1 00:00:22,689 --> 00:00:24,274 ‫"מפלצות על גלגלים‬ 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,030 ‫"נחשו מי באים להצלה?‬ ‫-מפלצות על גלגלים‬ 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 ‫"להדליק מנועים וקדימה למשימה!‬ ‫-מפלצות על גלגלים‬ 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,411 ‫"תנו בגז ותתכוננו לנסיעה‬ ‫-מפלצות על גלגלים‬ 5 00:00:36,494 --> 00:00:39,581 ‫"אנחנו בדרך, אל דאגה‬ ‫-מפלצות על גלגלים‬ 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 ‫"מפלצות נחלצות להצלה‬ ‫-מפלצות נחלצות להצלה‬ 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 ‫"בדרך להגיש עזרה.‬ ‫-בואו נזוז!‬ 8 00:00:44,836 --> 00:00:47,172 ‫"אנחנו יודעים מה לעשות‬ 9 00:00:47,255 --> 00:00:48,757 ‫"מפלצות על גלגלים"‬ 10 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 ‫- מפלצות על גלגלים -‬ 11 00:00:51,801 --> 00:00:55,555 ‫המפלצות על גלגלים ב"צעצוע של סיפור".‬ 12 00:01:02,896 --> 00:01:05,607 ‫התחממתי כמו שצריך ומוכן לאסוף אשפה.‬ 13 00:01:08,234 --> 00:01:09,652 ‫להתראות, לארי!‬ 14 00:01:20,288 --> 00:01:21,623 ‫טיפלתי בך.‬ 15 00:01:21,706 --> 00:01:23,041 ‫ובך.‬ 16 00:01:25,085 --> 00:01:26,086 ‫רוקנתי את זה!‬ 17 00:01:28,463 --> 00:01:29,964 ‫תודה, סוויפס.‬ 18 00:01:31,758 --> 00:01:35,011 ‫אקסל לסוויפס.‬ ‫יש לנו עוד אשפה בשבילך במוסך.‬ 19 00:01:35,095 --> 00:01:36,137 ‫אני בדרכי.‬ 20 00:01:38,264 --> 00:01:40,975 ‫הגיע הזמן להבריק את התקרה.‬ 21 00:01:49,859 --> 00:01:51,444 ‫בחיי הבועות שלי!‬ 22 00:01:51,528 --> 00:01:52,821 ‫זה מדגדג.‬ 23 00:01:54,030 --> 00:01:56,241 ‫המקום הזה נראה נקי ונוצץ!‬ 24 00:01:58,535 --> 00:01:59,786 ‫אני אקח את זה.‬ 25 00:02:00,662 --> 00:02:03,623 ‫תודה.‬ ‫-אני אקח את אלה לסוויפס.‬ 26 00:02:03,706 --> 00:02:05,834 ‫"אני אוהבת את ניקיון הסתיו"‬ 27 00:02:11,339 --> 00:02:13,133 ‫טוב, זה האחרון.‬ 28 00:02:14,926 --> 00:02:16,427 ‫זה האחרון.‬ 29 00:02:17,387 --> 00:02:18,805 ‫נראה שפספסתי אחד.‬ 30 00:02:25,770 --> 00:02:28,231 ‫היי, אקסל. באתי לאסוף את המטען הבא.‬ 31 00:02:30,358 --> 00:02:31,860 ‫אתה מוכן לצאת לדרך.‬ 32 00:02:32,944 --> 00:02:37,073 ‫אני ממש מחכה לגרוס את הכול‬ ‫בדוחס האשפה החדש שלי במגרש.‬ 33 00:02:37,157 --> 00:02:40,326 ‫אני אוהב לראות אותו גורס דברים.‬ 34 00:02:41,202 --> 00:02:43,079 ‫מגרש הגרוטאות, אני בדרך!‬ 35 00:02:50,670 --> 00:02:52,172 ‫צריך עזרה, ראפס?‬ 36 00:02:53,756 --> 00:02:55,175 ‫כמה שזה חמוד!