1 00:00:22,856 --> 00:00:24,441 Monsterwheelies 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,030 - Chi salverà la situazione? - Mega Monsterwheelies 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 - Su i motori! Azione! - Mega Monsterwheelies 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,286 - Via di gas e parti - Mega Monsterwheelies 5 00:00:36,369 --> 00:00:39,497 - Se ci vedi, non impaurirti - Mega Monsterwheelies 6 00:00:39,581 --> 00:00:42,584 - Mostri in soccorso - In soccorso 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 - Arriviamo a più non posso - Via! 8 00:00:44,836 --> 00:00:47,172 Sappiamo cosa fare 9 00:00:47,255 --> 00:00:48,757 Mega Monsterwheelies 10 00:00:48,840 --> 00:00:51,009 MEGA MONSTERWHEELIES 11 00:00:52,677 --> 00:00:58,475 I Mega Monsterwheelies in "Il mostro della spiaggia". 12 00:01:02,645 --> 00:01:07,817 La misteriosa auto rossa seguiva i due carri attrezzi da chilometri, 13 00:01:07,901 --> 00:01:11,738 quando all'improvviso scomparve dalla strada. 14 00:01:12,697 --> 00:01:16,409 Ma quando si fermarono al Picco del Picnic, 15 00:01:16,493 --> 00:01:19,496 chi trovarono ad aspettarli là? 16 00:01:19,579 --> 00:01:22,040 La misteriosa auto rossa. 17 00:01:22,123 --> 00:01:24,375 - Oh, no! - Si fa avvincente! 18 00:01:24,459 --> 00:01:28,463 I baldi carri attrezzi aprirono il cofano, scoprendo 19 00:01:29,255 --> 00:01:30,715 che non aveva il motore! 20 00:01:30,799 --> 00:01:31,633 Sì! 21 00:01:35,095 --> 00:01:39,599 Vi prende solo in giro. Se un'auto si muove, ha un motore. 22 00:01:39,682 --> 00:01:43,353 Non se è un'auto fantasma. 23 00:01:44,854 --> 00:01:45,939 Andiamo! 24 00:01:46,022 --> 00:01:49,984 La storia di fantasmi di Sonnie è solo una favola. 25 00:01:50,068 --> 00:01:51,528 Non esistono le… 26 00:01:52,403 --> 00:01:53,446 Auto fantasma! 27 00:01:54,697 --> 00:01:55,865 Oh, mummia! 28 00:02:10,505 --> 00:02:13,633 Scusate, vi ho spaventati? Ho interrotto la storia? 29 00:02:15,885 --> 00:02:17,220 La storia è finita. 30 00:02:17,720 --> 00:02:20,765 Grazie al Nilo. Ero terrorizzato. 31 00:02:25,353 --> 00:02:26,980 Abbiamo un allarme. 32 00:02:27,564 --> 00:02:28,982 Attiva schermo. 33 00:02:31,609 --> 00:02:32,694 Apri, Axyl. 34 00:02:33,987 --> 00:02:36,072 Emergenza, Monsterwheelies! 35 00:02:36,156 --> 00:02:41,077 Ho dovuto far chiudere la spiaggia della laguna per colpa… 36 00:02:41,161 --> 00:02:44,455 del mostro della laguna d'asfalto! 37 00:02:48,001 --> 00:02:50,170 Sembra inquietante, sindaco. 38 00:02:50,253 --> 00:02:55,967 Esatto. Per questo dovete catturarlo e rendere di nuovo sicura la laguna. 39 00:02:56,467 --> 00:02:58,344 Andiamo! 40 00:02:58,428 --> 00:03:03,057 Il mostro della laguna è reale quanto "un'auto fantasma". 41 00:03:03,141 --> 00:03:04,767 Non è vero niente. 42 00:03:04,851 --> 00:03:08,396 Ma c'è qualcosa che spaventa tutti alla laguna. 43 00:03:08,479 --> 00:03:09,981 Dobbiamo indagare. 44 00:03:10,064 --> 00:03:11,482 Ci penso io. 45 00:03:13,568 --> 00:03:15,361 Non dovresti andare da solo. 46 00:03:15,445 --> 00:03:17,572 Ok. Ecco il piano. 