1 00:00:22,814 --> 00:00:24,274 Xe Quái Vật 2 00:00:27,152 --> 00:00:30,030 - Đoán xem ai sẽ cứu nguy? - Xe Quái Vật siêu cấp 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 - Lên đường nào! Ta vui chơi! - Xe Quái Vật siêu cấp 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,411 - Rồ máy lên và vô số nào - Xe Quái Vật siêu cấp 5 00:00:36,494 --> 00:00:39,581 - Có chúng mình, không cần sợ - Xe Quái Vật siêu cấp 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 - Xe Quái Vật giải cứu - Xe Quái Vật giải cứu 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 - Lên đường đến giúp bạn - Lên đường 8 00:00:44,836 --> 00:00:47,213 Chúng mình biết phải làm gì 9 00:00:47,297 --> 00:00:48,757 Xe Quái Vật Siêu Cấp 10 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 XE QUÁI VẬT SIÊU CẤP 11 00:00:52,552 --> 00:00:56,639 Xe Quái Vật Siêu Cấp trong tập "Chịu áp lực." 12 00:01:01,436 --> 00:01:03,021 Cho qua! 13 00:01:05,857 --> 00:01:06,691 Tuyệt! 14 00:01:07,192 --> 00:01:10,487 Bám chặt nhé. Tôi sẽ đưa anh về nhà ngay. 15 00:01:13,531 --> 00:01:16,618 Hoặc là không. Kẹt xe ư? 16 00:01:22,165 --> 00:01:24,584 Có vẻ cần phải sửa đèn giao thông. 17 00:01:25,210 --> 00:01:27,337 Kích hoạt Tia Sáng Suốt! 18 00:01:33,134 --> 00:01:34,803 Đèn xanh là được chạy. 19 00:01:42,644 --> 00:01:43,770 Tới rồi. 20 00:01:43,853 --> 00:01:45,188 Về nhà bình an vô sự. 21 00:01:47,899 --> 00:01:50,318 Anh an toàn rồi, vậy âm thanh đó là gì? 22 00:01:54,447 --> 00:01:56,282 Không, đừng xịt nữa! Dừng lại! 23 00:01:57,283 --> 00:01:59,202 Dừng lại! 24 00:02:02,622 --> 00:02:06,543 - Này Briggs. Mọi thứ ổn chứ? - Axyl! Ơn trời. 25 00:02:06,626 --> 00:02:09,420 Thị trưởng để tôi phụ trách, tôi nói với ông ấy… 26 00:02:10,130 --> 00:02:14,717 tôi có thể kiểm soát mọi thứ, nhưng một đường ống bị rò rỉ. 27 00:02:14,801 --> 00:02:15,802 Cô giúp tôi nhé? 28 00:02:17,137 --> 00:02:18,805 Một đường ống bị rò rỉ. 29 00:02:18,888 --> 00:02:22,809 Xe Quái Vật sẽ xử lý được thôi. Cô muốn báo cho cả đội không? 30 00:02:23,560 --> 00:02:26,312 Không thể tin là tôi phải dùng cái này. 31 00:03:00,847 --> 00:03:03,349 Xe Quái Vật, đội hình vòng tròn! 32 00:03:14,694 --> 00:03:15,820 Kích hoạt màn hình. 33 00:03:20,158 --> 00:03:21,242 Báo với Bolts nào. 34 00:03:21,326 --> 00:03:24,204 Xe Quái Vật, thành phố Xe cần các bạn giúp đỡ! 35 00:03:24,287 --> 00:03:26,956 Một đường ống ngoài Tòa thị chính bị rò rỉ. 36 00:03:27,040 --> 00:03:29,500 Wraps, anh đến đây bịt nó lại được không? 