1 00:00:22,689 --> 00:00:24,315 Mașinuțe monstruoase 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,030 - Știți cine ne va salva? - Mașinuțe monstruoase 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 - Cu toții ne vom juca - Mașinuțe monstruoase 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,286 - Accelerează, apasă pe pedală - Mașinuțe monstruoase 5 00:00:36,369 --> 00:00:39,581 - Când ne vezi, să nu ai teamă - Mașinuțe monstruoase 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 - Monștrii-n ajutor îți sar - Monștrii-n ajutor îți sar 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 - De necaz nici n-ai habar - La drum! 8 00:00:44,836 --> 00:00:48,757 - Noi știm ce-avem de făcut - Mașinuțe monstruoase 9 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 MAȘINUȚE MONSTRUOASE 10 00:00:52,093 --> 00:00:56,222 Mașinuțele monstruoase în: „Scăpare din spălătorie”. 11 00:01:01,811 --> 00:01:04,898 Tomberoane albastre, tomberon verde. 12 00:01:09,819 --> 00:01:11,988 Străluciți, dle Verde. 13 00:01:26,377 --> 00:01:27,420 Sweeps! 14 00:01:28,755 --> 00:01:31,591 - Ce-ai făcut? - Azi strâng gunoiul. 15 00:01:31,674 --> 00:01:34,677 Îmi îndeplineam menirea. 16 00:01:34,761 --> 00:01:39,182 Eu intram în spălătoria auto, dar poate intri tu primul. 17 00:01:40,517 --> 00:01:43,770 Nu, mersi! Nu prea îmi place spălătoria. 18 00:01:43,853 --> 00:01:47,524 E plicticoasă, lentă și plină de clăbuci. 19 00:01:47,607 --> 00:01:49,150 Distracție plăcută! 20 00:02:04,165 --> 00:02:07,168 Cetățenilor le plac primarii curați. 21 00:02:08,211 --> 00:02:09,504 E rândul meu. 22 00:02:27,564 --> 00:02:29,566 Ajutor! 23 00:02:29,649 --> 00:02:30,942 Briggs! 24 00:02:31,025 --> 00:02:35,864 Nu! Briggs are nevoie de ajutor! Chem mașinuțele monstruoase. 25 00:02:44,998 --> 00:02:46,916 Avem o alarmă. 26 00:02:47,000 --> 00:02:49,669 În viteză către atelier! 27 00:03:25,079 --> 00:03:27,415 Mașinuțe monstruoase, în cerc! 28 00:03:39,010 --> 00:03:40,637 Activare ecran. 29 00:03:43,890 --> 00:03:44,849 Sunt Axyl. 30 00:03:44,933 --> 00:03:48,436 Mașinuțe monstruoase, Motorvania are un necaz! 31 00:03:48,519 --> 00:03:53,650 Spălătoria auto a luat-o razna, și Briggs a rămas înăuntru! 32 00:03:53,733 --> 00:03:58,029 Ne ocupăm noi. O vom salva și vom restabili ordinea. 33 00:03:58,613 --> 00:03:59,489 Facem așa. 34 00:03:59,572 --> 00:04:05,745 - Sweeps, tu cureți străzile de detergent. - Sunt gata să curăț străzile. 35 00:04:06,537 --> 00:04:11,793 Gillie, nu te temi să-ți uzi aripioarele. Intri s-o scapi pe Briggs. 36 00:04:12,377 --> 00:04:14,712 E timpul să facem valuri! 37 00:04:15,213 --> 00:04:17,757 Mașinuțe monstruoase, băgați gaz! 38 00:04:56,045 --> 00:04:58,047 Ajutați-mă! 39 00:04:58,548 --> 00:05:00,300 Venim, Briggs! 40 00:05:07,307 --> 00:05:08,224 Bun! 41 00:05:13,354 --> 00:05:16,357 Trebuie să ne strecurăm printre ele. 42 00:05:24,949 --> 00:05:26,367 Am amețit! 43 00:05:33,875 --> 00:05:36,794 Am detergent în amortizoare. 