47 00:03:17,655 --> 00:03:20,909 Gillie, verrai con me. L'acqua è la tua specialità. 48 00:03:20,992 --> 00:03:22,327 Sì, capitano. 49 00:03:22,410 --> 00:03:25,580 È ora di fare un bagnetto! 50 00:03:25,663 --> 00:03:28,833 - E dovrebbe venire anche Wraps. - Perché? 51 00:03:29,375 --> 00:03:32,712 Ah! Qualcuno potrebbe farsi male. Ok, vengo. 52 00:03:32,795 --> 00:03:34,214 È ora di srotolare 53 00:03:35,840 --> 00:03:36,674 fuori! 54 00:03:37,800 --> 00:03:39,802 Monsterwheelies, partiamo! 55 00:04:02,242 --> 00:04:03,326 Sì! 56 00:04:30,520 --> 00:04:33,982 Presto! Forse incontreremo il mostro per primi. 57 00:04:42,323 --> 00:04:46,452 Vedo a malapena con questa nebbia. Bolts, ci sei? 58 00:04:46,536 --> 00:04:49,622 Sì, ci sono. Ti sto tenendo la mano. 59 00:04:53,960 --> 00:04:55,044 Cos'è stato? 60 00:04:55,795 --> 00:04:57,422 Sono solo gli alberi. 61 00:05:02,302 --> 00:05:03,803 E quello cos'era? 62 00:05:06,514 --> 00:05:09,851 Sembra il mio amico, Clackity il granchio. 63 00:05:09,934 --> 00:05:11,602 Vive sulla spiaggia. 64 00:05:13,813 --> 00:05:17,358 Dividiamoci e vediamo cos'è che spaventa tutti. 65 00:05:26,075 --> 00:05:27,869 Qui non c'è niente. 66 00:05:31,080 --> 00:05:35,376 Neanche qui. Pensavo che avremmo incontrato il mostro. 67 00:05:35,460 --> 00:05:41,049 Fidatevi. Sono certo che non esista nessun mostro qui alla laguna. 68 00:05:42,258 --> 00:05:47,055 Allora cos'è quella cosa tenebrosa con tentacoli verdi dietro di te? 69 00:05:47,138 --> 00:05:48,097 Cosa? 70 00:05:54,520 --> 00:05:57,398 È il mostro della laguna d'asfalto! 71 00:05:57,482 --> 00:05:58,733 Rete da lancio! 72 00:06:02,070 --> 00:06:04,197 Presa, bestia terrificante. 73 00:06:12,372 --> 00:06:15,333 Bolts, meglio che vieni a vedere. 74 00:06:23,883 --> 00:06:26,511 Non sono il mostro della laguna. 75 00:06:26,594 --> 00:06:29,013 Sono Subrina, un sottomarino. 76 00:06:29,931 --> 00:06:33,309 Sono inquietante, ricoperta di alghe. 77 00:06:33,393 --> 00:06:36,562 Forse. Ma non sei poi così inquietante. 78 00:06:36,646 --> 00:06:40,274 Ti serve un aiuto per uscire da quel tronco. 79 00:06:40,358 --> 00:06:41,692 Certamente. 80 00:06:42,276 --> 00:06:45,113 Posso estrarti con la mia Frankenforza. 81 00:06:45,196 --> 00:06:47,073 Attiva Frankenforza! 82 00:07:01,212 --> 00:07:05,091 Grazie! Temevo di restare lì dentro per sempre. 83 00:07:05,800 --> 00:07:06,634 Figurati. 84 00:07:08,845 --> 00:07:10,930 Ora devo solo tornare a casa. 85 00:07:11,013 --> 00:07:12,306 Ti aiuta Gillie! 86 00:07:13,057 --> 00:07:15,309 È ora di tuffarsi e brillare! 87 00:07:26,904 --> 00:07:29,782 Giocavo a nascondino coi miei fratelli 88 00:07:29,866 --> 00:07:34,162 e mi sono persa dopo essermi impigliata in quelle alghe. 89 00:07:34,245 --> 00:07:36,080 Ma mi avete trovata. 90 00:07:36,164 --> 00:07:37,290 Lieta di aiutarti. 91 00:07:39,250 --> 00:07:40,251 Subrina… 92 00:07:41,127 --> 00:07:44,005 Quel buco sulla fiancata è normale? 93 00:07:46,966 --> 00:07:50,052 Sto perdendo aria! Sto sprofondando! 94 00:07:50,136 --> 00:07:52,472 Ora sto risalendo! Fin troppo! 95 00:07:53,097 --> 00:07:55,349 I sottomarini volano? 