37 00:03:29,584 --> 00:03:30,919 Chắc chắn rồi. 38 00:03:31,002 --> 00:03:32,253 Đến lúc băng quấn… 39 00:03:33,922 --> 00:03:34,881 xuất chiêu rồi! 40 00:04:04,619 --> 00:04:07,121 Tôi sẽ xử lý việc này ngay. 41 00:04:12,126 --> 00:04:13,336 Thế là ổn rồi. 42 00:04:16,297 --> 00:04:18,299 Đây là những chỗ rò rỉ mới. 43 00:04:18,383 --> 00:04:20,385 Tôi có thể sửa chúng. 44 00:04:20,468 --> 00:04:23,346 Chỉ cần tìm dụng cụ thích hợp để xử lý. 45 00:04:28,434 --> 00:04:30,186 Đã lắp đèn hàn. 46 00:04:31,187 --> 00:04:35,441 Chỉ cần nung chảy kim loại là có thể bịt mấy cái lỗ này. 47 00:04:40,280 --> 00:04:41,698 Nhiệm vụ đã hoàn thành. 48 00:04:41,781 --> 00:04:44,534 Hoàn hảo! Giờ mọi thứ đã được kiểm soát. 49 00:04:45,868 --> 00:04:47,120 Chuyện gì vậy? 50 00:04:47,203 --> 00:04:48,329 Tôi không biết. 51 00:04:48,830 --> 00:04:51,499 Nhưng chắc chắn có gì đó không ổn. 52 00:04:59,924 --> 00:05:02,051 Ôi không! 53 00:05:02,135 --> 00:05:03,428 Không! 54 00:05:07,390 --> 00:05:10,727 Sẽ ổn thôi, Briggs. Xe Quái Vật sẽ lo liệu. 55 00:05:11,227 --> 00:05:12,770 Axyl gọi Xe Quái Vật. 56 00:05:14,022 --> 00:05:16,107 Axyl, Wraps, chuyện gì đã xảy ra? 57 00:05:17,692 --> 00:05:22,155 Có thể mấy đường ống đã gặp một sự cố nhỏ xíu xiu và… 58 00:05:23,197 --> 00:05:25,491 Giờ cả thành phố đang ngập lụt. 59 00:05:26,617 --> 00:05:28,578 Ta cần mọi nguồn lực 60 00:05:28,661 --> 00:05:31,205 để giải cứu cư dân xe đang bị kẹt trong lũ. 61 00:05:31,289 --> 00:05:33,666 Xe Quái Vật, lên đường nào. 62 00:05:54,187 --> 00:05:55,188 Quá dữ! 63 00:06:16,709 --> 00:06:17,835 Đỡ được bé rồi. 64 00:06:23,674 --> 00:06:25,760 Cần đưa mọi người lên chỗ cao hơn! 65 00:06:26,511 --> 00:06:28,012 Kích hoạt Tay Thang! 66 00:06:46,322 --> 00:06:50,993 Lẽ ra nên mang theo dù. Hôm nay đầy mưa mèo và xe. 67 00:06:52,870 --> 00:06:56,874 Sonnie gọi Sweeps. Sẽ có thêm nhiều nắp cống bị thổi bay! 68 00:06:58,626 --> 00:06:59,752 Để tôi lo. 69 00:07:00,920 --> 00:07:02,588 Năng Lượng Trăng Tròn! 70 00:07:06,467 --> 00:07:10,555 - Cứu! Tôi trong tiệm rửa xe! - Không! Phải đưa anh ra khỏi đó! 71 00:07:18,062 --> 00:07:18,896 Cứu tôi! 72 00:07:19,397 --> 00:07:20,690 Gillie sẽ giúp anh! 73 00:07:23,359 --> 00:07:25,611 Kích hoạt Năng Lực Bám Tường! 74 00:07:32,243 --> 00:07:33,327 Cảm ơn Gillie. 