1 00:00:22,814 --> 00:00:24,274 ‫"מפלצות על גלגלים‬ 2 00:00:27,152 --> 00:00:30,030 ‫"נחשו מי באים להצלה?‬ ‫-מפלצות על גלגלים‬ 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 ‫"להדליק מנועים וקדימה למשימה!‬ ‫-מפלצות על גלגלים‬ 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,411 ‫"תנו בגז ותתכוננו לנסיעה‬ ‫-מפלצות על גלגלים‬ 5 00:00:36,494 --> 00:00:39,581 ‫"אנחנו בדרך, אל דאגה‬ ‫-מפלצות על גלגלים‬ 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 ‫"מפלצות נחלצות להצלה‬ ‫-מפלצות נחלצות להצלה‬ 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,711 ‫"בדרך להגיש עזרה.‬ ‫-בואו נזוז!‬ 8 00:00:44,794 --> 00:00:47,213 ‫"אנחנו יודעים מה לעשות‬ 9 00:00:47,297 --> 00:00:48,757 ‫"מפלצות על גלגלים"‬ 10 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 ‫- מפלצות על גלגלים -‬ 11 00:00:52,552 --> 00:00:56,639 ‫מפלצות על גלגלים ב"לחץ רב".‬ 12 00:01:01,436 --> 00:01:03,021 ‫פנו דרך!‬ 13 00:01:05,857 --> 00:01:06,691 ‫כן!‬ 14 00:01:07,692 --> 00:01:10,570 ‫תחזיק חזק. אחזיר אותך הביתה תוך זמן קצר.‬ 15 00:01:13,531 --> 00:01:16,618 ‫ואולי לא. פקק תנועה?‬ 16 00:01:22,165 --> 00:01:24,417 ‫נראה שהרמזור זקוק לדחיפה קלה.‬ 17 00:01:25,210 --> 00:01:27,337 ‫הפעל זרם מוחי!‬ 18 00:01:33,134 --> 00:01:34,803 ‫כשהירוק נדלק, מותר לנסוע.‬ 19 00:01:42,644 --> 00:01:43,770 ‫בבקשה.‬ 20 00:01:43,853 --> 00:01:45,188 ‫הגעת הביתה בשלום.‬ 21 00:01:47,899 --> 00:01:50,693 ‫הכול בסדר איתך, אז מה היה הצליל הזה?‬ 22 00:01:54,447 --> 00:01:56,282 ‫לא, תפסיק לרסס! תפסיק!‬ 23 00:01:57,283 --> 00:01:59,202 ‫אל תזוז!‬ 24 00:02:02,622 --> 00:02:06,543 ‫היי, בריגס. הכול בסדר?‬ ‫-אקסל! תודה לאל.‬ 25 00:02:06,626 --> 00:02:09,420 ‫ראש העיר מינה אותי לאחראית, והבטחתי…‬ 26 00:02:10,130 --> 00:02:14,676 ‫שאשמור על הכול תחת שליטה,‬ ‫אבל אחד הצינורות האלה דולף.‬ 27 00:02:14,759 --> 00:02:15,718 ‫תוכלי לעזור?‬ 28 00:02:17,137 --> 00:02:18,805 ‫דליפה בצינור.‬ 29 00:02:18,888 --> 00:02:22,809 ‫זו לא בעיה עבור המפלצות על גלגלים.‬ ‫רוצה להזעיק את הצוות?‬ 30 00:02:23,560 --> 00:02:26,312 ‫אני לא מאמינה שאני זוכה להשתמש בזה.‬ 31 00:03:00,847 --> 00:03:03,266 ‫מפלצות על גלגלים, להתקבץ במעגל!‬ 32 00:03:14,819 --> 00:03:15,820 ‫הפעל מסך.‬ 33 00:03:20,158 --> 00:03:21,201 ‫בולטס שומע.‬ 34 00:03:21,284 --> 00:03:26,873 ‫מפלצות על גלגלים, מוטורבניה זקוקה לעזרתכם.‬ ‫אחד הצינורות ליד העירייה דולף.‬ 35 00:03:26,956 --> 00:03:30,919 ‫ראפס, תוכל לבוא הנה כדי לתקן את זה?