1 00:00:22,689 --> 00:00:24,274 Xe Quái Vật 2 00:00:27,152 --> 00:00:30,030 - Đoán xem ai sẽ cứu nguy? - Xe Quái Vật siêu cấp 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 - Lên đường nào! Ta vui chơi! - Xe Quái Vật siêu cấp 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,286 - Rồ máy lên và vô số nào - Xe Quái Vật siêu cấp 5 00:00:36,369 --> 00:00:39,581 - Có chúng mình, không cần sợ - Xe Quái Vật siêu cấp 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 - Xe Quái Vật giải cứu - Xe Quái Vật giải cứu 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 - Lên đường đến giúp bạn - Lên đường 8 00:00:44,836 --> 00:00:47,130 Chúng mình biết phải làm gì 9 00:00:47,213 --> 00:00:48,757 Xe Quái Vật siêu cấp 10 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 XE QUÁI VẬT SIÊU CẤP 11 00:00:51,885 --> 00:00:55,597 Xe Quái Vật Siêu Cấp trong tập "Sảnh ma ám". 12 00:01:00,643 --> 00:01:01,853 Tôi lo được! 13 00:01:05,607 --> 00:01:09,402 - Nó nhảy qua kia. - Bé có muốn được cứu không vậy? 14 00:01:12,489 --> 00:01:13,907 Kích hoạt Tay Thang! 15 00:01:18,995 --> 00:01:22,791 Cảm ơn đã tìm thấy Ngài Mufflers bé nhỏ của tôi. 16 00:01:30,048 --> 00:01:31,841 Ôi đèn pha ơi! 17 00:01:31,925 --> 00:01:35,386 Mô hình thành phố Xe của mình sắp hoàn thành. 18 00:01:39,099 --> 00:01:42,769 Hoàn hảo. Mọi bút chì của mình đã được chuốt nhọn và sẵn sàng. 19 00:01:47,649 --> 00:01:50,026 Bút chì của mình! Sao lại thế? 20 00:01:57,325 --> 00:02:01,621 Có gì đó chạm bánh xe của mình! Cô có thấy là gì không, Briggs? 21 00:02:04,582 --> 00:02:06,292 Briggs đã gặp chuyện gì? 22 00:02:08,336 --> 00:02:09,254 Này? 23 00:02:10,630 --> 00:02:11,631 Này? 24 00:02:12,465 --> 00:02:13,383 Briggs! 25 00:02:20,640 --> 00:02:23,393 Thị trưởng? Thị trưởng ơi? Ông có đó không? 26 00:02:33,820 --> 00:02:34,904 Cô đây rồi. 27 00:02:41,619 --> 00:02:43,913 Tòa thị chính bị ma ám! 28 00:02:44,622 --> 00:02:47,709 Có vẻ đội Xe Quái Vật có thể xử lý việc này. 29 00:02:57,177 --> 00:02:58,303 Có báo động. 30 00:02:58,386 --> 00:03:01,264 Tăng hết tốc lực đến nhà xe. 31 00:03:33,671 --> 00:03:34,839 Quá dữ! 32 00:03:46,351 --> 00:03:48,645 Xe Quái Vật, đội hình vòng tròn! 33 00:04:00,281 --> 00:04:01,407 Kích hoạt màn hình. 34 00:04:05,119 --> 00:04:06,329 Báo với Axyl nào. 35 00:04:06,412 --> 00:04:09,040 Xe Quái Vật! Axyl! Bolts! 36 00:04:09,540 --> 00:04:13,086 Mọi người phải đến Tòa thị chính ngay lập tức! 37 00:04:13,169 --> 00:04:16,047 - Chuyện gì vậy, Thị trưởng? - Có một… 38 00:04:18,758 --> 00:04:19,884 Hồn ma! 39 00:04:21,219 --> 00:04:25,807 Rồi máy lên và lái xe nhanh hết tốc độ cho phép. 40 00:04:25,890 --> 00:04:27,058 Một hồn ma à? 41 00:04:27,141 --> 00:04:30,895 Nghe như một bí ẩn! Ta nên đến Tòa thị chính. 