1 00:00:22,856 --> 00:00:24,399 Monsterwheelies 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,030 - Siapa pahlawan hari ini? - Monsterwheelies hebat 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 - Ayo jalan-jalan! Ayo main! - Monsterwheelies hebat 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,286 - Tancap gas dan meluncur - Monsterwheelies hebat 5 00:00:36,369 --> 00:00:39,581 - Saat ada kami, jangan takut - Monsterwheelies hebat 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 - Monster penyelamat - Monster penyelamat 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 - Yang siap membantu - Ayo! 8 00:00:44,836 --> 00:00:47,130 Kami tahu harus bagaimana 9 00:00:47,213 --> 00:00:48,757 Monsterwheelies hebat 10 00:00:51,676 --> 00:00:55,221 Mighty Monsterwheelies di episode "Hujan Ban". 11 00:01:11,696 --> 00:01:14,407 Bagus, Sweeps. Itu rekor tercepatmu. 12 00:01:14,491 --> 00:01:16,201 Mantap! 13 00:01:16,284 --> 00:01:20,121 Aku sudah berlatih keras dan siap untuk balapan. 14 00:01:31,508 --> 00:01:33,676 Warga Motorvania, 15 00:01:33,760 --> 00:01:37,722 untuk merayakan Balapan Kota Motorvania hari ini, 16 00:01:37,806 --> 00:01:42,685 setiap kendaraan di kota akan mendapatkan satu set ban baru! 17 00:01:44,521 --> 00:01:45,522 Ayo, Bolts! 18 00:01:54,572 --> 00:01:56,407 Kau Revin Revinito. 19 00:01:56,491 --> 00:01:59,369 Juara balapan tahun lalu. Aku Sweeps. 20 00:01:59,452 --> 00:02:01,871 Salam kenal, Swoops. 21 00:02:01,955 --> 00:02:05,500 Namaku Sweeps. Kau ikut balapan tahun ini juga? 22 00:02:05,583 --> 00:02:08,795 Ya. Dan aku berencana untuk menang lagi. 23 00:02:08,878 --> 00:02:10,380 Daftarkan aku, Pak. 24 00:02:12,048 --> 00:02:13,508 Aku makin semangat saja. 25 00:02:13,591 --> 00:02:15,677 Ini balapan pertamaku. 26 00:02:15,760 --> 00:02:20,098 Aku belum pernah bertemu mobil balap yang mirip denganmu. 27 00:02:20,181 --> 00:02:21,516 Aku truk sampah. 28 00:02:21,599 --> 00:02:23,560 Bersih, ramah lingkungan, 29 00:02:24,519 --> 00:02:26,604 dan andal mengumpulkan sampah. 30 00:02:26,688 --> 00:02:30,608 Selain itu, dia lumayan cepat. 31 00:02:30,692 --> 00:02:31,943 "Lumayan cepat"? 32 00:02:32,026 --> 00:02:33,778 Tapi apa secepat mobil balap? 33 00:02:33,862 --> 00:02:35,280 Aku diciptakan untuk… 34 00:02:37,240 --> 00:02:38,199 kecepatan. 35 00:02:38,825 --> 00:02:41,953 Dan aku diciptakan untuk cepat… membersihkan? 36 00:02:42,036 --> 00:02:45,373 Aku akan makin kencang hari ini dengan ban baru. 37 00:02:45,456 --> 00:02:48,668 - Jadi, bisa kupakai sekarang? - Sebentar lagi tiba. 38 00:02:48,751 --> 00:02:51,045 Tunggu saja di sini sampai itu tiba. 39 00:02:51,129 --> 00:02:53,798 Menunggu bukanlah gayaku. 40 00:02:55,550 --> 00:02:58,720 Tapi aku akan kembali. Aku mau lakukan pemanasan dulu. 41 00:02:59,220 --> 00:03:01,806 Hari yang indah untuk balapan. 42 00:03:01,890 --> 00:03:05,226 Matahari bersinar, tak ada awan di langit. 43 00:03:06,060 --> 00:03:09,647 - Ada satu awan kecil. - Tunggu, apa? 44 00:03:12,525 --> 00:03:14,068 Benderaku! 