1 00:00:22,897 --> 00:00:24,315 Szörnyautók 2 00:00:27,152 --> 00:00:30,030 - Rólunk szól ez a nóta - Szörnyautók 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 - Kezdődjék hát a móka - Szörnyautók 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,369 - Pörögjön a felni - Szörnyautók 5 00:00:36,453 --> 00:00:39,581 - Nem kell félni - Száguldó szörnyautók 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 - Mi segítünk - Mi segítünk 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,711 - És megmentünk - Gyerünk 8 00:00:44,794 --> 00:00:47,130 Minden trükköt bevetünk 9 00:00:47,213 --> 00:00:48,757 Száguldó szörnyautók 10 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 SZÁGULDÓ SZÖRNYAUTÓK 11 00:00:52,135 --> 00:00:55,972 Száguldó szörnyautók: „Kőkeményen”. 12 00:01:24,751 --> 00:01:26,628 Köszi az utat, Maszat! 13 00:01:42,894 --> 00:01:43,728 Hurrá! 14 00:01:50,235 --> 00:01:51,486 Sűrű ez a nap. 15 00:01:51,569 --> 00:01:55,198 Bizony. Főleg, hogy egyedül vagyunk terepen. 16 00:01:55,281 --> 00:01:58,868 Igen. Mindenki szervizelésen van a garázsban. 17 00:01:58,952 --> 00:02:00,370 Villáskulcs bent! 18 00:02:02,539 --> 00:02:05,041 Tessék, Sonnie. Rendbe hoztalak. 19 00:02:08,837 --> 00:02:10,380 Nagyszerű érzés. 20 00:02:10,463 --> 00:02:13,091 Sonnie szárnyal! 21 00:02:17,887 --> 00:02:19,472 Álljon meg a motor! 22 00:02:21,057 --> 00:02:22,809 Most állítottalak be. 23 00:02:24,435 --> 00:02:27,313 Egy teljes napig pihenned kell. 24 00:02:27,814 --> 00:02:31,025 Karban kell tartani a motort, különben… 25 00:02:33,695 --> 00:02:36,114 Igen, szörnyűek! 26 00:02:36,197 --> 00:02:37,991 Te jössz, Bubi. 27 00:02:39,534 --> 00:02:40,702 Riasztást kaptunk. 28 00:02:40,785 --> 00:02:43,663 Kapcsoljunk rá! A garázshoz! 29 00:03:09,480 --> 00:03:11,774 Szörnyautók, köralakzat! 30 00:03:22,285 --> 00:03:23,703 Képet kérek. 31 00:03:26,789 --> 00:03:27,832 Ne csigázz! 32 00:03:28,333 --> 00:03:29,417 Szörnyautók! 33 00:03:29,500 --> 00:03:32,128 Segítenetek kell! 34 00:03:32,212 --> 00:03:36,007 Egy sziklaomlás elzárta az egyik alagutat, 35 00:03:36,090 --> 00:03:38,593 és az autók nem jutnak át rajta. 36 00:03:40,428 --> 00:03:41,262 Jaj, ne! 37 00:03:41,346 --> 00:03:44,265 Ez egy kőkemény helyzet! 38 00:03:44,766 --> 00:03:48,353 Tiszta és biztonságos utcákat szeretnék. 39 00:03:48,436 --> 00:03:52,190 Ha elzáródik az alagút, dugó keletkezik, 40 00:03:52,273 --> 00:03:55,276 dudálni fognak, és felfordulás lesz! 41 00:03:56,027 --> 00:04:00,448 Most állítottak be. Egy napig nem állhatunk szolgálatba. 42 00:04:00,531 --> 00:04:02,575 Nem mindenki. 43 00:04:03,159 --> 00:04:07,497 Igaz. Maszat és Cafat még nem esett át rajta. 44 00:04:07,580 --> 00:04:10,667 - Ők elintézik. - Nagyon köszönöm! 45 00:04:10,750 --> 00:04:13,586 Mennem kell. Már dudálnak! 46 00:04:14,087 --> 00:04:16,256 Kérem az élő képet. 47 00:04:17,131 --> 00:04:20,009 Szűk a hely, szóval óvatosan! 48 00:04:20,093 --> 00:04:21,344 Mondom a tervet. 49 00:04:21,427 --> 00:04:25,306 Maszat, a mancsoddal takarítsd el a törmeléket! 50 00:04:26,266 --> 00:04:28,434 Takarítsuk fel az utcákat! 51 00:04:29,060 --> 00:04:33,606 Cafat, segíts a kőszállításban, hogy senki se sérüljön meg! 52 00:04:33,690 --> 00:04:35,275 Tekerjünk 53 00:04:36,859 --> 00:04:37,735 bele! 54 00:04:38,236 --> 00:04:40,989 Pörögjünk fel, szörnyautók! 55 00:04:53,876 --> 00:04:55,795 Gyorsan! Sietnünk kell! 56 00:04:56,421 --> 00:04:57,755 Mögötted vagyok. 57 00:05:15,648 --> 00:05:17,567 Ez túl gyors. Jaj, várj! 58 00:05:17,650 --> 00:05:19,610 Nem, túl lassú! 59 00:05:29,162 --> 00:05:30,079 Ez… 60 00:05:30,163 --> 00:05:32,206 Hihetetlenül bulis volt? 61 00:05:32,290 --> 00:05:37,545 Hihetetlenül veszélyes volt. A durva ugratások nem nekem valók! 62 00:05:37,628 --> 00:05:39,922 Meg nem mondtam volna. Gyere! 