1 00:00:22,897 --> 00:00:24,315 Čudokotači 2 00:00:27,110 --> 00:00:30,030 -Tko to nama dolazi u spas -Čudokotači 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 -Priprema, pozor, daj gas -Čudokotači 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,327 -Juri dok ne ostaneš bez daha -Čudokotači 5 00:00:36,411 --> 00:00:39,581 -Kad nas vidiš, nema straha -Čudokotači 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 -Čudokotači dolaze -Čudokotači dolaze 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 -Sve nevolje prolaze -Idemo 8 00:00:44,836 --> 00:00:47,130 Znamo što trebamo 9 00:00:47,213 --> 00:00:48,757 Čudokotači 10 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 ČUDOKOTAČI 11 00:00:51,051 --> 00:00:55,055 Čudokotači u epizodi Zapeli. 12 00:01:00,185 --> 00:01:02,437 Natrag, kamperi. 13 00:01:02,937 --> 00:01:05,106 Sonnie zove Groma. Kreni. 14 00:01:08,568 --> 00:01:10,236 Aktiviraj vodeni top. 15 00:01:16,409 --> 00:01:18,703 Požar ugašen, misija gotova. 16 00:01:18,787 --> 00:01:23,124 -Iskra zove Groma. Novi hitni slučaj. -Krećemo. 17 00:01:36,262 --> 00:01:37,889 To! 18 00:01:40,225 --> 00:01:41,726 Reflektor uključen. 19 00:01:48,650 --> 00:01:50,902 Garo je lociran. 20 00:01:54,614 --> 00:01:55,824 Stižem! 21 00:01:56,491 --> 00:01:57,992 Aktiviraj ljestve! 22 00:02:05,959 --> 00:02:07,001 Hvala. 23 00:02:07,794 --> 00:02:11,214 Nema na čemu. Ljubimci su nam jako važni. 24 00:02:17,053 --> 00:02:21,057 Uzbuna. Ubacite u petu i dođite u garažu. 25 00:02:36,156 --> 00:02:37,073 To! 26 00:02:47,041 --> 00:02:49,127 Čudokotači, u krug! 27 00:03:00,346 --> 00:03:01,681 Aktiviraj zaslon. 28 00:03:05,643 --> 00:03:06,978 Iskra ovdje. 29 00:03:07,061 --> 00:03:10,648 Čudokotači, Motorvanija treba pomoć! 30 00:03:10,732 --> 00:03:15,195 Iz ventilacijskih otvora i cijevi čuju se sablasni zvukovi. 31 00:03:15,278 --> 00:03:17,780 Sablasni zvukovi? Mislite… 32 00:03:21,534 --> 00:03:23,494 Ma znate, kao zla patka. 33 00:03:23,578 --> 00:03:25,455 Aha, da. 34 00:03:25,538 --> 00:03:28,124 Dobar pokušaj, ali ne. Čuje se… 35 00:03:31,002 --> 00:03:32,587 Baš ovako! 36 00:03:35,840 --> 00:03:38,968 Nijedan auto ne spava. Čak ni ja. 37 00:03:39,052 --> 00:03:41,846 Čekajte. Zvuk dopire iz Spilje. 38 00:03:41,930 --> 00:03:45,016 Ja sam šišmiš. Kužim se u spilje. 39 00:03:45,099 --> 00:03:46,684 U redu, evo plana. 40 00:03:46,768 --> 00:03:51,314 Sonnie, idi u Spilju i otkrij odakle dopiru zvukovi. 41 00:03:51,397 --> 00:03:55,276 Sonnie kreće u akciju! 42 00:03:55,360 --> 00:03:59,989 Ja ću poći s tobom. Zvukovi baš i ne zvuče dobro. 43 00:04:00,073 --> 00:04:02,283 Sonnie, dajmo gas! 44 00:04:25,181 --> 00:04:26,432 To! 45 00:04:39,070 --> 00:04:41,197 Bome zvuči sablasno. 46 00:04:41,281 --> 00:04:44,242 Dobro, imamo posla. Uozbiljimo se. 47 00:04:44,325 --> 00:04:45,660 Ovako? 48 00:04:46,661 --> 00:04:47,620 Savršeno. 49 00:04:53,251 --> 00:04:57,255 -Ajme, mračno je. -Imam rješenje. Reflektor uključen. 50 00:04:59,924 --> 00:05:01,592 Ovako je puno bolje. 51 00:05:06,180 --> 00:05:07,849 Opet se čuju zvukovi. 52 00:05:12,937 --> 00:05:14,897 Tko zna odakle dopiru! 53 00:05:15,732 --> 00:05:18,526 Da, tko zna. Odbijaju se od zidova. 54 00:05:19,319 --> 00:05:25,366 Upotrijebit ću eholokaciju. Aktiviraj ultrazvučni detektor! 55 00:05:35,501 --> 00:05:36,502 Ovuda. 56 00:05:37,962 --> 00:05:43,968 Detektor je utvrdio da zvukovi dopiru od onog velikog ponora. 57 00:05:44,052 --> 00:05:45,511 Velikog ponora? 58 00:05:48,306 --> 00:05:50,350 Bome je strmo. 59 00:05:50,433 --> 00:05:52,685 Preletjet ću ga. 60 00:05:57,273 --> 00:06:01,194 Nije sigurno! Kamenje pada. Što ako se srušim? 61 00:06:03,988 --> 00:06:09,702 Idemo malo razgledati. Možda nađemo most ili užad za prelazak. 