1 00:00:22,897 --> 00:00:24,315 ‫"מפלצות על גלגלים‬ 2 00:00:27,152 --> 00:00:30,030 ‫"נחשו מי באים להצלה?‬ ‫-מפלצות על גלגלים‬ 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 ‫"להדליק מנועים וקדימה למשימה!‬ ‫-מפלצות על גלגלים‬ 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,411 ‫"תנו בגז ותתכוננו לנסיעה‬ ‫-מפלצות על גלגלים‬ 5 00:00:36,494 --> 00:00:39,581 ‫"אנחנו בדרך, אל דאגה‬ ‫-מפלצות על גלגלים‬ 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 ‫"מפלצות נחלצות להצלה‬ ‫-מפלצות נחלצות להצלה‬ 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 ‫"בדרך להגיש עזרה‬ ‫-בואו נזוז!‬ 8 00:00:44,836 --> 00:00:47,213 ‫"אנחנו יודעים מה לעשות‬ 9 00:00:47,297 --> 00:00:48,757 ‫"מפלצות על גלגלים"‬ 10 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 ‫- מפלצות על גלגלים -‬ 11 00:00:52,135 --> 00:00:55,972 ‫המפלצות על גלגלים ב"מפולת סלעים".‬ 12 00:01:24,751 --> 00:01:26,628 ‫תודה על הטרמפ, סוויפס.‬ 13 00:01:42,894 --> 00:01:43,728 ‫כן!‬ 14 00:01:50,235 --> 00:01:51,486 ‫יום עמוס, מה?‬ 15 00:01:51,569 --> 00:01:55,198 ‫בהחלט. במיוחד כי אנחנו‬ ‫המפלצות היחידות בתפקיד.‬ 16 00:01:55,281 --> 00:01:58,868 ‫נכון. כל השאר במוסך כדי לקבל טיפול.‬ 17 00:01:58,952 --> 00:02:00,328 ‫מפתח ברגים מוכן.‬ 18 00:02:02,539 --> 00:02:04,999 ‫בבקשה, סוני. הכול טופל.‬ 19 00:02:08,837 --> 00:02:10,380 ‫זו הרגשה נהדרת.‬ 20 00:02:10,463 --> 00:02:13,091 ‫עכשיו זה התור של סוני לככב.‬ 21 00:02:17,887 --> 00:02:19,472 ‫תרגיע את המנוע.‬ 22 00:02:20,849 --> 00:02:22,809 ‫הרגע סיימת את הטיפול שלך.‬ 23 00:02:24,435 --> 00:02:27,313 ‫אתה צריך לנוח במשך יום שלם.‬ 24 00:02:27,814 --> 00:02:31,234 ‫חשוב לתחזק את המנועים,‬ ‫אחרת הם עלולים לחטוף…‬ 25 00:02:33,695 --> 00:02:36,114 ‫כן, זה הכי גרוע.‬ 26 00:02:36,197 --> 00:02:37,991 ‫גילי, את הבאה בתור.‬ 27 00:02:39,534 --> 00:02:40,702 ‫קיבלנו התראה.‬ 28 00:02:40,785 --> 00:02:43,663 ‫מעבירים הילוך וקדימה למוסך.‬ 29 00:03:09,439 --> 00:03:11,858 ‫מפלצות על גלגלים, להתקבץ במעגל.‬ 30 00:03:22,285 --> 00:03:23,703 ‫הפעל מסך.‬ 31 00:03:26,789 --> 00:03:27,832 ‫אקסל שומעת.‬ 32 00:03:28,333 --> 00:03:32,128 ‫מפלצות על גלגלים, מוטורבניה זקוקה לעזרתכם!‬ 33 00:03:32,212 --> 00:03:36,007 ‫מפולת סלעים חסמה מנהרה בדרך ההר,‬ 34 00:03:36,090 --> 00:03:38,509 ‫ומכוניות לא יכולות לעבור!‬ 35 00:03:40,428 --> 00:03:41,262 ‫אוי, לא!‬ 36 00:03:41,346 --> 00:03:44,265 ‫זה נשמע כמו מצב קשה כסלע.‬ 37 00:03:44,766 --> 00:03:48,353 ‫כראש העיר, באחריותי לשמור‬ ‫את הרחובות פנויים ובטוחים.‬ 38 00:03:48,436 --> 00:03:52,190 ‫אבל כשהמנהרה חסומה, יהיו פקקים ועיכובים,‬ 39 00:03:52,273 --> 00:03:55,276 ‫וצפירות, ומהומה מוחלטת!‬ 40 00:03:56,027 --> 00:03:57,862 ‫אבל הרגע עברנו טיפולים.