42 00:04:30,979 --> 00:04:33,147 Sạc năng lượng, sẵn sàng lên đường! 43 00:04:34,816 --> 00:04:36,985 Axyl, xuất phát nào. 44 00:04:55,253 --> 00:04:56,254 Quá dữ! 45 00:04:58,464 --> 00:04:59,465 Hay ghê! 46 00:05:19,527 --> 00:05:22,238 Thị trưởng, chuyện gì đã xảy ra? 47 00:05:22,322 --> 00:05:25,491 Cánh cửa kêu "đùng"! Hành lang kêu "bùm"! 48 00:05:25,575 --> 00:05:28,411 Và trần nhà kêu "rầm"! 49 00:05:29,454 --> 00:05:31,247 Hiệu ứng âm thanh tuyệt vời. 50 00:05:31,331 --> 00:05:34,834 Tôi tin là có ma đang ám Tòa thị chính của ta. 51 00:05:34,917 --> 00:05:39,088 Tôi không nghĩ là ma. Phải có lời giải thích khác. 52 00:05:39,172 --> 00:05:41,299 Dù vấn đề là gì, 53 00:05:41,382 --> 00:05:42,800 ta cũng sẽ tìm ra. 54 00:05:42,884 --> 00:05:45,261 Bắt đầu điều tra nào. 55 00:05:49,807 --> 00:05:50,850 Chúc may mắn. 56 00:06:02,445 --> 00:06:04,197 Thánh thần xe cộ ơi! 57 00:06:33,142 --> 00:06:36,104 - Axyl, Bolts, nhanh lên! - Ôi không. Thị trưởng! 58 00:06:38,815 --> 00:06:41,150 Ơn trời. Các bạn vẫn ở đây. 59 00:06:41,234 --> 00:06:44,570 Tôi chỉ kiểm tra thôi. Các bạn đã tìm ra gì? 60 00:06:44,654 --> 00:06:47,698 Đánh giá chính thức của tôi là… 61 00:06:50,785 --> 00:06:53,955 Đúng là có chuyện kỳ lạ đang xảy ra. 62 00:06:55,206 --> 00:06:58,292 - Nhưng ta vẫn chưa biết là gì. - Tôi biết là gì. 63 00:06:58,376 --> 00:07:01,671 Là một cái xe ma. Tôi sẽ treo thứ này quanh văn phòng. 64 00:07:01,754 --> 00:07:04,841 Tôi nghe nói xe ma tránh xa miếng khử mùi. 65 00:07:04,924 --> 00:07:07,510 Mùi thông mùa thu quá mạnh đối với họ. 66 00:07:07,593 --> 00:07:09,554 Tôi không nghĩ đó là xe ma. 67 00:07:11,597 --> 00:07:12,598 Giờ thì sao? 68 00:07:13,683 --> 00:07:16,853 Hầu hết các việc kỳ lạ xảy ra ngay đây. 69 00:07:16,936 --> 00:07:18,855 Ngay đây? 70 00:07:18,938 --> 00:07:22,650 Nên đây có lẽ là nơi ta sẽ tìm được nguyên nhân. 71 00:07:22,733 --> 00:07:25,111 Và ta sẽ cần mọi người giúp đỡ. 72 00:07:25,194 --> 00:07:26,320 Kế hoạch thế này. 73 00:07:27,238 --> 00:07:28,739 Xin lỗi. Câu đó của anh. 74 00:07:29,240 --> 00:07:32,285 Ta sẽ làm thế này. Đầu tiên, bật đèn lên lại. 75 00:07:33,619 --> 00:07:37,582 Tốt. Ta đang truy đuổi một thứ vụng trộm và nhanh nhảu. 76 00:07:37,665 --> 00:07:40,293 Thị trưởng, ông dụ nó vào văn phòng ông. 77 00:07:40,376 --> 00:07:42,712 Tôi rất vinh hạnh nhận nhiệm vụ. 78 00:07:42,795 --> 00:07:47,133 Axyl, cần có cách để biết khi nó đến đây, để ta có thể di chuyển nhanh. 