1 00:00:22,814 --> 00:00:24,315 Čudokotači 2 00:00:27,110 --> 00:00:30,030 -Tko to nama dolazi u spas -Čudokotači 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 -Priprema, pozor, daj gas -Čudokotači 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,327 -Juri dok ne ostaneš bez daha -Čudokotači 5 00:00:36,411 --> 00:00:39,581 -Kad nas vidiš, nema straha -Čudokotači 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 -Čudokotači dolaze -Čudokotači dolaze 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 -Sve nevolje prolaze -Idemo 8 00:00:44,836 --> 00:00:47,172 Znamo što trebamo 9 00:00:47,255 --> 00:00:48,757 Čudokotači 10 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 ČUDOKOTAČI 11 00:00:51,051 --> 00:00:55,388 Čudokotači u epizodi Umijeće obmane. 12 00:01:03,146 --> 00:01:04,773 Aktiviraj vodeni top! 13 00:01:08,943 --> 00:01:11,696 -Hvala, Grome. -Prolazim. 14 00:01:25,668 --> 00:01:28,755 -Sad stignem na izložbu. -Uživaj! 15 00:01:29,255 --> 00:01:32,842 Dobro došli na izložbu umjetnina u Motorvaniji. 16 00:01:35,762 --> 00:01:41,184 Naši građani pokazat će svoja sjajna umjetnička djela. 17 00:01:41,267 --> 00:01:46,439 Da ne duljim, uživajte u izložbi! 18 00:01:48,566 --> 00:01:50,276 -Molim? -Gdje je sve? 19 00:01:50,360 --> 00:01:51,611 Farova mi! 20 00:01:51,694 --> 00:01:55,657 Pa nemoguće. Jutros su umjetnine bile ovdje. 21 00:01:55,740 --> 00:01:57,033 Baš čudno. 22 00:01:58,034 --> 00:02:01,746 Ali bez brige. Znam tko će ih pronaći. 23 00:02:12,382 --> 00:02:13,675 Uzbuna. 24 00:02:13,758 --> 00:02:16,719 Ubacite u petu i dođite u garažu! 25 00:02:55,508 --> 00:02:57,552 Čudokotači, u krug! 26 00:03:08,980 --> 00:03:09,939 Zaslon. 27 00:03:13,610 --> 00:03:14,736 Iskra ovdje. 28 00:03:15,236 --> 00:03:21,242 Čudokotači, Motorvanija treba vašu pomoć. Nestale su umjetnine za izložbu. 29 00:03:22,994 --> 00:03:25,038 Čekajte. Što je ono? 30 00:03:26,122 --> 00:03:28,583 Izgleda kao cvijet. 31 00:03:30,793 --> 00:03:33,421 Nestale umjetnine? Cvijet? 32 00:03:34,255 --> 00:03:36,674 Krivac može biti samo jedan. 33 00:03:36,758 --> 00:03:38,801 -Nevidljivko. -Nevidljivko. 34 00:03:38,885 --> 00:03:40,511 Nevidljivko? 35 00:03:40,595 --> 00:03:45,099 Tako lukav kombi Motorvanija bome nije vidjela! 36 00:03:47,435 --> 00:03:50,438 Nađite ga i spasite izložbu. 37 00:03:51,356 --> 00:03:56,361 On postane nevidljiv kad poželi. Kako ćemo ga onda uhvatiti? 38 00:03:56,444 --> 00:04:00,156 Vrlo lako, Flasteru. Imam plan. 39 00:04:00,240 --> 00:04:05,912 Ovako. Sonnie, ti ćeš pratiti kretanje Nevidljivka odozgo. 40 00:04:05,995 --> 00:04:09,499 Sonnie kreće u akciju! 41 00:04:09,999 --> 00:04:16,130 Smećko, ti ćeš postaviti kante za smeće da Nevidljivko ne pobjegne iz grada. 42 00:04:16,214 --> 00:04:19,050 Spreman za čišćenje! 43 00:04:19,634 --> 00:04:22,637 A kad ga nađemo, ja ću pojuriti ovako… 44 00:04:24,264 --> 00:04:25,265 A on će… 45 00:04:26,266 --> 00:04:27,308 A ja ću onda… 46 00:04:28,101 --> 00:04:33,523 A onda ćeš baciti mrežu da ga zaustaviš, zar ne? 47 00:04:35,400 --> 00:04:36,943 Da. To sam i rekao. 48 00:04:37,026 --> 00:04:39,237 Čudokotači, dajmo gas. 49 00:04:59,632 --> 00:05:00,925 To! 50 00:05:23,448 --> 00:05:25,241 Kakva divna slika. 51 00:05:25,742 --> 00:05:27,785 Sad si samo moja. 52 00:05:29,078 --> 00:05:32,915 Pozor, ekipo. Nevidljivko prolazi kraj kina. 53 00:05:32,999 --> 00:05:35,668 Kina? Moram brzo onamo. 54 00:05:36,169 --> 00:05:38,546 Bez brige. Imam novi plan. 55 00:05:39,630 --> 00:05:41,257 Rekli su „brzo”? 