1 00:00:22,856 --> 00:00:24,399 Monsterwheelies 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,030 Adivinha quem o dia veio salvar 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 Toca a rolar! Toca a brincar! 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,286 Aceleramos sem problemas 5 00:00:36,369 --> 00:00:39,581 Quando nos vires, nada temas 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 Prestamos auxílio 7 00:00:42,667 --> 00:00:47,130 Estamos a chegar para te socorrer Sabemos o que fazer 8 00:00:47,213 --> 00:00:48,757 Incríveis Monsterwheelies 9 00:00:48,840 --> 00:00:51,009 OS INCRÍVEIS MONSTERWHEELIES 10 00:00:52,302 --> 00:00:56,473 Os Incríveis Monsterwheelies em "Um Caso Para Soluçar". 11 00:01:06,983 --> 00:01:10,070 Bolts para Axyl. Estou com problemas… 12 00:01:10,153 --> 00:01:11,529 Não sei de quê! 13 00:01:12,489 --> 00:01:13,323 Já vou. 14 00:01:18,787 --> 00:01:23,124 Assistência em viagem. Vamos descobrir qual é o problema. 15 00:01:23,208 --> 00:01:25,293 Liga os faróis. 16 00:01:27,087 --> 00:01:28,505 Acelera o motor. 17 00:01:30,048 --> 00:01:33,134 Vira os pneus para a direita. Para a esquerda. 18 00:01:37,722 --> 00:01:39,182 Porca solta. 19 00:01:39,265 --> 00:01:42,352 Só preciso da ferramenta certa. 20 00:01:47,023 --> 00:01:48,983 Chave de caixa, a postos! 21 00:01:55,323 --> 00:01:57,367 Estás reparado, Bolts. 22 00:01:59,285 --> 00:02:02,247 Obrigado, Axyl. Vemo-nos na Oficina. 23 00:02:05,583 --> 00:02:07,085 Sweeps para Axyl. 24 00:02:07,168 --> 00:02:09,796 As engrenagens estão a ranger! 25 00:02:11,923 --> 00:02:13,883 A caminho, Sweeps. 26 00:02:16,845 --> 00:02:18,346 Escova encravada… 27 00:02:20,098 --> 00:02:21,307 … consertada. 28 00:02:31,609 --> 00:02:32,944 Gillie para Axyl. 29 00:02:35,363 --> 00:02:37,198 Vela de ignição substituída. 30 00:02:37,282 --> 00:02:40,160 Estás pronta para ir. Quero dizer, brilhar. 31 00:02:47,292 --> 00:02:50,503 Tantos consertos numa tarde. 32 00:02:51,004 --> 00:02:54,382 Ainda bem que estão todos bem para o concerto. 33 00:03:05,351 --> 00:03:06,895 Cuidado, presidente. 34 00:03:07,562 --> 00:03:09,564 Isto é tão pesado! 35 00:03:10,523 --> 00:03:13,151 Nervoso, Presidente Van Helsing? 36 00:03:13,234 --> 00:03:15,236 Porque haveria de estar nervoso? 37 00:03:15,320 --> 00:03:20,074 O presidente vai abrir o concerto de Motorvania! 38 00:03:21,910 --> 00:03:24,871 Porque disseste isso? Sabes que fico nervoso! 39 00:03:24,954 --> 00:03:28,708 Talvez consiga relaxar se praticar o canto. 40 00:03:30,418 --> 00:03:31,878 Boa ideia, Briggs. 41 00:03:33,504 --> 00:03:36,257 Dó, ré, mi, fá, só, lá, si… 42 00:03:38,218 --> 00:03:40,762 Que estranho! Vou repetir. 43 00:03:41,846 --> 00:03:42,931 Dó, ré, mi… 44 00:03:51,147 --> 00:03:53,858 Faça uma revisão antes do concerto. 45 00:03:55,443 --> 00:03:59,405 Isto é um trabalho para os Monsterwheelies! 