1 00:00:22,689 --> 00:00:24,315 Monsterwheelies 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,030 - Penyelamat dah tiba - Mighty Monsterwheelies 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 - Mari main bersama - Mighty Monsterwheelies 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,286 - Pecut dan bersedia - Mighty Monsterwheelies 5 00:00:36,369 --> 00:00:39,581 - Tenanglah, kami ada - Mighty Monsterwheelies 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 - Kami akan bantu - Kami akan bantu 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 - Menyelamatkanmu - Ayuh 8 00:00:44,836 --> 00:00:48,757 - Kru serba tahu - Mighty Monsterwheelies 9 00:00:52,093 --> 00:00:56,431 Mighty Monsterwheelies dalam "Terperangkap di Pusat Cuci Kereta". 10 00:01:01,811 --> 00:01:04,898 Tong biru. Tong biru. Tong hijau. 11 00:01:09,819 --> 00:01:11,988 Bersihnya awak, En. Green. 12 00:01:26,377 --> 00:01:27,420 Sweeps! 13 00:01:28,755 --> 00:01:31,591 - Awak buat apa? - Kutip sampah. 14 00:01:31,674 --> 00:01:34,677 Saya buat kerja saya. 15 00:01:34,761 --> 00:01:37,055 Saya baru nak cuci badan, 16 00:01:37,138 --> 00:01:39,766 tapi awak nak masuk dulu? 17 00:01:40,517 --> 00:01:43,770 Tak apa. Saya tak suka pusat cuci kereta. 18 00:01:43,853 --> 00:01:47,440 Tempatnya bosan, perlahan dan bersabun. 19 00:01:47,524 --> 00:01:49,025 Tapi berseronoklah. 20 00:02:04,040 --> 00:02:07,210 Masyarakat suka datuk bandar yang bersih. 21 00:02:08,211 --> 00:02:09,504 Giliran saya. 22 00:02:10,880 --> 00:02:12,382 Wah! 23 00:02:27,564 --> 00:02:29,566 Tolong saya! 24 00:02:29,649 --> 00:02:30,942 Briggs! 25 00:02:31,025 --> 00:02:35,864 Briggs perlu bantuan. Saya perlu hubungi Monsterwheelies. 26 00:02:44,998 --> 00:02:46,916 Amaran kecemasan. 27 00:02:47,000 --> 00:02:49,669 Mari bergegas ke Garaj. 28 00:03:25,038 --> 00:03:27,373 Monsterwheelies, buat bulatan. 29 00:03:39,093 --> 00:03:40,053 Aktifkan skrin. 30 00:03:43,890 --> 00:03:44,849 Axyl di talian. 31 00:03:44,933 --> 00:03:48,394 Monsterwheelies, Motorvania perlu bantuan. 32 00:03:48,478 --> 00:03:51,147 Tempat cuci kereta dah rosak. 33 00:03:51,231 --> 00:03:53,650 Briggs terperangkap di dalam. 34 00:03:53,733 --> 00:03:58,029 Baik, kami akan selamatkan Briggs dan kawal tempat itu. 35 00:03:58,613 --> 00:03:59,489 Begini. 36 00:03:59,572 --> 00:04:03,117 Sweeps, guna Penyapu awak untuk cuci sabun di jalan. 37 00:04:03,743 --> 00:04:05,745 Sedia untuk cuci jalan. 38 00:04:06,537 --> 00:04:08,998 Gillie, awak tak takut basah, 39 00:04:09,082 --> 00:04:11,793 jadi awak masuk selamatkan Briggs. 40 00:04:12,377 --> 00:04:14,712 Masa untuk beraksi! 41 00:04:15,213 --> 00:04:17,757 Monsterwheelies, ayuh. 42 00:04:55,878 --> 00:04:58,047 Tolong saya! 43 00:04:58,548 --> 00:05:00,300 Kami datang, Briggs! 44 00:05:07,307 --> 00:05:08,224 Okey! 45 00:05:13,354 --> 00:05:16,357 Kita perlu menyelit masuk. 46 00:05:24,949 --> 00:05:26,367 Peningnya! 47 00:05:33,875 --> 00:05:36,794 Sabun masuk dalam penyerap saya. 48 00:05:44,886 --> 00:05:46,137 Ada masalah. 49 00:05:46,220 --> 00:05:49,223 Saya tersangkut dan tak boleh keluar. 