‬ 41 00:03:57,946 --> 00:04:00,448 ‫אנחנו מושבתים ל-24 שעות.‬ 42 00:04:00,531 --> 00:04:02,575 ‫לא כולנו מושבתים.‬ 43 00:04:03,159 --> 00:04:04,577 ‫נכון.‬ 44 00:04:04,661 --> 00:04:07,497 ‫סוויפס וראפ עוד לא עברו את הטיפולים.‬ 45 00:04:07,580 --> 00:04:10,667 ‫הם יכולים לפנות את המנהרה.‬ ‫-תודה רבה.‬ 46 00:04:10,750 --> 00:04:13,586 ‫אני חייב לזוז. הצפירות כבר החלו.‬ 47 00:04:14,087 --> 00:04:16,256 ‫אקסל, הציגי את השידור החי.‬ 48 00:04:17,131 --> 00:04:20,009 ‫אין הרבה מרחב תמרון, אז תיזהרו.‬ 49 00:04:20,093 --> 00:04:21,302 ‫זו התוכנית.‬ 50 00:04:21,386 --> 00:04:25,306 ‫סוויפס, אתה תשתמש בכפות המטאטא‬ ‫כדי לפנות את המנהרה.‬ 51 00:04:26,266 --> 00:04:28,434 ‫מוכן לנקות את הרחובות!‬ 52 00:04:29,060 --> 00:04:33,606 ‫ראפס, תעזור להזיז את הסלעים,‬ ‫כדי שלא יתגלגלו ויפגעו באף אחד.‬ 53 00:04:33,690 --> 00:04:35,275 ‫הגיע הזמן להתלפף…‬ 54 00:04:36,859 --> 00:04:37,735 ‫ולצאת לדרך!‬ 55 00:04:38,236 --> 00:04:40,989 ‫מפלצות על גלגלים, בואו נדליק מנועים!‬ 56 00:04:53,876 --> 00:04:55,795 ‫בוא ניסע מהר! צריך להזדרז!‬ 57 00:04:56,421 --> 00:04:57,755 ‫אני מאחוריך!‬ 58 00:05:15,648 --> 00:05:17,567 ‫מהר מדי! רגע!‬ 59 00:05:17,650 --> 00:05:19,610 ‫לא! לאט מדי!‬ 60 00:05:29,162 --> 00:05:30,079 ‫זה היה…‬ 61 00:05:30,163 --> 00:05:32,206 ‫מגניב בטירוף?‬ 62 00:05:32,290 --> 00:05:34,167 ‫מסוכן בטירוף!‬ 63 00:05:34,250 --> 00:05:37,545 ‫אני לא ממש מומחה בסלטות מטורפות.‬ 64 00:05:37,628 --> 00:05:39,922 ‫לא הייתי מאמין. קדימה.‬ 65 00:06:01,819 --> 00:06:03,112 ‫כן!‬ 66 00:06:04,155 --> 00:06:06,199 ‫טוב, הגיע הזמן לפעול.‬ 67 00:06:06,282 --> 00:06:07,742 ‫אני מוכן!‬ 68 00:06:11,329 --> 00:06:15,333 ‫הצעד הראשון הוא‬ ‫לתכנן את העבודה ולעבוד לפי התוכנית.‬ 69 00:06:15,416 --> 00:06:18,086 ‫ואז שוב לבדוק את התוכנית,‬ ‫ושוב לבדוק את העבודה‬ 70 00:06:18,169 --> 00:06:21,631 ‫אחרי שהתוכנית עבדה כמתוכנן.‬ 71 00:06:21,714 --> 00:06:25,093 ‫ההוראות האלה מסחררות לי את המוח.‬ 72 00:06:25,593 --> 00:06:28,554 ‫תנשום עמוק. השלב הראשון הסתיים.‬ 73 00:06:29,222 --> 00:06:33,059 ‫התוכנית היא שנעבוד בבטחה‬ ‫ונזיז אבן אחת בכל פעם.‬ 74 00:06:59,919 --> 00:07:03,089 ‫ראפס, התוכנית הזאת קצת יותר מדי בטוחה.‬ 75 00:07:03,172 --> 00:07:06,342 ‫נהיה כאן עד שאיילל אל הירח המלא הבא!‬ 76 00:07:06,426 --> 00:07:09,095 ‫ראש העיר אמר שצריך לסיים זאת היום.‬ 77 00:07:09,178 --> 00:07:13,599 ‫זוז טיפה הצידה. אני אסיים את זה צ'יק צ'ק.‬ 78 00:07:13,683 --> 00:07:16,018 ‫נולדתי לפנות כבישים.‬ 79 00:07:22,733 --> 00:07:25,528 ‫סוויפס, לאט יותר! תיזהר!‬ 80 00:07:28,656 --> 00:07:30,992 ‫הפעל מתיחת על!‬ 81 00:07:35,163 --> 00:07:36,247 ‫תפיסה טובה!‬ 82 00:07:36,330 --> 00:07:37,331 ‫אין בעיה.‬ 83 00:07:37,415 --> 00:07:41,377 ‫החדשות הטובות הן‬ ‫שכעת יש לנו מידע נוסף על המצב.