1 00:00:22,897 --> 00:00:24,441 MonsterWheelies. 2 00:00:27,152 --> 00:00:30,029 - ¿Quién el día salvará? - Poderosos MonsterWheelies. 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 - Los motores arrancar. - Poderosos MonsterWheelies. 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,411 - Nuestro juego hay que empezar. - Poderosos MonsterWheelies. 5 00:00:36,494 --> 00:00:39,456 - Y jamás nos temerás. - Poderosos MonsterWheelies. 6 00:00:39,539 --> 00:00:42,584 - Monstruos al rescate. - Monstruos al rescate. 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 - Vamos a ayudarte. - ¡Acción! 8 00:00:44,836 --> 00:00:47,213 Sabes qué hacer. 9 00:00:47,297 --> 00:00:49,048 Poderosos MonsterWheelies. 10 00:00:49,132 --> 00:00:50,967 LOS PODEROSOS MONSTERWHEELIES 11 00:00:51,050 --> 00:00:53,178 Los Poderosos MonsterWheelies en 12 00:00:53,261 --> 00:00:54,888 "Toc, toc, ¿quién es?". 13 00:01:00,226 --> 00:01:01,227 Atrás, 14 00:01:01,311 --> 00:01:02,854 caravanas. 15 00:01:02,937 --> 00:01:05,106 Sonnie a Pernos. Todo despejado. 16 00:01:08,568 --> 00:01:10,236 ¡Activar el cañón de agua! 17 00:01:16,409 --> 00:01:18,828 Fuego apagado, misión cumplida. 18 00:01:18,912 --> 00:01:21,915 Axyl a Pernos. Hay otra emergencia en la ciudad. 19 00:01:21,998 --> 00:01:23,208 Vamos para allá. 20 00:01:36,137 --> 00:01:38,264 ¡Sí! 21 00:01:40,225 --> 00:01:41,476 Reflector encendido. 22 00:01:48,650 --> 00:01:51,069 Ya veo al Sr. Mofle. 23 00:01:54,697 --> 00:01:55,698 ¡Ya voy! 24 00:01:56,407 --> 00:01:57,992 ¡Activar brazos escalera! 25 00:02:05,917 --> 00:02:07,043 Gracias. 26 00:02:07,836 --> 00:02:11,256 Un placer ayudar. Nos tomamos en serio cuidar mascotas. 27 00:02:17,011 --> 00:02:21,057 Tenemos una alerta. ¡Aceleremos al máximo hacia el garaje! 28 00:02:36,239 --> 00:02:37,073 ¡Sí! 29 00:02:47,083 --> 00:02:49,335 ¡MonsterWheelies, formen un círculo! 30 00:03:00,513 --> 00:03:01,681 Activar pantalla. 31 00:03:05,768 --> 00:03:06,978 Adelante, alcalde. 32 00:03:07,061 --> 00:03:08,229 MonsterWheelies, 33 00:03:08,313 --> 00:03:10,690 ¡Motorvania necesita su ayuda! 34 00:03:10,773 --> 00:03:15,194 De las tuberías y ductos de Motorvania están saliendo ruidos feos. 35 00:03:15,278 --> 00:03:17,822 ¿Ruidos feos? ¿Así como estos? 36 00:03:21,534 --> 00:03:23,494 Ya saben, como un pato malvado. 37 00:03:23,578 --> 00:03:25,330 Ah, claro. 38 00:03:25,413 --> 00:03:26,247 Buen intento. 39 00:03:26,331 --> 00:03:28,249 Pero no, son más como… 40 00:03:31,044 --> 00:03:32,712 ¡Exactamente así! 41 00:03:35,506 --> 00:03:38,968 Ningún auto puede dormir, ni siquiera yo. 42 00:03:39,052 --> 00:03:41,930 Ese sonido viene de la cueva del eco. 43 00:03:42,013 --> 00:03:45,016 Yo soy murciélago. Conocemos nuestras cuevas. 44 00:03:45,099 --> 00:03:46,768 Bien, este es el plan. 45 00:03:46,851 --> 00:03:51,231 Sonnie, ve a la cueva del eco a ver qué está causando esos ruidos feos. 46 00:03:51,314 --> 00:03:55,193 ¡Es hora de que Sonnie brille! 