1 00:00:22,856 --> 00:00:24,441 Монстромобілі 2 00:00:27,152 --> 00:00:30,030 -Угадай, хто всіх врятує -Могутні монстромобілі 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 -Нумо кататися -Могутні монстромобілі 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,286 -Перемикай передачі -Могутні монстромобілі 5 00:00:36,369 --> 00:00:39,581 -Як побачиш нас, не бійся -Могутні монстромобілі 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 Монстри поспішають на допомогу 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 -Їдуть до тебе -Їдьмо 8 00:00:44,836 --> 00:00:48,757 -Ми знаємо, що робити -Могутні монстромобілі 9 00:00:48,840 --> 00:00:51,009 МОГУТНІ МОНСТРОМОБІЛІ 10 00:00:52,677 --> 00:00:58,600 Могутні монстромобілі у серії «Істота з Асфальтової лагуни». 11 00:01:02,687 --> 00:01:08,318 Таємнича червона машина переслідувала два евакуатори кілька кілометрів, 12 00:01:08,401 --> 00:01:11,738 аж раптом зникла. 13 00:01:12,697 --> 00:01:16,409 Але коли вони зупинилися на горі Пікнік, 14 00:01:16,493 --> 00:01:19,496 кого вони там побачили? 15 00:01:19,579 --> 00:01:22,040 Таємничу червону машину. 16 00:01:22,123 --> 00:01:24,375 -О ні! -Це вже цікаво! 17 00:01:24,459 --> 00:01:28,463 Хоробрі евакуатори відкрили її капот і побачили, 18 00:01:29,255 --> 00:01:30,715 що двигуна немає! 19 00:01:30,799 --> 00:01:31,633 Так! 20 00:01:35,095 --> 00:01:39,599 Сонні жартує. Якщо машина може рухатися, у неї є двигун. 21 00:01:39,682 --> 00:01:43,353 У машини-привида немає. 22 00:01:43,436 --> 00:01:44,312 Бу! 23 00:01:44,854 --> 00:01:46,022 Та ну! 24 00:01:46,106 --> 00:01:49,359 Історія Сонні про привидів — це лише казка. 25 00:01:49,442 --> 00:01:51,528 Немає такого поняття… 26 00:01:52,403 --> 00:01:54,030 Машина-привид! 27 00:01:54,697 --> 00:01:55,865 О муміє! 28 00:02:10,588 --> 00:02:13,633 Вибач, що налякала. Я перервала казку? 29 00:02:15,927 --> 00:02:17,178 Казку закінчено. 30 00:02:17,720 --> 00:02:18,721 Слава Нілу. 31 00:02:18,805 --> 00:02:20,765 Я так злякався. 32 00:02:25,353 --> 00:02:26,980 У нас тривога! 33 00:02:27,564 --> 00:02:28,982 Активувати екран. 34 00:02:31,609 --> 00:02:32,694 Аксиль готова. 35 00:02:33,903 --> 00:02:36,948 Монстромобілі, у нас катастрофа. 36 00:02:37,031 --> 00:02:40,660 Асфальтову лагуну довелося перекрити через… 37 00:02:41,161 --> 00:02:44,455 Істоту з Асфальтової лагуни! 38 00:02:44,539 --> 00:02:47,125 Дун-дун-дун! 39 00:02:48,168 --> 00:02:50,170 Звучить моторошно, мере. 40 00:02:50,253 --> 00:02:55,967 Так. Тому ви маєте спіймати її та зробити лагуну безпечною. 41 00:02:56,467 --> 00:02:57,802 Та ну! 42 00:02:57,886 --> 00:03:03,141 Істота з Асфальтової лагуни така ж реальна, як і «машина-привид». 43 00:03:03,224 --> 00:03:04,767 Це лише вигадка. 44 00:03:04,851 --> 00:03:07,812 Ну, хтось лякає всіх на пляжі, Болтсе. 45 00:03:07,896 --> 00:03:09,981 Потрібне розслідування. 46 00:03:10,064 --> 00:03:11,482 Я готовий. 