1 00:00:22,939 --> 00:00:24,399 怪物車 2 00:00:27,027 --> 00:00:30,030 -誰要來大顯神通? -無敵怪物車 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 -引擎發動,樂趣無窮 -無敵怪物車 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,202 -加速前進,蓄勢待發 -無敵怪物車 5 00:00:36,286 --> 00:00:39,581 -看見我們,恐懼退散 -無敵怪物車 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 -怪物來救援 -怪物來救援 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,711 -趕來幫助你 -出發吧 8 00:00:44,794 --> 00:00:47,172 我們有辦法 9 00:00:47,255 --> 00:00:48,757 無敵怪物車 10 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 《無敵怪物車》 11 00:00:52,385 --> 00:00:55,889 無敵怪物車之就要垮下來 12 00:01:05,607 --> 00:01:06,441 好耶! 13 00:01:28,338 --> 00:01:29,380 不好意思 14 00:01:29,464 --> 00:01:31,716 我正在執行怪物車公務 15 00:01:33,301 --> 00:01:35,011 繞布!在這邊! 16 00:01:37,972 --> 00:01:40,558 稍等,布里格斯 我很快就會把你包紮好 17 00:01:49,275 --> 00:01:52,070 -行了,都修好了 -謝了,繞布 18 00:01:52,153 --> 00:01:55,198 我跟凡赫辛市長 約好看電影,不能遲到 19 00:01:55,281 --> 00:01:59,369 什麼都阻擋不了我準時到電影院 20 00:02:03,039 --> 00:02:03,873 糟了! 21 00:02:06,042 --> 00:02:08,920 鰭莉來救你!啟動抓鉤 22 00:02:14,217 --> 00:02:16,511 謝了,鰭莉,現在我真的得趕快了! 23 00:02:18,138 --> 00:02:21,182 市長先生,我來了! 24 00:02:21,850 --> 00:02:24,978 布里格斯,你還好嗎? 你看起來有點搖晃 25 00:02:25,478 --> 00:02:26,813 我沒事! 26 00:02:28,314 --> 00:02:32,068 這情況比爆胎嚴重得多 27 00:02:32,152 --> 00:02:34,320 得帶你去找艾軸檢查才行 28 00:02:37,782 --> 00:02:38,950 加油啊 29 00:02:39,450 --> 00:02:41,661 你看電影可能會遲到一點 30 00:02:47,000 --> 00:02:50,670 我只需要找合適的工具 31 00:02:55,216 --> 00:02:57,010 套筒扳手,鎖定 32 00:03:07,353 --> 00:03:09,856 看來你有幾顆車輪螺帽鬆了 33 00:03:09,939 --> 00:03:13,359 所以你的輪胎才會搖搖晃晃的 但現在都修好了 34 00:03:13,443 --> 00:03:15,445 謝了,艾軸 35 00:03:15,528 --> 00:03:18,615 我最好快馬加鞭,才能準時趕上電影 36 00:03:19,782 --> 00:03:22,744 以防萬一,我護送你過橋 37 00:03:24,954 --> 00:03:28,166 感謝尼羅河,還好艾軸知道怎麼處理 38 00:03:28,249 --> 00:03:31,544 我感覺好極了! 現在什麼也阻擋不了我! 39 00:03:38,927 --> 00:03:39,928 糟了! 40 00:03:40,720 --> 00:03:41,638 退後! 41 00:03:41,721 --> 00:03:42,555 小心! 42 00:03:54,150 --> 00:03:55,526 喂! 43 00:03:57,153 --> 00:03:59,739 該進入木乃伊模式了! 44 00:04:15,797 --> 00:04:16,839 加油! 45 00:04:25,890 --> 00:04:27,392 站穩了,布里格斯 46 00:04:27,475 --> 00:04:29,352 我們會救你平安脫困的 47 00:04:30,853 --> 00:04:32,230 也許我可以跳過去 48 00:04:32,313 --> 00:04:34,357 對!也沒那麼難吧 49 00:04:34,440 --> 00:04:36,526 特別是只要我先起步 50 00:04:39,445 --> 00:04:42,657 好吧,這肯定行不通 51 00:04:42,740 --> 00:04:44,075 我有辦法 52 00:04:44,659 --> 00:04:46,536 啟動生物爬行! 53 00:04:59,048 --> 00:05:02,343 你們不會想知道下面有什麼 54 00:05:09,976 --> 00:05:11,102 布里格斯! 55 00:05:12,395 --> 00:05:14,897 鰭莉,柱子只能支撐你們其中一個 56 00:05:22,447 --> 00:05:25,241 大腦電波!我有辦法了 57 00:05:26,659 --> 00:05:29,037 我要自己建一座橋 58 00:05:29,537 --> 00:05:32,665 我只需要找合適的工具 59 00:05:37,670 --> 00:05:39,547 焊槍,鎖定 60 00:05:40,882 --> 00:05:44,093 鰭莉,你抓著一邊,我抓另一邊 61 00:05:44,177 --> 00:05:45,470 動工吧 62 00:06:20,880 --> 00:06:22,131 快點啊 63 00:06:22,215 --> 00:06:25,802 應該夠穩固了,布里格斯可以開過來 64 00:06:35,853 --> 00:06:39,273 艾軸?鰭莉?我覺得不太… 65 00:06:50,410 --> 00:06:52,203 不要啊! 66 00:06:54,956 --> 00:06:56,457 繃帶,鎖定! 67 00:06:56,541 --> 00:06:58,084 拖繩,鎖定! 68 00:07:03,714 --> 00:07:06,175 我的鯖魚啊,真是好險 69 00:07:08,511 --> 00:07:09,929 撐住,布里格斯! 70 00:07:11,264 --> 00:07:12,515 現在怎麼辦? 71 00:07:16,394 --> 00:07:19,564 我只不過是想趕上電影而已 72 00:07:22,108 --> 00:07:23,317 好,布里格斯 73 00:07:24,902 --> 00:07:26,279 為了爆米花拚一拚 74 00:07:26,362 --> 00:07:29,532 怪物車,我應該有辦法了 75 00:07:29,615 --> 00:07:30,908 -洗耳恭聽 -繞布 76 00:07:30,992 --> 00:07:32,994 你等一下要放開繃帶 77 00:07:33,077 --> 00:07:35,288 什麼?你會掉下去的! 78 00:07:35,371 --> 00:07:40,209 沒錯,到時我會盪到另一邊 鰭莉可以接住我 79 00:07:40,293 --> 00:07:42,879 這聽起來是個險招 80 00:07:43,379 --> 00:07:45,631 但也只有這個辦法了 81 00:07:46,132 --> 00:07:47,008 就這麼做吧 82 00:07:47,758 --> 00:07:50,219 放手一搏吧,聽我號令! 83 00:07:54,599 --> 00:07:55,933 繞布,現在放! 84 00:08:05,318 --> 00:08:06,819 鰭莉來救你! 85 00:08:19,123 --> 00:08:21,042 太好了! 86 00:08:21,125 --> 00:08:22,752 好主意,布里格斯 87 00:08:22,835 --> 00:08:26,589 是啊,那招真的很聰明又勇敢 88 00:08:26,672 --> 00:08:28,591 我們違反了一堆安全守則 89 00:08:28,674 --> 00:08:30,760 但我很高興你沒事 90 00:08:30,843 --> 00:08:33,513 我才不會因為被困在斷橋上 91 00:08:33,596 --> 00:08:36,057 就不準時趕到 92 00:08:37,683 --> 00:08:38,684 我最好趕快! 93 00:08:39,685 --> 00:08:41,437 但那邊走不了! 94 00:08:42,897 --> 00:08:45,191 我要怎麼樣才能盡快趕到電影院? 95 00:08:46,567 --> 00:08:47,652 大腦電波! 96 00:08:48,152 --> 00:08:49,195 其實 97 00:08:49,695 --> 00:08:53,366 那正是我們怪物車 知道怎麼幫上忙的地方 98 00:09:26,274 --> 00:09:27,316 好耶! 99 00:09:51,173 --> 00:09:52,842 左邊有坑洞! 100 00:09:53,801 --> 00:09:56,637 好耶!我可不要再爆胎了! 101 00:10:07,940 --> 00:10:09,817 太好了!正好準時趕到! 102 00:10:14,280 --> 00:10:15,656 市長,拿去吧 103 00:10:15,740 --> 00:10:17,033 繞布,謝了 104 00:10:17,116 --> 00:10:19,035 布里格斯,你趕上了 105 00:10:19,118 --> 00:10:22,622 是的!沒有什麼阻擋得了我準時趕來 106 00:10:22,705 --> 00:10:24,874 事實上,你還來早了一點 107 00:10:24,957 --> 00:10:27,960 真的嗎?太好了! 108 00:10:28,044 --> 00:10:30,046 我正希望有時間去買爆米花 109 00:10:30,713 --> 00:10:32,006 這樣就對了! 110 00:10:34,216 --> 00:10:35,384 好耶! 111 00:10:35,468 --> 00:10:36,302 好耶! 112 00:10:36,385 --> 00:10:39,221 走吧,我們進去找座位 113 00:10:39,305 --> 00:10:42,933 -你挑了哪部電影給我們看? -你一定會喜歡的 114 00:10:44,185 --> 00:10:47,146 片名是《斷橋》 115 00:10:48,898 --> 00:10:50,399 好期待啊 116 00:11:20,680 --> 00:11:22,682 字幕翻譯:李宜娟