1 00:00:22,856 --> 00:00:24,149 Монстромобілі 2 00:00:27,027 --> 00:00:30,071 -Угадай, хто всіх врятує -Могутні монстромобілі 3 00:00:30,155 --> 00:00:33,158 -Нумо кататися -Могутні монстромобілі 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,286 -Перемикай передачі -Могутні монстромобілі 5 00:00:36,369 --> 00:00:39,581 -Як побачиш нас, не бійся -Могутні монстромобілі 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 Монстри поспішають на допомогу 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 -Їдуть до тебе -Їдьмо 8 00:00:44,836 --> 00:00:48,757 -Ми знаємо, що робити -Могутні монстромобілі 9 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 МОГУТНІ МОНСТРОМОБІЛІ 10 00:00:51,051 --> 00:00:53,553 Могутні монстромобілі у серії… 11 00:00:55,221 --> 00:00:56,431 «Спека». 12 00:01:05,190 --> 00:01:06,816 Сенд-І, Код Жук. 13 00:01:23,083 --> 00:01:25,460 Моторванійці, не панікуйте. 14 00:01:26,544 --> 00:01:28,546 -Ось, візьми. -Дякую. 15 00:01:28,630 --> 00:01:30,298 Охолонь трохи. 16 00:01:31,132 --> 00:01:32,592 Ось, тримай. 17 00:01:36,679 --> 00:01:39,140 Активувати суперрозтяжку! 18 00:01:46,648 --> 00:01:48,274 Залишайся в тіні. 19 00:01:54,781 --> 00:01:58,034 Я повертаюся в гараж по пакети з льодом. 20 00:02:00,703 --> 00:02:02,539 Будемо роздавати віяла. 21 00:02:17,220 --> 00:02:20,932 Надто спекотно! Віял недостатньо! 22 00:02:21,015 --> 00:02:23,601 Треба викликати монстромобілі. 23 00:02:32,986 --> 00:02:34,195 У нас тривога! 24 00:02:34,279 --> 00:02:36,614 Терміновий збір у гаражі. 25 00:02:36,698 --> 00:02:37,532 Так! 26 00:02:42,370 --> 00:02:43,705 Розпечений пісок! 27 00:02:45,623 --> 00:02:46,457 Алло. 28 00:02:59,721 --> 00:03:01,764 Монстромобілі, у коло! 29 00:03:13,526 --> 00:03:15,236 Активувати екран. 30 00:03:18,448 --> 00:03:19,741 Аксиль готова! 31 00:03:19,824 --> 00:03:22,327 У нас катастрофа, монстромобілі! 32 00:03:22,410 --> 00:03:25,705 Машини перегріваються на дорогах Моторванії 33 00:03:25,788 --> 00:03:28,458 й не можуть повернутися додому. 34 00:03:28,541 --> 00:03:32,503 Треба доставити всіх у безпечне прохолодне місце. 35 00:03:33,213 --> 00:03:34,839 Мені треба туди! 36 00:03:34,923 --> 00:03:38,801 Час загортатися й кататися. 37 00:03:50,605 --> 00:03:51,439 Гаряче! 38 00:03:55,068 --> 00:03:58,821 -Що з тобою? -Там ще спекотніше, ніж раніше. 39 00:03:58,905 --> 00:04:00,323 Мої шини горять! 40 00:04:01,074 --> 00:04:04,744 Ти показуєш, як можна палити гуму. 41 00:04:04,827 --> 00:04:07,247 Знаєш гру «Дорога — це лава»? 42 00:04:08,081 --> 00:04:11,918 Це вже не гра. Дороги справді гарячі, як лава! 43 00:04:12,001 --> 00:04:16,506 Треба доставити всіх у сховище, не виїжджаючи на дороги. 44 00:04:16,589 --> 00:04:19,008 Мені дороги не потрібні. 45 00:04:19,092 --> 00:04:23,012 Зараз Сонні засяє! 46 00:04:23,096 --> 00:04:24,806 Гарна думка, Сонні! 47 00:04:34,440 --> 00:04:35,483 Дякую, Сонні. 48 00:05:23,573 --> 00:05:27,535 Схоже, ти мій останній пасажир на сьогодні, Скутсе. 49 00:05:27,618 --> 00:05:30,038 Полетимо мальовничим маршрутом? 50 00:05:30,121 --> 00:05:33,958 Коли летиш зі мною, всі маршрути мальовничі. 51 00:05:40,173 --> 00:05:41,174 Боже. 52 00:05:41,257 --> 00:05:44,218 Погляд з польоту Сонні на Моторванію! 