47 00:03:13,610 --> 00:03:15,361 Не їдь туди сам. 48 00:03:15,445 --> 00:03:18,990 Гаразд. План такий. Ґіллі, поїдеш зі мною. 49 00:03:19,073 --> 00:03:22,327 -Вода — твоя спеціалізація. -Так, капітане! 50 00:03:22,410 --> 00:03:25,580 Час поплескатися! 51 00:03:25,663 --> 00:03:27,498 Репс теж має поїхати. 52 00:03:27,999 --> 00:03:28,833 Чому? 53 00:03:30,210 --> 00:03:32,712 Там можуть бути поранені. Звісно, поїду. 54 00:03:32,795 --> 00:03:34,130 Час загортатися 55 00:03:35,840 --> 00:03:36,716 й кататися! 56 00:03:37,842 --> 00:03:39,761 Монстромобілі, вперед! 57 00:04:02,242 --> 00:04:03,326 Так! 58 00:04:30,520 --> 00:04:33,940 Швидше! Ми можемо першими зустріти цю істоту. 59 00:04:42,323 --> 00:04:44,659 Такий туман. Я нічого не бачу. 60 00:04:44,742 --> 00:04:46,452 Болтсе, ти там? 61 00:04:46,536 --> 00:04:49,539 Так. Я тримаю тебе за руку. 62 00:04:53,960 --> 00:04:55,044 Що то було? 63 00:04:55,795 --> 00:04:57,422 Просто дерева. 64 00:05:02,302 --> 00:05:03,803 Що то було? 65 00:05:06,514 --> 00:05:09,851 Здається, мій друг. Краб Клакіті. 66 00:05:09,934 --> 00:05:11,602 Він живе на пляжі. 67 00:05:13,813 --> 00:05:17,150 Розділимося, подивимося, що всіх налякало. 68 00:05:26,075 --> 00:05:27,869 Тут нічого. 69 00:05:31,080 --> 00:05:35,376 Тут теж нічого. Я думала, ми познайомимося з істотою. 70 00:05:35,460 --> 00:05:36,711 Повір мені. 71 00:05:36,794 --> 00:05:41,049 Я впевнений, що істоти з Асфальтової лагуни не існує. 72 00:05:42,258 --> 00:05:47,055 А що це за тінь із зеленими щупальцями позаду тебе? 73 00:05:47,138 --> 00:05:48,097 Що? 74 00:05:54,520 --> 00:05:57,398 Це істота з Асфальтової лагуни! 75 00:05:57,482 --> 00:05:58,733 Запуск сітки! 76 00:06:02,028 --> 00:06:04,197 Зловив тебе, жахливий звіре. 77 00:06:12,372 --> 00:06:15,333 Болтсе, тобі буде цікаво це побачити. 78 00:06:23,925 --> 00:06:26,511 Я не істота з Асфальтової лагуни. 79 00:06:26,594 --> 00:06:29,764 Мене звати Субріна. Я підводний човен. 80 00:06:29,847 --> 00:06:33,351 Мабуть, я виглядаю моторошно у водоростях. 81 00:06:33,434 --> 00:06:36,562 Можливо. Але ти не така вже й моторошна. 82 00:06:36,646 --> 00:06:40,274 Схоже, тобі треба допомогти вилізти з цього пня. 83 00:06:40,358 --> 00:06:41,692 Отож. 84 00:06:42,276 --> 00:06:45,113 Я можу витягнути тебе франкенсилою. 85 00:06:45,196 --> 00:06:47,073 Активувати франкенсилу! 86 00:07:01,212 --> 00:07:05,091 Дякую! Я боялася, що застрягну там назавжди. 87 00:07:05,800 --> 00:07:07,051 Без проблем. 88 00:07:08,845 --> 00:07:10,930 Тепер мені треба додому. 89 00:07:11,013 --> 00:07:12,306 Ґіллі допоможе! 90 00:07:13,057 --> 00:07:14,976 Час пірнати й сяяти! 91 00:07:26,904 --> 00:07:29,991 Я гралася у хованки з братом і сестрою, 92 00:07:30,074 --> 00:07:33,661 заплуталася у водоростях і перевернулася. 93 00:07:34,162 --> 00:07:37,498 -Добре, що ви мене знайшли. -Раді допомогти. 94 00:07:39,250 --> 00:07:40,251 Субріно… 95 00:07:41,127 --> 00:07:44,005 У тебе має бути дірка в боці? 96 00:07:46,924 --> 00:07:50,052 Я швидко втрачаю повітря! Я тону! 97 00:07:50,136 --> 00:07:52,263 Я спливаю! Вгору! 