1 00:00:22,897 --> 00:00:24,441 Monsterwheelies 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,030 Adivinha quem o dia veio salvar 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 Toca a rolar! Toca a brincar! 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,411 Aceleramos sem problemas 5 00:00:36,494 --> 00:00:39,581 Quando nos vires, nada temas 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 Prestamos auxílio 7 00:00:42,667 --> 00:00:47,047 Estamos a chegar para te socorrer Sabemos o que fazer 8 00:00:47,130 --> 00:00:48,757 Incríveis Monsterwheelies 9 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 OS INCRÍVEIS MONSTERWHEELIES 10 00:00:51,051 --> 00:00:55,055 Os Incríveis Monsterwheelies em "Quem Está Aí?" 11 00:01:00,185 --> 00:01:02,353 Afastem-se, campistas. 12 00:01:02,854 --> 00:01:05,106 Sonnie para Bolts. Podes vir. 13 00:01:08,568 --> 00:01:10,236 Ativar canhão de água. 14 00:01:16,326 --> 00:01:18,661 Fogo apagado. Missão cumprida. 15 00:01:18,745 --> 00:01:21,873 Axyl para Bolts. Há outra emergência na cidade. 16 00:01:21,956 --> 00:01:23,249 Vamos a caminho! 17 00:01:40,225 --> 00:01:41,434 Ligar holofote. 18 00:01:48,650 --> 00:01:51,069 Estou a ver o Sr. Para-Choques. 19 00:01:54,614 --> 00:01:55,824 A caminho! 20 00:01:56,491 --> 00:01:57,992 Ativar braços-escada! 21 00:02:05,959 --> 00:02:06,835 Obrigada. 22 00:02:07,836 --> 00:02:11,214 Foi um prazer. Queremos os animais seguros. 23 00:02:17,053 --> 00:02:21,057 Temos um alerta. Pé no acelerador para a Oficina. 24 00:02:47,000 --> 00:02:49,294 Monsterwheelies, formação circular! 25 00:03:00,555 --> 00:03:01,681 Ativar ecrã. 26 00:03:05,643 --> 00:03:06,644 Fala a Axyl. 27 00:03:07,145 --> 00:03:10,732 Monsterwheelies, Motorvania precisa de ajuda! 28 00:03:10,815 --> 00:03:15,195 Ouvem-se sons assustadores das condutas e dos canos de Motorvania! 29 00:03:15,278 --> 00:03:16,779 Sons assustadores? 30 00:03:16,863 --> 00:03:17,739 Tipo… 31 00:03:21,534 --> 00:03:23,494 Tipo um pato malvado. 32 00:03:23,578 --> 00:03:25,455 Certo. 33 00:03:25,538 --> 00:03:28,291 Bom palpite, mas não. É tipo… 34 00:03:31,002 --> 00:03:32,629 É exatamente assim! 35 00:03:35,715 --> 00:03:38,968 Nenhum carro consegue dormir, incluindo eu. 36 00:03:39,052 --> 00:03:41,888 Espera. O som vem da Gruta do Eco. 37 00:03:41,971 --> 00:03:43,514 Eu sou um morcego. 38 00:03:43,598 --> 00:03:45,016 Percebo de grutas. 39 00:03:45,099 --> 00:03:48,436 Eis o plano. Sonnie, tu vais à Gruta do Eco. 40 00:03:48,519 --> 00:03:51,314 Descobre de onde vêm os sons. 41 00:03:51,397 --> 00:03:55,276 É hora de deixar Sonnie brilhar! 42 00:03:55,360 --> 00:03:57,153 Eu serei o teu reforço. 43 00:03:57,237 --> 00:03:59,948 Caso haja alguma ameaça. 44 00:04:00,031 --> 00:04:02,158 Sonnie, vamos! 45 00:04:39,070 --> 00:04:41,072 Que som assustador. 46 00:04:41,155 --> 00:04:44,242 Temos um trabalho a fazer. Agora, a sério. 47 00:04:44,325 --> 00:04:45,576 Assim? 48 00:04:46,661 --> 00:04:47,495 Perfeito. 49 00:04:53,293 --> 00:04:55,003 Está escuro aqui. 50 00:04:55,086 --> 00:04:57,255 Espera. Ligar holofote. 51 00:04:59,924 --> 00:05:01,509 Está muito melhor. 52 00:05:06,180 --> 00:05:07,849 Outra vez o som. 53 00:05:12,937 --> 00:05:14,981 Pode vir de qualquer lado. 54 00:05:15,732 --> 00:05:18,359 Sim, está a fazer eco nas paredes. 55 00:05:19,319 --> 00:05:23,364 Vou ter de usar a minha ecolocalização. 56 00:05:23,448 --> 00:05:25,450 Ativar Localizador Sónico! 57 00:05:35,501 --> 00:05:36,502 Por aqui. 58 00:05:37,962 --> 00:05:39,881 Segundo o localizador, 59 00:05:39,964 --> 00:05:44,010 o som vem dali, depois daquele abismo gigante. 60 00:05:44,093 --> 00:05:45,511 Abismo gigante? 61 00:05:48,348 --> 00:05:50,350 É muito fundo. 62 00:05:50,433 --> 00:05:52,894 Devo conseguir atravessá-lo a voar. 63 00:05:57,065 --> 00:05:58,816 Não é seguro. 64 00:05:58,900 --> 00:06:01,194 Estas pedras podem fazer-me cair. 65 00:06:03,988 --> 00:06:05,156 Vamos procurar. 