63 00:06:01,819 --> 00:06:03,112 Hurrá! 64 00:06:04,155 --> 00:06:06,199 Rendben, akcióra fel! 65 00:06:06,282 --> 00:06:07,742 Készen állok. 66 00:06:11,204 --> 00:06:15,541 Első lépés: tervezd meg a munkád, és munkálkodj a terven! 67 00:06:15,625 --> 00:06:21,631 Aztán ellenőrizd újra és újra, miután megtervezted a tervet! 68 00:06:21,714 --> 00:06:25,093 Ebbe most beleszédültem. 69 00:06:25,593 --> 00:06:28,554 Nyugi, az első lépés megvan. 70 00:06:29,222 --> 00:06:33,059 A terv: biztonságban, egyesével kihordjuk a köveket. 71 00:06:59,919 --> 00:07:03,089 Cafat, ez a terv kicsit túl biztonságos. 72 00:07:03,172 --> 00:07:06,342 Így itt leszünk a következő teliholdig! 73 00:07:06,426 --> 00:07:09,011 Még ma végeznünk kell. 74 00:07:09,095 --> 00:07:13,599 Húzódj arrébb egy picinykét! Seperc alatt végzek. 75 00:07:13,683 --> 00:07:16,018 Takarításra születtem. 76 00:07:22,733 --> 00:07:25,528 Lassíts, Maszat! Óvatosan! 77 00:07:28,656 --> 00:07:30,992 Gumikar bekapcsol! 78 00:07:35,163 --> 00:07:36,247 Ügyes. 79 00:07:36,330 --> 00:07:37,331 Semmiség. 80 00:07:37,415 --> 00:07:38,458 A jó hír az, 81 00:07:38,541 --> 00:07:41,377 hogy már többet tudunk a helyzetről. 82 00:07:41,878 --> 00:07:46,174 Hála neked tudjuk: a kövek potyognak, és csúszós az út. 83 00:07:49,677 --> 00:07:50,511 Figyelj! 84 00:07:50,595 --> 00:07:55,266 Most a biztonság kedvéért kikötöm magam egy fához, 85 00:07:55,349 --> 00:07:58,019 és óvatosan pakolgatom a köveket. 86 00:08:10,281 --> 00:08:13,117 Kötve hiszem, hogy nagy a… 87 00:08:30,510 --> 00:08:32,512 Farkasforma, elő veled! 88 00:08:35,097 --> 00:08:36,349 Nem sokon múlt. 89 00:08:40,353 --> 00:08:44,565 Jaj, Maszat, el kell hoznunk téged onnan! Óvatosan. 90 00:08:45,900 --> 00:08:47,777 Ez majd segít. 91 00:08:47,860 --> 00:08:50,613 Hátrébb, Cafat! Jövök! 92 00:08:54,575 --> 00:08:57,036 Na jó, nem lesz ez így jó. 93 00:08:57,954 --> 00:09:01,290 Furcsa, hogy ezt mondom, de kell egy terv. 94 00:09:01,374 --> 00:09:06,212 Furcsa, hogy ezt mondom, de nincs rá idő. 95 00:09:06,295 --> 00:09:07,713 Cselekednünk kell. 96 00:09:08,464 --> 00:09:09,382 Igen! 97 00:09:10,049 --> 00:09:13,302 Várj! Maszat, mozdulatlanul kell maradnod. 98 00:09:13,970 --> 00:09:16,597 A mozdulatlanság nem nekem való. 99 00:09:19,016 --> 00:09:20,142 Ez az! 100 00:09:21,811 --> 00:09:23,354 Mit művelsz? 101 00:09:23,854 --> 00:09:26,357 Valamit, ami nem nekem való. 102 00:09:26,440 --> 00:09:28,693 Gumikar bekapcsol! 103 00:09:30,778 --> 00:09:31,696 Ez az! 104 00:09:35,449 --> 00:09:36,284 Foglak. 105 00:09:40,705 --> 00:09:41,789 Hurrá! 106 00:09:43,207 --> 00:09:45,585 Ez… 107 00:09:45,668 --> 00:09:47,878 Hihetetlenül veszélyes volt? 108 00:09:48,546 --> 00:09:51,799 Hihetetlenül bulis volt! 109 00:09:51,882 --> 00:09:52,758 Komolyan? 110 00:09:53,259 --> 00:09:57,138 Igen! Talán mégis nekem valók a durva ugratások. 111 00:09:57,221 --> 00:09:58,472 Megcsináltuk. 112 00:09:58,556 --> 00:10:00,641 És tiszta az út. 113 00:10:00,725 --> 00:10:02,351 Küldetés teljesítve. 114 00:10:02,435 --> 00:10:06,188 Hát… még mindig van egy nagy lyuk az úton. 115 00:10:07,023 --> 00:10:10,484 Igaz, majdnem elfelejtettem. 116 00:10:11,068 --> 00:10:14,155 Együtt kell működnünk, hogy kijavítsuk. 117 00:10:14,238 --> 00:10:15,323 Biztonságosan. 118 00:10:36,761 --> 00:10:37,595 Juhé! 119 00:10:39,513 --> 00:10:41,474 Megnyílt az alagút. 120 00:10:41,557 --> 00:10:42,516 Szupi! 121 00:10:47,980 --> 00:10:50,483 Maszat, karbantartalak! 122 00:10:53,069 --> 00:10:55,237 Rendben. Készen vagyunk. 123 00:10:57,073 --> 00:10:59,784 Egész jól érzem magam. 124 00:10:59,867 --> 00:11:01,327 Készen állok a… 125 00:11:03,037 --> 00:11:04,538 pihenésre! 126 00:11:33,526 --> 00:11:36,612 A feliratot fordította: Nemesi Nikoletta