1 00:00:22,897 --> 00:00:24,441 MonsterWheelies. 2 00:00:27,152 --> 00:00:30,029 - ¿Quién el día salvará? - Poderosos MonsterWheelies. 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 - Los motores arrancar. - Poderosos MonsterWheelies. 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,411 - Nuestro juego hay que empezar. - Poderosos MonsterWheelies. 5 00:00:36,494 --> 00:00:39,581 - Y jamás nos temerás. - Poderosos MonsterWheelies. 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 - Monstruos al rescate. - Monstruos al rescate. 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 - Vamos a ayudarte. - ¡Acción! 8 00:00:44,836 --> 00:00:47,213 Sabes qué hacer. 9 00:00:47,297 --> 00:00:49,048 Poderosos MonsterWheelies. 10 00:00:49,132 --> 00:00:50,967 LOS PODEROSOS MONSTERWHEELIES 11 00:00:52,385 --> 00:00:55,847 Los Poderosos MonsterWheelies en "Un puente destruido". 12 00:01:04,064 --> 00:01:06,441 ¡Sí! ¡Oh, sí! 13 00:01:14,783 --> 00:01:15,909 ¡Sí! 14 00:01:28,338 --> 00:01:31,591 ¡Perdón! Estoy en una misión de los MonsterWheelies. 15 00:01:33,301 --> 00:01:34,886 ¡Vendas, aquí! 16 00:01:37,972 --> 00:01:40,558 Aguanta, Briggs. Te arreglaré enseguida. 17 00:01:49,275 --> 00:01:52,195 - Estás lista. - Gracias, Vendas. 18 00:01:52,278 --> 00:01:55,198 No puedo llegar tarde a la cita con el alcalde. 19 00:01:55,281 --> 00:01:58,868 Nada me va a impedir llegar a tiempo al cine. 20 00:02:02,997 --> 00:02:03,873 ¡Oh, no! 21 00:02:06,042 --> 00:02:07,418 ¡Gill E. te salvará! 22 00:02:07,502 --> 00:02:09,337 Activar sistema de arpeo. 23 00:02:14,175 --> 00:02:16,553 Gracias, Gill E. Tengo que motorizar. 24 00:02:18,138 --> 00:02:21,224 ¡Ya voy, Sr. Alcalde! 25 00:02:21,808 --> 00:02:23,351 Briggs, ¿estás bien? 26 00:02:23,434 --> 00:02:25,395 Estás tambaleando. 27 00:02:25,478 --> 00:02:27,105 Estoy bien. 28 00:02:28,314 --> 00:02:32,026 Esto es mucho peor que un pinchazo. 29 00:02:32,110 --> 00:02:34,320 Vamos para que Axyl te revise. 30 00:02:37,782 --> 00:02:38,783 ¡Vamos! 31 00:02:39,450 --> 00:02:41,661 Creo que llegarás tarde al cine. 32 00:02:47,000 --> 00:02:48,543 Solo necesito… 33 00:02:48,626 --> 00:02:50,837 la herramienta adecuada. 34 00:02:55,216 --> 00:02:57,260 Llave de tubo lista. 35 00:03:07,353 --> 00:03:11,774 Tenías unas tuercas sueltas. Por eso tus ruedas se estaban tambaleando. 36 00:03:11,858 --> 00:03:13,359 Ya estás arreglada. 37 00:03:14,527 --> 00:03:15,445 Gracias, Axyl. 38 00:03:15,528 --> 00:03:18,781 Debo ser rápida para llegar al cine a tiempo. 39 00:03:19,949 --> 00:03:22,911 Te escoltaré a través del puente, por si acaso. 40 00:03:24,996 --> 00:03:28,249 Gracias al Nilo que Axyl sabía bien qué hacer. 41 00:03:28,333 --> 00:03:29,667 ¡Me siento genial! 42 00:03:29,751 --> 00:03:31,753 Ya nada puede detenerme. 43 00:03:38,927 --> 00:03:40,637 ¡No! ¡No! 44 00:03:40,720 --> 00:03:42,555 - ¡Atrás! - ¡Cuidado! 45 00:03:54,150 --> 00:03:55,944 ¡Eh! ¡Eh! 46 00:03:57,153 --> 00:03:59,864 ¡Es hora del modo momia! 47 00:04:06,955 --> 00:04:07,956 Vamos. 48 00:04:15,797 --> 00:04:16,839 ¡Vamos! 49 00:04:25,890 --> 00:04:27,392 Agárrate fuerte, Briggs. 50 00:04:27,475 --> 00:04:29,352 Te pondremos a salvo. 51 00:04:30,770 --> 00:04:32,313 Tal vez pueda saltar. 52 00:04:32,397 --> 00:04:36,526 Sí. No puede ser tan difícil. Especialmente si cojo impulso. 53 00:04:39,487 --> 00:04:42,657 Eso definitivamente no va a funcionar. 54 00:04:42,740 --> 00:04:43,950 Tengo un plan. 55 00:04:44,659 --> 00:04:46,703 ¡Lista para trepar! 56 00:04:58,965 --> 00:05:02,635 Chicos, es mejor que no sepan lo que hay allá abajo. 57 00:05:10,018 --> 00:05:11,102 ¡Briggs! 58 00:05:12,312 --> 00:05:15,064 Gill E., la columna no las aguantará a ambas. 59 00:05:22,488 --> 00:05:23,948 ¡Chispa mental! 