66 00:06:05,239 --> 00:06:09,869 Talvez haja algo para atravessar como uma corda ou uma ponte. 67 00:06:09,952 --> 00:06:11,996 Ou uma ponte de corda! 68 00:06:13,164 --> 00:06:17,627 Uma ponte de corda muito velha e frágil. 69 00:06:17,710 --> 00:06:21,422 Teremos de ter cuidado a atravessar. Vamos lá. 70 00:06:23,758 --> 00:06:27,720 Devagarinho… 71 00:06:32,141 --> 00:06:33,267 Vamos! 72 00:06:33,351 --> 00:06:34,560 Salta! 73 00:06:37,355 --> 00:06:38,356 Conseguimos. 74 00:06:38,439 --> 00:06:39,399 Olá! 75 00:06:40,858 --> 00:06:44,821 - O que foi aquilo? - Um pato malvado? 76 00:06:45,446 --> 00:06:47,490 Veio dali. 77 00:06:54,956 --> 00:06:57,208 - Está alguém? - Encontraram-nos! 78 00:06:57,750 --> 00:06:59,085 Somos Perfuradoras. 79 00:06:59,168 --> 00:07:02,338 Sou o Drillbert e esta é a minha irmã Drillette. 80 00:07:02,422 --> 00:07:04,674 Ainda bem que estão aqui! 81 00:07:04,757 --> 00:07:08,928 - Precisamos de ajuda. - As nossas brocas estão presas. 82 00:07:11,180 --> 00:07:14,434 Este é o som que não deixa ninguém dormir. 83 00:07:14,517 --> 00:07:16,060 São as brocas deles. 84 00:07:16,561 --> 00:07:19,105 Agora, não conseguimos tirá-las. 85 00:07:19,188 --> 00:07:22,316 Está na hora de ativar os braços-escada! 86 00:07:34,162 --> 00:07:36,497 - Grande salvamento! - Livres! 87 00:07:40,793 --> 00:07:43,087 - É isso, Drillbert! - Livres! 88 00:07:43,171 --> 00:07:45,548 Estão a causar um desmoronamento! 89 00:07:45,631 --> 00:07:48,426 Temos de sair daqui! Prego a fundo! 90 00:07:59,270 --> 00:08:01,647 Como vamos atravessar o abismo? 91 00:08:01,731 --> 00:08:03,649 Pois é, a ponte caiu. 92 00:08:04,233 --> 00:08:06,194 Temos de fazer uma nossa. 93 00:08:06,736 --> 00:08:08,362 Ativar braços-escada! 94 00:08:16,787 --> 00:08:18,581 Eu vou primeiro. 95 00:08:20,666 --> 00:08:22,919 Depressa. Passem. Boa! 96 00:08:23,002 --> 00:08:26,339 Continuem! Está quase. Não olhem para baixo. 97 00:08:26,839 --> 00:08:28,841 Bolts, tenho más notícias. 98 00:08:28,925 --> 00:08:31,886 - Então? - Olhámos para baixo! 99 00:08:32,428 --> 00:08:35,097 Vá lá. Temos de sair daqui. 100 00:08:35,181 --> 00:08:36,807 Não somos capazes. 101 00:08:36,891 --> 00:08:38,434 E se cairmos? 102 00:08:39,185 --> 00:08:44,482 Não conseguimos parar de pensar na queda gigante. 103 00:08:44,565 --> 00:08:46,025 Bolts, o que fazemos? 104 00:08:46,108 --> 00:08:48,319 Não posso trazê-los a voar. 105 00:08:48,402 --> 00:08:51,781 Não, mas podes distraí-los para esquecerem o medo. 106 00:08:51,864 --> 00:08:53,616 Sonnie, fá-los rir! 107 00:08:54,617 --> 00:08:57,537 É hora de deixar a piada brilhar. 108 00:08:57,620 --> 00:08:59,622 Alguém viu o meu holofote? 109 00:09:00,331 --> 00:09:01,415 Aqui está ele. 110 00:09:04,752 --> 00:09:06,504 - Truz-truz. - Quem está aí? 111 00:09:07,004 --> 00:09:07,922 Quem? 112 00:09:08,005 --> 00:09:10,800 Veem? Não é assustador. É divertido! 113 00:09:19,100 --> 00:09:22,186 E a última. Truz-truz. 114 00:09:22,770 --> 00:09:24,188 - Quem está aí? - Não. 115 00:09:24,272 --> 00:09:25,106 Não quem? 116 00:09:25,189 --> 00:09:28,276 Não estão felizes por terem atravessado? 117 00:09:29,569 --> 00:09:32,697 Olha, Drillette! Atravessámos o abismo! 118 00:09:43,291 --> 00:09:44,750 Agora é a minha vez. 119 00:10:13,696 --> 00:10:15,448 Ativar Frankensforça! 120 00:10:28,836 --> 00:10:30,921 Foi por um triz. 121 00:10:31,005 --> 00:10:34,175 Rimo-nos tanto que nos esquecemos de ter medo. 122 00:10:34,258 --> 00:10:35,468 Obrigada! 123 00:10:35,551 --> 00:10:37,011 Foi um prazer. 124 00:10:37,094 --> 00:10:40,848 Desviar-me das pedras fez-me lembrar de uma piada. 125 00:10:40,931 --> 00:10:42,266 - A sério? - Sim. 126 00:10:43,267 --> 00:10:45,186 - Truz-truz. - Quem está aí? 127 00:10:45,269 --> 00:10:46,604 Dá cá mais cinco! 128 00:10:50,775 --> 00:10:54,320 As piadas do truz-truz não se fazem assim. 129 00:10:55,363 --> 00:10:56,864 Mas vamos praticar. 130 00:11:29,689 --> 00:11:31,649 Legendas: Ruben Oliveira