1 00:00:22,689 --> 00:00:24,274 Monsterwheelies 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,030 Adivinha quem o dia veio salvar 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 Toca a rolar! Toca a brincar! 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,286 Aceleramos sem problemas 5 00:00:36,369 --> 00:00:39,581 Quando nos vires, nada temas 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 Prestamos auxílio 7 00:00:42,667 --> 00:00:47,130 Estamos a chegar para te socorrer Sabemos o que fazer 8 00:00:47,213 --> 00:00:48,757 Incríveis Monsterwheelies 9 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 OS INCRÍVEIS MONSTERWHEELIES 10 00:00:51,051 --> 00:00:56,264 Os Incríveis Monsterwheelies em "O Espetáculo tem de Acontecer". 11 00:00:57,640 --> 00:00:58,933 Socorro! 12 00:00:59,017 --> 00:01:02,312 É hora de deixar Sonnie brilhar! 13 00:01:15,867 --> 00:01:18,703 Foi a coisa mais fixe que já vi! 14 00:01:19,245 --> 00:01:22,665 És exatamente como um dos Pilotos Radicais. 15 00:01:23,416 --> 00:01:26,711 Estou ansioso pelo espetáculo deles hoje! 16 00:01:41,267 --> 00:01:43,061 Radical! 17 00:01:44,562 --> 00:01:46,231 Muito bem, Spinner! 18 00:01:46,314 --> 00:01:50,902 Foi a coisa mais fixe que já vi! Não concordas, Briggs? 19 00:01:52,070 --> 00:01:54,697 Sem dúvida, senhor. Muito radical. 20 00:01:54,781 --> 00:01:58,535 O espetáculo deste ano vai ser incrível! 21 00:01:58,618 --> 00:02:02,413 Obrigado, presidente! Queremos mostrar as nossas habilidades. 22 00:02:02,497 --> 00:02:07,335 Esperem até ver o resto dos Pilotos Radicais e a Rita. 23 00:02:09,087 --> 00:02:13,258 Terra à vista, Pilotos Radicais. Estamos a chegar à praia. 24 00:02:13,341 --> 00:02:16,177 Estou tão feliz por ir ver o vosso espetáculo! 25 00:02:17,053 --> 00:02:18,388 Está muito vento! 26 00:02:19,514 --> 00:02:23,059 Spinner, vamos amarrar a tenda para não voar? 27 00:02:23,143 --> 00:02:25,687 Isso não seria muito radical. 28 00:02:25,770 --> 00:02:28,439 E estas cordas são para decorar. 29 00:02:28,523 --> 00:02:32,152 Acho que são para amarrar a tenda para não voar. 30 00:02:32,777 --> 00:02:35,280 Já fiz isto centenas de vezes. 31 00:02:35,363 --> 00:02:36,781 A tenda não vai a… 32 00:02:41,202 --> 00:02:43,538 Isto é demasiado radical! 33 00:02:44,706 --> 00:02:46,457 Mas que cena voadora! 34 00:02:47,041 --> 00:02:51,045 Aguenta-te, Spinner! Sei quem te pode ajudar. 35 00:03:01,222 --> 00:03:02,515 Temos um alerta. 36 00:03:02,599 --> 00:03:05,101 Pé no acelerador para a Oficina. 37 00:03:31,044 --> 00:03:33,338 Monsterwheelies, formação circular! 38 00:03:44,641 --> 00:03:45,725 Ativar ecrã. 39 00:03:49,479 --> 00:03:50,772 Fala a Axyl! 40 00:03:50,855 --> 00:03:54,275 Monsterwheelies, Motorvania precisa de ajuda. 41 00:03:54,359 --> 00:03:59,489 A tenda dos Pilotos Radicais voou com o vento e levou o Spinner junto. 42 00:03:59,572 --> 00:04:02,242 Temos de o ajudar a voltar a terra firme. 43 00:04:02,325 --> 00:04:04,869 É para já, presidente. Eis o plano. 44 00:04:04,953 --> 00:04:09,666 Sonnie, vais procurar o Spinner e levar a tenda para a Lagoa de Blacktop. 45 00:04:09,749 --> 00:04:13,419 É hora de deixar Sonnie brilhar! 46 00:04:13,920 --> 00:04:15,129 Toca a rolar! 47 00:04:39,195 --> 00:04:42,240 Muito bem, Spinner. Onde estás? 48 00:04:42,782 --> 00:04:44,867 Ativar Localizador Sónico! 49 00:04:56,671 --> 00:04:57,672 Encontrei-te! 50 00:04:58,339 --> 00:05:00,466 Olá, Sonnie! Ajudas-me? 51 00:05:01,259 --> 00:05:04,178 Estou ao teu serviço para te ajudar. 52 00:05:25,450 --> 00:05:26,409 Tcharã! 53 00:05:26,492 --> 00:05:30,830 Obrigado pelo salvamento magnífico, mas perdemos a tenda. 