‬ ‫-אני בהחלט יכול.‬ 36 00:03:31,002 --> 00:03:32,337 ‫הגיע הזמן להתלפף…‬ 37 00:03:33,922 --> 00:03:34,881 ‫ולצאת לדרך!‬ 38 00:04:04,619 --> 00:04:07,121 ‫אני אטפל בזה תכף ומייד.‬ 39 00:04:12,126 --> 00:04:13,336 ‫זה אמור להספיק.‬ 40 00:04:16,297 --> 00:04:18,299 ‫אלה דליפות חדשות.‬ 41 00:04:18,383 --> 00:04:20,385 ‫אני יכולה לתקן אותן.‬ 42 00:04:20,468 --> 00:04:23,346 ‫אני רק צריכה את הכלי המתאים למשימה.‬ 43 00:04:28,434 --> 00:04:30,270 ‫לפיד ריתוך מוכן לפעולה.‬ 44 00:04:31,187 --> 00:04:35,316 ‫אוכל לסגור את החורים על ידי התכת המתכת.‬ 45 00:04:40,280 --> 00:04:41,698 ‫המשימה הושלמה.‬ 46 00:04:41,781 --> 00:04:44,534 ‫מושלם! עכשיו הכול תחת שליטה.‬ 47 00:04:45,868 --> 00:04:47,120 ‫מה קורה?‬ 48 00:04:47,203 --> 00:04:48,329 ‫אני לא בטוחה.‬ 49 00:04:48,830 --> 00:04:51,499 ‫אבל משהו בהחלט לא בסדר.‬ 50 00:04:59,924 --> 00:05:02,051 ‫אוי, לא!‬ 51 00:05:02,135 --> 00:05:03,428 ‫לא!‬ 52 00:05:07,390 --> 00:05:11,144 ‫יהיה בסדר, בריגס.‬ ‫המפלצות על גלגלים יטפלו בזה.‬ 53 00:05:11,227 --> 00:05:13,187 ‫אקסל למפלצות על גלגלים.‬ 54 00:05:14,022 --> 00:05:16,107 ‫אקסל, ראפס, מה מקרה החירום?‬ 55 00:05:17,692 --> 00:05:22,155 ‫ייתכן שהייתה בעיה קטנטנה בצינורות, ו…‬ 56 00:05:23,197 --> 00:05:25,491 ‫עכשיו כל העיר מוצפת.‬ 57 00:05:26,617 --> 00:05:31,205 ‫נצטרך את העזרה של כל גלגל כדי להציל‬ ‫את תושבי מוטורבניה שלכודים בשיטפון.‬ 58 00:05:31,289 --> 00:05:33,958 ‫מפלצות על גלגלים, בואו נדליק מנועים!‬ 59 00:05:54,187 --> 00:05:55,188 ‫כן!‬ 60 00:06:16,709 --> 00:06:17,835 ‫תפסתי אותך.‬ 61 00:06:23,674 --> 00:06:25,760 ‫עליי להביא את כולם למקום גבוה יותר!‬ 62 00:06:26,511 --> 00:06:28,012 ‫הפעל זרועות סולם!‬ 63 00:06:46,322 --> 00:06:50,993 ‫הייתי צריך להביא מטרייה.‬ ‫יורד גשם של חתולי-מצבר ומכוניות.‬ 64 00:06:52,870 --> 00:06:56,874 ‫סוני לסוויפס.‬ ‫עוד מכסי ביוב צפויים להתפוצץ!‬ 65 00:06:58,626 --> 00:06:59,836 ‫אני על זה.‬ 66 00:07:00,920 --> 00:07:02,588 ‫זינוק ירח מלא!‬ 67 00:07:06,384 --> 00:07:10,555 ‫הצילו! אני במתקן השטיפה!‬ ‫-אוי לא! צריך להוציא אותך משם!‬ 68 00:07:18,062 --> 00:07:18,896 ‫הצילו!‬ 69 00:07:19,397 --> 00:07:20,690 ‫גילי תעזור לך!‬ 70 00:07:23,359 --> 00:07:25,611 ‫הפעל זחילת יצורים!‬ 71 00:07:32,243 --> 00:07:33,327 ‫תודה, גילי.‬ 72 00:07:37,623 --> 00:07:39,834 ‫הפעל מתיחת על!‬ 73 00:07:48,676 --> 00:07:50,428 ‫בחיי הפנסים שלי!‬ 74 00:07:50,511 --> 00:07:52,180 ‫זה אסון!