1 00:00:22,814 --> 00:00:24,441 Poderosos MonsterWheelies. 2 00:00:27,152 --> 00:00:30,029 - ¿Quién el día salvará? - Poderosos MonsterWheelies. 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 - Los motores arrancar. - Poderosos MonsterWheelies. 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,411 - Nuestro juego hay que empezar. - Poderosos MonsterWheelies. 5 00:00:36,494 --> 00:00:39,581 - Y jamás nos temerás. - Poderosos MonsterWheelies. 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 - Monstruos al rescate. - Monstruos al rescate. 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 - Vamos a ayudarte. - ¡Acción! 8 00:00:44,836 --> 00:00:47,213 Ya sabes qué hacer. 9 00:00:47,297 --> 00:00:48,965 Poderosos MonsterWheelies. 10 00:00:49,048 --> 00:00:50,967 LOS PODEROSOS MONSTERWHEELIES 11 00:00:52,135 --> 00:00:54,137 Los Poderosos MonsterWheelies en 12 00:00:54,220 --> 00:00:55,930 "Sólido como una roca". 13 00:01:17,243 --> 00:01:18,453 - Sí. - ¡Qué bien! 14 00:01:24,709 --> 00:01:26,669 Gracias por traerme, Barrendín. 15 00:01:42,852 --> 00:01:43,812 ¡Bien! 16 00:01:50,235 --> 00:01:52,570 - ¡Qué día! - Sí, qué día. 17 00:01:52,654 --> 00:01:55,198 Somos los únicos que estamos activos. 18 00:01:55,281 --> 00:01:58,868 Sí. Los demás se están ajustando en el garaje. 19 00:01:58,952 --> 00:02:00,578 Llave inglesa lista. 20 00:02:02,580 --> 00:02:05,375 Sonnie, ya te ajusté. 21 00:02:08,837 --> 00:02:10,380 Me siento muy bien. 22 00:02:10,463 --> 00:02:13,174 Es hora de que Sonnie brille. 23 00:02:17,887 --> 00:02:19,472 Controla tu motor. 24 00:02:20,849 --> 00:02:22,809 Te acabo de ajustar. 25 00:02:24,394 --> 00:02:27,772 Debes descansar tus neumáticos un día entero. 26 00:02:27,856 --> 00:02:31,109 Los motores necesitan mantenimiento, si no… 27 00:02:33,695 --> 00:02:36,156 Esos son los peores. 28 00:02:36,239 --> 00:02:37,991 Gill E., te toca a ti. 29 00:02:39,534 --> 00:02:43,663 Tenemos una alerta. ¡Aceleremos al máximo hacia el garaje! 30 00:03:09,522 --> 00:03:11,774 ¡MonsterWheelies, formen un círculo! 31 00:03:22,327 --> 00:03:23,703 Activar pantalla. 32 00:03:26,789 --> 00:03:28,333 Adelante, alcalde. 33 00:03:28,416 --> 00:03:29,417 MonsterWheelies, 34 00:03:29,500 --> 00:03:32,170 Motorvania necesita su ayuda. 35 00:03:32,253 --> 00:03:36,049 Un derrumbe bloqueó uno de los túneles en Mountain Road 36 00:03:36,132 --> 00:03:38,760 y los autos no pueden pasar. 37 00:03:40,511 --> 00:03:44,682 ¡Ay, no! Parece una situación rocosa. 38 00:03:44,766 --> 00:03:48,394 Como alcalde, juré mantener las calles limpias y seguras. 39 00:03:48,478 --> 00:03:52,273 Con el túnel bloqueado habrá embotellamientos, 40 00:03:52,357 --> 00:03:55,276 y bocinazos ¡y caos total! 