45 00:03:15,278 --> 00:03:16,279 Akan kuambil! 46 00:03:35,298 --> 00:03:37,967 Kau memang diciptakan untuk kecepatan. 47 00:03:38,676 --> 00:03:41,638 Dah. Aku mau lanjutkan pemanasan lagi. 48 00:03:42,138 --> 00:03:46,100 - Sweeps, mau ikut pemanasan juga? - Oh, boleh. 49 00:03:48,061 --> 00:03:52,941 Semoga badai ini tak mengacaukan pengiriman ban untuk balapan. 50 00:03:53,942 --> 00:03:55,610 Halo, dengan Wali Kota. 51 00:03:56,527 --> 00:04:00,573 Makasih sudah mengabari. Pengiriman ban terkendala! 52 00:04:00,657 --> 00:04:03,076 Tapi aku tahu tim yang bisa membantu. 53 00:04:13,086 --> 00:04:14,170 Ada peringatan. 54 00:04:14,254 --> 00:04:17,173 Segera meluncur ke Garasi! 55 00:04:19,926 --> 00:04:20,927 Jaga dirimu. 56 00:04:24,555 --> 00:04:25,390 Dah! 57 00:04:36,526 --> 00:04:38,820 Monsterwheelies, bentuk lingkaran! 58 00:04:50,498 --> 00:04:51,457 Aktifkan layar. 59 00:04:55,086 --> 00:04:56,296 Axyl siap melayani. 60 00:04:56,379 --> 00:05:00,008 Monsterwheelies, Motorvania butuh bantuan! 61 00:05:00,091 --> 00:05:04,429 Kapal kargo yang mengantarkan ban baru ke Motorvania 62 00:05:04,512 --> 00:05:08,474 terombang-ambing akibat cuaca badai ini. 63 00:05:08,558 --> 00:05:11,978 Kontainer yang mengangkut semua ban kita 64 00:05:12,061 --> 00:05:13,646 jatuh ke laut. 65 00:05:13,730 --> 00:05:17,191 Itu mengapung di dekat Laguna Blacktop. 66 00:05:17,275 --> 00:05:19,902 Baik, Pak. Kami akan temukan itu. 67 00:05:20,820 --> 00:05:21,946 Bolts, tunggu! 68 00:05:22,488 --> 00:05:23,656 Apa rencananya? 69 00:05:25,908 --> 00:05:30,872 Begini. Sonnie, terbanglah di atas laut dan pakai lampu sorotmu untuk mencarinya. 70 00:05:30,955 --> 00:05:34,500 Waktunya Sonnie unjuk gigi! 71 00:05:34,584 --> 00:05:39,213 Gillie, berenang dan pakai tali derekmu untuk membawa kontainer itu ke pantai. 72 00:05:39,297 --> 00:05:42,550 Waktunya bermain air! 73 00:05:42,633 --> 00:05:45,970 Aku akan pakai Lengan Tangga untuk mengangkatnya seperti… 74 00:05:48,264 --> 00:05:50,558 Monsterwheelies, berangkat! 75 00:06:12,872 --> 00:06:13,706 Asyik! 76 00:06:25,259 --> 00:06:26,386 Lampu sorot hidup. 77 00:06:27,512 --> 00:06:29,889 Saatnya menyelam dan bersinar! 78 00:06:41,859 --> 00:06:42,693 Ketemu. 79 00:06:44,487 --> 00:06:46,864 Terima kasih. Giliran Gillie. 80 00:06:54,539 --> 00:06:55,456 Ini Gillie. 81 00:06:55,540 --> 00:06:57,708 - Aku ke pantai. - Terima kasih. 82 00:06:58,668 --> 00:07:00,211 Kini giliranku. 83 00:07:11,514 --> 00:07:14,809 - Bannya terbang ke mana-mana - Tangkap semuanya! 84 00:07:20,398 --> 00:07:22,275 Hujan ban? 85 00:07:22,775 --> 00:07:24,944 Garasi Monsterwheelies, ini Bolts. 86 00:07:25,027 --> 00:07:29,240 Angin menjatuhkan kontainer, dan kini ban beterbangan di kota! 87 00:07:30,199 --> 00:07:31,033 Rencana baru! 88 00:07:31,117 --> 00:07:34,328 Kumpulkan ban-ban itu sebelum balapan dimulai! 89 00:07:34,412 --> 00:07:35,496 Tak masalah. 90 00:07:35,580 --> 00:07:38,916 Sweeps bisa segera mengumpulkannya. Benar, 'kan, Sweeps? 