1 00:00:22,856 --> 00:00:24,399 怪物车队 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,030 -猜猜谁来拯救世界 -无敌怪物车队 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 -我们去开车 去玩吧 -无敌怪物车队 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,286 -加快速度 准备好 -无敌怪物车队 5 00:00:36,369 --> 00:00:39,581 -当你看到我们时 不要害怕 -无敌怪物车队 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 -怪物来救援 -怪物来救援 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 -准备好来帮你 -开始吧 8 00:00:44,836 --> 00:00:47,130 我们知道该怎么做 9 00:00:47,213 --> 00:00:48,757 无敌怪物车队 10 00:00:48,840 --> 00:00:51,009 剧名:《无敌怪物车队 》 11 00:00:52,302 --> 00:00:56,306 《无敌怪物车队 》 之《鸣笛案》 12 00:00:56,890 --> 00:00:58,725 好耶! 13 00:01:00,268 --> 00:01:02,896 酷! 14 00:01:06,983 --> 00:01:10,070 博尔茨呼叫艾克索 我有点麻烦... 15 00:01:10,153 --> 00:01:11,529 我不知道是什么! 16 00:01:12,489 --> 00:01:13,323 我马上来 17 00:01:18,912 --> 00:01:23,124 路边救援 报到 我们来看看问题出在哪里 18 00:01:23,208 --> 00:01:25,293 好 闪一下车头灯 19 00:01:27,087 --> 00:01:28,505 现在发动引擎 20 00:01:30,048 --> 00:01:33,134 把轮胎转向右边 然后转向左边 21 00:01:37,722 --> 00:01:39,182 凸耳螺母松了 22 00:01:39,265 --> 00:01:42,227 我只是需要合适的工具 23 00:01:47,148 --> 00:01:48,858 套筒扳手 锁定 24 00:01:55,323 --> 00:01:57,367 好了 你都修好了 博尔茨 25 00:01:59,285 --> 00:02:02,038 谢谢 艾克索 车库见 26 00:02:05,583 --> 00:02:07,085 斯韦普斯呼叫艾克索 27 00:02:07,168 --> 00:02:09,587 我的刷子在磨! 28 00:02:11,923 --> 00:02:13,883 斯韦普斯 救援正在路上 29 00:02:16,928 --> 00:02:18,346 卡住的斯韦普斯... 30 00:02:20,098 --> 00:02:21,141 修好了! 31 00:02:31,609 --> 00:02:32,944 吉莉呼叫艾克索 32 00:02:35,363 --> 00:02:37,198 火花塞换了 33 00:02:37,282 --> 00:02:39,951 你可以走了 我是说 可以去发光了! 34 00:02:47,292 --> 00:02:50,503 一个下午修了很多东西 35 00:02:51,004 --> 00:02:54,215 我很高兴大家为今晚的音乐会 预备好了状态 36 00:03:05,351 --> 00:03:06,686 先生 请小心 37 00:03:07,562 --> 00:03:09,564 太重了! 38 00:03:10,523 --> 00:03:13,151 范海辛市长 为重要的夜晚感到紧张吗? 39 00:03:13,234 --> 00:03:15,236 紧张?我为什么会紧张? 40 00:03:15,320 --> 00:03:20,074 你负责摩托瓦尼亚 调弦音乐会的开场表演! 41 00:03:21,910 --> 00:03:24,871 你为什么这么说? 你知道我会紧张! 42 00:03:24,954 --> 00:03:28,708 也许如果你练习唱歌 能让你放松 43 00:03:30,418 --> 00:03:31,878 好主意 布里格斯 44 00:03:33,504 --> 00:03:36,257 多、来、米、发 、索 、拉 、西 45 00:03:36,341 --> 00:03:37,467 嘀嘀! 46 00:03:38,218 --> 00:03:40,762 真奇怪 让我再试一次 47 00:03:41,846 --> 00:03:42,931 多、来、米、 48 00:03:43,014 --> 00:03:43,890 嘀嘀! 49 00:03:44,724 --> 00:03:47,185 嘀嘀! 50 00:03:48,394 --> 00:03:49,270 嘀嘀! 51 00:03:51,147 --> 00:03:53,816 你应该在演唱会开始前去检查一下 52 00:03:53,900 --> 00:03:54,776 嘀嘀! 53 00:03:55,526 --> 00:03:59,405 这看起来像是 怪-物-车-队的工作! 54 00:04:07,830 --> 00:04:09,207 我们有警报 55 00:04:09,290 --> 00:04:11,876 让我们加速吧 去车库 56 00:04:42,240 --> 00:04:44,534 怪物车队 圆圈队形! 57 00:04:55,962 --> 00:04:56,963 激活屏幕! 58 00:05:00,675 --> 00:05:01,592 艾克索 请讲 59 00:05:02,427 --> 00:05:04,804 艾克索 感谢老天! 60 00:05:04,887 --> 00:05:07,056 调试好音乐会... 