1 00:00:22,856 --> 00:00:24,441 ‫"المركبات المتوحشة الرائعة‬ 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,030 ‫- خمنوا من هنا لإنقاذ الموقف‬ ‫- المركبات المتوحشة الرائعة‬ 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 ‫- لنتحرك ونبدأ التصرّف!‬ ‫- المركبات المتوحشة الرائعة‬ 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,286 ‫- زيدوا السرعة وانطلقوا‬ ‫- المركبات المتوحشة الرائعة‬ 5 00:00:36,369 --> 00:00:39,581 ‫- عندما ترونا، لا تخافوا من شيء‬ ‫- المركبات المتوحشة الرائعة‬ 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 ‫- المركبات قادمون للإنقاذ‬ ‫- المركبات قادمون للإنقاذ‬ 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 ‫- قادمون لمساعدتكم‬ ‫- لننطلق‬ 8 00:00:44,836 --> 00:00:47,172 ‫نعرف ما علينا فعله‬ 9 00:00:47,255 --> 00:00:48,757 ‫المركبات المتوحشة الرائعة"‬ 10 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 ‫"المركبات المتوحشة الرائعة"‬ 11 00:00:51,051 --> 00:00:53,219 ‫المركبات المتوحشة الرائعة في…‬ 12 00:00:54,596 --> 00:00:56,097 ‫"ارتفاع في درجة الحرارة".‬ 13 00:01:04,481 --> 00:01:05,982 ‫لننطلق.‬ 14 00:01:07,484 --> 00:01:09,778 ‫أجل!‬ 15 00:01:15,283 --> 00:01:16,242 ‫أجل!‬ 16 00:01:23,166 --> 00:01:24,209 ‫ليتراجع الجميع.‬ 17 00:01:25,502 --> 00:01:27,253 ‫تفعيل مدفع المياه!‬ 18 00:01:31,925 --> 00:01:33,384 ‫- أجل!‬ ‫- مرحى يا "بولتس"!‬ 19 00:01:33,468 --> 00:01:34,344 ‫مرحى!‬ 20 00:01:34,427 --> 00:01:36,346 ‫حالة طارئة في بحيرة "بلاكتوب".‬ 21 00:01:36,429 --> 00:01:40,058 ‫- هل تتلقون أيتها المركبات؟‬ ‫- معك "غيلي"، تسرّني المساعدة.‬ 22 00:01:40,141 --> 00:01:42,477 ‫لا داعي، أنا في طريقي لتولّي الأمر.‬ 23 00:01:52,237 --> 00:01:54,864 ‫راقب أدواتك بدقة يا "سكوتس".‬ 24 00:01:55,490 --> 00:01:56,699 ‫المدّ قادم.‬ 25 00:01:57,575 --> 00:01:59,202 ‫تسريب قمامة في وسط المدينة.‬ 26 00:01:59,285 --> 00:02:00,870 ‫نحتاج إلى تنظيف بسرعة.‬ 27 00:02:00,954 --> 00:02:04,457 ‫- معك "سويبس"، سأصل بعد خمس دقائق.‬ ‫- سأصل بعد أربع دقائق.‬ 28 00:02:06,960 --> 00:02:08,711 ‫إطلاق الشبكة!‬ 29 00:02:11,214 --> 00:02:13,883 ‫- أيتها المركبات، حالة طارئة أخرى.‬ ‫- أنا قادم!‬ 30 00:02:14,759 --> 00:02:16,845 ‫تفعيل قوة الذراعين!‬ 31 00:02:29,065 --> 00:02:30,567 ‫تفعيل ذراعين السلّم!‬ 32 00:02:53,006 --> 00:02:54,549 ‫لا يبدو هذا جيدًا.‬ 33 00:02:54,632 --> 00:02:56,968 ‫من الأفضل أن أستدعي‬ ‫بقية المركبات المتوحشة.‬ 34 00:03:07,103 --> 00:03:08,354 ‫ثمة إنذار.‬ 35 00:03:08,438 --> 00:03:11,274 ‫لننطلق بأقصى سرعة إلى المرأب!‬ 36 00:03:36,674 --> 00:03:39,010 ‫أيتها المركبات المتوحشة، تشكيل الدائرة!‬ 37 00:03:47,769 --> 00:03:48,978 ‫تفعيل الشاشة.‬ 38 00:03:53,816 --> 00:03:54,651 ‫معك "أكسل".‬ 39 00:03:55,235 --> 00:03:57,820 ‫أيتها المركبات المتوحشة، ثمة مشكلة كبيرة.‬ 40 00:03:58,488 --> 00:03:59,489 ‫كم هي كبيرة؟‬ 41 00:04:00,156 --> 00:04:01,032 ‫إلى هذا الحد!