91 00:07:40,835 --> 00:07:41,752 Ada apa? 92 00:07:42,253 --> 00:07:45,465 Kurasa aku kurang cepat untuk tugas ini. 93 00:07:45,548 --> 00:07:47,508 Aku tak diciptakan untuk cepat. 94 00:07:47,592 --> 00:07:50,928 Apa maksudmu? Kau suka melaju cepat. 95 00:07:51,012 --> 00:07:53,764 Tapi tak secepat Revin Revinito. 96 00:07:53,848 --> 00:07:57,685 Kau butuh keyakinan diri. Dan mungkin pelukan. 97 00:08:01,063 --> 00:08:03,399 Kau benar soal pelukan. 98 00:08:03,900 --> 00:08:04,817 Makasih. 99 00:08:04,901 --> 00:08:07,612 Siap membersihkan jalanan! 100 00:08:08,488 --> 00:08:10,573 Ayo kumpulkan ban-ban itu! 101 00:08:11,073 --> 00:08:12,408 Sampai jumpa di parit. 102 00:08:12,492 --> 00:08:16,287 Wraps siap mengatasi situasi dan meluncur! 103 00:08:37,350 --> 00:08:39,727 Mengumpulkan ban itu seru! 104 00:08:48,694 --> 00:08:52,490 - Apa aku menjatuhkan… - Sweeps, aku agak terhambat. 105 00:08:54,325 --> 00:08:55,243 Dapat! 106 00:09:00,122 --> 00:09:00,998 Sweeps. 107 00:09:03,209 --> 00:09:04,460 Makasih, Sonnie. 108 00:09:06,337 --> 00:09:07,880 Di mana bannya? 109 00:09:08,714 --> 00:09:10,424 Pak, ini Monsterwheelies. 110 00:09:10,508 --> 00:09:15,012 Monsterwheelies, bannya ketemu, 'kan? Balapan akan dimulai. 111 00:09:15,638 --> 00:09:16,973 Entahlah. 112 00:09:17,056 --> 00:09:20,017 Ada yang masih tersesat, ada yang sudah ditemukan. 113 00:09:21,894 --> 00:09:23,604 Kurasa aku menemukannya. 114 00:09:23,688 --> 00:09:26,190 Kami akan mengumpulkannya secepat mungkin. 115 00:09:26,274 --> 00:09:29,485 Akan kuambil banku sendiri untuk balapan. 116 00:09:34,031 --> 00:09:36,784 Sebentar lagi banmu datang, kok. 117 00:09:36,867 --> 00:09:41,289 Aku mau mengumpulkan ban sendiri. Monsterwheelies lambat. 118 00:09:42,373 --> 00:09:43,749 Yang itu milikku. 119 00:09:47,336 --> 00:09:49,714 Aku terlalu cepat! Aku akan menabrak! 120 00:09:50,298 --> 00:09:51,465 Aku datang, Rev. 121 00:09:53,217 --> 00:09:54,969 Mode Mengejar Bulan! 122 00:10:22,038 --> 00:10:23,623 Ada yang terluka? 123 00:10:23,706 --> 00:10:28,502 Aku hampir menabrak, tapi bahkan catku tak tergores sedikit pun 124 00:10:29,003 --> 00:10:30,546 berkat Sweeps. 125 00:10:30,630 --> 00:10:32,256 Kerja bagus, Sweeps. 126 00:10:32,340 --> 00:10:34,634 Dan kau mengumpulkan semua bannya! 127 00:10:34,717 --> 00:10:37,470 Dan waktunya kalian ikut balapan. 128 00:10:37,553 --> 00:10:41,307 Mesinku sudah panas. Sampai jumpa di garis start? 129 00:10:41,390 --> 00:10:43,934 Kau memang truk sampah tercepat. 130 00:10:44,018 --> 00:10:46,354 Suatu kehormatan bisa balapan denganmu. 131 00:10:53,527 --> 00:10:54,945 Oke, semua beres. 132 00:10:58,282 --> 00:11:01,577 Selamat datang di Balapan Kota Motorvania. 133 00:11:01,661 --> 00:11:04,163 Semoga semuanya menikmati ban baru mereka. 134 00:11:05,081 --> 00:11:06,207 - Ya! - Ya! 135 00:11:10,336 --> 00:11:13,172 Aku gugup. Ada tip balapan untukku? 136 00:11:13,255 --> 00:11:16,342 Kau sudah tahu harus bagaimana. Tancap gas saja. 137 00:11:18,678 --> 00:11:20,638 Bersiap… 138 00:11:22,056 --> 00:11:22,890 mulai! 139 00:11:57,717 --> 00:11:59,635 Terjemahan subtitle oleh Fikar