60 00:05:24,032 --> 00:05:25,366 Tengo una idea. 61 00:05:26,659 --> 00:05:29,245 Voy a construir mi propio puente. 62 00:05:29,329 --> 00:05:30,621 Solo necesito 63 00:05:30,705 --> 00:05:32,957 la herramienta adecuada. 64 00:05:37,628 --> 00:05:39,464 Soplete listo. 65 00:05:40,882 --> 00:05:43,968 Gill E., sujeta un lado, yo sostendré el otro. 66 00:05:44,052 --> 00:05:44,886 ¡Hagámoslo! 67 00:06:20,880 --> 00:06:22,131 Vamos. 68 00:06:22,215 --> 00:06:25,885 Debería tener la estabilidad para que Briggs lo atraviese. 69 00:06:35,812 --> 00:06:37,939 Axyl, Gill E., 70 00:06:38,022 --> 00:06:39,273 creo que no… 71 00:06:50,493 --> 00:06:52,203 ¡No, no, no! 72 00:06:54,956 --> 00:06:56,457 ¡Venda lista! 73 00:06:56,541 --> 00:06:58,084 Enganche perfecto. 74 00:07:03,589 --> 00:07:04,841 ¡Ay, sardinas! 75 00:07:04,924 --> 00:07:06,300 Eso estuvo cerca. 76 00:07:08,594 --> 00:07:09,929 ¡Aguanta, Briggs! 77 00:07:11,222 --> 00:07:12,515 ¿Qué hacemos ahora? 78 00:07:16,394 --> 00:07:19,689 Todo lo que quería hacer era ir al cine. 79 00:07:22,150 --> 00:07:23,401 Muy bien, Briggs. 80 00:07:24,986 --> 00:07:29,574 Hazlo por las palomitas. MonsterWheelies, tengo una idea. 81 00:07:29,657 --> 00:07:32,994 - Te escuchamos. - Vendas, suelta tus vendas. 82 00:07:33,077 --> 00:07:35,288 ¿Qué? ¡Ta vas a caer! 83 00:07:35,371 --> 00:07:36,456 Exacto. 84 00:07:36,539 --> 00:07:40,209 Luego me balancearé hacia el otro lado y Gill E. me atajará. 85 00:07:40,293 --> 00:07:43,337 Eso suena bastante arriesgado, 86 00:07:43,421 --> 00:07:46,048 pero es el único plan que tenemos. 87 00:07:46,132 --> 00:07:47,008 Hagámoslo. 88 00:07:47,675 --> 00:07:50,386 Ojalá esto funcione. A mi señal. 89 00:07:54,474 --> 00:07:55,933 Vendas, ¡ahora! 90 00:08:05,318 --> 00:08:06,819 ¡Gill E. te salvará! 91 00:08:19,123 --> 00:08:21,042 ¡Sí! 92 00:08:21,125 --> 00:08:22,752 Bien pensado, Briggs. 93 00:08:22,835 --> 00:08:26,589 Sí. Eso fue muy inteligente y valiente. 94 00:08:26,672 --> 00:08:30,760 Violamos 15 códigos de seguridad, pero me alegra que estés bien. 95 00:08:30,843 --> 00:08:36,349 No iba a dejar que un débil puente me impidiera llegar a tiempo. 96 00:08:37,683 --> 00:08:38,809 ¡A motorizar! 97 00:08:39,685 --> 00:08:41,854 Pero no puedo ir por ahí. 98 00:08:43,022 --> 00:08:45,191 ¿Cómo llegaré al cine a tiempo? 99 00:08:46,526 --> 00:08:48,069 ¡Chispa mental! 100 00:08:48,152 --> 00:08:49,487 En realidad, 101 00:08:49,570 --> 00:08:53,366 nosotros, los MonsterWheelies, siempre sabemos cómo ayudar. 102 00:09:26,107 --> 00:09:28,234 ¡Sí! 103 00:09:51,173 --> 00:09:52,842 ¡Un bache a tu izquierda! 104 00:09:53,759 --> 00:09:57,096 ¡Sí! No más pinchazos para mí. 105 00:09:59,307 --> 00:10:00,474 ¡Sí! 106 00:10:07,857 --> 00:10:09,817 ¡Sí! Llegué justo a tiempo. 107 00:10:14,280 --> 00:10:15,615 Aquí tiene, alcalde. 108 00:10:15,698 --> 00:10:16,991 Gracias, Vendas. 109 00:10:17,074 --> 00:10:19,035 Briggs, llegaste. 110 00:10:19,118 --> 00:10:22,622 Sí, señor. Nada iba a impedir que llegara a tiempo. 111 00:10:22,705 --> 00:10:24,874 Es más, llegaste un poco temprano. 112 00:10:24,957 --> 00:10:26,667 ¿De verdad? 113 00:10:26,751 --> 00:10:30,046 ¡Genial! Quería tener tiempo para comprar palomitas. 114 00:10:30,630 --> 00:10:32,256 ¡Esa es la actitud! 115 00:10:34,216 --> 00:10:35,301 ¡Sí! 116 00:10:35,384 --> 00:10:36,302 ¡Sí! 117 00:10:36,385 --> 00:10:39,180 Vamos. Entremos a buscar nuestros asientos. 118 00:10:39,263 --> 00:10:41,057 ¿Qué película eligió? 119 00:10:41,140 --> 00:10:42,933 Te va a encantar. 120 00:10:44,143 --> 00:10:47,355 Se llama Un puente destruido. 121 00:10:48,898 --> 00:10:50,483 Ya la quiero ver. 122 00:11:13,422 --> 00:11:18,594 Subtítulos: Waldo Erminy