62 00:06:09,786 --> 00:06:11,996 Ili most od užadi! 63 00:06:13,164 --> 00:06:17,585 Jako stari i klimavi most od užadi. 64 00:06:17,668 --> 00:06:21,422 Oprezno ćemo voziti preko njega. Hajde. 65 00:06:23,758 --> 00:06:27,720 Samo polako… 66 00:06:32,141 --> 00:06:34,560 -Brzo! -Zaleti se! 67 00:06:37,355 --> 00:06:38,356 Uspjeli smo! 68 00:06:38,439 --> 00:06:39,524 Čujete li me? 69 00:06:40,858 --> 00:06:43,569 -Što je to bilo? -Možda… 70 00:06:43,653 --> 00:06:44,821 Zla patka? 71 00:06:45,446 --> 00:06:47,323 Zvuk dopire odande. 72 00:06:54,956 --> 00:06:57,208 -Ima li koga? -Našli ste nas! 73 00:06:57,708 --> 00:07:01,921 Mi smo Krtice Bušilice. Blizanci, Buško i Bušina. 74 00:07:02,422 --> 00:07:04,257 Dobro da ste nas našli! 75 00:07:04,757 --> 00:07:08,928 -Trebamo pomoć. -Bušilice su nam zapele. 76 00:07:11,347 --> 00:07:14,475 A zato Motorvanci ne mogu spavati. 77 00:07:14,559 --> 00:07:16,060 Zbog bušilica! 78 00:07:16,561 --> 00:07:18,688 Ne možemo ih izvući. 79 00:07:19,188 --> 00:07:22,316 Znam! Aktiviraj ljestve! 80 00:07:34,162 --> 00:07:36,372 -Svaka čast! -Slobodni smo! 81 00:07:40,793 --> 00:07:43,087 -To, Buško! -Slobodni smo! 82 00:07:43,171 --> 00:07:45,506 Krtice! Spilja će se urušiti! 83 00:07:45,590 --> 00:07:48,426 Hajde, moramo ići! Vozite! 84 00:07:59,770 --> 00:08:01,647 Kako ćemo prijeći ponor? 85 00:08:01,731 --> 00:08:03,649 Joj, da. Nema mosta. 86 00:08:04,317 --> 00:08:06,194 Napravit ćemo svoj most. 87 00:08:06,819 --> 00:08:08,362 Aktiviraj ljestve! 88 00:08:16,746 --> 00:08:18,706 Dobro, svi za mnom. 89 00:08:20,625 --> 00:08:22,919 Brzo! Penjite se. Bravo! 90 00:08:23,002 --> 00:08:26,088 Hajde, još malo. Ne gledajte dolje. 91 00:08:26,714 --> 00:08:28,758 Grome, imam loše vijesti. 92 00:08:28,841 --> 00:08:31,928 -Kakve? -Pogledali smo dolje! 93 00:08:32,428 --> 00:08:35,097 Hajde, Krtice. Gibajmo odavde. 94 00:08:35,181 --> 00:08:38,601 Ne možemo se pomaknuti. Što ako padnemo? 95 00:08:39,185 --> 00:08:44,482 Da, bojimo se pada. Stalno razmišljamo o tome. 96 00:08:44,565 --> 00:08:48,319 Grome, što sad? Ja ih ne mogu prevesti ovamo. 97 00:08:48,402 --> 00:08:51,781 Istina, ali možeš im odvratiti misli. 98 00:08:51,864 --> 00:08:54,033 Sonnie, nasmij ih! 99 00:08:54,617 --> 00:08:57,537 Sonnie kreće u zezanciju. 100 00:08:57,620 --> 00:08:59,705 Gdje mi je reflektor? 101 00:09:00,373 --> 00:09:01,457 Evo ga. 102 00:09:04,752 --> 00:09:06,337 -Kuc-kuc. -Tko je? 103 00:09:06,420 --> 00:09:07,922 -Hip-hip! -Hura? 104 00:09:08,005 --> 00:09:10,800 Vidite? Nije strašno. Zabavljate se! 105 00:09:19,100 --> 00:09:22,186 Još jedna za kraj. Kuc-kuc. 106 00:09:22,770 --> 00:09:24,188 -Tko je? -Drago. 107 00:09:24,272 --> 00:09:25,106 Koji Drago? 108 00:09:25,189 --> 00:09:28,276 Drago vam je što ste prešli most, ha? 109 00:09:29,652 --> 00:09:32,738 Gle, Bušina! Prešli smo na drugu stranu! 110 00:09:43,291 --> 00:09:44,834 Sad je moj red. 111 00:09:48,754 --> 00:09:53,551 To! 112 00:09:53,634 --> 00:09:54,552 Bravo! 113 00:10:13,613 --> 00:10:15,531 Aktiviraj Frankensnagu! 114 00:10:28,836 --> 00:10:30,921 Uspjeli smo u zadnji tren. 115 00:10:31,005 --> 00:10:34,175 Od smijeha smo zaboravili na strah. 116 00:10:34,258 --> 00:10:35,468 Hvala ti. 117 00:10:35,551 --> 00:10:37,011 Nema na čemu. 118 00:10:37,094 --> 00:10:40,848 Bježanje od kamenja podsjetilo me na super vic. 119 00:10:40,931 --> 00:10:42,266 -Da? -Da. 120 00:10:43,267 --> 00:10:45,186 -Kuc-kuc. -Tko je? 121 00:10:45,269 --> 00:10:46,687 Gromova šapa! 122 00:10:50,775 --> 00:10:54,403 Grome, ne idu ti baš vicevi. 123 00:10:55,363 --> 00:10:56,906 Ali vježbat ćemo. 124 00:11:29,689 --> 00:11:32,274 Prijevod titlova: Martina Grujić