‬ 42 00:04:01,616 --> 00:04:03,701 ‫قلت لك إنني بخير!‬ 43 00:04:06,663 --> 00:04:07,956 ‫إنه ليس بخير.‬ 44 00:04:09,082 --> 00:04:10,416 ‫نحن قادمون.‬ 45 00:04:16,130 --> 00:04:17,382 ‫"ساند إي"، إطلاق الحشرة.‬ 46 00:04:22,512 --> 00:04:24,013 ‫مقياس حرارة.‬ 47 00:04:28,768 --> 00:04:30,436 ‫"ساند إي"، كيس ثلج.‬ 48 00:04:33,189 --> 00:04:36,109 ‫ثمة ارتفاع في درجة حرارة محركك.‬ ‫يجب أن ترتاح.‬ 49 00:04:36,192 --> 00:04:39,279 ‫لا مشكلة. كان يومًا حافلًا.‬ ‫حان وقت قيلولة طاقة.‬ 50 00:04:39,862 --> 00:04:40,863 ‫لا.‬ 51 00:04:40,947 --> 00:04:44,200 ‫ستحتاج إلى أكثر من قيلولة طاقة‬ ‫لتعود إلى طبيعتك.‬ 52 00:04:45,576 --> 00:04:49,289 ‫يجب أن نعيدك إلى المرأب كي ترتاح.‬ ‫سأتولّى الأمر.‬ 53 00:04:49,372 --> 00:04:50,498 ‫تثبيت الرافعة الشوكية.‬ 54 00:05:04,721 --> 00:05:08,308 ‫منذ متى وأنا واقف هنا؟ لا بد أنها ساعات.‬ 55 00:05:08,391 --> 00:05:10,059 ‫ثلاث دقائق.‬ 56 00:05:10,143 --> 00:05:13,354 ‫الوقت المناسب لأتعافى تمامًا.‬ 57 00:05:15,565 --> 00:05:20,278 ‫رويدك! يجب أن تعتني بنفسك‬ ‫قبل أن تتمكن من الاعتناء بالآخرين مجددًا.‬ 58 00:05:22,196 --> 00:05:23,281 ‫يجب أن أتحرك،‬ 59 00:05:23,364 --> 00:05:27,493 ‫لكن ابق أنت في الفراش واشرب الماء،‬ ‫وسأعود للاطمئنان عليك لاحقًا.‬ 60 00:05:31,456 --> 00:05:32,790 ‫تفعيل الشاشة.‬ 61 00:05:33,499 --> 00:05:34,500 ‫معك "أكسل".‬ 62 00:05:34,584 --> 00:05:37,545 ‫أيتها المركبات المتوحشة،‬ ‫تحتاج "موتورفانيا" إلى مساعدتكم!‬ 63 00:05:37,628 --> 00:05:40,298 ‫شاحنة تحمل المؤن لمتجر المعدات‬ 64 00:05:40,381 --> 00:05:43,009 ‫ثُقب إطارها وانزلقت عن الطريق.‬ 65 00:05:43,092 --> 00:05:45,803 ‫انسكبت صناديق التوصيل في كلّ مكان.‬ 66 00:05:45,887 --> 00:05:49,599 ‫سنحتاج إلى مساعدة الجميع‬ ‫لتنظيف هذه الفوضى.‬ 67 00:05:49,682 --> 00:05:51,351 ‫سنتولى الأمر يا حضرة العمدة.‬ 68 00:05:53,770 --> 00:05:54,937 ‫إليكم الخطة.‬ 69 00:05:56,272 --> 00:06:00,276 ‫"بولتس"، يجب أن ترتاح،‬ ‫وإلا فقد تمرض لأسابيع.‬ 70 00:06:00,985 --> 00:06:06,407 ‫سنتولى هذا الأمر، لذا يمكنك أن ترتاح.‬ ‫لكن لا يزال بإمكانك النقر على الزر.‬ 71 00:06:07,700 --> 00:06:09,702 ‫أيتها المركبات المتوحشة، انطلقوا.‬ 72 00:06:35,311 --> 00:06:36,562 ‫مرحى!‬ 73 00:06:57,041 --> 00:06:59,377 ‫اصمد أيها العمدة. ستنقذك "غيلي".‬ 74 00:06:59,460 --> 00:07:01,712 ‫تفعيل وضع الزحف!‬ 75 00:07:22,066 --> 00:07:23,901 ‫مستعد لمسح الشوارع.‬ 76 00:07:24,527 --> 00:07:27,071 ‫تفعيل كفّا الكنس!‬ 77 00:07:30,908 --> 00:07:33,953 ‫أحتاج فحسب إلى الأداة المناسبة للمهمة.‬ 78 00:07:38,916 --> 00:07:40,501 ‫مغناطيس، ثُبت بإحكام.‬ 79 00:07:44,755 --> 00:07:46,591 ‫يمكنني إنجاز الأمر سريعًا.‬ 80 00:07:54,599 --> 00:07:56,684 ‫هذا الأخير. أنت مستعد تمامًا.‬ 81 00:07:56,767 --> 00:07:59,187 ‫يمكنني الآن أخذ هذه إلى المتجر.‬ 82 00:07:59,270 --> 00:08:00,897 ‫شكرًا أيتها المركبات المتوحشة.‬ 83 00:08:00,980 --> 00:08:03,483 ‫أُنجزت المهمة. أحسنتم أيها الفريق.