41 00:03:55,985 --> 00:04:00,448 Pero nos acabamos de ajustar. Estamos fuera de servicio por 24 horas. 42 00:04:00,531 --> 00:04:02,575 No todos. 43 00:04:03,159 --> 00:04:04,661 Es verdad. 44 00:04:04,744 --> 00:04:07,538 A Barrendín y a Vendas no los han ajustado. 45 00:04:07,622 --> 00:04:10,750 - Ellos despejarán el túnel. - Muchas gracias. 46 00:04:10,833 --> 00:04:14,003 Me voy. Ya empezaron los bocinazos. 47 00:04:14,087 --> 00:04:16,256 Axyl, transmite en vivo. 48 00:04:17,173 --> 00:04:20,009 No hay espacio para maniobrar, tengan cuidado. 49 00:04:20,093 --> 00:04:21,344 Este es el plan. 50 00:04:21,427 --> 00:04:25,098 Barrendín, con tus brazos barredores despejarás el túnel. 51 00:04:25,723 --> 00:04:28,518 ¡Listo para limpiar las calles! 52 00:04:29,227 --> 00:04:33,481 Vendas, tú quitarás las rocas con cuidado para no lastimar a nadie. 53 00:04:33,564 --> 00:04:35,066 ¡Hora de vendar… 54 00:04:36,859 --> 00:04:38,111 y arreglar! 55 00:04:38,194 --> 00:04:39,404 ¡MonsterWheelies…! 56 00:04:39,487 --> 00:04:40,989 ¡A motorizar! 57 00:04:53,835 --> 00:04:55,795 ¡Debemos apresurarnos! 58 00:04:56,462 --> 00:04:57,755 ¡Te sigo! 59 00:05:15,690 --> 00:05:17,567 ¡Voy muy rápido! ¡Espera! 60 00:05:17,650 --> 00:05:19,819 ¡No! ¡Demasiado lento! 61 00:05:29,120 --> 00:05:30,121 Eso fue… 62 00:05:30,204 --> 00:05:32,206 ¿Totalmente genial? 63 00:05:32,290 --> 00:05:34,250 ¡Totalmente peligroso! 64 00:05:34,334 --> 00:05:37,545 Hacer volteretas no es lo mío. 65 00:05:37,628 --> 00:05:40,131 Pues me engañaste. ¡Vamos! 66 00:06:01,694 --> 00:06:03,112 - ¡Bien! - ¡Sí! 67 00:06:04,197 --> 00:06:06,199 Bien, a trabajar. 68 00:06:06,282 --> 00:06:07,825 ¡Estoy listo! 69 00:06:11,370 --> 00:06:15,416 El primer paso es planear el trabajo y ejecutar el plan. 70 00:06:15,500 --> 00:06:16,918 Luego, repasar el plan 71 00:06:17,001 --> 00:06:21,631 y verificar que el trabajo haya salido como lo planeamos. 72 00:06:21,714 --> 00:06:25,468 Esas instrucciones me marean. 73 00:06:25,551 --> 00:06:28,721 Respira profundo. El primer paso ya lo dimos. 74 00:06:29,222 --> 00:06:33,059 Trabajaremos con cuidado moviendo una roca a la vez. 75 00:06:59,919 --> 00:07:03,131 Vendas, este plan es demasiado lento. 76 00:07:03,214 --> 00:07:06,342 ¡Terminaremos dentro de un mes! 77 00:07:06,425 --> 00:07:09,095 El alcalde quiere que terminemos hoy. 78 00:07:09,178 --> 00:07:11,639 Hazte a un lado. 79 00:07:11,722 --> 00:07:13,599 Yo terminaré esto de una vez. 80 00:07:13,683 --> 00:07:16,394 Yo nací para despejar caminos. 81 00:07:23,234 --> 00:07:25,528 ¡Barrendín, cuidado! 82 00:07:28,698 --> 00:07:30,992 ¡Activar superestirón! 83 00:07:35,204 --> 00:07:36,247 Me salvaste. 84 00:07:36,330 --> 00:07:37,331 No fue nada. 85 00:07:37,415 --> 00:07:41,335 Lo bueno es que ahora sabemos más sobre la situación. 