1 00:00:22,689 --> 00:00:24,190 ‫"מפלצות על גלגלים‬ 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,030 ‫"נחשו מי באים להצלה?‬ ‫-מפלצות על גלגלים‬ 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 ‫"להדליק מנועים וקדימה למשימה!‬ ‫-מפלצות על גלגלים‬ 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,369 ‫"תנו בגז ותתכוננו לנסיעה‬ ‫-מפלצות על גלגלים‬ 5 00:00:36,453 --> 00:00:39,581 ‫"אנחנו בדרך, אל דאגה‬ ‫-מפלצות על גלגלים‬ 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 ‫"מפלצות נחלצות להצלה‬ ‫-מפלצות נחלצות להצלה‬ 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 ‫"בדרך להגיש עזרה‬ ‫-בואו נזוז!‬ 8 00:00:44,836 --> 00:00:47,130 ‫"אנחנו יודעים מה לעשות‬ 9 00:00:47,213 --> 00:00:48,757 ‫"מפלצות על גלגלים"‬ 10 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 ‫- מפלצות על גלגלים -‬ 11 00:00:51,051 --> 00:00:54,929 ‫מפלצות על גלגלים ב"הקראקן".‬ 12 00:01:05,106 --> 00:01:08,068 ‫בוא נשחרר את הזרם!‬ 13 00:01:17,035 --> 00:01:18,078 ‫תיקנתי!‬ 14 00:01:18,578 --> 00:01:21,998 ‫סוני לגילי. אני זקוקה לעזרתך‬ ‫בדרך ההר מייד.‬ 15 00:01:22,082 --> 00:01:24,292 ‫אני על זה. אגיע בהתזה קלה.‬ 16 00:01:32,509 --> 00:01:37,138 ‫עטלף תקוע מאחורי המפל,‬ ‫אבל הלהבים שלי גדולים מכדי להגיע אליו.‬ 17 00:01:37,222 --> 00:01:38,056 ‫אני על זה.‬ 18 00:01:38,139 --> 00:01:40,433 ‫הפעל זחילת יצורים!‬ 19 00:01:53,154 --> 00:01:56,074 ‫בולטס לגילי.‬ ‫תוכלי לעזור לי בלגונת בלאקטופ?‬ 20 00:01:56,157 --> 00:01:56,991 ‫אני על זה.‬ 21 00:02:00,870 --> 00:02:02,163 ‫תודה על העזרה.‬ 22 00:02:02,747 --> 00:02:03,581 ‫פוי!‬ 23 00:02:04,207 --> 00:02:05,750 ‫היי, גילי. יום עמוס?‬ 24 00:02:06,334 --> 00:02:10,463 ‫כן. אני חושבת‬ ‫שהרווחתי אמבטיית קצף אחרי כל זה.‬ 25 00:02:10,547 --> 00:02:11,381 ‫להתראות.‬ 26 00:02:11,464 --> 00:02:13,007 ‫תיהני מהבועות!‬ 27 00:02:21,766 --> 00:02:23,017 ‫האזעקה!‬ 28 00:02:23,601 --> 00:02:28,022 ‫מישהו ודאי בסכנה.‬ ‫צריך להזעיק את המפלצות על גלגלים.‬ 29 00:02:37,657 --> 00:02:38,950 ‫קיבלנו התראה!‬ 30 00:02:39,033 --> 00:02:41,870 ‫מעבירים הילוך וקדימה למוסך!‬ 31 00:03:16,613 --> 00:03:19,032 ‫מפלצות על גלגלים, להתקבץ במעגל!