1 00:00:22,856 --> 00:00:24,399 ‫"المركبات المتوحشة الرائعة‬ 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,030 ‫- خمنوا من هنا لإنقاذ الموقف‬ ‫- المركبات المتوحشة الرائعة‬ 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 ‫- لنتحرك ونبدأ التصرّف!‬ ‫- المركبات المتوحشة الرائعة‬ 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,327 ‫- زيدوا السرعة وانطلقوا‬ ‫- المركبات المتوحشة الرائعة‬ 5 00:00:36,411 --> 00:00:39,581 ‫- عندما ترونا، لا تخافوا من شيء‬ ‫- المركبات المتوحشة الرائعة‬ 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 ‫- المركبات قادمون للإنقاذ‬ ‫- المركبات قادمون للإنقاذ‬ 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,711 ‫- قادمون لمساعدتكم‬ ‫- لننطلق‬ 8 00:00:44,794 --> 00:00:47,213 ‫نعرف ما علينا فعله‬ 9 00:00:47,297 --> 00:00:48,757 ‫المركبات المتوحشة الرائعة"‬ 10 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 ‫"المركبات المتوحشة الرائعة"‬ 11 00:00:51,051 --> 00:00:55,930 ‫المركبات المتوحشة الرائعة في "رعاة البقر".‬ 12 00:01:00,518 --> 00:01:01,519 ‫أسرعوا!‬ 13 00:01:02,520 --> 00:01:06,441 ‫إنها "رانش روفر جين" وخيولها!‬ 14 00:01:15,909 --> 00:01:17,410 ‫أحسنت يا "بيغي".‬ 15 00:01:17,494 --> 00:01:18,787 ‫مرحبًا أيها العمدة.‬ 16 00:01:18,870 --> 00:01:21,873 ‫هل أنت متحمس لرؤية خيولي تتسابق؟‬ 17 00:01:21,956 --> 00:01:24,459 ‫بالتأكيد يا "رانش روفر جين"!‬ 18 00:01:24,542 --> 00:01:27,253 ‫إنه يوم رائع لعرض الخيول.‬ 19 00:01:27,337 --> 00:01:30,965 ‫أنا و"بريغز" كنا نعمل على أغنية جديدة.‬ ‫أتريدين سماعها؟‬ 20 00:01:31,049 --> 00:01:32,258 ‫بالطبع!‬ 21 00:01:42,185 --> 00:01:44,562 ‫هذه الأغنية تثير ذعر الخيول.‬ 22 00:01:51,111 --> 00:01:53,363 ‫إنه فرار جماعي!‬ 23 00:01:57,450 --> 00:01:58,701 ‫أنا مرعوبة!‬ 24 00:02:10,046 --> 00:02:12,340 ‫"بيبي"، لقد عدت.‬ 25 00:02:16,010 --> 00:02:17,178 ‫ماذا أفعل؟‬ 26 00:02:17,679 --> 00:02:22,350 ‫يجب أن أستعيد قطيع خيولي،‬ ‫لكنني لا أستطيع ترك "بيبي" بمفرده.‬ 27 00:02:22,433 --> 00:02:24,561 ‫ليت هناك من يمكنه المساعدة.‬ 28 00:02:26,020 --> 00:02:28,815 ‫أعرف المناسبون لهذه المهمة.‬ 29 00:02:28,898 --> 00:02:30,900 ‫لنستدع المركبات المتوحشة!‬ 30 00:02:39,826 --> 00:02:41,119 ‫ثمة إنذار.‬ 31 00:02:42,662 --> 00:02:45,123 ‫لننطلق بأقصى سرعة إلى المرأب.‬ 32 00:03:12,150 --> 00:03:14,485 ‫أيتها المركبات المتوحشة، تشكيل الدائرة!‬ 33 00:03:26,080 --> 00:03:27,081 ‫تفعيل الشاشة.