1 00:00:22,689 --> 00:00:24,274 ‫"מפלצות על גלגלים‬ 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,030 ‫"נחשו מי באים להצלה?‬ ‫-מפלצות על גלגלים‬ 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 ‫"להדליק מנועים וקדימה למשימה!‬ ‫-מפלצות על גלגלים‬ 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,411 ‫"תנו בגז ותתכוננו לנסיעה‬ ‫-מפלצות על גלגלים‬ 5 00:00:36,494 --> 00:00:39,581 ‫"אנחנו בדרך, אל דאגה‬ ‫-מפלצות על גלגלים‬ 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 ‫"מפלצות נחלצות להצלה‬ ‫-מפלצות נחלצות להצלה‬ 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 ‫"בדרך להגיש עזרה.‬ ‫-בואו נזוז!‬ 8 00:00:44,836 --> 00:00:47,130 ‫"אנחנו יודעים מה לעשות‬ 9 00:00:47,213 --> 00:00:48,757 ‫"מפלצות על גלגלים"‬ 10 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 ‫- מפלצות על גלגלים -‬ 11 00:00:51,051 --> 00:00:56,264 ‫מפלצות על גלגלים ב"נענים לאתגר".‬ 12 00:00:57,640 --> 00:00:58,933 ‫הצילו, מישהו!‬ 13 00:00:59,017 --> 00:01:02,312 ‫זה התור של סוני לככב!‬ 14 00:01:15,867 --> 00:01:18,703 ‫זה היה הדבר הכי מגניב שראיתי.‬ 15 00:01:19,245 --> 00:01:22,665 ‫אתה ממש כמו אחד מהרוכבים האתגריים.‬ 16 00:01:23,416 --> 00:01:26,711 ‫אני ממש מחכה לצפות במופע שלהם היום!‬ 17 00:01:41,267 --> 00:01:43,061 ‫אתגרי!‬ 18 00:01:44,562 --> 00:01:46,231 ‫כל הכבוד, ספינר!‬ 19 00:01:46,314 --> 00:01:50,902 ‫זה היה הדבר הכי מגניב שראיתי אי פעם!‬ ‫נכון, בריגס?‬ 20 00:01:52,195 --> 00:01:54,656 ‫בהחלט, אדוני. אתגרי במיוחד.‬ 21 00:01:54,739 --> 00:01:58,535 ‫מופע הפעלולים השנה יהיה מדהים!‬ 22 00:01:58,618 --> 00:01:59,744 ‫תודה, ראש העיר!‬ 23 00:01:59,828 --> 00:02:02,413 ‫אנחנו ממש רוצים להציג את הכישורים שלנו.‬ 24 00:02:02,497 --> 00:02:07,335 ‫חכו ששאר חברי הצוות שלי,‬ ‫הרוכבים האתגריים, יגיעו עם ריטה.‬ 25 00:02:08,002 --> 00:02:09,003 ‫כן!‬ 26 00:02:09,087 --> 00:02:12,841 ‫יבשה באופק, רוכבים אתגריים!‬ ‫כמעט הגענו לחוף!‬ 27 00:02:13,341 --> 00:02:16,010 ‫אני ממש מתרגשת לבוא להופעה שלכם!‬ 28 00:02:17,220 --> 00:02:18,388 ‫איזו רוח חזקה!‬ 29 00:02:19,848 --> 00:02:23,059 ‫ספינר, כדאי שנקשור את האוהל‬ ‫כדי שהוא לא יעוף ברוח?‬ 30 00:02:23,143 --> 00:02:25,687 ‫זה לא יהיה אתגרי במיוחד.‬ 31 00:02:25,770 --> 00:02:28,439 ‫חוץ מזה, החבלים האלה הם רק לקישוט.‬ 32 00:02:28,523 --> 00:02:32,152 ‫נראה לי שהם נועדו‬ ‫לקשור את האוהל כדי שלא יעוף.‬ 33 00:02:32,777 --> 00:02:36,781 ‫תסמכי עליי, עשיתי את זה מאות פעמים.‬ ‫האוהל לא…‬ 34 00:02:41,202 --> 00:02:43,538 ‫אולי זה קצת יותר מדי אתגרי!‬ 35 00:02:44,706 --> 00:02:46,457 ‫בית שעשועים מעופף!‬ 36 00:02:47,125 --> 00:02:51,129 ‫תחזיק מעמד, ספינר!