1 00:00:22,689 --> 00:00:24,274 Τερατοαυτοκινητάκια 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,030 -Η πόλη πώς θα σωθεί; -Τερατοαυτοκινητάκια 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 -Πιστόνια και τροχοί -Τερατοαυτοκινητάκια 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,286 -Τσίτα γκάζια και τιμόνι -Τερατοαυτοκινητάκια 5 00:00:36,369 --> 00:00:39,581 -Με εμάς δεν είστε μόνοι -Τερατοαυτοκινητάκια 6 00:00:39,664 --> 00:00:44,753 Τέρατα που σώζουν Διασώζουν και γκαζώνουν 7 00:00:44,836 --> 00:00:48,715 -Ξέρουμε τι να κάνουμε -Τερατοαυτοκινητάκια 8 00:00:48,798 --> 00:00:50,967 ΤΕΡΑΤΟΑΥΤΟΚΙΝΗΤΑΚΙΑ 9 00:00:52,677 --> 00:00:57,307 Τα Τερατοαυτοκινητάκια στο Μας Πήρε και Μας Σήκωσε. 10 00:01:01,061 --> 00:01:02,062 Αχού. 11 00:01:03,354 --> 00:01:04,397 Πάω εγώ. 12 00:01:05,940 --> 00:01:07,609 Γύρνα πίσω, κάδε! 13 00:01:13,156 --> 00:01:16,326 Το καλύτερο κυνηγητό που έχω παίξει! 14 00:01:17,952 --> 00:01:19,746 Έλα τώρα, κάδε! 15 00:01:19,829 --> 00:01:22,540 Κρατάει πολύ αυτό το κυνηγητό. 16 00:01:23,041 --> 00:01:24,626 Σουίπς, πού πας; 17 00:01:25,710 --> 00:01:31,466 -Έχεις αποστολή με τα Τερατοαυτοκινητάκια; -Έχω αποστολή να πιάσω τον κάδο. 18 00:01:31,549 --> 00:01:33,760 Δεν θα μου ξεφύγει τώρα. 19 00:01:35,178 --> 00:01:37,180 Γκαζιά πανσελήνου! 20 00:01:38,973 --> 00:01:40,725 Αυτό πρέπει να το δω! 21 00:01:44,312 --> 00:01:46,022 Ευχαριστώ, Μπολτς. 22 00:01:46,106 --> 00:01:47,148 Παρακαλώ. 23 00:01:49,484 --> 00:01:51,111 Ήταν εκπληκτικό! 24 00:01:51,194 --> 00:01:55,657 Ο Μπολτς έπιασε και το δέντρο και τον κάδο, ολομόναχός του! 25 00:01:55,740 --> 00:01:59,119 Το είδες αυτό, Σουίπς; Ήταν τέλειο. 26 00:01:59,828 --> 00:02:04,165 Ήταν πολύ τέλειο αυτό που έκανε ο Μπολτς, ολομόναχός του. 27 00:02:04,749 --> 00:02:08,044 Τελικά μας ξέφυγε και των δύο. 28 00:02:08,128 --> 00:02:09,337 Ορίστε. 29 00:02:18,805 --> 00:02:23,351 Λάβαμε ειδοποίηση. Στο Γκαράζ με τέρμα τα γκάζια. 30 00:03:07,478 --> 00:03:09,772 Κυκλικός σχηματισμός! 31 00:03:21,367 --> 00:03:23,036 Ενεργοποίηση οθόνης. 32 00:03:25,997 --> 00:03:28,416 -Εδώ Άξιλ. -Τερατοαυτοκινητάκια! 33 00:03:28,499 --> 00:03:30,543 Σας χρειάζεται η Μοτορβάνια. 34 00:03:30,627 --> 00:03:34,797 Το Μετεωρολογικό Βανάκι με ενημέρωσε ότι πλησιάζει καταιγίδα. 35 00:03:36,466 --> 00:03:42,305 Πρέπει να οχυρωθούμε και να βεβαιωθούμε ότι όλοι βρίσκονται σε ασφαλές μέρος. 