‬ 34 00:03:31,336 --> 00:03:32,295 ‫معك "أكسل".‬ 35 00:03:32,378 --> 00:03:36,216 ‫أيتها المركبات المتوحشة،‬ ‫تحتاج "موتورفانيا" إلى مساعدتكم!‬ 36 00:03:36,299 --> 00:03:40,720 ‫تحرّر قطيع خيولي، وهي تندفع نحو المدينة!‬ 37 00:03:40,803 --> 00:03:45,225 ‫ما دامت هذه الخيول تركض بشكل هائج،‬ ‫قد تتأذى!‬ 38 00:03:45,308 --> 00:03:46,601 ‫سنتولى الأمر يا حضرة العمدة.‬ 39 00:03:46,684 --> 00:03:49,979 ‫توخوا الحذر.‬ ‫إن اعترضتم طريق القطيع المتدافع،‬ 40 00:03:50,063 --> 00:03:52,357 ‫فستدهسكم تمامًا.‬ 41 00:03:52,440 --> 00:03:55,693 ‫سنجمع هذه الخيول ونعيدها إلى العرض.‬ 42 00:03:56,611 --> 00:03:59,197 ‫لننقسم إلى فرق ثنائية. هل لدى الجميع شريك؟‬ 43 00:04:02,033 --> 00:04:03,743 ‫على استعداد للعمل!‬ 44 00:04:03,826 --> 00:04:05,954 ‫أنا خلفك يا "بولتس".‬ 45 00:04:06,037 --> 00:04:07,580 ‫المركبات المتوحشة…‬ 46 00:04:11,209 --> 00:04:12,460 ‫قادمون للإنقاذ!‬ 47 00:04:30,019 --> 00:04:31,062 ‫أجل!‬ 48 00:04:42,865 --> 00:04:43,908 ‫أجل!‬ 49 00:04:51,082 --> 00:04:51,916 ‫أجل!‬ 50 00:04:56,713 --> 00:04:59,549 ‫"سوني" إلى "رابس".‬ ‫يبدو أن الخيول متجهة نحوك.‬ 51 00:04:59,632 --> 00:05:01,759 ‫لننجز الأمر إذًا.‬ 52 00:05:02,468 --> 00:05:04,846 ‫تفعيل التمدد الفائق!‬ 53 00:05:09,309 --> 00:05:11,185 ‫لن تستطيعي أن تتفاديني.‬ 54 00:05:21,738 --> 00:05:24,824 ‫رويدك يا "بيغي". اهدأ.‬ 55 00:05:26,784 --> 00:05:27,618 ‫أمسكت واحدًا.‬ 56 00:05:27,702 --> 00:05:29,537 ‫ما زالت هناك ثلاثة طليقة.‬ 57 00:05:33,708 --> 00:05:38,921 ‫ابق مكانك أيها المخلوق الصغير.‬ ‫حان وقت تألق "سوني"!‬ 58 00:05:44,135 --> 00:05:45,470 ‫كان ذلك جنونيًا!‬ 59 00:05:51,559 --> 00:05:52,727 ‫"سوني" إلى "سويبس".‬ 60 00:05:52,810 --> 00:05:54,687 ‫القطيع في طريقه إليك.‬ 61 00:05:55,855 --> 00:05:58,441 ‫لا يمكنني التحدث الآن. القطيع تخطانا للتو!‬ 62 00:06:00,068 --> 00:06:01,944 ‫انطلاق اكتمال القمر!‬ 63 00:06:09,369 --> 00:06:11,871 ‫أحسنت بإيقافها يا "سويبس"!‬ 64 00:06:12,372 --> 00:06:16,209 ‫يبدو أنني حاوطت بعض الخيول.‬ 65 00:06:20,546 --> 00:06:23,383 ‫ستسقط هذه في بحيرة "بلاكتوب"!‬ 66 00:06:23,466 --> 00:06:28,638 ‫لا تقلقي! غرائزي الحيوانية‬ ‫تخبرني أنها لن تنزل عن الرصيف!‬ 67 00:06:31,432 --> 00:06:32,767 ‫لا تهتمي!‬ 68 00:06:33,768 --> 00:06:36,187 ‫حان وقت الغوص والتألق!‬ 69 00:06:45,988 --> 00:06:48,699 ‫رويدك! أمسكتك "غيلي".‬ 70 00:06:52,328 --> 00:06:54,455 ‫لنعيدك إلى اليابسة.