54 00:05:30,913 --> 00:05:33,082 Olha! Está ali! 55 00:05:37,420 --> 00:05:40,214 Parece que o espetáculo vem… 56 00:05:41,674 --> 00:05:43,051 Não vejo nada! 57 00:05:43,760 --> 00:05:45,386 O que se passa, Rita? 58 00:05:45,470 --> 00:05:48,598 Sim, Rita! Isto é demasiado radical. 59 00:05:52,727 --> 00:05:54,437 Abranda, Rita! 60 00:05:54,520 --> 00:05:57,648 Não consigo! Segurem-se! 61 00:06:00,068 --> 00:06:03,071 Não! A Rita está em apuros. 62 00:06:03,905 --> 00:06:06,616 E os Pilotos Radicais também! 63 00:06:06,699 --> 00:06:08,284 Eu ajudo, Spinner. 64 00:06:08,368 --> 00:06:11,996 Vou salvar a tua equipa com uma ajudinha da minha equipa. 65 00:06:16,667 --> 00:06:18,586 Sonnie para os Monsterwheelies. 66 00:06:18,669 --> 00:06:20,213 Salvei o Spinner, 67 00:06:20,296 --> 00:06:24,801 mas a tenda do espetáculo foi parar ao mar e a Rita está presa nela. 68 00:06:26,386 --> 00:06:28,054 Preciso de ajuda. 69 00:06:28,137 --> 00:06:29,722 Eu posso ir. 70 00:06:29,806 --> 00:06:32,892 Está na hora de mergulhar! 71 00:06:58,751 --> 00:07:01,754 Aguenta-te, Rita! Vou soltar-te. 72 00:07:04,465 --> 00:07:06,676 Mas que grande confusão. 73 00:07:06,759 --> 00:07:10,471 Sonnie para Gillie. A tenda descontrolou a Rita. 74 00:07:11,931 --> 00:07:15,643 Ela tem de abrandar ou vai contra aquelas rochas. 75 00:07:18,312 --> 00:07:19,772 A Gillie salva-te! 76 00:07:22,817 --> 00:07:25,027 Ativar bolhas turbo! 77 00:07:29,532 --> 00:07:32,743 Puxa, Gillie, puxa! Tu consegues! 78 00:07:49,677 --> 00:07:54,807 Despacha-te, Sonnie! Não aguento isto por muito mais tempo. 79 00:07:56,476 --> 00:07:58,811 Está quase… Consegui! 80 00:07:58,895 --> 00:08:00,188 Já está! 81 00:08:06,986 --> 00:08:08,779 Piloto ao mar! 82 00:08:14,327 --> 00:08:15,703 A Gillie salva-te! 83 00:08:23,294 --> 00:08:26,923 Isto foi mesmo muito radical. 84 00:08:27,006 --> 00:08:28,633 Estão todos bem? 85 00:08:29,133 --> 00:08:32,011 Sim, estamos todos presentes. 86 00:08:33,012 --> 00:08:37,350 Ótimo! Mas deixemos as acrobacias para o espetáculo. 87 00:08:41,521 --> 00:08:44,315 Chegaram todos bem! Boa! 88 00:08:44,398 --> 00:08:48,736 Sim, foi uma viagem atribulada, mas chegámos cá inteiros. 89 00:08:48,819 --> 00:08:50,363 Desculpem lá. 90 00:08:50,863 --> 00:08:54,659 Queria ser radical e não pensei na segurança. 91 00:08:54,742 --> 00:08:57,537 Mas agora sei o que temos de fazer. 92 00:08:59,205 --> 00:09:01,999 Vamos amarrar a tenda para não voar. 93 00:09:03,209 --> 00:09:04,627 Outra vez. 94 00:09:04,710 --> 00:09:06,337 Nós tratamos disso. 95 00:09:06,420 --> 00:09:07,547 Boa! 96 00:09:13,553 --> 00:09:15,179 Agora é contigo, Axyl. 97 00:09:15,263 --> 00:09:16,264 Obrigada, Wraps. 98 00:09:16,347 --> 00:09:19,642 Por acaso, tenho aqui a ferramenta certa. 99 00:09:24,480 --> 00:09:26,274 Marreta, a postos! 100 00:09:33,197 --> 00:09:35,616 Pronto. Isto deve segurá-la. 101 00:09:36,492 --> 00:09:39,912 Sensacional! Obrigado, Monsterwheelies. 102 00:09:39,996 --> 00:09:45,084 E um agradecimento especial aos nossos Pilotos Radicais honorários, 103 00:09:45,167 --> 00:09:47,378 Sonnie Voador 104 00:09:48,045 --> 00:09:51,340 e Gillie Monstrástica! 105 00:09:51,841 --> 00:09:55,344 Já tivemos muita emoção para um dia, 106 00:09:55,428 --> 00:09:59,140 mas acham que aguentam um pouco mais? 107 00:09:59,223 --> 00:10:00,391 Sim! 108 00:10:06,022 --> 00:10:07,898 Monstros e camiões, 109 00:10:07,982 --> 00:10:10,735 é um prazer apresentar-vos 110 00:10:10,818 --> 00:10:14,405 os Pilotos Radicais! 111 00:10:53,611 --> 00:10:55,029 Radical! 112 00:10:58,240 --> 00:10:59,575 Isso foi radical! 113 00:11:28,688 --> 00:11:30,606 Legendas: Ruben Oliveira