46 00:04:07,830 --> 00:04:09,207 Temos um alerta. 47 00:04:09,290 --> 00:04:11,876 Pé no acelerador para a Oficina. 48 00:04:42,240 --> 00:04:44,534 Monsterwheelies, formação circular! 49 00:04:55,962 --> 00:04:56,963 Ativar ecrã! 50 00:05:00,675 --> 00:05:01,634 Fala a Axyl. 51 00:05:02,427 --> 00:05:04,804 Axyl, graças a Deus! 52 00:05:04,887 --> 00:05:07,056 O concerto é… 53 00:05:10,560 --> 00:05:13,396 Talvez seja melhor eu tratar disto. 54 00:05:15,356 --> 00:05:18,234 O Presidente Van Helsing precisa de ajuda. 55 00:05:18,318 --> 00:05:20,111 O que se passa com ele? 56 00:05:20,653 --> 00:05:23,573 - Parece que tem Buziluços. - Sim. 57 00:05:23,656 --> 00:05:29,037 E vai atuar no concerto de Motorvania esta noite. Precisamos de um mecânico. 58 00:05:29,871 --> 00:05:32,999 Felizmente, temos o melhor mecânico da cidade. 59 00:05:33,082 --> 00:05:35,209 O Sweeps tem razão. Eis o plano. 60 00:05:35,293 --> 00:05:39,839 A Axyl vai à Lagoa de Blacktop para ajudar o presidente. 61 00:05:39,922 --> 00:05:42,008 Carregada e pronta para ir! 62 00:05:43,718 --> 00:05:46,304 Monsterwheelies, vamos! 63 00:06:15,625 --> 00:06:18,378 Graças a Deus que estás aqui. Acho que… 64 00:06:20,254 --> 00:06:21,506 … está a piorar. 65 00:06:23,716 --> 00:06:24,759 Desculpem. 66 00:06:24,842 --> 00:06:29,389 Há muitas causas para os Buziluços, mas eu vim preparada. 67 00:06:29,472 --> 00:06:33,101 Perfeito. Lembra-te de que temos um horário a cumprir. 68 00:06:34,727 --> 00:06:40,316 Eu sonho em participar no concerto desde que cheirava a carro novo. 69 00:06:42,402 --> 00:06:47,490 Vou pô-lo pronto para atuar, presidente. Vou fazer uns testes. 70 00:06:47,573 --> 00:06:49,367 Ligue os faróis. 71 00:06:50,785 --> 00:06:52,245 Acelere o motor. 72 00:06:53,538 --> 00:06:56,999 Vire os pneus para a esquerda. Para a direita. 73 00:07:00,670 --> 00:07:03,506 Só preciso da ferramenta certa. 74 00:07:08,344 --> 00:07:10,304 Chave de caixa, a postos. 75 00:07:13,141 --> 00:07:14,267 Faz cócegas! 76 00:07:16,394 --> 00:07:17,520 Com licença. 77 00:07:18,020 --> 00:07:20,064 Chave de fendas, a postos. 78 00:07:23,776 --> 00:07:25,319 Maçarico, a postos. 79 00:07:36,539 --> 00:07:37,832 O que posso tentar? 80 00:07:41,627 --> 00:07:44,088 Pinça. Garra. Martelo. 81 00:07:50,219 --> 00:07:51,053 Axyl. 82 00:07:52,221 --> 00:07:53,890 Ele está pronto? 83 00:07:55,016 --> 00:07:56,267 Claro. 84 00:07:56,350 --> 00:07:58,603 Sinto-me muito melhor! 85 00:07:59,103 --> 00:08:00,646 Esquece. 86 00:08:01,272 --> 00:08:05,151 O concerto vai começar. É agora ou nunca. 87 00:08:05,693 --> 00:08:06,652 Nunca? 88 00:08:06,736 --> 00:08:08,613 Axyl, faz alguma coisa. 89 00:08:09,322 --> 00:08:10,323 Certo. Não. 90 00:08:10,406 --> 00:08:13,701 Isto só funciona às terças. Não. 91 00:08:17,079 --> 00:08:17,914 Já sei! 92 00:08:19,999 --> 00:08:21,542 Então? Resultou? 