‬ 32 00:03:30,251 --> 00:03:31,336 ‫הפעל מסך.‬ 33 00:03:35,006 --> 00:03:35,882 ‫אקסל שומעת.‬ 34 00:03:35,965 --> 00:03:39,344 ‫מפלצות על גלגלים, מוטורבניה זקוקה לעזרתכם!‬ 35 00:03:39,427 --> 00:03:43,723 ‫ההתראה אומרת שמישהו‬ ‫בסמוך לחוף הלגונה נמצא בצרה.‬ 36 00:03:43,806 --> 00:03:44,891 ‫אנחנו על זה.‬ 37 00:03:46,184 --> 00:03:48,853 ‫צריך להבין מה מפעיל את האזעקה.‬ 38 00:03:48,937 --> 00:03:50,313 ‫טוב. זאת התוכנית.‬ 39 00:03:50,396 --> 00:03:52,523 ‫גילי, מים הם המומחיות שלך,‬ 40 00:03:52,607 --> 00:03:55,693 ‫אז סעי ללגונת בלאקטופ‬ ‫כדי לברר מה הפעיל את האזעקה.‬ 41 00:03:55,777 --> 00:03:58,404 ‫הגיע הזמן להתיז את העניינים!‬ 42 00:03:59,113 --> 00:04:00,531 ‫בואו נדליק מנועים!‬ 43 00:04:29,686 --> 00:04:31,813 ‫הגיע הזמן לצלול ולזהור!‬ 44 00:04:49,163 --> 00:04:50,290 ‫היי, קלאקיטי.‬ 45 00:04:50,373 --> 00:04:53,626 ‫ראית מישהו שזקוק לעזרה?‬ ‫-הצילו!‬ 46 00:05:04,137 --> 00:05:04,971 ‫הצילו!‬ 47 00:05:13,563 --> 00:05:17,817 ‫גילי, חדשות רעות!‬ ‫מצאתי את החבר הימי הזה תקוע מתחת לסלע.‬ 48 00:05:18,443 --> 00:05:19,861 ‫גילי תטפל בזה.‬ 49 00:05:40,506 --> 00:05:41,507 ‫הצלחנו!‬ 50 00:05:43,968 --> 00:05:45,178 ‫הצילו!‬ 51 00:05:45,261 --> 00:05:46,346 ‫סברינה!‬ 52 00:05:48,848 --> 00:05:52,226 ‫הצילו. תעזרי לי! הצילו!‬ 53 00:05:52,310 --> 00:05:54,729 ‫קדימה!‬ 54 00:05:54,812 --> 00:05:56,397 ‫גילי תפסה אותך!‬ 55 00:05:57,732 --> 00:05:59,025 ‫אני שוקעת!‬ 56 00:06:15,291 --> 00:06:20,546 ‫יכול להיות שמשהו לא בסדר.‬ ‫כדאי שארד לשם לוודא שהוא לא זקוק לעזרה.‬ 57 00:06:20,630 --> 00:06:21,964 ‫מה? אבל…‬ 58 00:06:22,048 --> 00:06:25,301 ‫מה אם הזרועות יתפסו בך‬ ‫וימשכו אותך למצולות?‬ 59 00:06:25,385 --> 00:06:27,929 ‫ואף אחד לא ימצא אותך שוב?‬ 60 00:06:28,012 --> 00:06:30,681 ‫אני לא יכולה להשאיר חבר ימי מאחור.‬ 61 00:06:32,517 --> 00:06:35,436 ‫גם אני לא אשאיר מאחור את החברה הימית שלי.‬ 62 00:06:35,520 --> 00:06:38,689 ‫אנחנו במשימה הזאת ביחד, בשקיעה ובשחייה.‬ 63 00:06:39,273 --> 00:06:42,110 ‫למרות שרצוי בשחייה.‬ 64 00:06:45,405 --> 00:06:46,239 ‫בואי.‬ 65 00:07:13,724 --> 00:07:14,767 ‫תשחי על נפשך!‬ 66 00:07:19,772 --> 00:07:22,859 ‫אנחנו לא נצליח.