44 00:05:44,886 --> 00:05:49,223 Am o problemă. Sunt înțepenită pe ghidaje și nu pot ieși. 45 00:05:50,350 --> 00:05:53,811 Pot folosi detergent s-o scot de acolo. 46 00:05:53,895 --> 00:05:57,148 Și eu o trag la adăpost cu cârligul. 47 00:05:58,232 --> 00:06:02,028 Rezistă, Briggs! Te scoatem noi! 48 00:06:06,407 --> 00:06:07,492 În dreapta! 49 00:06:09,077 --> 00:06:14,248 - Mai în stânga. Te descurci grozav. - Da? Am nimerit-o. 50 00:06:25,093 --> 00:06:26,511 Mersi pentru ajutor! 51 00:06:28,179 --> 00:06:31,432 Să ieșim până nu se mai întâmplă ceva! 52 00:06:49,242 --> 00:06:50,576 Se închide ușa! 53 00:06:50,660 --> 00:06:56,165 Trebuie să mai rezistăm puțin. 54 00:07:04,882 --> 00:07:06,717 Zoom Lună Plină! 55 00:07:15,184 --> 00:07:18,563 A fost mai palpitant decât țineam minte. 56 00:07:24,694 --> 00:07:26,612 Elevatoare haotice? 57 00:07:27,113 --> 00:07:30,074 Trebuie să ajungem iute dincolo. 58 00:07:33,661 --> 00:07:38,166 S-a stricat spălătoria. Putem ieși doar trecând pe aici. 59 00:07:39,917 --> 00:07:42,253 Trebuie să ne sincronizăm. 60 00:07:45,882 --> 00:07:49,260 Sincronizarea e specialitatea mea. Veniți. 61 00:07:50,553 --> 00:07:54,432 Unu, doi, trei, săriți! 62 00:07:57,268 --> 00:08:00,688 Unu, doi, trei, acum! 63 00:08:02,106 --> 00:08:02,940 Săriți! 64 00:08:03,900 --> 00:08:06,986 Săriți! 65 00:08:09,864 --> 00:08:12,575 Săriți! 66 00:08:13,451 --> 00:08:14,452 Săriți! 67 00:08:16,662 --> 00:08:17,997 Sari, Gillie! 68 00:08:23,920 --> 00:08:24,754 Stați. 69 00:08:25,588 --> 00:08:26,839 Ce sincronizare! 70 00:08:28,925 --> 00:08:30,009 Haideți! 71 00:08:37,433 --> 00:08:40,394 Ieșirea! Am scăpat, în sfârșit! 72 00:08:45,316 --> 00:08:46,275 Nu se poate! 73 00:08:48,694 --> 00:08:50,196 Haideți să ieșim! 74 00:08:55,618 --> 00:08:57,578 Să nu vă lustruiască! 75 00:09:02,375 --> 00:09:03,751 Vin, Briggs. 76 00:09:03,834 --> 00:09:06,003 Zoom Lună Plină! 77 00:09:12,718 --> 00:09:14,095 Am scăpat! 78 00:09:16,514 --> 00:09:17,390 Este! 79 00:09:19,976 --> 00:09:21,185 Nu se poate! 80 00:09:21,269 --> 00:09:23,479 Ce e? Ajunseserăm la fix. 81 00:09:24,021 --> 00:09:24,855 Uitați! 82 00:09:33,114 --> 00:09:35,324 E creionul care mi-a căzut. 83 00:09:35,908 --> 00:09:39,537 El a creat tot haosul din spălătorie. 84 00:09:39,620 --> 00:09:43,791 Trebuie să-l scoatem și apoi va fi simplu să ieșim. 85 00:09:48,963 --> 00:09:50,756 Nu permit așa ceva. 86 00:09:52,550 --> 00:09:54,176 Gillie, ia creionul. 87 00:09:54,260 --> 00:09:59,599 - Eu țin cârpa asta uriașă. - Da, să trăiți! 88 00:10:00,182 --> 00:10:02,393 Activare târât de creatură! 89 00:10:17,825 --> 00:10:18,659 Haide! 90 00:10:18,743 --> 00:10:21,370 Încă un pic. 91 00:10:23,789 --> 00:10:24,790 Gata! 92 00:10:26,792 --> 00:10:28,127 Am reușit! 93 00:10:31,130 --> 00:10:33,591 M-am înșelat în privința ta. 94 00:10:33,674 --> 00:10:36,927 Și scuze că am zis că ești o cârpă uriașă. 95 00:10:45,686 --> 00:10:49,440 - Slavă Domnului că sunteți teferi! - Și curați. 96 00:11:25,685 --> 00:11:28,020 Subtitrarea: Mariana Piroteală