1 00:00:22,897 --> 00:00:24,441 CarrosMonstros! 2 00:00:27,152 --> 00:00:30,029 - Chegaram pra salvar a gente? - CarrosMonstros Invencíveis 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 - Acelera que o jogo é quente - CarrosMonstros Invencíveis 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,411 - Sempre prontos, desde cedo - CarrosMonstros Invencíveis 5 00:00:36,494 --> 00:00:39,581 - Com a gente é sem medo - CarrosMonstros Invencíveis 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 - Viemos para resgatar - Viemos para resgatar 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 - Rodando para ajudar - Arrasou! 8 00:00:44,836 --> 00:00:47,213 Sabemos o que fazer 9 00:00:47,297 --> 00:00:49,090 CarrosMonstros Invencíveis! 10 00:00:49,174 --> 00:00:50,967 MIGHTY CARROSMONSTROS 11 00:00:52,385 --> 00:00:54,262 CarrosMonstros Invencíveis em… 12 00:00:54,763 --> 00:00:55,889 A Ponte Destruída. 13 00:01:04,064 --> 00:01:06,441 Isso aí! 14 00:01:14,783 --> 00:01:15,909 Isso! 15 00:01:28,338 --> 00:01:31,925 Com licença! Estou numa missão oficial dos CarrosMonstros. 16 00:01:33,301 --> 00:01:34,886 Remendo! Aqui! 17 00:01:37,931 --> 00:01:40,558 Aguenta aí, Briggs. Te conserto rapidinho. 18 00:01:49,275 --> 00:01:51,027 Prontinho. Consertado. 19 00:01:51,110 --> 00:01:55,198 Valeu. Vou encontrar o prefeito no cinema e não posso me atrasar. 20 00:01:55,281 --> 00:01:58,868 Nada vai me impedir de chegar no cinema a tempo! 21 00:02:02,997 --> 00:02:03,873 Essa não! 22 00:02:06,042 --> 00:02:07,418 Gill E. tá aqui! 23 00:02:07,502 --> 00:02:09,337 Ativar o gancho grudento. 24 00:02:14,175 --> 00:02:16,553 Valeu, Gill E. Agora tenho que ir. 25 00:02:18,138 --> 00:02:21,224 Tô indo, Sr. Prefeito! 26 00:02:21,808 --> 00:02:25,395 Briggs, você tá bem? Você tá meio bamba. 27 00:02:25,478 --> 00:02:27,105 Tô bem! 28 00:02:28,314 --> 00:02:34,320 Isso é bem pior que um pneu furado. A Axyl precisa dar uma olhada em você. 29 00:02:37,782 --> 00:02:39,117 Vamos! 30 00:02:39,200 --> 00:02:41,661 Acho que vai chegar atrasada no cinema. 31 00:02:47,000 --> 00:02:50,837 Eu só preciso da ferramenta certa. 32 00:02:55,216 --> 00:02:57,260 Chave de soquete, equipado! 33 00:03:07,353 --> 00:03:11,774 Havia algumas porcas soltas. Por isso os pneus estavam bambos. 34 00:03:11,858 --> 00:03:13,359 Mas já tá consertada. 35 00:03:14,527 --> 00:03:15,445 Valeu, Axyl. 36 00:03:15,528 --> 00:03:18,781 Tenho que correr pra chegar no cinema a tempo. 37 00:03:19,949 --> 00:03:23,328 Vou te acompanhar até a ponte, só por desencargo. 38 00:03:24,996 --> 00:03:28,249 Ainda bem que a Axyl sabia o que fazer. 39 00:03:28,333 --> 00:03:29,667 Eu tô ótima! 40 00:03:29,751 --> 00:03:31,753 Nada pode me impedir agora. 41 00:03:38,927 --> 00:03:40,637 Não! 42 00:03:40,720 --> 00:03:42,555 - Pra trás! - Cuidado! 43 00:03:54,150 --> 00:03:55,944 Ei! 44 00:03:57,153 --> 00:03:59,864 Tá na hora do Modo Múmia! 45 00:04:06,955 --> 00:04:07,956 Vamos. 46 00:04:15,797 --> 00:04:16,839 Vamos! 47 00:04:25,890 --> 00:04:29,352 Segura firme, Briggs. Te levaremos pra um local seguro. 48 00:04:30,770 --> 00:04:32,313 Talvez eu possa pular. 49 00:04:32,397 --> 00:04:36,526 Não deve ser tão difícil. Especialmente com uma ajudinha. 50 00:04:39,487 --> 00:04:42,657 É, isso não vai dar certo. 51 00:04:42,740 --> 00:04:43,950 Tenho um plano. 52 00:04:44,659 --> 00:04:46,703 Ativar pneus montros! 53 00:04:58,965 --> 00:05:02,635 Vocês não querem saber o que tem lá embaixo. 54 00:05:10,018 --> 00:05:11,102 Briggs! 55 00:05:12,312 --> 00:05:15,148 Gill E., a coluna só pode segurar um dos dois! 56 00:05:22,488 --> 00:05:23,948 Choque cerebral! 