50 00:05:50,350 --> 00:05:53,811 Sabun boleh lepaskan dia daripada kunci tayar. 51 00:05:53,895 --> 00:05:57,148 Saya akan cangkuk dan tarik dia. 52 00:05:58,232 --> 00:06:02,028 Sabar, Briggs. Kami akan bebaskan awak! 53 00:06:06,282 --> 00:06:07,492 Ke kanan lagi. 54 00:06:09,077 --> 00:06:11,829 Ke kiri sedikit. Bagus, Sweeps. 55 00:06:12,330 --> 00:06:14,248 Betulkah? Hore! 56 00:06:25,093 --> 00:06:26,427 Terima kasih. 57 00:06:28,179 --> 00:06:31,432 Mari keluar sebelum apa-apa berlaku lagi. 58 00:06:49,242 --> 00:06:50,576 Pintu akan tutup! 59 00:06:50,660 --> 00:06:56,165 Kita cuma perlu bertahan sedikit lagi. 60 00:07:04,882 --> 00:07:06,717 Pecut Purnama! 61 00:07:15,184 --> 00:07:18,563 Selalunya ia tak mendebarkan begitu. 62 00:07:24,694 --> 00:07:26,612 Pengangkat tak terkawal? 63 00:07:27,113 --> 00:07:30,074 Kita perlu ke sebelah sana cepat. 64 00:07:33,661 --> 00:07:35,621 Pusat cuci ini rosak. 65 00:07:35,705 --> 00:07:38,166 Kita perlu rentas untuk keluar. 66 00:07:39,709 --> 00:07:42,253 Kita perlu pilih masa yang betul. 67 00:07:45,882 --> 00:07:49,260 Mujur saya pandai jaga masa. Ikut saya. 68 00:07:50,553 --> 00:07:54,432 Satu, dua, tiga, lompat. 69 00:07:57,268 --> 00:08:00,688 Satu, dua, tiga, sekarang. 70 00:08:02,106 --> 00:08:02,940 Lompat. 71 00:08:03,900 --> 00:08:05,193 Lompat. 72 00:08:06,152 --> 00:08:06,986 Lompat. 73 00:08:09,864 --> 00:08:10,698 Lompat. 74 00:08:11,657 --> 00:08:12,575 Lompat. 75 00:08:13,451 --> 00:08:14,452 Lompat. 76 00:08:16,662 --> 00:08:17,997 Lompat, Gillie. 77 00:08:23,920 --> 00:08:24,754 Tunggu. 78 00:08:25,588 --> 00:08:27,089 Tepat sekali. 79 00:08:28,925 --> 00:08:30,009 Pecut! 80 00:08:37,433 --> 00:08:40,394 Tengok. Pintu. Kita boleh keluar! 81 00:08:45,316 --> 00:08:46,275 Alamak! 82 00:08:48,694 --> 00:08:50,196 Mari kita keluar. 83 00:08:55,618 --> 00:08:57,370 Cuba elak penggilap. 84 00:09:02,375 --> 00:09:03,751 Tunggu, Briggs. 85 00:09:03,834 --> 00:09:06,003 Pecut Purnama! 86 00:09:12,718 --> 00:09:14,095 Kita berjaya. 87 00:09:16,514 --> 00:09:17,390 Hore! 88 00:09:19,850 --> 00:09:21,143 Kenapa pula ini? 89 00:09:21,227 --> 00:09:23,479 Apa halnya? Kita ikut jadual. 90 00:09:24,021 --> 00:09:24,855 Tengok! 91 00:09:33,114 --> 00:09:35,324 Itu pensel saya yang jatuh. 92 00:09:35,908 --> 00:09:39,537 Patutlah tempat ini jadi kelam-kabut. 93 00:09:39,620 --> 00:09:43,791 Selepas kita ambil pensel itu, mudahlah kita keluar. 94 00:09:48,963 --> 00:09:50,923 Saya takkan biarkan saja. 95 00:09:52,550 --> 00:09:54,176 Gillie, ambil pensel. 96 00:09:54,260 --> 00:09:57,972 Saya akan tahan kain lap besar ini. 97 00:09:58,055 --> 00:09:59,599 Baik, kapten! 98 00:10:00,182 --> 00:10:02,101 Aktifkan Tayar Lekap! 99 00:10:17,825 --> 00:10:18,659 Cepat! 100 00:10:18,743 --> 00:10:21,370 Sedikit lagi. 101 00:10:23,039 --> 00:10:24,206 Dah cabut! 102 00:10:26,792 --> 00:10:28,127 Berjaya! 103 00:10:31,130 --> 00:10:33,591 Saya silap, penyental jalan. 104 00:10:33,674 --> 00:10:36,886 Maaf kerana panggil awak kain lap besar. 105 00:10:45,686 --> 00:10:47,855 Mujurlah kamu semua selamat. 106 00:10:47,938 --> 00:10:49,440 Dan bersih. 107 00:11:25,184 --> 00:11:27,687 Terjemahan sari kata oleh FZA