嘀嘀! 61 00:05:07,140 --> 00:05:08,558 嘀嘀! 62 00:05:10,560 --> 00:05:13,396 先生 也许这件事最好由我来处理 63 00:05:14,355 --> 00:05:15,273 嘀嘀! 64 00:05:15,356 --> 00:05:18,234 怪物车队 范海辛市长需要你的帮助 65 00:05:18,318 --> 00:05:20,570 -他怎么了? -嘀嘀! 66 00:05:20,653 --> 00:05:23,573 -听上去他打嗝了 -没错 67 00:05:23,656 --> 00:05:27,160 他要为今晚的 摩托瓦尼亚调试好音乐会表演 68 00:05:27,243 --> 00:05:29,871 -我们需要个机械师来调试他一下 -嘀嘀! 69 00:05:29,954 --> 00:05:32,999 值得庆幸的是 我们有城里最好的机械师 70 00:05:33,082 --> 00:05:35,209 斯韦普斯说得对 计划是这样的 71 00:05:35,293 --> 00:05:37,170 艾克索到柏油路泻湖报到 72 00:05:37,253 --> 00:05:39,839 在演唱会开始前帮助修复市长 73 00:05:39,922 --> 00:05:41,883 充电完毕 准备出发! 74 00:05:43,718 --> 00:05:46,304 怪物车队 开动吧! 75 00:06:15,625 --> 00:06:18,378 幸好你来了 我觉得他的状况是... 76 00:06:18,461 --> 00:06:20,296 嘀嘀! 77 00:06:20,380 --> 00:06:21,464 ...越来越糟 78 00:06:22,173 --> 00:06:23,007 嘀嘀! 79 00:06:23,716 --> 00:06:24,759 对不起 80 00:06:24,842 --> 00:06:27,887 有很多东西 可能会导致打嗝 81 00:06:27,970 --> 00:06:29,389 但我有备而来 82 00:06:29,472 --> 00:06:33,101 完美 记住 我们的时间很紧 83 00:06:34,727 --> 00:06:37,939 参加调弦音乐会 是我的梦想 84 00:06:38,022 --> 00:06:40,316 自从我出生以来就有的梦想 85 00:06:41,317 --> 00:06:42,318 嘀嘀! 86 00:06:42,402 --> 00:06:45,405 市长 我会在你表演前修好你 87 00:06:45,488 --> 00:06:47,490 我只是需要做一些测试 88 00:06:47,573 --> 00:06:49,367 好吧 闪一下车头灯 89 00:06:50,785 --> 00:06:52,245 发动引擎 90 00:06:53,538 --> 00:06:56,749 把轮胎转向左边 现在转向右边 91 00:06:59,836 --> 00:07:00,670 嘀嘀! 92 00:07:00,753 --> 00:07:03,506 我只是需要合适的工具 93 00:07:08,428 --> 00:07:10,054 套筒扳手锁定 94 00:07:13,141 --> 00:07:14,267 好痒! 95 00:07:16,394 --> 00:07:17,520 不好意思 96 00:07:18,020 --> 00:07:19,480 螺丝刀 锁定 97 00:07:22,650 --> 00:07:23,693 嘀嘀! 98 00:07:23,776 --> 00:07:25,319 焊枪 锁定 99 00:07:28,114 --> 00:07:29,282 嘀嘀! 100 00:07:34,912 --> 00:07:35,830 嘀嘀! 101 00:07:36,581 --> 00:07:37,832 我还能做什么? 102 00:07:41,627 --> 00:07:44,088 镊子 爪子 锤子 103 00:07:45,173 --> 00:07:46,048 嘀嘀! 104 00:07:50,219 --> 00:07:51,053 艾克索 105 00:07:52,221 --> 00:07:53,890 他准备好上台了吗? 106 00:07:55,016 --> 00:07:56,267 当然 107 00:07:56,350 --> 00:08:00,646 我觉得好多...嘀嘀! 不要... 嘀嘀 ...介意 108 00:08:01,272 --> 00:08:05,151 演唱会要开始了 马上得修好否则再也不行 109 00:08:05,693 --> 00:08:06,652 再也不行? 110 00:08:06,736 --> 00:08:08,613 艾克索 做点什么吧 111 00:08:09,322 --> 00:08:10,323 好 不 112 00:08:10,406 --> 00:08:13,701 不 不是那个 只在周二有效 不 113 00:08:13,784 --> 00:08:14,619 嘀嘀! 114 00:08:17,079 --> 00:08:17,914 知道了! 115 00:08:19,999 --> 00:08:21,542 嗯?