86 00:07:41,878 --> 00:07:46,090 Por ti sabemos que las rocas se sueltan y el camino es resbaloso. 87 00:07:49,635 --> 00:07:50,470 Mira. 88 00:07:50,553 --> 00:07:55,308 Me voy a sujetar del árbol para sostenerme bien 89 00:07:55,391 --> 00:07:58,436 y moveré cada roca con cuidado. 90 00:08:10,281 --> 00:08:12,992 Terminaremos antes de que digas… 91 00:08:30,301 --> 00:08:32,386 ¡A máxima velocidad! 92 00:08:35,056 --> 00:08:36,474 Eso estuvo cerca. 93 00:08:40,353 --> 00:08:41,354 ¡Oh, no! 94 00:08:41,437 --> 00:08:44,565 Barrendín, voy a sacarte de ahí con cuidado. 95 00:08:45,900 --> 00:08:47,693 Esto debería funcionar. 96 00:08:47,777 --> 00:08:49,195 ¡Retrocede, Vendas! 97 00:08:49,278 --> 00:08:50,821 ¡Voy hacia ti! 98 00:08:54,659 --> 00:08:57,203 No está funcionando. 99 00:08:58,037 --> 00:09:01,290 Aunque no lo creas, creo que necesitamos un plan. 100 00:09:01,374 --> 00:09:06,170 No puedo creer que diga esto, pero no hay tiempo para planearlo. 101 00:09:06,254 --> 00:09:07,713 Debemos actuar ya. 102 00:09:08,381 --> 00:09:09,590 ¡Sí! 103 00:09:10,091 --> 00:09:13,427 Espera, Barrendín, quédate quieto, no te muevas. 104 00:09:14,053 --> 00:09:16,597 Quedarme quieto no es lo mío. 105 00:09:19,058 --> 00:09:20,142 ¡Ya sé! 106 00:09:21,769 --> 00:09:23,479 ¿Qué vas a hacer? 107 00:09:23,980 --> 00:09:26,274 Algo que no es lo mío. 108 00:09:26,357 --> 00:09:28,901 ¡Activar superestirón! 109 00:09:30,444 --> 00:09:31,612 ¡Así! 110 00:09:35,449 --> 00:09:36,325 ¡Te tengo! 111 00:09:40,371 --> 00:09:41,205 ¡Sí! 112 00:09:43,165 --> 00:09:45,668 Eso fue… 113 00:09:45,751 --> 00:09:48,379 ¿Totalmente peligroso? 114 00:09:48,462 --> 00:09:51,841 ¡Totalmente genial! 115 00:09:51,924 --> 00:09:53,134 ¿En serio? 116 00:09:53,217 --> 00:09:54,176 ¡Sí! 117 00:09:54,719 --> 00:09:57,138 Quizá dar volteretas sí sea lo mío. 118 00:09:57,221 --> 00:09:58,472 ¡Lo logramos! 119 00:09:58,556 --> 00:10:00,725 ¡Ya el camino está despejado! 120 00:10:00,808 --> 00:10:02,351 ¡Misión cumplida! 121 00:10:02,435 --> 00:10:06,314 Aún hay un hueco gigantesco en la vía. 122 00:10:07,023 --> 00:10:10,526 Es verdad. Casi lo olvido. 123 00:10:11,027 --> 00:10:14,238 Tendremos que trabajar juntos para repararlo. 124 00:10:14,322 --> 00:10:15,406 Con cuidado. 125 00:10:36,636 --> 00:10:37,720 ¡Así se hace! 126 00:10:39,513 --> 00:10:41,432 El túnel está despejado. 127 00:10:41,515 --> 00:10:42,558 ¡Qué bien! 128 00:10:47,980 --> 00:10:49,899 Barrendín, vamos a ajustarte. 129 00:10:53,027 --> 00:10:55,237 Bien. Ya terminamos. 130 00:10:57,114 --> 00:10:59,784 Ahora me siento muy bien. 131 00:10:59,867 --> 00:11:01,577 Estoy listo para… 132 00:11:03,037 --> 00:11:04,288 tomarlo con calma. 133 00:11:31,399 --> 00:11:36,612 Subtítulos: Waldo Erminy