1 00:00:22,772 --> 00:00:24,399 Mașinuțe monstruoase 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,030 - Știți cine ne va salva? - Mașinuțe monstruoase 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 - Cu toții ne vom juca - Mașinuțe monstruoase 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,286 - Accelerează, apasă pe pedală - Mașinuțe monstruoase 5 00:00:36,369 --> 00:00:39,581 - Când ne vezi, să nu ai teamă - Mașinuțe monstruoase 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 Monștrii-n ajutor îți sar Monștrii-n ajutor îți sar 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 De necaz nici n-ai habar La drum! 8 00:00:44,836 --> 00:00:48,757 - Noi știm ce-avem de făcut - Mașinuțe monstruoase 9 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 MAȘINUȚE MONSTRUOASE 10 00:00:51,051 --> 00:00:56,264 Mașinuțele monstruoase în: „Spectacol în pericol”. 11 00:00:57,640 --> 00:00:58,933 Ajutor! 12 00:00:59,017 --> 00:01:02,312 E timpul ca Sonnie să strălucească! 13 00:01:15,867 --> 00:01:18,745 N-am mai văzut ceva așa de tare! 14 00:01:19,245 --> 00:01:22,665 Ești precum Cascadorii Năprasnici. 15 00:01:23,416 --> 00:01:26,711 Abia aștept să le văd spectacolul! 16 00:01:41,267 --> 00:01:43,061 Năprasnic! 17 00:01:44,562 --> 00:01:46,231 Bravo, Spinner! 18 00:01:46,314 --> 00:01:50,902 N-am mai văzut ceva așa de tare, nu-i așa, Briggs? 19 00:01:52,195 --> 00:01:54,656 Așa e, domnule. Năprasnic! 20 00:01:54,739 --> 00:01:58,535 Spectacolul de cascadorie va fi incredibil. 21 00:01:58,618 --> 00:02:02,413 Mersi, dle primar! Vrem să ne arătăm priceperea. 22 00:02:02,497 --> 00:02:07,335 Stați să apară restul echipei, Cascadorii Năprasnici și Rita! 23 00:02:08,002 --> 00:02:09,003 Da! 24 00:02:09,087 --> 00:02:12,841 Cascadori Năprasnici, aproape am ajuns pe plajă. 25 00:02:13,341 --> 00:02:16,010 Abia aștept să vin la spectacol! 26 00:02:17,220 --> 00:02:18,388 Ce vânt! 27 00:02:19,848 --> 00:02:23,059 Spinner, legăm cortul să nu-l ia vântul? 28 00:02:23,143 --> 00:02:25,687 N-ar fi prea năprasnic. 29 00:02:25,770 --> 00:02:28,439 În plus, sforile sunt de decor. 30 00:02:28,523 --> 00:02:32,026 Eu cred că ele țin cortul să nu-l ia vântul. 31 00:02:32,777 --> 00:02:35,280 Am mai făcut-o de sute de ori. 32 00:02:35,363 --> 00:02:37,115 Cortul nu se duce ni… 33 00:02:41,202 --> 00:02:43,538 Poate fi cam prea năprasnic! 34 00:02:44,622 --> 00:02:51,045 Zboară casa distracției! Rezistă, Spinner. Știu echipa care te poate ajuta. 35 00:03:01,222 --> 00:03:02,515 Avem o alarmă. 36 00:03:02,599 --> 00:03:04,976 În viteză către atelier! 37 00:03:31,044 --> 00:03:33,421 Mașinuțe monstruoase, în cerc! 38 00:03:44,641 --> 00:03:46,309 Activare ecran! 39 00:03:49,479 --> 00:03:50,772 Sunt Axyl. 40 00:03:50,855 --> 00:03:54,275 Mașinuțe, Motorvania are un necaz! 41 00:03:54,359 --> 00:03:59,489 Cortul Cascadorilor Năprasnici a zburat și l-a luat și pe Spinner. 42 00:03:59,572 --> 00:04:02,242 Trebuie să-l readucem pe pământ. 43 00:04:02,325 --> 00:04:04,869 Ne ocupăm. Iată planul! 44 00:04:04,953 --> 00:04:09,666 Sonnie, tu zbori după Spinner și duci cortul la Laguna Asfalt. 45 00:04:09,749 --> 00:04:13,419 E timpul ca Sonnie să strălucească! 46 00:04:13,920 --> 00:04:15,129 Băgați gaz! 47 00:04:39,195 --> 00:04:42,240 Spinner, unde ești? 48 00:04:42,782 --> 00:04:44,867 Activare căutător sonic! 49 00:04:56,838 --> 00:04:57,839 Te-am găsit! 50 00:04:58,339 --> 00:05:04,178 - Sonnie, mă ajuți un pic? - Maestrul evadărilor, la ordinele tale! 51 00:05:25,450 --> 00:05:26,409 Gata! 52 00:05:26,492 --> 00:05:30,830 Mersi pentru salvarea la înălțime, dar am pierdut cortul! 