1 00:00:22,689 --> 00:00:24,315 Szörnyautók 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,030 - Rólunk szól ez a nóta - Szörnyautók 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 - Kezdődjék hát a móka - Szörnyautók 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,286 - Pörögjön a felni - Szörnyautók 5 00:00:36,369 --> 00:00:39,581 - Nem kell félni - Száguldó szörnyautók 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 - Mi segítünk - Mi segítünk 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 - És megmentünk - Gyerünk 8 00:00:44,836 --> 00:00:47,130 Minden trükköt bevetünk 9 00:00:47,213 --> 00:00:48,757 Száguldó szörnyautók 10 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 SZÁGULDÓ SZÖRNYAUTÓK 11 00:00:52,093 --> 00:00:56,264 Száguldó szörnyautók: „Menekülés az autómosóból”. 12 00:01:01,811 --> 00:01:04,898 Kék kuka, kék kuka, zöld kuka. 13 00:01:09,819 --> 00:01:11,988 Mr. Zöld tiszta ruhát ölt. 14 00:01:26,377 --> 00:01:27,420 Maszat! 15 00:01:28,755 --> 00:01:31,591 - Mit csinálsz? - Szemetet szállítok. 16 00:01:31,674 --> 00:01:34,677 Erre születtem. 17 00:01:34,761 --> 00:01:37,097 Az autómosóba készültem, 18 00:01:37,180 --> 00:01:39,766 de talán mehetnél előbb te. 19 00:01:40,517 --> 00:01:43,770 Köszi, de nem. Nem rajongok az autómosóért. 20 00:01:43,853 --> 00:01:47,524 Uncsi, lassú és habos. 21 00:01:47,607 --> 00:01:48,983 De te mulass jól! 22 00:02:03,957 --> 00:02:07,210 A polgárok szeretik, ha tiszta a polgi. 23 00:02:08,211 --> 00:02:09,504 Most én jövök. 24 00:02:10,880 --> 00:02:12,382 Ejha! 25 00:02:27,564 --> 00:02:29,566 Segítség! 26 00:02:29,649 --> 00:02:30,942 Briggs! 27 00:02:31,025 --> 00:02:35,864 Jaj, ne! Briggs bajban van. Hívom a szörnyautókat. 28 00:02:44,998 --> 00:02:46,916 Riasztást kaptunk. 29 00:02:47,000 --> 00:02:49,669 Kapcsoljunk rá! A garázshoz! 30 00:03:25,038 --> 00:03:27,332 Szörnyautók, köralakzat! 31 00:03:39,052 --> 00:03:40,053 Képet kérek. 32 00:03:43,890 --> 00:03:44,849 Ne csigázz! 33 00:03:44,933 --> 00:03:48,394 Szörnyautók! Segítenetek kell! 34 00:03:48,478 --> 00:03:51,147 Megkergült az autómosó, 35 00:03:51,231 --> 00:03:53,650 és Briggs bent ragadt! 36 00:03:53,733 --> 00:03:58,029 Vettük. Megmentjük Briggst, és megjavítjuk az autómosót. 37 00:03:58,613 --> 00:04:03,117 Mondom a tervet. Maszat, tüntesd el a mosószert! 38 00:04:03,743 --> 00:04:05,745 Takarítsuk fel az utcákat! 39 00:04:06,537 --> 00:04:08,998 Bubi, neked nem árt a víz. 40 00:04:09,082 --> 00:04:11,793 Te mész be megmenteni Briggst. 41 00:04:12,377 --> 00:04:14,712 Csobbanjunk egyet! 42 00:04:15,213 --> 00:04:17,757 Pörögjünk fel, szörnyautók! 43 00:04:55,878 --> 00:04:58,047 Segítség! 44 00:04:58,548 --> 00:05:00,300 Jövünk, Briggs! 45 00:05:07,307 --> 00:05:08,224 Jól van. 46 00:05:13,354 --> 00:05:16,357 Át kell préselnünk magunkat. 47 00:05:24,949 --> 00:05:26,367 Ez szédítő! 48 00:05:33,875 --> 00:05:36,794 Szappan került a lengéscsillapítómba. 49 00:05:44,886 --> 00:05:46,137 Nem jó ez így. 50 00:05:46,220 --> 00:05:49,223 A pályához ragadtam. 