‬ ‫אני יודע מי יוכלו להוריד אותך משם.‬ 37 00:03:01,222 --> 00:03:02,515 ‫קיבלנו התראה.‬ 38 00:03:02,599 --> 00:03:04,976 ‫מעבירים הילוך וקדימה למוסך!‬ 39 00:03:31,044 --> 00:03:33,463 ‫מפלצות על גלגלים, להתקבץ במעגל!‬ 40 00:03:44,641 --> 00:03:45,725 ‫הפעל מסך.‬ 41 00:03:49,479 --> 00:03:50,772 ‫אקסל שומעת.‬ 42 00:03:50,855 --> 00:03:54,275 ‫מפלצות על גלגלים, מוטורבניה זקוקה לעזרתכם!‬ 43 00:03:54,359 --> 00:03:57,904 ‫אוהל מופע הפעלולים‬ ‫של הרוכבים האתגריים עף ברוח,‬ 44 00:03:57,987 --> 00:03:59,489 ‫ולקח איתו את ספינר.‬ 45 00:03:59,572 --> 00:04:02,242 ‫עלינו לעזור להם לחזור לקרקע מוצקה.‬ 46 00:04:02,325 --> 00:04:04,953 ‫אנחנו על זה, ראש העיר. זו התוכנית.‬ 47 00:04:05,036 --> 00:04:09,666 ‫סוני, תטוס כדי לאתר את ספינר‬ ‫ולהחזיר את האוהל ללגונת בלקטופ.‬ 48 00:04:09,749 --> 00:04:13,419 ‫זה התור של סוני לככב!‬ 49 00:04:13,920 --> 00:04:15,338 ‫בואו נדליק מנועים!‬ 50 00:04:39,195 --> 00:04:42,240 ‫טוב, ספינר. איפה אתה?‬ 51 00:04:42,782 --> 00:04:44,867 ‫הפעל מאתר קולי!‬ 52 00:04:56,838 --> 00:04:57,714 ‫מצאתי אותך!‬ 53 00:04:58,339 --> 00:05:00,300 ‫היי, סוני! תוכל לעזור?‬ 54 00:05:01,259 --> 00:05:04,178 ‫אמן בריחה, לשירותך.‬ 55 00:05:25,450 --> 00:05:26,409 ‫טה-דם!‬ 56 00:05:26,492 --> 00:05:30,830 ‫תודה על החילוץ העילאי,‬ ‫אבל איבדנו את האוהל.‬ 57 00:05:30,913 --> 00:05:33,082 ‫תראו! הנה הוא!‬ 58 00:05:37,420 --> 00:05:40,214 ‫נראה שהמופע מגיע ל…‬ 59 00:05:41,674 --> 00:05:43,051 ‫אני לא רואה!‬ 60 00:05:43,843 --> 00:05:45,386 ‫מה קורה, ריטה?‬ 61 00:05:45,470 --> 00:05:48,598 ‫כן, ריטה! זה אתגרי מדי.‬ 62 00:05:52,727 --> 00:05:54,437 ‫תאטי, ריטה!‬ 63 00:05:54,520 --> 00:05:57,648 ‫אני לא יכולה! תחזיקו חזק!‬ 64 00:06:00,068 --> 00:06:03,071 ‫אוי, לא! ריטה בצרות.‬ 65 00:06:03,905 --> 00:06:06,616 ‫וגם הרוכבים האתגריים!‬ 66 00:06:06,699 --> 00:06:08,284 ‫אני אטפל בזה, ספינר.‬ 67 00:06:08,368 --> 00:06:11,996 ‫אני אציל את הצוות שלך‬ ‫עם קצת עזרה מהצוות שלי.‬ 68 00:06:16,793 --> 00:06:18,586 ‫סוני למפלצות על גלגלים.‬ 69 00:06:18,669 --> 00:06:20,088 ‫הצלתי את ספינר,‬ 70 00:06:20,171 --> 00:06:24,801 ‫אבל האוהל של מופע הפעלולים נסחף לים,‬ ‫ועכשיו ריטה לכודה בתוכו.‬ 71 00:06:26,386 --> 00:06:29,722 ‫אני אשמח לעזרה.‬ ‫-אני יכולה להושיט סנפיר.‬ 72 00:06:29,806 --> 00:06:32,892 ‫הגיע הזמן להתיז את העניינים!‬ 73 00:06:58,751 --> 00:07:01,754 ‫תחזיקי מעמד, ריטה! אני אחלץ אותך מזה.‬ 74 00:07:04,465 --> 00:07:06,676 ‫איזה בלגן סבוך.‬ 75 00:07:06,759 --> 00:07:07,760 ‫סוני לגילי.‬ 76 00:07:07,844 --> 00:07:10,471 ‫האוהל מוציא את ריטה משליטה.‬ 77 00:07:12,056 --> 00:07:15,643 ‫אנחנו חייבים לבלום אותה,‬ ‫אחרת היא תתנגש בסלעים.‬ 78 00:07:18,312 --> 00:07:19,772 ‫גילי תעזור לך!‬ 79 00:07:22,817 --> 00:07:25,027 ‫הפעל בועות טורבו!‬ 80 00:07:29,532 --> 00:07:32,743 ‫תמשכי, גילי, תמשכי! את יכולה לעשות את זה!‬ 81 00:07:49,677 --> 00:07:54,807 ‫מהר, סוני! אני לא אחזיק מעמד עוד הרבה זמן.‬ 82 00:07:56,476 --> 00:08:00,188 ‫כמעט… הצלחתי! בבקשה!‬ 83 00:08:06,986 --> 00:08:08,696 ‫רוכב נפל למים!‬ 84 00:08:14,368 --> 00:08:15,536 ‫גילי תעזור לך!‬ 85 00:08:23,294 --> 00:08:26,923 ‫זה היה אתגרי למדי!‬ 86 00:08:27,006 --> 00:08:28,633 ‫כולם בסדר?‬ 87 00:08:29,133 --> 00:08:32,011 ‫כן, כולנו נוכחים ואף אחד לא חסר!‬ 88 00:08:33,012 --> 00:08:37,350 ‫נהדר! אבל בואו נשמור‬ ‫את שאר הפעלולים למופע.‬ 89 00:08:38,643 --> 00:08:39,477 ‫מעולה!‬ 90 00:08:41,521 --> 00:08:44,357 ‫כולכם הגעתם! כן!‬ 91 00:08:44,440 --> 00:08:48,736 ‫כן, הנסיעה הייתה קצת מטלטלת,‬ ‫אבל הגענו בריאים ושלמים.‬ 92 00:08:48,819 --> 00:08:50,363 ‫מתנצלת על זה.‬ 93 00:08:50,863 --> 00:08:54,659 ‫ניסיתי להיות אתגרי‬ ‫על חשבון הביטחון של כולם.‬ 94 00:08:54,742 --> 00:08:57,411 ‫עכשיו אני יודע מה עלינו לעשות.‬ 95 00:08:59,121 --> 00:09:01,999 ‫בואו נקשור את האוהל כדי שהוא לא יעוף.‬ 96 00:09:03,209 --> 00:09:04,627 ‫שוב.‬ 97 00:09:04,710 --> 00:09:06,337 ‫אנחנו נטפל בזה.‬ 98 00:09:06,420 --> 00:09:07,547 ‫יש!‬ 99 00:09:13,636 --> 00:09:15,179 ‫תורך, אקסל.‬ 100 00:09:15,263 --> 00:09:16,264 ‫תודה, ראפס.‬ 101 00:09:16,347 --> 00:09:19,642 ‫במקרה יש לי את הכלי המתאים למשימה.‬ 102 00:09:24,480 --> 00:09:26,274 ‫פטיש מוכן לפעולה!‬ 103 00:09:33,197 --> 00:09:35,533 ‫הנה. זה יחזיק אותו.‬ 104 00:09:36,492 --> 00:09:39,912 ‫מעולה! תודה, מפלצות על גלגלים.‬ 105 00:09:39,996 --> 00:09:45,084 ‫ותודה מיוחדת לשני הרוכבים האתגריים‬ ‫שהוכיחו שהם ראויים לתואר המכובד,‬ 106 00:09:45,167 --> 00:09:47,253 ‫סוני הממריא לגבהים‬ 107 00:09:48,045 --> 00:09:51,340 ‫וגילי המפלצת המדהימה!‬ 108 00:09:51,841 --> 00:09:55,011 ‫טוב, חווינו המון בשביל יום אחד,‬ 109 00:09:55,511 --> 00:09:59,140 ‫אבל אתם חושבים שתוכלו להתמודד עם קצת יותר?‬ 110 00:09:59,223 --> 00:10:00,391 ‫כן!‬ 111 00:10:06,022 --> 00:10:07,898 ‫מפלצות ומשאיות,‬ 112 00:10:07,982 --> 00:10:10,318 ‫אני גאה להציג בפניכם‬ 113 00:10:10,818 --> 00:10:14,405 ‫את הרוכבים האתגריים!‬ 114 00:10:23,331 --> 00:10:24,457 ‫כן!‬ 115 00:10:36,469 --> 00:10:37,303 ‫כן!‬ 116 00:10:53,611 --> 00:10:55,029 ‫אתגרי!‬ 117 00:10:58,407 --> 00:10:59,575 ‫זה אכן היה אתגרי!‬ 118 00:11:28,688 --> 00:11:30,773 ‫תרגום כתוביות: לאה שרמן-קיש‬