1 00:00:22,897 --> 00:00:24,441 Монстромобілі 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,030 -Угадай, хто всіх врятує -Могутні монстромобілі 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 -Нумо кататися -Могутні монстромобілі 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,286 -Перемикай передачі -Могутні монстромобілі 5 00:00:36,369 --> 00:00:39,581 -Як побачиш нас, не бійся -Могутні монстромобілі 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 Монстри поспішають на допомогу 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 -Їдуть до тебе -Їдьмо 8 00:00:44,836 --> 00:00:48,757 -Ми знаємо, що робити -Могутні монстромобілі 9 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 МОГУТНІ МОНСТРОМОБІЛІ 10 00:00:51,051 --> 00:00:55,221 Могутні монстромобілі у серії «Мистецтво обману». 11 00:01:03,146 --> 00:01:04,773 Активувати водомет! 12 00:01:08,943 --> 00:01:11,946 -Дякую, Болтсе Франкенштейне. -З дороги. 13 00:01:25,668 --> 00:01:28,838 -Тепер я встигну на виставку. -Розважайся. 14 00:01:29,339 --> 00:01:32,759 Ласкаво просимо на виставку «Моторванія Арт». 15 00:01:35,762 --> 00:01:41,184 Жителі міста створили чудові витвори мистецтва й хочуть показати вам. 16 00:01:41,267 --> 00:01:43,269 Без зайвих слів — 17 00:01:43,353 --> 00:01:46,356 сподіваюся, вам сподобається! 18 00:01:48,566 --> 00:01:50,235 -Що це? -Де картини? 19 00:01:50,318 --> 00:01:53,613 -Не вірю своїм фарам. -Цього не може бути. 20 00:01:53,696 --> 00:01:55,698 Вони були тут уранці. 21 00:01:55,782 --> 00:01:56,866 Як дивно. 22 00:01:58,034 --> 00:02:01,746 Але не хвилюйтеся. Я знаю команду, яка їх знайде. 23 00:02:12,382 --> 00:02:13,675 У нас тривога. 24 00:02:13,758 --> 00:02:16,594 Терміновий збір у гаражі. 25 00:02:55,508 --> 00:02:57,635 Монстромобілі, у коло! 26 00:03:08,980 --> 00:03:10,523 Активувати екран. 27 00:03:13,610 --> 00:03:14,694 Аксиль готова. 28 00:03:15,236 --> 00:03:18,948 Монстромобілі, Моторванії потрібна ваша допомога. 29 00:03:19,032 --> 00:03:21,367 Зникли всі картини з виставки. 30 00:03:23,036 --> 00:03:25,038 Хвилинку. Що це? 31 00:03:26,122 --> 00:03:28,583 Схоже на квітку. 32 00:03:30,793 --> 00:03:33,296 Картин немає, але є квітка? 33 00:03:34,130 --> 00:03:36,674 Це може зробити лише одна машина. 34 00:03:36,758 --> 00:03:38,801 Фургон-невидимка. 35 00:03:38,885 --> 00:03:40,511 Фургон-невидимка? 36 00:03:40,595 --> 00:03:45,016 Це найхитріший фургон Моторванії, який ніхто не бачив. 37 00:03:47,435 --> 00:03:50,438 Треба його знайти й урятувати виставку. 38 00:03:51,356 --> 00:03:53,733 Він стає невидимим, коли хоче. 39 00:03:53,816 --> 00:03:56,361 Як нам ловити невидимку? 40 00:03:56,444 --> 00:04:00,156 Це не проблема, Репсе, бо в мене є план. 41 00:04:00,240 --> 00:04:02,784 Слухайте. Сонні, літай над містом 42 00:04:02,867 --> 00:04:05,912 і повідомляй про переміщення Фургона-невидимки. 43 00:04:05,995 --> 00:04:09,415 Зараз Сонні засяє! 44 00:04:09,999 --> 00:04:12,043 Свіпсе, зі сміттєвих баків 45 00:04:12,126 --> 00:04:16,130 збудуй барикаду, щоб не випустити невидимку з міста. 46 00:04:16,214 --> 00:04:19,050 Готовий прибирати вулиці. 47 00:04:19,634 --> 00:04:22,762 Коли ми його знайдемо, я мчатиму містом, як… 48 00:04:24,222 --> 00:04:25,473 А він буде як… 49 00:04:26,266 --> 00:04:27,267 А тоді я… 50 00:04:28,101 --> 00:04:33,398 А тоді зловиш його в сітку, щоб він не втік? 51 00:04:35,400 --> 00:04:36,943 Я так і сказав. 52 00:04:37,026 --> 00:04:39,112 Монстромобілі, вперед. 53 00:04:59,674 --> 00:05:00,508 Так! 54 00:05:23,489 --> 00:05:25,241 Яка прекрасна картина. 55 00:05:25,742 --> 00:05:27,660 І я заберу її. 56 00:05:29,078 --> 00:05:32,915 Командо, Фургон-невидимка проїжджає кінотеатр. 