96 00:07:56,225 --> 00:07:59,520 Quel buco ti fa perdere il controllo. Ci pensa… 97 00:08:00,271 --> 00:08:01,105 Ci pensa… 98 00:08:01,689 --> 00:08:02,523 Ci pensa… 99 00:08:03,524 --> 00:08:04,901 Torna indietro! 100 00:08:08,863 --> 00:08:10,239 Sto affondando! 101 00:08:16,287 --> 00:08:17,538 Ci pensa Gillie. 102 00:08:31,511 --> 00:08:32,345 Sì! 103 00:08:33,679 --> 00:08:34,680 Sì! 104 00:08:35,389 --> 00:08:38,643 - Grazie. - Sei scivolosa come sottomarino. 105 00:08:41,187 --> 00:08:42,980 Bel recupero, Gillie. 106 00:08:43,481 --> 00:08:45,233 Ho un lavoro per te. 107 00:08:47,693 --> 00:08:50,112 Posso rattopparlo a tempo zero. 108 00:08:59,497 --> 00:09:00,331 Aspetta. 109 00:09:02,833 --> 00:09:05,545 - Grazie. - Ora sì che è bendata. 110 00:09:05,628 --> 00:09:09,340 - Gillie, torniamo in acqua. - È ora di tuffarsi! 111 00:09:15,263 --> 00:09:16,556 Mi sento come nuova! 112 00:09:16,639 --> 00:09:18,558 Ottimo lavoro, Wraps. 113 00:09:18,641 --> 00:09:19,976 Monsterwheelies. 114 00:09:24,146 --> 00:09:27,942 Siete riusciti a catturare il mostro della laguna? 115 00:09:28,025 --> 00:09:28,859 No. 116 00:09:29,360 --> 00:09:30,653 Ero solo io. 117 00:09:33,030 --> 00:09:36,450 - A me non sembri inquietante. - Non lo sono. 118 00:09:37,285 --> 00:09:41,205 Immagino significhi che la laguna può riaprire! 119 00:09:45,001 --> 00:09:49,297 Pericolo! Laguna chiusa! 120 00:09:49,380 --> 00:09:51,966 Aspetti! Sono solo i miei fratelli. 121 00:09:53,009 --> 00:09:56,262 Eravamo preoccupati per te. Cos'è successo? 122 00:09:56,345 --> 00:09:59,682 Mi sono impigliata nelle alghe e mi sono spiaggiata. 123 00:10:00,558 --> 00:10:02,602 Ma Bolts mi ha liberata. 124 00:10:02,685 --> 00:10:03,853 A disposizione! 125 00:10:03,936 --> 00:10:05,730 Quando sono tornata in acqua, 126 00:10:05,813 --> 00:10:09,066 avevo un buco nello scafo e stavo affondando. 127 00:10:10,026 --> 00:10:12,069 Ma Gillie mi ha salvata. 128 00:10:12,945 --> 00:10:14,030 Lieta di aiutare. 129 00:10:14,113 --> 00:10:16,282 E Wraps ha riparato il buco. 130 00:10:16,365 --> 00:10:17,575 Tutto rattoppato. 131 00:10:19,076 --> 00:10:20,786 Ora sono a posto. 132 00:10:20,870 --> 00:10:23,456 Grazie per aver aiutato nostra sorella. 133 00:10:23,539 --> 00:10:25,541 - Figurati. - Siamo qui apposta. 134 00:10:26,125 --> 00:10:27,835 Torniamo a casa ora. 135 00:10:28,461 --> 00:10:29,545 Ci vediamo. 136 00:10:32,381 --> 00:10:36,385 La laguna è riaperta! Non c'è niente da temere. 137 00:10:38,012 --> 00:10:41,140 - Sì! - Credo sia meglio tornare in officina. 138 00:10:41,223 --> 00:10:44,310 Abbiamo una storia che Sonnie adorerà. 139 00:10:46,103 --> 00:10:48,439 Il baldo camion si avvicinò 140 00:10:48,522 --> 00:10:53,110 a quello che pensava fosse il mostro della laguna. 141 00:10:54,028 --> 00:10:55,237 Basta così. 142 00:10:57,156 --> 00:10:58,991 Eri con noi, Wraps. 143 00:10:59,075 --> 00:11:01,744 E se invece non ci fosse stato? 144 00:11:02,495 --> 00:11:03,704 Ma c'era. 145 00:11:03,788 --> 00:11:07,917 E se fosse stata un'auto fantasma fin dall'inizio? 146 00:11:10,044 --> 00:11:11,879 - Oh, mummia! - Sì! 147 00:11:44,704 --> 00:11:46,622 Sottotitoli: Francesco Santochi