成功了吗? 116 00:08:22,126 --> 00:08:24,378 咪 咪-咪-咪-咪 117 00:08:24,462 --> 00:08:25,463 成功了! 118 00:08:25,546 --> 00:08:26,839 成功了? 119 00:08:27,340 --> 00:08:29,842 嘀嘀! 120 00:08:29,926 --> 00:08:30,968 情况更糟! 121 00:08:31,052 --> 00:08:32,345 更糟? 122 00:08:33,346 --> 00:08:34,180 我... 123 00:08:34,805 --> 00:08:36,015 我修不好 124 00:08:37,058 --> 00:08:38,392 我们没时间了 125 00:08:38,476 --> 00:08:39,644 要我告诉大家吗? 126 00:08:39,727 --> 00:08:42,897 摩托瓦尼亚改装音乐会 取消了吗? 127 00:08:43,397 --> 00:08:48,444 那个...嘀嘀!...演出 必须... 嘀嘀!...开 128 00:08:50,655 --> 00:08:54,534 对 是的 先生 你是市长 还剩两分钟 129 00:08:55,201 --> 00:09:00,581 嘀嘀!艾克索 谢谢... 嘀嘀! ...你 嘀嘀 ...的尝试 130 00:09:01,082 --> 00:09:03,793 对不起 给你这么大的压力 131 00:09:04,293 --> 00:09:06,796 这会很丢脸的 132 00:09:13,135 --> 00:09:14,554 别动引擎 133 00:09:14,637 --> 00:09:15,555 压力? 134 00:09:17,056 --> 00:09:19,684 脑电波!压力! 135 00:09:20,518 --> 00:09:23,145 我知道怎么修理市长的打嗝了! 136 00:09:26,107 --> 00:09:27,775 嘀嘀! 137 00:09:29,068 --> 00:09:32,613 市长 刚才你有载什么重的东西吗? 138 00:09:33,739 --> 00:09:35,741 嘀嘀!我移动了那些扬声器 139 00:09:38,536 --> 00:09:42,164 我觉得他们给你的雪莉轴太多压力 把它弄凹了 140 00:09:42,248 --> 00:09:43,749 -我什么? -他的什么? 141 00:09:43,833 --> 00:09:44,792 雪莉轴 142 00:09:44,875 --> 00:09:48,129 是连接到布拉姆奥仪表 让蠕变转化器产生共鸣 143 00:09:48,212 --> 00:09:52,675 问题就在这里 反正我要做的就是把凹痕修好 144 00:09:52,758 --> 00:09:54,051 我知道该怎么做 145 00:10:09,317 --> 00:10:11,527 应该可以了 唱吧 市长 146 00:10:12,737 --> 00:10:16,032 多、来、米、发 、索 、拉 、西 147 00:10:16,115 --> 00:10:17,783 多! 148 00:10:17,867 --> 00:10:19,368 那是我的市长! 149 00:10:20,202 --> 00:10:22,496 我就知道你能行 艾克索 150 00:10:22,580 --> 00:10:24,123 我也知道 151 00:10:24,206 --> 00:10:27,376 现在让我把你带下舞台 好让市长开始表演 152 00:10:27,460 --> 00:10:30,755 等等!我还需要你帮我做最后一件事 153 00:10:33,174 --> 00:10:35,259 只是一辆家乡的货车 154 00:10:35,343 --> 00:10:36,969 带着一些大卡车的梦想 155 00:10:37,053 --> 00:10:38,846 我知道我必须 156 00:10:38,929 --> 00:10:41,015 出场 157 00:10:41,098 --> 00:10:44,810 那条路很崎岖 但我继续前进 158 00:10:44,894 --> 00:10:48,189 现在我站在舞台上 让你眼花缭乱 159 00:10:48,272 --> 00:10:51,776 -嘀嘀! -嘀嘀 为市长嘀嘀 160 00:10:51,859 --> 00:10:53,653 聚光灯呢?我在那里 161 00:10:53,736 --> 00:10:55,321 -嘀嘀! -照亮我 162 00:10:55,404 --> 00:10:57,365 -嘀嘀! -我得过自己的生活 163 00:10:57,448 --> 00:10:59,283 -嘀嘀! -我还能说什么? 164 00:10:59,367 --> 00:11:01,494 -嘀嘀! -我整天都在拉手风琴! 165 00:11:01,577 --> 00:11:03,412 -嘀嘀! -向他们展示我关心 166 00:11:03,996 --> 00:11:05,289 我是市长 167 00:11:05,790 --> 00:11:06,957 嘀嘀 嘀嘀! 168 00:11:07,041 --> 00:11:08,918 对 我是市长 169 00:11:09,710 --> 00:11:11,629 -嘀嘀! -我是市长 170 00:11:11,712 --> 00:11:13,506 我是市长 171 00:11:45,705 --> 00:11:47,623 字幕翻译:肖恩