57 00:05:32,999 --> 00:05:36,002 Кінотеатр? Треба швидко їхати туди. 58 00:05:36,085 --> 00:05:38,963 Не хвилюйтеся, командо. Є новий план. 59 00:05:39,630 --> 00:05:43,593 Кажете «швидко»? Швидкість — моя спеціалізація! 60 00:05:45,303 --> 00:05:47,013 Зум повного місяця! 61 00:05:57,607 --> 00:06:00,693 Це його сповільнить! Активувати водомет! 62 00:06:14,665 --> 00:06:16,501 Я можу його наздогнати. 63 00:06:21,047 --> 00:06:22,465 Запустити сітку! 64 00:06:29,430 --> 00:06:32,809 До побачення, монстромобілі. Але мене ви не побачите. 65 00:06:33,684 --> 00:06:34,936 Що робити далі? 66 00:06:35,019 --> 00:06:36,521 Не знаю. Я… 67 00:06:37,021 --> 00:06:39,148 У мене немає плану. 68 00:06:40,024 --> 00:06:41,609 Стривайте. 69 00:06:42,151 --> 00:06:44,237 Гадаю, в мене є ідея. 70 00:06:44,320 --> 00:06:48,449 Свіпсе, коли ти їздиш по багнюці, ти брудниш шини 71 00:06:48,533 --> 00:06:51,035 та залишаєш брудні сліди. 72 00:06:51,119 --> 00:06:54,372 А якщо забруднити шини Фургона-невидимки? 73 00:06:54,455 --> 00:06:56,707 Тоді, хоча він невидимий… 74 00:06:56,791 --> 00:07:00,670 Ми побачимо сліди його шин і поїдемо за ним. 75 00:07:00,753 --> 00:07:04,257 Чудова ідея, Сонні! Аксиль, у тебе є щось, 76 00:07:04,340 --> 00:07:06,968 щоб відстежити Фургон-невидимку? 77 00:07:12,765 --> 00:07:14,392 Електрошок! 78 00:07:14,892 --> 00:07:16,978 У мене є саме те, що треба. 79 00:07:24,861 --> 00:07:26,195 Фарбу розлито. 80 00:07:26,779 --> 00:07:28,322 Свіпсе, тепер ти. 81 00:07:33,870 --> 00:07:34,871 Так! 82 00:07:47,300 --> 00:07:48,926 Гарного вам дня, мем! 83 00:08:06,235 --> 00:08:08,321 Блокпост допоміг, Свіпсе. 84 00:08:08,404 --> 00:08:11,824 Болтсе, Фургон-невидимка прямує до тебе. 85 00:08:11,908 --> 00:08:12,742 Зрозумів. 86 00:08:16,996 --> 00:08:17,830 Усе чисто. 87 00:08:18,331 --> 00:08:21,501 Попереду лише блакитне небо. Позаду теж. 88 00:08:30,551 --> 00:08:31,552 Гарна спроба! 89 00:08:44,941 --> 00:08:48,611 Я втік від монстромобілів двічі за день! 90 00:08:48,694 --> 00:08:51,447 Я найщасливіший фургон у світі. 91 00:09:05,044 --> 00:09:06,379 Так уже краще. 92 00:09:07,630 --> 00:09:09,465 Невже я тебе бачу? 93 00:09:09,549 --> 00:09:12,260 Або, краще сказати, не бачу? 94 00:09:16,931 --> 00:09:20,268 Ти ж не думав, що втечеш двічі за день? 95 00:09:20,351 --> 00:09:24,605 Думав. Саме це я й казав. Не розумію. Як ви мене бачите? 96 00:09:24,689 --> 00:09:26,941 Ми бачимо тебе не повністю. 97 00:09:33,990 --> 00:09:35,157 Чого ви хочете? 98 00:09:35,241 --> 00:09:38,244 Знаєш, де картини з виставки? 99 00:09:39,453 --> 00:09:42,081 Картини? Я не бачив картин. 100 00:09:46,294 --> 00:09:48,254 Дивіться! Я знайшов одну. 101 00:09:48,337 --> 00:09:50,590 Чудова робота, монстромобілі. 102 00:09:52,592 --> 00:09:55,720 Гаразд. Я забрав картини. Чом би й ні? 103 00:09:55,803 --> 00:09:59,849 На виставці усі моторванійці могли ними насолодитися. 104 00:09:59,932 --> 00:10:01,684 Усі моторванійці? 105 00:10:01,767 --> 00:10:05,146 Але я важливіший за решту моторванійців. 106 00:10:05,646 --> 00:10:06,981 -Правильно? -Ні. 107 00:10:08,232 --> 00:10:12,570 Треба повернути це на виставку. Я сумуватиму за тобою. 108 00:10:14,614 --> 00:10:17,575 Ласкаво просимо на виставку «Моторванія Арт». 109 00:10:17,658 --> 00:10:20,036 І окрема подяка монстромобілям 110 00:10:20,119 --> 00:10:22,079 за повернення картин. 111 00:10:25,124 --> 00:10:27,752 А тепер без нових зайвих слів — 112 00:10:27,835 --> 00:10:30,546 сподіваємося, що вам сподобається. 113 00:10:36,177 --> 00:10:39,597 Добре бачити картини там, де вони мають бути. 114 00:10:39,680 --> 00:10:44,769 Фургоне-невидимко, ти любиш мистецтво, а пробував намалювати власну картину? 115 00:10:44,852 --> 00:10:47,396 До речі, я щойно закінчив одну. 116 00:10:49,523 --> 00:10:50,608 Це селфі. 117 00:11:25,685 --> 00:11:28,604 Переклад субтитрів: Галина Козловська