1 00:00:22,689 --> 00:00:24,315 Monstrkáry. 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,030 - Kdo nás všechny zachrání? - Mega monstrkáry. 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 - Motory máme na hraní! - Mega monstrkáry. 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,286 - Nastartuj a rychlost dej. - Mega monstrkáry. 5 00:00:36,369 --> 00:00:39,581 - S námi hned všem bude hej. - Mega monstrkáry. 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 - Příšerky už jedou. - Příšerky už jedou. 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 - Pomoc s sebou vezou. - Tak jdem. 8 00:00:44,836 --> 00:00:47,130 Máme páru velkou. 9 00:00:47,213 --> 00:00:48,757 Mega monstrkáry. 10 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 MEGA MONSTRKÁRY 11 00:00:52,093 --> 00:00:56,222 Mega monstrkáry a „Útěk z automyčky“. 12 00:01:01,811 --> 00:01:04,898 Modrá popelnice. Modrá. Zelená. 13 00:01:09,819 --> 00:01:12,322 To je čisťounko, pane Zelenko. 14 00:01:26,419 --> 00:01:27,420 Sweepsi! 15 00:01:28,713 --> 00:01:31,591 - Cos dělal? - Dnes se vyváží odpadky. 16 00:01:31,674 --> 00:01:34,677 Dělám, k čemu jsem byl stvořen. 17 00:01:34,761 --> 00:01:37,305 Zrovna jsem chtěla jet do myčky, 18 00:01:37,388 --> 00:01:39,766 ale nechceš spíš jet první? 19 00:01:40,517 --> 00:01:43,770 Ne, díky. Nejsem velký fanda myček. 20 00:01:43,853 --> 00:01:47,524 Je to moc nudné a pomalé a pěnivé. 21 00:01:47,607 --> 00:01:48,983 Ale užij si to. 22 00:02:04,124 --> 00:02:06,751 Občané milují čistého starostu. 23 00:02:08,211 --> 00:02:09,504 Už jsem na řadě. 24 00:02:10,880 --> 00:02:12,382 No teda. 25 00:02:27,647 --> 00:02:29,566 Pomoc! 26 00:02:29,649 --> 00:02:30,942 Briggs! 27 00:02:31,025 --> 00:02:35,864 Ale ne, Briggs potřebuje pomoc. Radši zavolám monstrkáry. 28 00:02:44,998 --> 00:02:46,916 Máme poplach. 29 00:02:47,000 --> 00:02:49,669 Na plné obrátky do dílny. 30 00:03:25,038 --> 00:03:27,332 Monstrkáry, kruhová formace! 31 00:03:39,093 --> 00:03:40,053 Obrazovku. 32 00:03:43,890 --> 00:03:44,933 Tady Axyl. 33 00:03:45,016 --> 00:03:48,394 Monstrkáry, Motorvánie vás potřebuje! 34 00:03:48,478 --> 00:03:51,147 Myčka se úplně zbláznila 35 00:03:51,231 --> 00:03:53,650 a uvěznila Briggs uvnitř. 36 00:03:53,733 --> 00:03:58,029 Jedeme na to. Zachráníme Briggs a myčku zkrotíme. 37 00:03:58,613 --> 00:03:59,572 Takže, plán. 38 00:03:59,656 --> 00:04:03,117 Sweeps zametacími tlapkami smyje mýdlo. 39 00:04:03,743 --> 00:04:05,745 Uklidíme ulice. 40 00:04:06,537 --> 00:04:09,082 Gillie se nebojí namočit ploutve. 41 00:04:09,165 --> 00:04:11,793 Půjdeš do myčky zachránit Briggs. 42 00:04:12,377 --> 00:04:14,712 Je načase udělat žbluňk! 43 00:04:15,213 --> 00:04:17,757 Monstrkáry, jedeme na to. 44 00:04:56,045 --> 00:04:58,047 Pomozte… mi! 45 00:04:58,548 --> 00:05:00,300 Už jedeme, Briggs! 46 00:05:07,307 --> 00:05:08,224 Tak jo! 47 00:05:13,354 --> 00:05:16,357 Musíme se protlačit. 48 00:05:24,949 --> 00:05:26,367 Je mi špatně! 49 00:05:33,875 --> 00:05:36,794 Mám v tlumičích mýdlo. 50 00:05:44,886 --> 00:05:46,137 Něco je špatně. 