56 00:05:41,341 --> 00:05:43,593 Za to sam pravi stručnjak! 57 00:05:45,303 --> 00:05:47,013 Vukodlakov zalet! 58 00:05:57,648 --> 00:06:00,693 Sad će usporiti. Aktiviraj vodeni top! 59 00:06:14,665 --> 00:06:16,584 Uhvatit ću ja njega. 60 00:06:20,922 --> 00:06:21,881 Bacam mrežu! 61 00:06:29,472 --> 00:06:32,392 Vidimo se, Čudokotači. Ili ipak ne? 62 00:06:33,684 --> 00:06:34,936 Što ćemo sad? 63 00:06:35,019 --> 00:06:36,854 Pa, ne znam. Jer… 64 00:06:36,938 --> 00:06:39,273 Nemam plan. 65 00:06:40,024 --> 00:06:41,609 Čekaj malo. 66 00:06:42,151 --> 00:06:44,237 Pa imam ideju! 67 00:06:44,320 --> 00:06:51,035 Smećko, kad prođeš kroz blato, zaprljaš gume i sa sobom ostavljaš trag. 68 00:06:51,119 --> 00:06:54,247 Što ako Nevidljivku zaprljamo gume? 69 00:06:54,330 --> 00:06:56,707 Unatoč tome što je nevidljiv… 70 00:06:56,791 --> 00:07:00,628 Vidjet ćemo tragove guma i moći ćemo ga pratiti. 71 00:07:00,711 --> 00:07:02,255 Super ideja, Sonnie! 72 00:07:02,338 --> 00:07:06,968 Iskra, što će nam pomoći da pratimo tragove guma Nevidljivka? 73 00:07:12,765 --> 00:07:14,392 Zaiskrilo mi je! 74 00:07:14,892 --> 00:07:16,978 Znam što će nam pomoći. 75 00:07:24,861 --> 00:07:26,195 Boja je na cesti. 76 00:07:26,279 --> 00:07:28,406 Smećko, ti si na redu. 77 00:07:33,870 --> 00:07:34,871 To! 78 00:07:47,258 --> 00:07:48,926 Ugodan dan, gospođo! 79 00:08:06,235 --> 00:08:08,321 Prepreka je upalila. 80 00:08:08,404 --> 00:08:11,824 Grome, Nevidljivko ide prema tebi. 81 00:08:11,908 --> 00:08:12,867 Razumio. 82 00:08:17,038 --> 00:08:18,206 Zrak je čist. 83 00:08:18,289 --> 00:08:21,501 Ispred i iza mene samo je plavo nebo. 84 00:08:30,551 --> 00:08:31,761 Dobar pokušaj! 85 00:08:44,941 --> 00:08:48,569 Pobjeći ću Čudokotačima dvaput u jednom danu! 86 00:08:48,653 --> 00:08:51,531 Najsretniji sam kombi na svijetu. 87 00:09:05,044 --> 00:09:06,379 E, tako. 88 00:09:07,588 --> 00:09:09,465 Ma koga ja to vidim? 89 00:09:09,549 --> 00:09:12,260 Ili, zapravo, ne vidim? 90 00:09:17,014 --> 00:09:20,184 Nisi nam valjda mislio dvaput pobjeći? 91 00:09:20,268 --> 00:09:24,564 Jesam. Baš sam to rekao. Ali kako me vidite? 92 00:09:24,647 --> 00:09:27,024 Pa, ne vidimo te cijelog. 93 00:09:33,990 --> 00:09:35,157 I, što ima? 94 00:09:35,241 --> 00:09:37,910 Gdje su umjetnine s izložbe? 95 00:09:39,453 --> 00:09:42,123 Umjetnine? Nisam ih vidio. 96 00:09:46,377 --> 00:09:50,339 Vidi ti to! Evo jedne. Bravo, Čudokotači. 97 00:09:52,592 --> 00:09:55,761 Dobro, uzeo sam ih. Tko ne bi? 98 00:09:55,845 --> 00:09:59,849 U izložbi je trebala uživati cijela Motorvanija. 99 00:09:59,932 --> 00:10:02,351 Cijela Motorvanija? Ali… 100 00:10:02,435 --> 00:10:05,479 Ja sam važniji od cijele Motorvanije. 101 00:10:05,563 --> 00:10:06,772 -Zar ne? -Ne. 102 00:10:08,232 --> 00:10:12,278 Dakle, moram ih vratiti. Nedostajat ćeš mi. 103 00:10:14,614 --> 00:10:17,575 Dobro došli na izložbu umjetnina. 104 00:10:17,658 --> 00:10:22,079 Posebno hvala Čudokotačima jer su našli sve umjetnine. 105 00:10:25,124 --> 00:10:27,793 Da opet ne duljim, 106 00:10:27,877 --> 00:10:30,504 uživajte u izložbi. 107 00:10:36,135 --> 00:10:39,597 Lijepo ih je vidjeti tamo gdje im je mjesto. 108 00:10:39,680 --> 00:10:44,769 Kad toliko voliš umjetnost, zašto sâm nešto ne naslikaš? 109 00:10:44,852 --> 00:10:47,396 Pa, baš sam nešto dovršio. 110 00:10:49,523 --> 00:10:50,733 Svoj selfie. 111 00:11:26,686 --> 00:11:29,271 Prijevod titlova: Martina Grujić