36 00:03:43,264 --> 00:03:44,599 Αμέσως, δήμαρχε. 37 00:03:44,682 --> 00:03:50,772 Λοιπόν, έχω σχέδιο. Η καταιγίδα είναι επικίνδυνη, θα δουλέψουμε ανά δύο. 38 00:03:50,855 --> 00:03:52,815 Λατρεύω τη συνεργασία. 39 00:03:52,899 --> 00:03:57,237 Σόνι και Γκίλι, εσείς στη Μαυρολίμνη θα βοηθήσετε τα πλοία. 40 00:03:59,113 --> 00:04:02,450 Οι ισχυροί άνεμοι θα κάνουν ζημιές στα μαγαζιά. 41 00:04:02,951 --> 00:04:07,080 Ραπς, εμείς θα πάμε να βάλουμε σανίδες στις βιτρίνες. 42 00:04:07,163 --> 00:04:12,085 Σουίπς, πάμε στο Πάρκο Ρόδας για να μαζεύουμε πεσμένα δέντρα. 43 00:04:12,168 --> 00:04:13,795 Τερατοαυτοκινητάκια! 44 00:04:17,298 --> 00:04:18,758 Διάσωση! 45 00:04:39,112 --> 00:04:40,113 Ναι! 46 00:05:10,059 --> 00:05:12,270 Βουτιά και λάμψη! 47 00:05:18,776 --> 00:05:20,570 Χρήση προβολέα! 48 00:05:27,660 --> 00:05:29,162 Εδώ είναι η Γκίλι. 49 00:05:37,754 --> 00:05:38,963 Γάζες εν δράσει. 50 00:05:52,977 --> 00:05:54,604 Γάντζος εν δράσει! 51 00:06:09,952 --> 00:06:12,038 Φρανκενδύναμη! 52 00:06:30,890 --> 00:06:32,016 Συγγνώμη! 53 00:06:34,227 --> 00:06:35,478 Σόνι προς Μπολτς. 54 00:06:35,561 --> 00:06:40,441 Έπεσαν δέντρα στον Ορεινό Δρόμο. Θέλουν βοήθεια κι εκεί. 55 00:06:40,525 --> 00:06:42,860 Άρα πρέπει να χωριστούμε; 56 00:06:43,361 --> 00:06:46,447 -Θα πάω μόνος στην αποστολή; -Ακριβώς. 57 00:06:46,948 --> 00:06:50,618 -Πάντα μπορείς να ζητήσεις βοήθεια. -Δεν πρόκειται. 58 00:06:50,701 --> 00:06:53,704 Θα καθαρίσω τους δρόμους! 59 00:06:59,836 --> 00:07:02,171 Είναι πολύ δύσκολος δρόμος. 60 00:07:02,755 --> 00:07:06,008 Λες και ο άνεμος έριξε το μισό δάσος. 61 00:07:06,092 --> 00:07:08,845 -Θα με βοηθήσεις; -Ποιος μίλησε; 62 00:07:09,804 --> 00:07:10,805 Εδώ, καλέ. 63 00:07:12,306 --> 00:07:14,851 Ένας θάμνος που μιλάει; Τέλεια! 64 00:07:15,435 --> 00:07:17,520 Με λένε Σουίπς. Εσένα; 65 00:07:17,603 --> 00:07:18,646 Εντ. 66 00:07:21,607 --> 00:07:23,401 Εντ, δεν είσαι θάμνος. 67 00:07:24,110 --> 00:07:25,194 Τι συνέβη; 68 00:07:25,278 --> 00:07:30,616 Σταμάτησα στην άκρη λόγω της κακοκαιρίας, αλλά μου επιτέθηκε ο άνεμος. 69 00:07:30,700 --> 00:07:32,034 Γουφ! 70 00:07:32,743 --> 00:07:36,372 Είσαι τυχερός, είμαι καλός στο καθάρισμα. 71 00:07:38,791 --> 00:07:39,959 Γαργαλιέμαι! 72 00:07:41,127 --> 00:07:42,086 Έτοιμος! 73 00:07:42,712 --> 00:07:44,338 Πεντακάθαρος! 