47 00:03:55,276 --> 00:04:00,156 Y yo iré contigo, en caso de que el causante del ruido no sea amistoso. 48 00:04:00,240 --> 00:04:02,408 ¡Sonnie, a motorizar! 49 00:04:25,139 --> 00:04:26,432 ¡Sí! 50 00:04:39,070 --> 00:04:41,197 Ese ruido es muy espeluznante. 51 00:04:41,281 --> 00:04:44,242 Tenemos un trabajo que hacer. Pongámonos serios. 52 00:04:44,325 --> 00:04:46,077 ¿Qué tal así? 53 00:04:46,661 --> 00:04:47,578 Perfecto. 54 00:04:53,626 --> 00:04:54,961 Qué oscuro está. 55 00:04:55,044 --> 00:04:57,255 Hasta ahora. Reflector encendido. 56 00:04:59,924 --> 00:05:01,676 Mucho mejor. 57 00:05:06,180 --> 00:05:07,765 Otra vez ese ruido. 58 00:05:12,937 --> 00:05:15,231 Podría venir de cualquier parte. 59 00:05:15,732 --> 00:05:16,649 Sí. 60 00:05:16,733 --> 00:05:18,776 Hace eco en las paredes, 61 00:05:19,360 --> 00:05:23,281 así que tendré que usar mi ecolocalizador. 62 00:05:23,364 --> 00:05:25,491 ¡Activar rastreador sónico! 63 00:05:34,292 --> 00:05:35,418 ¡Ajá! 64 00:05:35,501 --> 00:05:36,627 Por aquí. 65 00:05:37,962 --> 00:05:39,881 Según mi rastreador sónico, 66 00:05:39,964 --> 00:05:44,010 el ruido viene de allá, al otro lado de ese gran abismo. 67 00:05:44,093 --> 00:05:45,511 ¿Gran abismo? 68 00:05:48,347 --> 00:05:50,349 ¡Vaya caída! 69 00:05:50,433 --> 00:05:52,852 Debería poder cruzarla. 70 00:05:57,065 --> 00:05:58,816 No es seguro. 71 00:05:58,900 --> 00:06:01,277 Esas rocas harán que me estrelle. 72 00:06:04,030 --> 00:06:05,239 Echemos un vistazo. 73 00:06:05,323 --> 00:06:09,702 Tal vez podamos usar algo para cruzar, una cuerda o un puente. 74 00:06:09,786 --> 00:06:12,038 ¡O un puente de cuerda! 75 00:06:13,164 --> 00:06:17,627 Un puente de cuerda muy viejo y tambaleante. 76 00:06:17,710 --> 00:06:20,463 Tendremos que tener mucho cuidado al cruzar. 77 00:06:20,546 --> 00:06:21,422 Allá vamos. 78 00:06:23,591 --> 00:06:27,929 Despacio y con mucha calma. 79 00:06:32,266 --> 00:06:33,267 ¡Corramos! 80 00:06:33,351 --> 00:06:34,560 ¡Saltemos! 81 00:06:37,396 --> 00:06:38,439 Lo logramos. 82 00:06:38,523 --> 00:06:39,732 ¡Hola! 83 00:06:40,900 --> 00:06:41,734 ¿Qué fue eso? 84 00:06:41,818 --> 00:06:44,821 Estoy pensando… ¿el pato malvado? 85 00:06:45,488 --> 00:06:47,490 Viene de allá. 86 00:06:54,956 --> 00:06:57,250 - ¿Hola? - ¡Nos encontraron! 87 00:06:57,792 --> 00:06:59,127 Somos taladros topo. 88 00:06:59,210 --> 00:07:01,921 Soy Talaberto, ella es mi gemela Talaberta. 89 00:07:02,421 --> 00:07:05,967 ¡Menos mal que nos encontraron! Necesitamos su ayuda. 90 00:07:06,050 --> 00:07:09,011 Nuestros taladros se atascaron. 91 00:07:11,472 --> 00:07:14,559 Ese es el ruido que no deja dormir a nadie. 92 00:07:14,642 --> 00:07:16,060 Sus taladros. 93 00:07:16,561 --> 00:07:19,105 Y ahora no podemos sacarlos. 94 00:07:19,188 --> 00:07:22,316 ¡Hora de activar brazos escalera! 95 00:07:34,162 --> 00:07:36,873 - ¡Esto no es un simulacro! - ¡Somos libres! 