79 00:07:47,842 --> 00:07:50,595 Có thể dùng máy dò nhiệt trên máy tính bảng. 80 00:07:50,678 --> 00:07:53,598 Ý hay đấy! Rồi cô sẽ ra hiệu cho tôi. 81 00:07:55,057 --> 00:07:57,059 Rồi tôi sẽ phóng lưới! 82 00:08:01,647 --> 00:08:03,774 Anh có lưới bắt xe ma à? 83 00:08:04,400 --> 00:08:06,444 Lưới thường thôi. Hành động nào! 84 00:08:09,989 --> 00:08:12,408 Lại đây, ma mả mà ma, xe ma. 85 00:08:13,117 --> 00:08:14,869 Đến mà trù ám văn phòng ta. 86 00:08:15,870 --> 00:08:18,706 Nhưng làm ơn đừng quá ma quái. 87 00:08:20,875 --> 00:08:23,419 Tôi đọc là có thể dùng sơn xe bắt xe ma. 88 00:08:23,503 --> 00:08:25,922 Hôm nay không có xe ma nào ám được tôi. 89 00:08:26,005 --> 00:08:26,923 Không đâu. 90 00:08:28,716 --> 00:08:30,134 Tôi nghĩ nó đang đến. 91 00:08:33,137 --> 00:08:35,640 - Sẵn sàng ra tay. - Không, Bolts, chưa. 92 00:08:36,140 --> 00:08:39,769 - Tôi tưởng đó là tín hiệu. - Không. Tín hiệu là vầy. 93 00:08:39,852 --> 00:08:42,522 Tín hiệu! Hiểu rồi! Phóng lưới! 94 00:08:44,982 --> 00:08:46,442 Tôi không dám nhìn. 95 00:08:48,736 --> 00:08:49,946 Không có ma à? 96 00:08:50,029 --> 00:08:52,114 Thế còn đáng sợ hơn! 97 00:08:54,367 --> 00:08:58,246 Nếu tôi thấy tín hiệu ngay lần đầu, ta đã bắt được nó. 98 00:08:58,329 --> 00:09:00,498 Lẽ ra tôi nên ra hiệu đúng lúc hơn. 99 00:09:07,547 --> 00:09:09,090 Không cần hoảng sợ! 100 00:09:10,007 --> 00:09:11,801 Bolts, chuyện gì vậy? 101 00:09:16,639 --> 00:09:18,516 Bolts bị ma ám! 102 00:09:20,184 --> 00:09:22,645 Con ma nhảy vào xe anh ấy rồi à? 103 00:09:38,661 --> 00:09:41,330 Bolts, đừng đuổi theo tôi, để tôi giúp anh! 104 00:09:50,923 --> 00:09:52,008 Đợi đã. 105 00:09:52,091 --> 00:09:53,509 Tia Sáng Suốt! 106 00:09:54,218 --> 00:09:56,470 Tôi biết thứ khiến Bolts chập cheng. 107 00:10:00,891 --> 00:10:03,853 - Tôi không dám nhìn! - Cẩn thận, Axyl. 108 00:10:04,478 --> 00:10:06,897 Đứng yên, Bolts. Tôi sẽ giúp anh. 109 00:10:12,987 --> 00:10:14,864 Chỉ là một con chuột nhỏ. 110 00:10:16,198 --> 00:10:17,950 Một con chuột à? 111 00:10:18,034 --> 00:10:19,452 Bắt được mày rồi nhé! 112 00:10:21,621 --> 00:10:24,206 Tốt hơn rồi. Cảm ơn. 113 00:10:29,587 --> 00:10:33,799 Có vẻ từ đầu đến giờ, chính chú chuột này đã ám Tòa thị chính. 114 00:10:34,800 --> 00:10:38,763 Nó không ám cái gì cả. Chỉ là ta hơi sợ hãi chút thôi. 115 00:10:42,516 --> 00:10:44,977 Tôi nghĩ nó đã tìm được nhà mới. 116 00:10:45,061 --> 00:10:48,022 Nó sẽ là một Thị trưởng nhỏ giỏi như tôi. 117 00:10:48,522 --> 00:10:50,691 Dù nó ngủ trong lúc làm việc. 118 00:11:00,409 --> 00:11:02,411 Biên dịch: Vũ Ngọc Ái Vy