‬ 84 00:08:03,566 --> 00:08:05,735 ‫أجل. أبليتم جميعًا حسنًا.‬ 85 00:08:06,527 --> 00:08:07,445 ‫من دوني.‬ 86 00:08:15,161 --> 00:08:16,787 ‫يحتاج أحدهم إلى مساعدة!‬ 87 00:08:17,330 --> 00:08:19,373 ‫وأنا كذلك.‬ 88 00:08:19,874 --> 00:08:21,584 ‫"بولتس" إلى المركبات المتوحشة!‬ 89 00:08:21,667 --> 00:08:23,294 ‫أجيبوا أيتها المركبات!‬ 90 00:08:23,794 --> 00:08:26,297 ‫"بولتس"، يجب أن ترتاح.‬ 91 00:08:26,380 --> 00:08:27,757 ‫لكنها حالة طارئة.‬ 92 00:08:27,840 --> 00:08:30,510 ‫ثمة شيء يسد النفق على الطريق الجبلي،‬ 93 00:08:30,593 --> 00:08:32,345 ‫ويسبب ازدحامًا مروريًا.‬ 94 00:08:32,428 --> 00:08:33,763 ‫سنتولى الأمر.‬ 95 00:08:33,846 --> 00:08:36,057 ‫"سوني"، لنتوجه إلى النفق.‬ 96 00:08:41,229 --> 00:08:43,648 ‫مرحبًا؟ أيمكنني الحصول على مساعدة؟‬ 97 00:08:43,731 --> 00:08:45,233 ‫تشغيل الكشاف!‬ 98 00:08:46,234 --> 00:08:47,109 ‫مرحبًا؟‬ 99 00:08:47,735 --> 00:08:50,196 ‫مرحبًا؟ هل أنتما هنا لمساعدتي؟‬ 100 00:08:51,989 --> 00:08:53,699 ‫أنا عالقة تمامًا.‬ 101 00:08:53,783 --> 00:08:56,202 ‫أجل. سنخرجك سريعًا.‬ 102 00:08:58,621 --> 00:09:01,457 ‫يبدو أنك عالقة في بعض هوابط الكهف.‬ 103 00:09:01,541 --> 00:09:03,417 ‫هل تقصدين صخور السقف؟‬ 104 00:09:03,501 --> 00:09:04,502 ‫بالضبط.‬ 105 00:09:04,585 --> 00:09:07,463 ‫يجب أن نتخلص من هذه الصخور من أجل تحريرها.‬ 106 00:09:07,547 --> 00:09:09,757 ‫تفعيل شرارة الدماغ!‬ 107 00:09:16,389 --> 00:09:18,349 ‫نجح الأمر! أجل.‬ 108 00:09:18,432 --> 00:09:19,976 ‫شرارة رائعة.‬ 109 00:09:29,569 --> 00:09:33,489 ‫كلا المخرجان مسدودان.‬ ‫نحن عالقون في مأزق كبير.‬ 110 00:09:34,073 --> 00:09:37,368 ‫ليس إن شققنا طريقنا إلى الخارج بالشرارة.‬ 111 00:09:38,035 --> 00:09:39,787 ‫شرارة الدماغ!‬ 112 00:09:50,548 --> 00:09:51,882 ‫مرحى!‬ 113 00:09:54,385 --> 00:09:55,219 ‫إلى اللقاء!‬ 114 00:09:57,054 --> 00:09:58,055 ‫أحسنت.‬ 115 00:10:09,483 --> 00:10:10,693 ‫كيف سارت الأمور؟‬ 116 00:10:10,776 --> 00:10:15,239 ‫- كانت هناك شاحنة عالقة في النفق.‬ ‫- لكننا تمكنّا من إخراجها.‬ 117 00:10:15,323 --> 00:10:16,824 ‫بفضلك يا "بولتس".‬ 118 00:10:16,907 --> 00:10:19,243 ‫بفضلي؟ لم أفعل شيئًا.‬ 119 00:10:19,327 --> 00:10:23,414 ‫رأيت المشكلة وأبلغت الفريق.‬ ‫كانت هذه مساعدة كبيرة.‬ 120 00:10:23,998 --> 00:10:27,460 ‫أتقصدين أنه ما زال بإمكاني المساعدة‬ ‫حتى عندما أرتاح؟‬ 121 00:10:29,045 --> 00:10:32,214 ‫أظن أن الوقت قد حان لك‬ ‫للحصول على المزيد من الراحة.‬ 122 00:10:32,715 --> 00:10:34,342 ‫هذه خطة جيدة.‬ 123 00:10:41,599 --> 00:10:43,267 ‫مرحبًا، أنت أفضل حالًا.‬ 124 00:10:44,602 --> 00:10:46,979 ‫وأشعر بالراحة.‬ 125 00:10:47,063 --> 00:10:48,731 ‫يمكنني الاعتياد على هذا.‬ 126 00:11:06,499 --> 00:11:09,043 ‫لكن هذا أفضل بكثير.‬ 127 00:11:09,794 --> 00:11:10,836 ‫لننطلق!‬ 128 00:11:17,426 --> 00:11:18,386 ‫أجل!‬ 129 00:11:50,710 --> 00:11:52,628 ‫ترجمة "محمد بخيت"‬