74 00:07:44,422 --> 00:07:47,425 Θα σε πάω στη σήραγγα να προστατευτείς. 75 00:07:54,515 --> 00:08:00,229 Συγγνώμη, δεν πάω τόσο γρήγορα. Τα λάστιχά μου χάνουν αέρα όταν αγχώνομαι. 76 00:08:00,313 --> 00:08:03,316 Δεν πειράζει. Θα πάμε αργά και σταθερά. 77 00:08:06,777 --> 00:08:08,446 Τα πας τέλεια, Εντ. 78 00:08:08,529 --> 00:08:10,239 Συνέχισε να κινείσαι. 79 00:08:12,909 --> 00:08:14,243 Σουίπς; 80 00:08:19,040 --> 00:08:21,042 Γκαζιά πανσελήνου! 81 00:08:24,170 --> 00:08:26,047 Σ' ευχαριστώ, Σουίπς. 82 00:08:26,130 --> 00:08:29,592 Παρακαλώ. Αλλά πρέπει να πας σε ασφαλές μέρος. 83 00:08:35,097 --> 00:08:39,435 Φυλάξου πίσω απ' τον βράχο. Εγώ θα αναλάβω τη φωτιά. 84 00:08:47,068 --> 00:08:48,569 Χρειάζεσαι βοήθεια; 85 00:08:49,070 --> 00:08:51,405 Όχι. Όλα υπό έλεγχο. 86 00:08:58,704 --> 00:09:01,999 Δεν ξέρω πώς θα τη σβήσεις μόνος σου. 87 00:09:02,083 --> 00:09:03,626 Σουίπς προς Μπολτς. 88 00:09:03,709 --> 00:09:07,213 -Εδώ Μπολτς. -Έπιασε φωτιά στον Ορεινό Δρόμο! 89 00:09:08,005 --> 00:09:10,174 Χρειάζομαι λίγη βοήθεια. 90 00:09:10,925 --> 00:09:11,968 Έρχομαι. 91 00:09:15,304 --> 00:09:19,976 Όλα θα πάνε καλά, Εντ. Έρχεται ο Μπολτς να σβήσουμε τη φωτιά. 92 00:09:23,354 --> 00:09:28,401 Δεν μπορώ να σβήσω τη φωτιά, αλλά μπορώ να ανοίξω τον δρόμο. 93 00:09:30,111 --> 00:09:31,904 Γκαζιά πανσελήνου! 94 00:09:52,675 --> 00:09:54,176 Κανόνι νερού! 95 00:10:07,732 --> 00:10:09,150 Μπράβο, Μπολτς. 96 00:10:09,233 --> 00:10:10,610 Ναι, μπράβο! 97 00:10:11,611 --> 00:10:13,404 Ένας βράχος που μιλάει; 98 00:10:14,363 --> 00:10:15,615 Ο Εντ είναι. 99 00:10:15,698 --> 00:10:19,076 -Δίνεις ονόματα σε βράχους; -Βγες έξω, Εντ. 100 00:10:20,703 --> 00:10:23,873 -Γεια σου, Εντ. -Ευχαριστώ για τη βοήθεια. 101 00:10:25,124 --> 00:10:27,168 Κοιτάξτε, βγήκε ο ήλιος. 102 00:10:27,918 --> 00:10:29,545 Θα τσουλήσω σπίτι. 103 00:10:31,213 --> 00:10:34,550 Άξιλ προς Μπολτς. Ο καθαρισμός ολοκληρώθηκε. 104 00:10:34,634 --> 00:10:36,802 -Επιστρέφουμε. -Ελήφθη. 105 00:10:36,886 --> 00:10:39,930 Ο Σουίπς κι εγώ έχουμε κάτι ακόμη. 106 00:10:41,849 --> 00:10:43,351 Μπράβο, Σουίπς. 107 00:10:43,893 --> 00:10:47,605 Τελικά κάνουμε πιο γρήγορα όταν συνεργαζόμαστε. 108 00:10:50,149 --> 00:10:52,735 Ο τελευταίος είναι σαράβαλο! 109 00:11:20,680 --> 00:11:22,598 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη