1 00:00:22,897 --> 00:00:24,441 MonsterWheelies. 2 00:00:27,152 --> 00:00:30,029 - ¿Quién el día salvará? - Poderosos MonsterWheelies. 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 - Los motores arrancar. - Poderosos MonsterWheelies. 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,411 - Nuestro juego hay que empezar. - Poderosos MonsterWheelies. 5 00:00:36,494 --> 00:00:39,581 - Y jamás nos temerás. - Poderosos MonsterWheelies. 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 - Monstruos al rescate. - Monstruos al rescate. 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 - Vamos a ayudarte. - ¡Acción! 8 00:00:44,836 --> 00:00:47,213 Sabes qué hacer. 9 00:00:47,297 --> 00:00:49,048 Poderosos MonsterWheelies. 10 00:00:49,132 --> 00:00:50,967 LOS PODEROSOS MONSTERWHEELIES 11 00:00:51,050 --> 00:00:56,139 Los Poderosos MonsterWheelies en "Alto vuelo y los Autos Extremos". 12 00:00:57,640 --> 00:00:58,975 ¡Auxilio! 13 00:00:59,059 --> 00:01:02,312 ¡Es hora de que Sonnie brille! 14 00:01:15,909 --> 00:01:18,578 ¡Eso es lo más genial que he visto! 15 00:01:19,245 --> 00:01:22,665 Eres como uno de los Autos Extremos. 16 00:01:23,458 --> 00:01:26,294 No puedo esperar a ver el show que harán hoy. 17 00:01:41,351 --> 00:01:43,102 ¡Extremo! 18 00:01:44,521 --> 00:01:46,189 Muy bien, Spinner. 19 00:01:46,272 --> 00:01:50,902 Es lo más genial que he visto. ¿No estás de acuerdo, Briggs? 20 00:01:52,195 --> 00:01:54,656 Absolutamente, señor. Muy extremo. 21 00:01:54,739 --> 00:01:58,535 El espectáculo de acrobacias de este año va a ser increíble. 22 00:01:58,618 --> 00:01:59,744 Gracias, alcalde. 23 00:01:59,828 --> 00:02:02,372 Queremos mostrar nuestras habilidades. 24 00:02:02,455 --> 00:02:07,377 Espera a que llegue el resto de mi equipo, los Autos Extremos y Rita. 25 00:02:08,503 --> 00:02:11,172 Tierra a la vista, Autos Extremos. 26 00:02:11,256 --> 00:02:13,174 Ya casi estamos en la playa. 27 00:02:13,258 --> 00:02:16,094 Estoy muy emocionada de ir a su show. 28 00:02:17,303 --> 00:02:18,388 Hay mucho viento. 29 00:02:19,722 --> 00:02:22,892 Spinner, ¿atamos la carpa para que no se vuele? 30 00:02:22,976 --> 00:02:25,770 Eso no sería muy extremo. 31 00:02:25,854 --> 00:02:28,398 Además, estas cuerdas son decorativas. 32 00:02:28,481 --> 00:02:31,985 Están ahí para atar la carpa para que no se vuele. 33 00:02:32,902 --> 00:02:36,698 Confía en mí, he hecho esto mil veces. La carpa no irá a… 34 00:02:41,161 --> 00:02:43,913 ¡Esto sí que es demasiado extremo! 35 00:02:44,539 --> 00:02:46,457 ¡La carpa salió volando! 36 00:02:47,041 --> 00:02:51,671 ¡Agárrate, Spinner! Conozco a quienes te ayudarán a bajar. 37 00:03:01,306 --> 00:03:04,934 Tenemos una alerta. ¡Aceleremos al máximo hacia el garaje! 38 00:03:31,002 --> 00:03:33,254 ¡MonsterWheelies, formen un círculo! 39 00:03:44,641 --> 00:03:45,725 Activar pantalla. 40 00:03:49,479 --> 00:03:50,688 Adelante, alcalde. 41 00:03:50,772 --> 00:03:54,317 MonsterWheelies, ¡Motorvania necesita su ayuda! 42 00:03:54,400 --> 00:03:57,862 La carpa de los Autos Extremos salió volando 43 00:03:57,946 --> 00:03:59,489 y se llevó a Spinner. 44 00:03:59,572 --> 00:04:02,242 Debemos ayudarlo a volver a tierra firme. 45 00:04:02,325 --> 00:04:03,243 Ya vamos. 46 00:04:04,035 --> 00:04:05,036 Este es el plan. 47 00:04:05,119 --> 00:04:09,582 Sonnie, busca a Spinner y lleva la carpa a Lagunasfalto. 48 00:04:09,666 --> 00:04:13,753 ¡Es hora de que Sonnie brille! 49 00:04:13,836 --> 00:04:15,255 ¡A motorizar! 50 00:04:39,153 --> 00:04:42,615 Muy bien, Spinner, ¿dónde estás? 51 00:04:42,699 --> 00:04:44,909 ¡Activar rastreador sónico! 52 00:04:56,713 --> 00:04:57,714 ¡Te encontré! 53 00:04:58,339 --> 00:05:00,341 Sonnie, ¿quieres ayuda? 54 00:05:01,175 --> 00:05:04,178 Un artista del escape a tu servicio. 55 00:05:25,241 --> 00:05:26,451 - ¡Ya está! - ¡Sí! 56 00:05:26,534 --> 00:05:28,870 Gracias por el rescate de alto vuelo. 57 00:05:28,953 --> 00:05:31,414 Pero perdimos la carpa. ¡Miren! 58 00:05:31,497 --> 00:05:33,124 ¡Ahí está! 59 00:05:37,211 --> 00:05:40,631 Creo que el show está terminando… 60 00:05:41,674 --> 00:05:43,051 ¡No veo nada! 61 00:05:43,801 --> 00:05:45,344 ¿Qué está pasando, Rita? 62 00:05:45,428 --> 00:05:48,598 ¡Sí, Rita! ¡Esto es demasiado extremo! 63 00:05:52,727 --> 00:05:54,437 ¡Ve más despacio, Rita! 64 00:05:54,520 --> 00:05:57,648 ¡No puedo! ¡Agárrense! 65 00:06:00,068 --> 00:06:03,071 ¡Oh, no! Rita tiene problemas. 66 00:06:03,905 --> 00:06:06,574 ¡Y los Autos Extremos también! 67 00:06:06,657 --> 00:06:08,326 Ya me ocupo, Spinner. 68 00:06:08,409 --> 00:06:11,996 Voy a rescatar a tu equipo con la ayuda de mi equipo. 69 00:06:16,751 --> 00:06:18,586 Sonnie a los MonsterWheelies. 70 00:06:18,669 --> 00:06:20,213 Rescaté a Spinner, 71 00:06:20,296 --> 00:06:23,132 pero el viento arrastró la carpa mar adentro 72 00:06:23,216 --> 00:06:24,801 y Rita quedó dentro. 73 00:06:26,385 --> 00:06:28,054 Me vendría bien una mano. 74 00:06:28,137 --> 00:06:29,639 Puedo darte una aleta. 75 00:06:30,223 --> 00:06:32,725 ¡Es hora de un buen chapuzón! 76 00:06:58,751 --> 00:07:01,754 ¡Aguanta, Rita! Te sacaré de este problema. 77 00:07:04,340 --> 00:07:06,676 ¡Qué enredo hay aquí! 78 00:07:06,759 --> 00:07:07,760 Sonnie a Gill E. 79 00:07:07,844 --> 00:07:10,471 La carpa está jalando a Rita de control. 80 00:07:12,098 --> 00:07:15,643 Tenemos que frenarla, o se estrellará contra las rocas. 81 00:07:18,312 --> 00:07:19,689 ¡Gill E. te salvará! 82 00:07:22,817 --> 00:07:25,153 ¡Activar turbo burbujas! 