57 00:05:24,032 --> 00:05:25,366 Tenho uma ideia. 58 00:05:26,659 --> 00:05:29,245 Vou construir minha própria ponte. 59 00:05:29,329 --> 00:05:30,621 Só preciso 60 00:05:30,705 --> 00:05:32,957 da ferramenta certa! 61 00:05:37,628 --> 00:05:39,464 Tocha de solda, equipado! 62 00:05:40,882 --> 00:05:43,968 Gill E., segura de um lado que eu seguro de outro. 63 00:05:44,052 --> 00:05:44,886 Vamos nessa! 64 00:06:20,880 --> 00:06:22,131 Vamos. 65 00:06:22,215 --> 00:06:25,885 Deve estar estável para que a Briggs atravesse. 66 00:06:35,812 --> 00:06:37,939 Axyl? Gill E.? 67 00:06:38,022 --> 00:06:39,273 Eu não acho… 68 00:06:50,493 --> 00:06:52,203 Não, não! 69 00:06:54,956 --> 00:06:56,457 Bandagem, equipado! 70 00:06:56,541 --> 00:06:58,084 Reboque, equipado! 71 00:07:03,589 --> 00:07:04,841 Ai, pela pescada! 72 00:07:04,924 --> 00:07:06,300 Essa foi por pouco. 73 00:07:08,594 --> 00:07:09,929 Aguenta aí, Briggs! 74 00:07:11,222 --> 00:07:12,515 O que fazemos agora? 75 00:07:16,394 --> 00:07:19,689 Eu só queria chegar no cinema a tempo. 76 00:07:22,150 --> 00:07:23,401 Beleza, Briggs. 77 00:07:24,986 --> 00:07:26,404 Faça isso pela pipoca. 78 00:07:26,487 --> 00:07:30,408 - CarrosMonstros, acho que tive uma ideia. - Estamos ouvindo. 79 00:07:30,491 --> 00:07:32,994 Remendo, solte suas bandagens. 80 00:07:33,077 --> 00:07:35,288 O quê? Mas você vai cair! 81 00:07:35,371 --> 00:07:36,539 Exato. 82 00:07:36,622 --> 00:07:40,209 Daí vou pro outro lado onde a Gill E. pode me pegar. 83 00:07:40,293 --> 00:07:46,048 Parece bem arriscado, mas é nosso único plano. 84 00:07:46,132 --> 00:07:47,008 Vamos nessa. 85 00:07:47,675 --> 00:07:48,968 Não há nada a fazer. 86 00:07:49,051 --> 00:07:50,386 Ao meu sinal. 87 00:07:54,474 --> 00:07:55,933 Remendo, agora! 88 00:08:05,318 --> 00:08:06,819 Gill E. tá aqui! 89 00:08:19,123 --> 00:08:21,042 É! 90 00:08:21,125 --> 00:08:22,752 Boa, Briggs. 91 00:08:22,835 --> 00:08:26,589 Foi muito inteligente e corajoso. 92 00:08:26,672 --> 00:08:30,760 Violamos uns 15 códigos de segurança, mas fico feliz que está bem. 93 00:08:30,843 --> 00:08:36,349 Eu não ia deixar que uma ponte esfarelada me impedisse de chegar a tempo. 94 00:08:37,683 --> 00:08:38,809 É melhor eu ir. 95 00:08:39,685 --> 00:08:41,854 Mas não posso ir por lá. 96 00:08:43,022 --> 00:08:45,191 Como chego rápido no cinema? 97 00:08:46,526 --> 00:08:48,069 Choque cerebral! 98 00:08:48,152 --> 00:08:49,695 Na verdade, 99 00:08:49,779 --> 00:08:53,366 é algo que nós, CarrosMonstros, sabemos como ajudar. 100 00:09:26,107 --> 00:09:28,234 Eba! 101 00:09:51,173 --> 00:09:52,842 Buraco à esquerda! 102 00:09:53,759 --> 00:09:57,096 É! Chega de furar meus pneus! 103 00:09:59,307 --> 00:10:00,474 É! 104 00:10:07,857 --> 00:10:09,817 Cheguei a tempo. 105 00:10:14,280 --> 00:10:15,615 Aqui está, Prefeito. 106 00:10:15,698 --> 00:10:16,991 Obrigado, Remendo. 107 00:10:17,074 --> 00:10:19,035 Briggs, você conseguiu. 108 00:10:19,118 --> 00:10:22,622 Sim, senhor! Nada iria me impedir de chegar aqui a tempo. 109 00:10:22,705 --> 00:10:24,874 Na verdade, chegou um pouco cedo. 110 00:10:24,957 --> 00:10:26,584 Sério? 111 00:10:26,667 --> 00:10:30,046 Legal! Eu queria que sobrasse tempo pra comprar pipoca. 112 00:10:30,630 --> 00:10:32,256 Esse é o espírito! 113 00:10:34,216 --> 00:10:35,301 Isso! 114 00:10:35,384 --> 00:10:36,302 Isso! 115 00:10:36,385 --> 00:10:41,057 Vamos entrar e achar nossos assentos. Qual filme escolheu pra assistirmos? 116 00:10:41,140 --> 00:10:42,933 Vocês vão amar. 117 00:10:44,143 --> 00:10:47,355 Chama A Ponte Destruída. 118 00:10:48,898 --> 00:10:50,483 Mal posso esperar. 119 00:11:13,422 --> 00:11:18,594 Legendas: Daniela Seno