‬ ‫-אנחנו נצליח!‬ 67 00:07:22,942 --> 00:07:24,360 ‫הפעל בועות טורבו!‬ 68 00:07:28,364 --> 00:07:31,159 ‫זה היה קרוב, אבל אנחנו בטוחות עכשיו.‬ 69 00:07:38,666 --> 00:07:40,168 ‫זה…‬ 70 00:07:40,251 --> 00:07:41,669 ‫הקראקן!‬ 71 00:07:45,131 --> 00:07:46,466 ‫תסתכלי על הזרועות שלו.‬ 72 00:07:47,175 --> 00:07:49,594 ‫הן לכודות ברשת הגדולה הזאת.‬ 73 00:07:50,553 --> 00:07:52,555 ‫אנחנו חייבות להתיר אותו.‬ 74 00:07:52,638 --> 00:07:55,892 ‫מה אם נשחרר אותו,‬ ‫ואז הוא ינסה לאכול אותנו?‬ 75 00:07:56,684 --> 00:07:57,894 ‫אבל מה אם הוא לא?‬ 76 00:08:04,734 --> 00:08:06,611 ‫אז בואי נשחרר את הקראקן!‬ 77 00:08:50,112 --> 00:08:52,532 ‫אל תאכל אותי! לא רוצה להיות מזון דגים.‬ 78 00:08:58,996 --> 00:09:00,206 ‫על לא דבר.‬ 79 00:09:00,289 --> 00:09:04,210 ‫אני בטוחה שהיה קשה לשחות‬ ‫כשהזרועות שלך היו לכודות.‬ 80 00:09:07,463 --> 00:09:09,298 ‫עכשיו אני מבינה.‬ 81 00:09:09,382 --> 00:09:11,342 ‫לא ניסית להטביע אותי.‬ 82 00:09:11,425 --> 00:09:13,177 ‫פשוט נזקקת לעזרה.‬ 83 00:09:13,803 --> 00:09:16,347 ‫אולי נוכל להיות חברים ימיים.‬ 84 00:09:28,442 --> 00:09:29,902 ‫כל הכבוד, קלאקיטי.‬ 85 00:09:29,986 --> 00:09:32,863 ‫ותודה רבה על שעזרת לי, סברינה.‬ 86 00:09:32,947 --> 00:09:35,283 ‫לא יכולתי לעשות זאת בלי שניכם.‬ 87 00:09:36,284 --> 00:09:37,159 ‫מה קרה?‬ 88 00:09:37,743 --> 00:09:41,289 ‫הלוואי שיכולתי להיות‬ ‫אמיצה יותר כמוך, גילי.‬ 89 00:09:41,372 --> 00:09:43,249 ‫לא פחדת בכלל.‬ 90 00:09:43,332 --> 00:09:48,504 ‫אין שום דבר רע בלפחד.‬ ‫להיות אמיצה זה להתמודד עם מה שמפחיד אותך.‬ 91 00:09:50,631 --> 00:09:54,260 ‫כדאי שנסלק את הרשת‬ ‫כדי שהיא לא תזיק לאף אחד אחר.‬ 92 00:09:54,969 --> 00:09:58,598 ‫גילי למפלצות על גלגלים,‬ ‫משימה נוספת הושלמה.‬ 93 00:09:58,681 --> 00:10:01,350 ‫סוויפס, יש לנו אשפה שצריך לאסוף.‬ 94 00:10:24,665 --> 00:10:26,917 ‫הפעל כוח פרנקנשטיין!‬ 95 00:10:38,429 --> 00:10:43,768 ‫הצלחתם להגיע לעומק העניין ולהבין‬ ‫איזה דבר גדול ומפחיד הפעיל את האזעקה?‬ 96 00:10:43,851 --> 00:10:46,395 ‫הגענו הכי עמוק שאפשר.‬ 97 00:10:46,479 --> 00:10:48,356 ‫והוא לא היה מפחיד כל כך.‬ 98 00:11:26,686 --> 00:11:28,771 ‫תרגום כתוביות: לאה שרמן-קיש‬