51 00:05:46,220 --> 00:05:49,223 Nějak jsem se v těch kolejích zasekla. 52 00:05:50,350 --> 00:05:53,811 Pomocí mýdla ji dostanu z těch zámků ven. 53 00:05:53,895 --> 00:05:57,148 A já ji hákem odtáhnu do bezpečí. 54 00:05:58,232 --> 00:06:02,028 Vydrž, Briggs. Dostaneme tě ven! 55 00:06:06,282 --> 00:06:07,492 Víc doprava. 56 00:06:09,077 --> 00:06:11,829 Trochu doleva. Vedeš si skvěle. 57 00:06:12,330 --> 00:06:14,248 Vážně? Trefil jsem to. 58 00:06:25,093 --> 00:06:26,427 Děkuju za pomoc. 59 00:06:28,179 --> 00:06:31,432 Honem pryč, než se pokazí něco dalšího. 60 00:06:49,242 --> 00:06:50,576 Dveře se zavřou! 61 00:06:50,660 --> 00:06:56,165 Musíme ještě chviličku vydržet. 62 00:07:04,882 --> 00:07:06,717 Úplňkové přiblížení! 63 00:07:15,184 --> 00:07:18,563 To bylo mnohem zajímavější, než si pamatuju. 64 00:07:24,694 --> 00:07:27,029 Chaotické zdvihací plošiny? 65 00:07:27,113 --> 00:07:30,074 Musíme rychle na druhou stranu. 66 00:07:33,661 --> 00:07:35,621 Myčka je asi rozbitá. 67 00:07:35,705 --> 00:07:38,249 Jediná cesta ven je projet skrz. 68 00:07:39,917 --> 00:07:42,253 Musíme to správně načasovat. 69 00:07:45,882 --> 00:07:49,260 To je naštěstí moje specialita. Za mnou. 70 00:07:50,595 --> 00:07:54,432 Raz, dva, tři, hop. 71 00:07:57,268 --> 00:08:00,688 Raz, dva, tři, teď. 72 00:08:02,106 --> 00:08:06,986 Skoč. 73 00:08:09,864 --> 00:08:14,452 Skoč. 74 00:08:16,662 --> 00:08:17,997 Skoč, Gillie. 75 00:08:23,920 --> 00:08:24,754 Počkej. 76 00:08:25,588 --> 00:08:27,173 Skvělé načasování. 77 00:08:28,925 --> 00:08:30,009 Jedeme! 78 00:08:37,433 --> 00:08:40,728 Hele, východ. Konečně se dostaneme ven. 79 00:08:45,316 --> 00:08:46,275 To ne! 80 00:08:48,694 --> 00:08:50,196 Jedeme pryč. 81 00:08:55,618 --> 00:08:57,370 Nenechte se naleštit. 82 00:09:02,375 --> 00:09:03,751 Už jedu, Briggs. 83 00:09:03,834 --> 00:09:06,003 Úplňkové přiblížení! 84 00:09:12,718 --> 00:09:14,095 Zvládli jsme to. 85 00:09:16,514 --> 00:09:17,390 Jo! 86 00:09:19,850 --> 00:09:21,185 To snad ne. 87 00:09:21,269 --> 00:09:23,938 Co se děje? Jeli jsme podle plánu. 88 00:09:24,021 --> 00:09:24,855 Koukejte! 89 00:09:33,072 --> 00:09:35,324 To je moje tužka, upadla mi. 90 00:09:35,908 --> 00:09:39,537 To ona způsobila všechen ten mycí chaos. 91 00:09:39,620 --> 00:09:41,330 Musíme ji vyndat. 92 00:09:41,414 --> 00:09:44,208 Pak se dostaneme ven jako po másle. 93 00:09:48,963 --> 00:09:50,756 Ani náhodou. 94 00:09:52,550 --> 00:09:54,260 Gillie, jdi pro tužku. 95 00:09:54,343 --> 00:09:57,972 Já zadržím tu přerostlou žínku. 96 00:09:58,055 --> 00:09:59,599 Rozkaz, kapitáne. 97 00:10:00,182 --> 00:10:02,101 Aktivovat lezení! 98 00:10:17,825 --> 00:10:18,659 No tak. 99 00:10:18,743 --> 00:10:21,370 Už to bude. 100 00:10:23,789 --> 00:10:24,790 Mám ji. 101 00:10:26,792 --> 00:10:28,127 A je to! 102 00:10:31,130 --> 00:10:33,633 Zmýlil jsem se v tobě, zametáči. 103 00:10:33,716 --> 00:10:37,094 A promiň, že jsem ti řekl přerostlá žínka. 104 00:10:45,686 --> 00:10:47,855 Díky bohu, jste v bezpečí. 105 00:10:47,938 --> 00:10:49,440 A čistí. 106 00:11:25,685 --> 00:11:27,603 Překlad titulků: Z. Stifterová