96 00:07:40,793 --> 00:07:43,254 ¡Talaberto, somos libres! 97 00:07:43,337 --> 00:07:45,631 ¡Están provocando un derrumbe! 98 00:07:45,715 --> 00:07:48,843 ¡Tenemos que salir de aquí! ¡Rápido, rápido! 99 00:07:59,770 --> 00:08:01,647 ¿Cómo cruzaremos el abismo? 100 00:08:01,731 --> 00:08:06,068 Cierto, el puente se cayó. Pues tendremos que hacer el nuestro. 101 00:08:06,777 --> 00:08:08,362 ¡Activar brazos escalera! 102 00:08:16,746 --> 00:08:18,831 Bueno, yo iré primero. 103 00:08:20,666 --> 00:08:23,419 ¡Rápido! Suban todos. ¡Eso es! 104 00:08:23,503 --> 00:08:26,214 Sigan, casi llegamos. No miren para abajo. 105 00:08:26,714 --> 00:08:29,425 - Pernos, tengo malas noticias. - ¿Qué pasa? 106 00:08:29,509 --> 00:08:32,345 ¡Es que miramos para abajo! 107 00:08:32,428 --> 00:08:35,097 Vamos, taladros. Tenemos que salir de aquí. 108 00:08:35,181 --> 00:08:36,807 No podemos movernos. 109 00:08:36,891 --> 00:08:38,726 ¿Y si nos caemos? 110 00:08:39,227 --> 00:08:44,482 Sí. Estamos muy ocupados pensando en esa caída tan grande. 111 00:08:44,565 --> 00:08:46,067 Pernos, ¿qué hacemos? 112 00:08:46,150 --> 00:08:48,319 No puedo cruzarlos volando. 113 00:08:48,402 --> 00:08:51,781 No. Puedes distraerlos para que no piensen en la caída. 114 00:08:51,864 --> 00:08:54,033 ¡Sonnie, hazlos reír! 115 00:08:54,617 --> 00:08:57,578 Es hora de que brille lo gracioso. 116 00:08:57,662 --> 00:08:59,497 ¿Han visto mi reflector? 117 00:09:00,331 --> 00:09:01,874 Ahí está. 118 00:09:04,794 --> 00:09:06,379 - Toc, toc. - ¿Quién es? 119 00:09:06,462 --> 00:09:07,838 - ¡Yo! - ¿Quién es yo? 120 00:09:07,922 --> 00:09:10,800 ¿Ven? No da miedo. ¡Se están divirtiendo! 121 00:09:19,100 --> 00:09:21,269 Y para llevarnos a casa… 122 00:09:21,352 --> 00:09:22,186 Toc, toc. 123 00:09:22,270 --> 00:09:23,437 ¿Quién es? 124 00:09:23,521 --> 00:09:25,106 - Nose. - ¿Quién es Nose? 125 00:09:25,189 --> 00:09:28,442 ¿No se alegran de haber cruzado el puente? 126 00:09:29,652 --> 00:09:32,780 ¡Mira, Talaberta! ¡Estamos al otro lado del abismo! 127 00:09:43,291 --> 00:09:44,750 Ahora me toca a mí. 128 00:09:48,754 --> 00:09:52,049 ¡Sí! 129 00:09:53,634 --> 00:09:54,719 ¡Sí! 130 00:10:13,613 --> 00:10:15,531 ¡Activar fuerza Franken! 131 00:10:28,836 --> 00:10:31,005 Salimos justo a tiempo. 132 00:10:31,088 --> 00:10:34,258 Nos reímos tanto que nos olvidamos de tener miedo. 133 00:10:34,342 --> 00:10:35,468 Gracias, gracias. 134 00:10:35,551 --> 00:10:37,011 Feliz de ayudar. 135 00:10:37,094 --> 00:10:40,848 Esquivar esas rocas que caían me recuerda a un gran chiste. 136 00:10:40,931 --> 00:10:42,266 - ¿Ah, sí? - Sí. 137 00:10:43,267 --> 00:10:45,269 - Toc, toc. - ¿Quién es? 138 00:10:45,353 --> 00:10:46,729 El monstruo del puño. 139 00:10:50,775 --> 00:10:54,612 Pernos, así no son los chistes de "toc, toc". 140 00:10:55,404 --> 00:10:57,239 Pero practicaremos. 141 00:11:22,431 --> 00:11:27,603 Subtítulos: Waldo Erminy