93 00:08:22,126 --> 00:08:24,378 Mi… 94 00:08:24,462 --> 00:08:25,463 Resultou! 95 00:08:25,546 --> 00:08:26,839 A sério? 96 00:08:29,926 --> 00:08:30,968 Piorou! 97 00:08:31,052 --> 00:08:32,345 Piorou? 98 00:08:33,346 --> 00:08:34,180 Eu… 99 00:08:34,805 --> 00:08:36,015 … falhei. 100 00:08:37,058 --> 00:08:38,392 Acabou o tempo. 101 00:08:38,476 --> 00:08:42,897 Digo a todos que o concerto foi cancelado? 102 00:08:43,898 --> 00:08:48,444 O espetáculo tem de continuar. 103 00:08:50,655 --> 00:08:54,534 Sim. O presidente é que manda. Dois minutos. 104 00:08:56,118 --> 00:09:00,581 Axyl, obrigado por tentares. 105 00:09:01,082 --> 00:09:03,793 Desculpa colocar-te tanta pressão. 106 00:09:04,293 --> 00:09:06,796 Isto vai ser humilhante. 107 00:09:13,135 --> 00:09:14,554 Espere. 108 00:09:14,637 --> 00:09:15,680 Pressão? 109 00:09:17,056 --> 00:09:19,684 Fez-se luz! Pressão! 110 00:09:20,518 --> 00:09:23,229 Eu sei como reparar os Buziluços! 111 00:09:29,068 --> 00:09:32,613 Presidente, trazia consigo algo pesado? 112 00:09:33,739 --> 00:09:35,741 Movi aquelas colunas. 113 00:09:38,536 --> 00:09:42,164 Pressionaram demasiado o Eixo Shelley e amassaram-no. 114 00:09:42,248 --> 00:09:43,749 - O quê? - O quê? 115 00:09:43,833 --> 00:09:48,129 O Eixo Shelley, ligado ao bramómetro faz o catalisador ressoar. 116 00:09:48,212 --> 00:09:52,675 O problema está ali. Só tenho de arranjar a amolgadela. 117 00:09:52,758 --> 00:09:54,260 Já sei o que fazer. 118 00:10:09,317 --> 00:10:11,694 Deve estar. Força, presidente. 119 00:10:12,737 --> 00:10:16,032 Dó, ré, mi, fá, só, lá, si 120 00:10:16,115 --> 00:10:17,783 Dó 121 00:10:17,867 --> 00:10:19,368 É o meu presidente! 122 00:10:20,161 --> 00:10:22,496 Eu sabia que conseguias, Axyl! 123 00:10:22,580 --> 00:10:24,123 Eu também sabia. 124 00:10:24,206 --> 00:10:27,460 Agora, tens de ir. O presidente vai atuar. 125 00:10:27,543 --> 00:10:30,755 Espera! Preciso da tua ajuda para uma última coisa. 126 00:10:33,174 --> 00:10:36,969 Uma carrinha local Com sonhos de camião 127 00:10:37,053 --> 00:10:41,015 Sabia que tinha De não ceder à pressão 128 00:10:41,098 --> 00:10:44,810 O caminho foi difícil Mas eu continuei a lutar 129 00:10:44,894 --> 00:10:48,189 Agora estou no palco Para vos deslumbrar 130 00:10:48,272 --> 00:10:51,776 Aplausos para o presidente 131 00:10:51,859 --> 00:10:55,321 Estou sob o holofote! A luz é colorida 132 00:10:55,404 --> 00:10:59,283 Tenho de viver a minha vida Que mais posso dizer? 133 00:10:59,367 --> 00:11:03,412 Toco acordeão com prazer É a minha paixão ardente 134 00:11:03,996 --> 00:11:05,331 Sou o presidente! 135 00:11:07,041 --> 00:11:08,918 Sim, sou o presidente 136 00:11:09,710 --> 00:11:11,629 Sou o presidente 137 00:11:11,712 --> 00:11:13,506 Sou o presidente 138 00:11:45,705 --> 00:11:47,623 Legendas: Ruben Oliveira