98 00:07:53,097 --> 00:07:55,349 Не знав, що підводні човни літають. 99 00:07:56,225 --> 00:07:58,895 Ти втратила контроль. 100 00:07:58,978 --> 00:08:02,398 Ґіллі до… 101 00:08:03,524 --> 00:08:04,901 Повернися! 102 00:08:08,863 --> 00:08:10,239 Я тону! 103 00:08:16,287 --> 00:08:17,538 Ґіллі допоможе. 104 00:08:31,511 --> 00:08:32,345 Так! 105 00:08:33,679 --> 00:08:34,680 Так! 106 00:08:35,389 --> 00:08:36,557 Дякую. 107 00:08:36,641 --> 00:08:38,392 Ти, слизька субмарино. 108 00:08:41,187 --> 00:08:42,980 Чудова робота, Ґіллі. 109 00:08:43,481 --> 00:08:45,816 Є завдання для тебе, Репсе. 110 00:08:47,693 --> 00:08:49,820 Я це швиденько залатаю. 111 00:08:59,497 --> 00:09:00,331 Чекай. 112 00:09:02,833 --> 00:09:05,545 -Дякую. -Готово. 113 00:09:05,628 --> 00:09:07,797 Ґіллі, повернімося у воду. 114 00:09:07,880 --> 00:09:09,006 Час пірнати! 115 00:09:15,263 --> 00:09:18,558 -Я почуваюся як нова! -Молодець, Репсе. 116 00:09:18,641 --> 00:09:19,976 Монстромобілі. 117 00:09:24,188 --> 00:09:27,942 Ви змогли схопити істоту з Асфальтової лагуни? 118 00:09:28,025 --> 00:09:28,859 Ні. 119 00:09:29,360 --> 00:09:30,653 Лише мене. 120 00:09:33,155 --> 00:09:35,992 -Ти зовсім не страшна. -Отож. 121 00:09:37,285 --> 00:09:41,205 Мабуть, це означає, що лагуна тепер відкрита! 122 00:09:45,001 --> 00:09:49,297 Небезпека! Лагуну закрито! 123 00:09:49,380 --> 00:09:51,966 Чекайте! Це мої брат і сестра. 124 00:09:53,050 --> 00:09:56,262 Ми так хвилювалися за тебе. Що сталося? 125 00:09:56,345 --> 00:10:00,474 Я заплуталася у водоростях і застрягла на пляжі. 126 00:10:00,558 --> 00:10:02,602 Але Болтс допоміг мені. 127 00:10:02,685 --> 00:10:03,853 Будь ласка. 128 00:10:03,936 --> 00:10:06,314 Але коли я повернулася у воду, 129 00:10:06,397 --> 00:10:09,900 у мене була дірка в корпусі, я почала тонути. 130 00:10:09,984 --> 00:10:12,862 -Але Ґіллі мене врятувала. -Фух. 131 00:10:12,945 --> 00:10:16,282 -Рада допомогти. -А Репс залатав діру. 132 00:10:16,365 --> 00:10:17,575 Усе залатано. 133 00:10:19,035 --> 00:10:23,456 -Тепер я можу пливти. -Дякуємо, що допомогли нашій сестрі. 134 00:10:23,539 --> 00:10:26,125 -Без проблем. -Це наша робота. 135 00:10:26,208 --> 00:10:29,420 -Треба повертатися додому. -До зустрічі. 136 00:10:32,381 --> 00:10:36,385 Лагуна знову відкрита! Нема чого боятися. 137 00:10:38,012 --> 00:10:38,888 Так! 138 00:10:38,971 --> 00:10:41,140 Вертаймося в гараж. 139 00:10:41,223 --> 00:10:44,310 У нас є історія, яка сподобається Сонні. 140 00:10:46,228 --> 00:10:49,231 Відважна пожежна машина наближалася 141 00:10:49,315 --> 00:10:53,110 до нібито істоти з Асфальтової лагуни. 142 00:10:54,028 --> 00:10:55,363 Я більше не можу. 143 00:10:57,156 --> 00:10:58,991 Ти там був, Репсе. 144 00:10:59,075 --> 00:11:01,744 А якщо не був? 145 00:11:02,495 --> 00:11:03,704 Він там був. 146 00:11:03,788 --> 00:11:07,917 А якщо то була машина-привид? 147 00:11:10,044 --> 00:11:11,879 -О муміє! -Так! 148 00:11:43,703 --> 00:11:46,622 Переклад субтитрів: Галина Козловська