‬ 71 00:06:54,956 --> 00:06:57,333 ‫أظن أنك تفضّلين السير على اليابسة.‬ 72 00:07:02,839 --> 00:07:04,424 ‫هل تحتاجين إلى مساعدة؟‬ 73 00:07:11,472 --> 00:07:16,102 ‫ممتاز! الآن نحتاج فحسب‬ ‫إلى إعادة هذه مع الخيول الأخرى…‬ 74 00:07:18,521 --> 00:07:20,273 ‫يا للهول.‬ 75 00:07:20,773 --> 00:07:22,859 ‫"أكسل"! "بولتس"! انتبها!‬ 76 00:07:22,942 --> 00:07:26,028 ‫آخر خيلين توجّها للتو إلى البلدة.‬ 77 00:07:28,197 --> 00:07:29,031 ‫وجدناهما!‬ 78 00:07:31,200 --> 00:07:32,910 ‫أتفكرين فيما أفكر فيه؟‬ 79 00:07:32,994 --> 00:07:34,078 ‫- لنفترق!‬ ‫- لنفترق!‬ 80 00:07:44,255 --> 00:07:47,633 ‫يا للهول. يجب أن أفعل شيئًا بسرعة!‬ 81 00:07:48,468 --> 00:07:49,802 ‫شرارة الدماغ!‬ 82 00:07:52,180 --> 00:07:54,015 ‫حبل القطر جاهز للربط!‬ 83 00:08:01,647 --> 00:08:03,441 ‫"كاتري" ظريف.‬ 84 00:08:04,817 --> 00:08:07,403 ‫آمل أن يحالف الحظ "بولتس" أيضًا.‬ 85 00:08:07,487 --> 00:08:08,905 ‫رويدك!‬ 86 00:08:09,822 --> 00:08:10,823 ‫تمهّل!‬ 87 00:08:12,617 --> 00:08:13,701 ‫أرجوك!‬ 88 00:08:19,707 --> 00:08:21,626 ‫بروية.‬ 89 00:08:23,669 --> 00:08:26,047 ‫بئسًا، لا! يجب أن نفعل شيئًا.‬ 90 00:08:26,547 --> 00:08:28,633 ‫أيتها المركبات المتوحشة، تشكيل الدائرة!‬ 91 00:08:38,851 --> 00:08:40,186 ‫إطلاق الشبكة!‬ 92 00:08:50,696 --> 00:08:52,615 ‫بروية ولطف.‬ 93 00:08:53,157 --> 00:08:55,493 ‫كما ينبغي أن تتصرف من الآن فصاعدًا.‬ 94 00:08:57,828 --> 00:09:00,790 ‫شكرًا. جمعنا كلّ الخيول!‬ 95 00:09:02,083 --> 00:09:03,834 ‫- أجل!‬ ‫- لقد نجحنا!‬ 96 00:09:05,127 --> 00:09:07,380 ‫كان فمي مفتوحًا تلك المرة!‬ 97 00:09:18,766 --> 00:09:22,270 ‫لقد عدت! شكرًا!‬ 98 00:09:22,353 --> 00:09:25,523 ‫كنت أعلم أنكم المناسبون للمهمة.‬ 99 00:09:25,606 --> 00:09:30,236 ‫هل أتيتم جميعًا إلى هنا لعدّ الخراف‬ ‫أم لمشاهدة عرض؟‬ 100 00:09:30,903 --> 00:09:34,782 ‫- الخيار الثاني!‬ ‫- إذًا فلنتحرك يا رعاة البقر.‬ 101 00:09:36,617 --> 00:09:43,165 ‫نقدّم لكم أكثر مربية خيول حماسية ومبهجة‬ ‫في البلاد.‬ 102 00:09:43,249 --> 00:09:45,418 ‫"رانش روفر جين"!‬ 103 00:09:56,137 --> 00:09:56,971 ‫أجل!‬ 104 00:10:11,193 --> 00:10:12,361 ‫مرحى!‬ 105 00:10:14,614 --> 00:10:16,157 ‫هيا أيها الخيل!‬ 106 00:10:37,178 --> 00:10:39,055 ‫أظن أنك تروق له يا "بولتس".‬ 107 00:10:39,597 --> 00:10:41,849 ‫أسرت قلب ذلك الخيل.‬ 108 00:10:46,729 --> 00:10:49,106 ‫عودوا جميعًا الآن، أتفهمون؟‬ 109 00:11:20,680 --> 00:11:22,682 ‫ترجمة "محمد بخيت"‬