51 00:05:50,350 --> 00:05:53,811 Egy kis szappannal kicsúszhat a kerékzárból. 52 00:05:53,895 --> 00:05:57,148 Én meg biztos helyre húzom a kampómmal. 53 00:05:58,232 --> 00:06:02,028 Tarts ki, Briggs! Kijuttatunk innen. 54 00:06:06,282 --> 00:06:07,492 A jobb oldalra! 55 00:06:09,077 --> 00:06:11,829 Most balra! Remekül csinálod. 56 00:06:12,330 --> 00:06:14,248 Tényleg? Tutigumi! 57 00:06:25,093 --> 00:06:26,427 Ezer köszönet! 58 00:06:28,179 --> 00:06:31,432 Menjünk innen, mielőtt más is pályára megy! 59 00:06:49,242 --> 00:06:50,576 Bezáródik a kapu! 60 00:06:50,660 --> 00:06:56,165 Tartsunk ki még egy kicsit! 61 00:07:04,882 --> 00:07:06,717 Farkasforma, elő veled! 62 00:07:15,184 --> 00:07:18,396 Ez sokkal izgibb volt, mint emlékeimben. 63 00:07:24,694 --> 00:07:26,612 Kaotikus kocsiemelő? 64 00:07:27,113 --> 00:07:30,074 Minél előbb át kell jutnunk ezen. 65 00:07:33,661 --> 00:07:35,621 Elromlott a kocsimosó. 66 00:07:35,705 --> 00:07:38,166 Csak egy út van: előre! 67 00:07:39,917 --> 00:07:42,253 Jól kell időzítenünk. 68 00:07:45,882 --> 00:07:49,260 Az időzítéshez nagyon értek. Kövessetek! 69 00:07:50,553 --> 00:07:54,432 Egy, két, há', hopp! 70 00:07:57,268 --> 00:08:00,688 Egy, két, há', most! 71 00:08:02,106 --> 00:08:02,940 Ugorj! 72 00:08:03,900 --> 00:08:05,193 Ugrás! 73 00:08:06,152 --> 00:08:06,986 Ugrás! 74 00:08:09,864 --> 00:08:10,698 Ugrás! 75 00:08:11,657 --> 00:08:12,575 Ugorj! 76 00:08:13,451 --> 00:08:14,452 Ugrás! 77 00:08:16,662 --> 00:08:17,997 Ugorj, Bubi! 78 00:08:23,920 --> 00:08:24,754 Várj! 79 00:08:25,588 --> 00:08:26,839 Szép időzítés. 80 00:08:28,925 --> 00:08:30,009 Gyerünk! 81 00:08:37,433 --> 00:08:40,394 A kijárat! Végre kijutunk innen! 82 00:08:45,316 --> 00:08:46,275 Jaj, ne! 83 00:08:48,694 --> 00:08:50,196 Meneküljünk! 84 00:08:55,618 --> 00:08:57,370 Kerüld ki őket! 85 00:09:02,375 --> 00:09:03,751 Megyek, Briggs. 86 00:09:03,834 --> 00:09:06,003 Farkasforma, elő veled! 87 00:09:12,718 --> 00:09:14,095 Sikerült. 88 00:09:16,514 --> 00:09:17,390 Hurrá! 89 00:09:19,850 --> 00:09:21,185 Ne már! 90 00:09:21,269 --> 00:09:23,521 Mi történt? Pontosak voltunk. 91 00:09:24,021 --> 00:09:24,855 Nézzétek! 92 00:09:33,114 --> 00:09:35,324 A ceruza, amit elhagytam. 93 00:09:35,908 --> 00:09:39,537 Az okozza ezt a kalamajkát. 94 00:09:39,620 --> 00:09:41,330 Meg kell szereznünk, 95 00:09:41,414 --> 00:09:43,791 ha gyorsan ki akarunk jutni. 96 00:09:48,963 --> 00:09:50,756 Azt már nem! 97 00:09:52,550 --> 00:09:54,176 Bubi, a ceruzát! 98 00:09:54,260 --> 00:09:57,972 Visszatartom a túlméretezett rongyot. 99 00:09:58,055 --> 00:09:59,599 Vettem, kapitány! 100 00:10:00,182 --> 00:10:02,101 Kúszókerék aktivál! 101 00:10:17,825 --> 00:10:18,659 Gyerünk! 102 00:10:18,743 --> 00:10:21,370 Majdnem megvan. 103 00:10:23,789 --> 00:10:24,790 Ez az! 104 00:10:26,792 --> 00:10:28,127 Sikerült! 105 00:10:31,130 --> 00:10:33,591 Félreértettelek, dörzsi. 106 00:10:33,674 --> 00:10:36,886 Bocs, hogy kicsúfoltalak! 107 00:10:45,686 --> 00:10:49,440 - Hála égnek, mindenki jól van! - És tiszta. 108 00:11:19,470 --> 00:11:23,599 A feliratot fordította: Nemesi Nikoletta