‬ 75 00:07:56,100 --> 00:08:00,146 ‫עלינו להבין מה גורם לצינורות להתפוצץ‬ ‫ולהציף את העיר.‬ 76 00:08:00,229 --> 00:08:03,608 ‫אולי משהו תקוע בצינורות‬ ‫ומונע זרימה של המים.‬ 77 00:08:03,691 --> 00:08:05,735 ‫אוכל לשחות לעומק כדי להעיף מבט.‬ 78 00:08:05,818 --> 00:08:08,029 ‫הגיע הזמן לצלול ולזהור!‬ 79 00:08:19,290 --> 00:08:20,249 ‫רואה משהו?‬ 80 00:08:20,750 --> 00:08:21,834 ‫עוד לא.‬ 81 00:08:22,543 --> 00:08:23,503 ‫רגע.‬ 82 00:08:25,379 --> 00:08:26,881 ‫מה זה?‬ 83 00:08:27,548 --> 00:08:28,925 ‫צמיג?‬ 84 00:08:30,259 --> 00:08:35,640 ‫זה לא מה שסותם את הצינורות.‬ ‫ביי, צמיג. אחזור לאסוף אותך אחר כך.‬ 85 00:08:37,808 --> 00:08:41,979 ‫שלום! יש כאן כמה סלעים גדולים‬ ‫שחוסמים את אחד הצינורות.‬ 86 00:08:42,063 --> 00:08:44,148 ‫זה בטח מה שגורם לדליפות.‬ 87 00:08:44,232 --> 00:08:48,027 ‫אם תצליחי להזיז את הסלעים,‬ ‫לחץ המים יחזור לקדמותו.‬ 88 00:08:53,241 --> 00:08:56,452 ‫הם כבדים מדי! נראה שאצטרך עזרה עם זה.‬ 89 00:08:59,247 --> 00:09:00,790 ‫חבל הגרירה יורד!‬ 90 00:09:05,670 --> 00:09:07,380 ‫טוב, אפשר למשוך!‬ 91 00:09:24,772 --> 00:09:26,065 ‫יש! זה עבד!‬ 92 00:09:26,148 --> 00:09:27,984 ‫הוצאנו את הסתימה!‬ 93 00:09:31,571 --> 00:09:32,780 ‫יש!‬ 94 00:09:36,492 --> 00:09:40,246 ‫יש!‬ ‫-על זה אני מדבר! מעולה!‬ 95 00:09:40,329 --> 00:09:44,667 ‫לחץ המים חוזר לקדמותו.‬ ‫זה אומר שהצינורות לא דולפים יותר.‬ 96 00:09:45,167 --> 00:09:47,128 ‫כן! עשינו את זה!‬ 97 00:09:47,670 --> 00:09:48,629 ‫בחיי.‬ 98 00:09:48,713 --> 00:09:50,464 ‫יש שם בלגן רציני.‬ 99 00:09:50,548 --> 00:09:51,424 ‫אל תשכחו,‬ 100 00:09:51,507 --> 00:09:54,468 ‫המפלצות על גלגלים כאן כדי לעזור לנקות.‬ 101 00:09:55,928 --> 00:09:56,929 ‫באמת?‬ 102 00:09:57,013 --> 00:09:59,223 ‫באמת. זה מה שחברים עושים.‬ 103 00:10:10,401 --> 00:10:11,861 ‫גילי חילצה אותך!‬ 104 00:10:11,944 --> 00:10:13,446 ‫אמרתי לך שאחזור.‬ 105 00:10:19,285 --> 00:10:22,538 ‫עכשיו הכול תחת שליטה.‬ 106 00:10:23,122 --> 00:10:23,956 ‫בהחלט.‬ 107 00:10:24,832 --> 00:10:28,419 ‫תודה רבה שדאגת לעיר שלנו בהיעדרי.‬ 108 00:10:28,502 --> 00:10:29,754 ‫איך הלך הכול?‬ 109 00:10:30,671 --> 00:10:31,631 ‫טוב.‬ 110 00:10:31,714 --> 00:10:34,800 ‫היו בעיות?‬ ‫-רק דליפה קטנה.‬ 111 00:10:34,884 --> 00:10:38,346 ‫שום דבר שאי אפשר לתקן‬ ‫בעזרת סיוע מצוות נהדר.‬ 112 00:10:38,929 --> 00:10:40,181 ‫שוב תודה, אקסל.‬ 113 00:10:40,264 --> 00:10:42,350 ‫אנחנו תמיד במרחק צלצול אחד.‬ 114 00:11:19,679 --> 00:11:21,764 ‫תרגום כתוביות: לאה שרמן-קיש‬