53 00:05:30,913 --> 00:05:33,082 Uitați-l! 54 00:05:37,420 --> 00:05:40,214 Se pare că spectacolul… 55 00:05:41,674 --> 00:05:43,051 Nu mai văd! 56 00:05:43,843 --> 00:05:45,386 Ce e, Rita? 57 00:05:45,470 --> 00:05:48,598 Da, Rita. E prea năprasnic. 58 00:05:52,727 --> 00:05:54,437 Mai încet, Rita! 59 00:05:54,520 --> 00:05:57,648 Nu pot! Țineți-vă bine! 60 00:06:00,068 --> 00:06:03,071 Nu! Rita are necazuri. 61 00:06:03,905 --> 00:06:06,616 Și Cascadorii Năprasnici! 62 00:06:06,699 --> 00:06:11,579 Mă ocup, Spinner. Îți salvez echipa cu ajutorul echipei mele. 63 00:06:16,793 --> 00:06:18,586 Sonnie către mașinuțe. 64 00:06:18,669 --> 00:06:23,216 L-am salvat pe Spinner, dar cortul pentru spectacol e-n mare 65 00:06:23,299 --> 00:06:24,801 și Rita e înăuntru. 66 00:06:26,386 --> 00:06:28,054 O mână de ajutor? 67 00:06:28,137 --> 00:06:29,722 Ofer o aripioară. 68 00:06:29,806 --> 00:06:32,892 E timpul să fac valuri! 69 00:06:58,751 --> 00:07:01,754 Rezistă, Rita! Te scot eu din necaz. 70 00:07:04,465 --> 00:07:07,760 Ce încâlceală! Sonnie către Gillie. 71 00:07:07,844 --> 00:07:10,471 Rita plutește cu cortul. 72 00:07:12,056 --> 00:07:15,643 Trebuie s-o oprim, altfel se va lovi de stânci. 73 00:07:18,312 --> 00:07:19,772 Se ocupă Gillie! 74 00:07:22,817 --> 00:07:25,027 Activare bule turbo! 75 00:07:29,532 --> 00:07:32,743 Trage, Gillie! Haide că poți! 76 00:07:49,677 --> 00:07:54,807 Grăbește-te, Sonnie! Nu mai rezist mult. 77 00:07:56,476 --> 00:08:00,188 Aproape. Gata! Așa! 78 00:08:06,986 --> 00:08:08,696 Cascador peste bord! 79 00:08:14,368 --> 00:08:15,536 Rezolvă Gillie! 80 00:08:23,294 --> 00:08:26,923 A fost destul de năprasnic. 81 00:08:27,006 --> 00:08:28,633 E toată lumea bine? 82 00:08:29,133 --> 00:08:32,011 Da, e toată lumea prezentă. 83 00:08:33,012 --> 00:08:37,350 Super! Dar hai să păstrăm cascadoriile pentru spectacol! 84 00:08:38,643 --> 00:08:39,477 Este! 85 00:08:41,521 --> 00:08:44,357 - Da! - Ați reușit! Este! 86 00:08:44,440 --> 00:08:48,736 A fost cu peripeții, dar am ajuns întregi. 87 00:08:48,819 --> 00:08:50,363 Scuze! 88 00:08:50,863 --> 00:08:54,659 Am riscat siguranța tuturor ca să fiu năprasnică. 89 00:08:54,742 --> 00:08:57,411 Dar acum știu ce avem de făcut. 90 00:08:59,247 --> 00:09:01,999 Să legăm cortul ca să nu zboare! 91 00:09:03,209 --> 00:09:04,627 Din nou. 92 00:09:04,710 --> 00:09:06,337 Ne ocupăm noi. 93 00:09:06,420 --> 00:09:07,547 Da! 94 00:09:13,636 --> 00:09:15,179 Axyl, te rog. 95 00:09:15,263 --> 00:09:16,264 Mersi, Wraps. 96 00:09:16,347 --> 00:09:19,642 Am unealta potrivită pentru asta. 97 00:09:24,480 --> 00:09:26,274 Fixez ciocanul! 98 00:09:33,197 --> 00:09:35,533 Asta ar trebui să-l țină. 99 00:09:36,492 --> 00:09:39,912 Senzațional! Mersi, mașinuțe monstruoase! 100 00:09:39,996 --> 00:09:45,084 Și mulțumiri celor doi Cascadori Năprasnici onorifici, 101 00:09:45,167 --> 00:09:51,340 Sonnie-Ce-Se-Avântă-Printre-Nori și Fantastica Gillie! 102 00:09:51,841 --> 00:09:55,011 Am avut destule senzații tari azi, 103 00:09:55,511 --> 00:09:59,140 dar le faceți față și altora? 104 00:09:59,223 --> 00:10:00,391 Da! 105 00:10:06,022 --> 00:10:07,898 Monștri și camioane, 106 00:10:07,982 --> 00:10:14,405 îmi face mare plăcere să vi-i prezint pe Cascadorii Năprasnici! 107 00:10:23,331 --> 00:10:24,457 Este! 108 00:10:36,469 --> 00:10:37,303 Este! 109 00:10:53,611 --> 00:10:55,029 Năprasnic! 110 00:10:58,407 --> 00:10:59,575 Așa e! 111 00:11:28,688 --> 00:11:31,023 Subtitrarea: Mariana Piroteală