75 00:07:37,623 --> 00:07:39,834 Kích hoạt Siêu Co Giãn! 76 00:07:48,676 --> 00:07:50,428 Ôi đèn pha ơi! 77 00:07:50,511 --> 00:07:52,180 Đúng là một thảm họa! 78 00:07:56,100 --> 00:08:00,146 Cần tìm ra nguyên nhân vì sao đường ống bị bể, gây ngập thành phố. 79 00:08:00,229 --> 00:08:03,608 Có lẽ thứ gì đó kẹt trong đường ống, nên nước không chảy. 80 00:08:03,691 --> 00:08:05,735 Tôi có thể bơi xuống đó xem thử. 81 00:08:05,818 --> 00:08:08,029 Đến lúc lặn và tỏa sáng! 82 00:08:19,290 --> 00:08:20,249 Thấy gì không? 83 00:08:20,750 --> 00:08:21,834 Chưa thấy gì. 84 00:08:22,543 --> 00:08:23,503 Đợi đã. 85 00:08:25,379 --> 00:08:26,881 Cái gì đây? 86 00:08:27,548 --> 00:08:28,925 Một cái vỏ xe? 87 00:08:30,259 --> 00:08:35,640 Đó không phải thứ làm tắc đường ống. Chào vỏ xe. Tôi sẽ quay lại xử lý bạn sau. 88 00:08:37,808 --> 00:08:41,979 Này! Có một đống đá lớn chặn ở một đường ống. 89 00:08:42,063 --> 00:08:44,148 Đó hẳn là nguyên nhân gây ra rò rỉ. 90 00:08:44,232 --> 00:08:48,194 Nếu có thể dời những tảng đá, áp lực nước sẽ trở lại bình thường. 91 00:08:53,241 --> 00:08:56,452 Chúng quá nặng! Có lẽ tôi cần giúp đỡ. 92 00:08:59,247 --> 00:09:00,790 Thả dây thừng xuống đây! 93 00:09:05,670 --> 00:09:07,380 Được rồi, kéo đi! 94 00:09:24,772 --> 00:09:26,065 Hoan hô! Được rồi! 95 00:09:26,148 --> 00:09:27,984 Đã giải tỏa chỗ tắc nghẽn! 96 00:09:31,571 --> 00:09:32,780 Hoan hô! 97 00:09:36,492 --> 00:09:40,246 - Tuyệt! - Đó là điều tôi đang nói! Quá tuyệt! 98 00:09:40,329 --> 00:09:44,667 Áp lực nước sẽ trở lại bình thường. Tức là đường ống không bị rò rỉ nữa. 99 00:09:45,209 --> 00:09:47,128 Hoan hô! Ta làm được rồi! 100 00:09:47,670 --> 00:09:48,629 Trời ơi. 101 00:09:48,713 --> 00:09:50,464 Đường phố bừa bộn quá. 102 00:09:50,548 --> 00:09:51,424 Đừng quên, 103 00:09:51,507 --> 00:09:54,343 Xe Quái Vật sẽ giúp cô dọn dẹp. 104 00:09:55,928 --> 00:09:56,929 Thật à? 105 00:09:57,013 --> 00:09:59,223 Thật chứ. Bạn bè thì phải giúp nhau. 106 00:10:10,401 --> 00:10:13,446 Gillie tìm được bạn rồi! Đã bảo tôi sẽ quay lại mà. 107 00:10:19,285 --> 00:10:22,538 Giờ mọi thứ đã được kiểm soát. 108 00:10:23,122 --> 00:10:23,956 Phải nói là… 109 00:10:24,832 --> 00:10:28,419 Cảm ơn rất nhiều vì đã chăm lo cho thành phố khi tôi đi vắng. 110 00:10:28,502 --> 00:10:29,754 Mọi chuyện thế nào? 111 00:10:30,671 --> 00:10:31,631 Tốt. 112 00:10:31,714 --> 00:10:34,800 - Có vấn đề gì không? - Chỉ rò rỉ nước một chút. 113 00:10:34,884 --> 00:10:38,846 Có gì thì đội Xe Quái Vật giỏi giang cũng hỗ trợ được. 114 00:10:38,929 --> 00:10:42,350 - Cảm ơn lần nữa, Axyl. - Cứ rung chuông là bọn tôi đến. 115 00:10:56,405 --> 00:10:58,407 Biên dịch: Vũ Ngọc Ái Vy