‬ 84 00:07:41,878 --> 00:07:42,712 ‫בזכותך,‬ 85 00:07:42,795 --> 00:07:45,882 ‫ידוע לנו שהסלעים לא יציבים והכביש חלקלק.‬ 86 00:07:49,677 --> 00:07:50,511 ‫טוב, תראה.‬ 87 00:07:50,595 --> 00:07:55,266 ‫הפעם אני אעגן את עצמי לעץ‬ ‫כדי לשמור על יציבות,‬ 88 00:07:55,349 --> 00:07:58,019 ‫ואז אזיז כל סלע בזהירות.‬ 89 00:08:10,281 --> 00:08:13,117 ‫אנחנו נסיים את זה לפני שתספיק לומר…‬ 90 00:08:30,510 --> 00:08:32,053 ‫זינוק ירח מלא!‬ 91 00:08:35,097 --> 00:08:36,349 ‫זה היה קרוב!‬ 92 00:08:40,353 --> 00:08:44,565 ‫אוי לא. סוויפס,‬ ‫צריך לחלץ אותך משם, בזהירות.‬ 93 00:08:45,900 --> 00:08:47,777 ‫זה אמור לעשות את העבודה.‬ 94 00:08:47,860 --> 00:08:50,488 ‫סע אחורה, ראפס! אני מגיע לכיוונך!‬ 95 00:08:54,575 --> 00:08:57,036 ‫טוב, זה לא עובד.‬ 96 00:08:57,954 --> 00:09:01,290 ‫לא מאמין שאני אומר את זה,‬ ‫אבל נראה שצריך תוכנית!‬ 97 00:09:01,374 --> 00:09:06,212 ‫לא מאמין שאני אומר את זה,‬ ‫אבל אין זמן לתוכנית.‬ 98 00:09:06,295 --> 00:09:07,713 ‫עלינו לפעול.‬ 99 00:09:08,464 --> 00:09:09,382 ‫כן!‬ 100 00:09:10,049 --> 00:09:13,302 ‫רגע. סוויפס, אתה חייב לא לזוז בכלל.‬ 101 00:09:13,970 --> 00:09:16,597 ‫לא לזוז זה לא ממש המומחיות שלי.‬ 102 00:09:19,016 --> 00:09:20,142 ‫זהו זה!‬ 103 00:09:21,811 --> 00:09:23,354 ‫מה אתה עושה?‬ 104 00:09:23,854 --> 00:09:26,357 ‫משהו שהוא לא המומחיות שלי.‬ 105 00:09:26,440 --> 00:09:28,693 ‫הפעל מתיחת על!‬ 106 00:09:30,778 --> 00:09:31,696 ‫כן!‬ 107 00:09:35,449 --> 00:09:36,450 ‫אני מחזיק בך!‬ 108 00:09:40,705 --> 00:09:41,789 ‫יש!‬ 109 00:09:43,207 --> 00:09:45,585 ‫זה היה…‬ 110 00:09:45,668 --> 00:09:47,878 ‫מסוכן בטירוף?‬ 111 00:09:48,546 --> 00:09:51,799 ‫מגניב בטירוף!‬ 112 00:09:51,882 --> 00:09:52,758 ‫באמת?‬ 113 00:09:53,259 --> 00:09:54,093 ‫כן!‬ 114 00:09:54,760 --> 00:09:57,138 ‫אולי אני דווקא כן מומחה בסלטות מטורפות.‬ 115 00:09:57,221 --> 00:09:58,472 ‫טוב, הצלחנו!‬ 116 00:09:58,556 --> 00:10:00,641 ‫ועכשיו הכביש פנוי.‬ 117 00:10:00,725 --> 00:10:02,351 ‫המשימה הושלמה!‬ 118 00:10:02,435 --> 00:10:06,063 ‫טוב, עדיין יש בור ענקי בכביש.‬ 119 00:10:07,023 --> 00:10:10,401 ‫אה, נכון. כמעט שכחתי מזה.‬ 120 00:10:11,068 --> 00:10:14,155 ‫נצטרך לעבוד יחד כדי לתקן את זה.‬ 121 00:10:14,238 --> 00:10:15,072 ‫בבטחה.‬ 122 00:10:36,761 --> 00:10:37,595 ‫יש!‬ 123 00:10:39,513 --> 00:10:41,474 ‫המנהרה פתוחה.‬ 124 00:10:41,557 --> 00:10:42,516 ‫מעולה!‬ 125 00:10:47,980 --> 00:10:49,899 ‫סוויפס, תורך לקבל טיפול.‬ 126 00:10:53,069 --> 00:10:55,237 ‫טוב. סיימנו איתך.‬ 127 00:10:57,073 --> 00:10:59,784 ‫האמת שאני באמת מרגיש די טוב.‬ 128 00:10:59,867 --> 00:11:01,327 ‫ועכשיו אני מוכן…‬ 129 00:11:03,037 --> 00:11:04,038 ‫להירגע.‬ 130 00:11:38,698 --> 00:11:40,700 ‫תרגום כתוביות: לאה שרמן-קיש‬