53 00:05:46,137 --> 00:05:47,930 Усе гаразд? 54 00:05:48,014 --> 00:05:50,266 Ти бліднеш. 55 00:05:50,850 --> 00:05:52,560 Так, усе гаразд. 56 00:05:53,561 --> 00:05:55,813 Але варто поквапитися додому. 57 00:05:57,106 --> 00:05:59,817 Я думаю, для Сонні занадто сонячно. 58 00:06:02,111 --> 00:06:05,323 Дивіться! Сонні робить трюки! 59 00:06:06,574 --> 00:06:08,868 Скутс, мабуть, у захваті. 60 00:06:08,951 --> 00:06:12,246 Це не трюки. Сонні перегрівається. 61 00:06:15,458 --> 00:06:18,336 Тримайся, Скутсе. Ми вже поруч. 62 00:06:24,008 --> 00:06:27,345 Сонні — монстромобілям. Потрібна допомога. 63 00:06:27,428 --> 00:06:31,182 -Усе гаразд, Скутсе? -Принаймні ми на тіньовій стороні. 64 00:06:31,265 --> 00:06:32,517 Тримайся, Сонні! 65 00:06:37,855 --> 00:06:40,608 Гадаю, час боротися з лавою водою. 66 00:06:40,691 --> 00:06:42,443 Активувати водомет! 67 00:06:47,448 --> 00:06:49,534 А ось і суперзамочувач. 68 00:06:58,126 --> 00:06:59,460 Нічого не видно! 69 00:07:02,380 --> 00:07:04,465 Потрібен новий план. 70 00:07:04,549 --> 00:07:07,927 Я знаю! Дороги гарячі, а канали — ні. 71 00:07:08,010 --> 00:07:10,805 Я можу пропливти по трубах до Сонні 72 00:07:10,888 --> 00:07:14,642 й за допомогою липких шин піднятися на будинок! 73 00:07:16,144 --> 00:07:18,604 Час пірнати й сяяти! 74 00:07:38,249 --> 00:07:39,750 Я йду, Сонні! 75 00:07:41,043 --> 00:07:45,339 Якраз вчасно, Ґіллі. Не знаю, скільки б ми протрималися. 76 00:07:45,923 --> 00:07:47,884 Активувати повзання! 77 00:07:55,433 --> 00:07:58,060 Не лише дороги зараз гарячі. 78 00:07:59,061 --> 00:08:02,190 Ця будівля теж наче лава! 79 00:08:05,776 --> 00:08:07,278 Ґіллі, все гаразд? 80 00:08:07,361 --> 00:08:08,863 Усе нормально! 81 00:08:08,946 --> 00:08:12,033 Але будівля гаряча, я не можу піднятися! 82 00:08:12,533 --> 00:08:14,619 Ми придумаємо щось інше! 83 00:08:17,747 --> 00:08:20,666 Скільки ти ще протримаєшся? 84 00:08:29,258 --> 00:08:31,427 У нас нічого не виходить! 85 00:08:32,428 --> 00:08:33,804 А якщо… 86 00:08:34,805 --> 00:08:36,265 Електрошок! 87 00:08:36,766 --> 00:08:41,646 Я можу винайти охолоджувальний гель, щоб зробити дороги безпечними. 88 00:08:42,188 --> 00:08:43,940 Але потрібен час. 89 00:08:47,568 --> 00:08:48,778 Сонні впаде! 90 00:08:48,861 --> 00:08:52,698 Треба щось зробити, але всі поверхні надто гарячі. 91 00:08:54,450 --> 00:08:57,328 Здається, у мене в рукаві є один туз. 92 00:08:57,411 --> 00:08:59,413 Час перейти в режим мумії! 93 00:09:21,936 --> 00:09:24,564 Тримайся, друже. Ми витягнемо тебе з халепи. 94 00:09:26,566 --> 00:09:27,650 Сонні, дивися! 95 00:09:33,155 --> 00:09:34,907 Це… 96 00:09:38,744 --> 00:09:40,997 Це Репс! Гей, Репсе! 97 00:09:42,081 --> 00:09:42,999 Так! 98 00:09:49,505 --> 00:09:50,423 О, ні. 99 00:09:51,674 --> 00:09:52,508 Тримаю! 100 00:09:55,886 --> 00:10:00,016 -Чудово зловив, Репсе. -Монстромобілі рулять! 101 00:10:00,850 --> 00:10:04,937 -Тепер стійте в тіні. -Аксиль — монстромобілям. 102 00:10:05,021 --> 00:10:09,692 Охолоджувальний гель готовий. Розіллємо його на дорогах. 103 00:10:41,140 --> 00:10:45,478 Знаєш, Сонні, ми чудово з тобою позависали. 104 00:10:47,605 --> 00:10:49,023 Як смішно, Скутсе. 105 00:11:19,804 --> 00:11:22,682 Переклад субтитрів: Галина Козловська