83 00:07:29,532 --> 00:07:32,743 ¡Jala, Gill E., jala! ¡Tú puedes! 84 00:07:49,677 --> 00:07:51,429 ¡Date prisa, Sonnie! 85 00:07:51,512 --> 00:07:54,807 ¡No puedo seguir así mucho más tiempo! 86 00:07:56,434 --> 00:07:58,811 Ya casi… 87 00:07:58,895 --> 00:08:00,188 Ya está. 88 00:08:06,944 --> 00:08:08,613 ¡Auto al agua! 89 00:08:14,327 --> 00:08:15,661 ¡Gill E. te salvará! 90 00:08:21,292 --> 00:08:23,211 - ¡Oh, sí! - ¡Sí! 91 00:08:23,294 --> 00:08:26,923 Ahora, eso fue bastante extremo. 92 00:08:27,006 --> 00:08:28,633 ¿Están todos bien? 93 00:08:29,133 --> 00:08:32,011 Sí. Estamos todos aquí y a salvo. 94 00:08:33,012 --> 00:08:37,475 ¡Genial! Pero guardemos las acrobacias para el espectáculo. 95 00:08:38,601 --> 00:08:39,685 ¡Ah, sí! 96 00:08:41,521 --> 00:08:43,564 - ¡Sí! - ¡Todos lo lograron! ¡Sí! 97 00:08:44,565 --> 00:08:48,736 Fue un viaje un poco accidentado, pero llegamos en una sola pieza. 98 00:08:48,819 --> 00:08:50,780 Lo siento. 99 00:08:50,863 --> 00:08:54,659 Antepuse mi extremismo ante la seguridad de todos. 100 00:08:54,742 --> 00:08:57,453 Pero ya sé lo que tenemos que hacer. 101 00:08:59,163 --> 00:09:01,999 Atemos esta carpa para que no se vuele… 102 00:09:03,251 --> 00:09:04,627 otra vez. 103 00:09:04,710 --> 00:09:06,963 - Tenemos todo cubierto. - ¡Sí! 104 00:09:13,636 --> 00:09:15,137 Tu turno, Axyl. 105 00:09:15,221 --> 00:09:16,222 Gracias, Vendas. 106 00:09:16,305 --> 00:09:19,892 Resulta que tengo la herramienta adecuada. 107 00:09:24,480 --> 00:09:26,357 Mazo listo. 108 00:09:33,155 --> 00:09:34,156 Listo. 109 00:09:34,240 --> 00:09:35,741 Eso debería sujetarla. 110 00:09:36,492 --> 00:09:38,160 ¡Sensacional! 111 00:09:38,244 --> 00:09:39,829 Gracias, MonsterWheelies. 112 00:09:39,912 --> 00:09:45,084 Y un agradecimiento especial a nuestros dos Autos Extremos honorarios: 113 00:09:45,167 --> 00:09:47,295 a Sonnie, de alto vuelo, 114 00:09:48,004 --> 00:09:51,340 ¡y a la fabulmonstrua Gill E.! 115 00:09:51,841 --> 00:09:55,386 Ya tuvimos bastante emoción para un día, 116 00:09:55,469 --> 00:09:59,140 pero ¿creen que pueden manejar un poco más? 117 00:09:59,223 --> 00:10:01,017 Sí. 118 00:10:01,100 --> 00:10:02,101 ¡Oh, sí! 119 00:10:06,022 --> 00:10:07,898 Monstruos y camiones, 120 00:10:07,982 --> 00:10:10,735 con mucho orgullo les presento 121 00:10:10,818 --> 00:10:14,405 ¡a los Autos Extremos! 122 00:10:14,488 --> 00:10:16,157 Sí. 123 00:10:23,331 --> 00:10:24,624 ¡Sí! 124 00:10:25,374 --> 00:10:27,418 ¡Sí! 125 00:10:36,427 --> 00:10:38,471 - ¡Sí! - ¡Sí! 126 00:10:45,936 --> 00:10:47,355 ¡Sí! 127 00:10:53,653 --> 00:10:55,446 ¡Extremo! 128 00:10:56,489 --> 00:10:58,240 - ¡Qué bien! - ¡Sí! 129 00:10:58,324 --> 00:10:59,575 ¡Eso fue extremo! 130 00:11:21,430 --> 00:11:26,602 Subtítulos: Waldo Erminy