‬ 37 00:02:55,967 --> 00:02:59,345 ‫נכון שמתחשק לתת לסוויפס הכלבלב חיבוק גדול?‬ 38 00:03:00,180 --> 00:03:02,015 ‫במה הוא משחק?‬ 39 00:03:03,516 --> 00:03:06,561 ‫כדור הירח המלא שלו?‬ ‫הוא מת עליו. הוא עדיין אצלו.‬ 40 00:03:06,644 --> 00:03:08,188 ‫הוא על המדף ש…‬ 41 00:03:09,939 --> 00:03:11,024 ‫הוא נעלם.‬ 42 00:03:11,816 --> 00:03:12,650 ‫אוי לא.‬ 43 00:03:12,734 --> 00:03:15,612 ‫שמתי אותו בפח האשפה.‬ 44 00:03:16,112 --> 00:03:18,072 ‫הוא בדרכו למגרש הגרוטאות!‬ 45 00:03:18,156 --> 00:03:20,575 ‫אוי לא. הכדור הזה חשוב לו מאוד.‬ 46 00:03:20,658 --> 00:03:23,453 ‫אני צריכה למצוא את סוויפס‬ ‫כדי למצוא את הכדור‬ 47 00:03:23,536 --> 00:03:27,248 ‫ואז לקחת אותו בחשאי ולהחזיר אותו‬ ‫על המדף לפני שסוויפס ישים לב.‬ 48 00:03:27,332 --> 00:03:30,501 ‫את יכולה פשוט לדבר איתו.‬ ‫-אסור שהוא ידע!‬ 49 00:03:30,585 --> 00:03:32,253 ‫אסור שהוא ידע.‬ 50 00:03:37,800 --> 00:03:41,638 ‫הגלגלים שלי כבר לא מה שהיו פעם.‬ 51 00:03:44,349 --> 00:03:45,391 ‫רוצה עזרה?‬ 52 00:03:50,563 --> 00:03:53,149 ‫איזה ילד טוב!‬ 53 00:03:57,028 --> 00:03:57,862 ‫נו כבר!‬ 54 00:03:59,530 --> 00:04:01,824 ‫רק עוד קצת.‬ 55 00:04:02,533 --> 00:04:03,910 ‫צריך לזוז. ביי!‬ 56 00:04:13,795 --> 00:04:15,880 ‫זה עושה לי כשכוש בזנב!‬ 57 00:04:22,971 --> 00:04:23,805 ‫הנה אתה.‬ 58 00:04:24,764 --> 00:04:25,682 ‫סנאי מתגלגל!‬ 59 00:04:44,492 --> 00:04:45,535 ‫קדימה, אקסל.‬ 60 00:04:51,708 --> 00:04:54,335 ‫היי, אקסל! מה את עושה כאן?‬ 61 00:04:58,506 --> 00:05:01,384 ‫באת לראות את דוחס האשפה החדש?‬ 62 00:05:01,467 --> 00:05:04,554 ‫החלטתי לקרוא לו "הגורס".‬ 63 00:05:08,182 --> 00:05:10,768 ‫את יודעת, כי הוא גורס דברים.‬ 64 00:05:10,852 --> 00:05:13,438 ‫האכלתי אותו בערמה של אשפה מהבוקר.‬ 65 00:05:13,521 --> 00:05:15,189 ‫האכלת אותו במה?‬ 66 00:05:21,279 --> 00:05:22,113 ‫אקסל?‬ 67 00:05:25,241 --> 00:05:27,535 ‫פשוט… חיפשתי משהו.‬ 68 00:05:28,244 --> 00:05:31,039 ‫אני אעזור! זה כיף לחפור בזבל!‬ 69 00:05:31,122 --> 00:05:33,791 ‫לא צריך! זה בסדר! הכול בסדר!‬ 70 00:05:33,875 --> 00:05:37,628 ‫אין כאן שום זיכרון ילדות יקר בדרכו לגריסה.‬ 71 00:05:39,088 --> 00:05:41,674 ‫קרה משהו?‬ 72 00:05:42,967 --> 00:05:47,472 ‫עשיתי טעות גדולה,‬ ‫ואני חוששת שהידיד שלי יכעס אם הוא יגלה.‬ 73 00:05:47,555 --> 00:05:50,099 ‫כל מכונית עושה טעויות.‬ 74 00:05:51,392 --> 00:05:52,477 ‫תספרי לי.‬ 75 00:05:52,560 --> 00:05:57,440 ‫ובכן, "בטעות" זרקתי‬ ‫את כדור הירח המלא האהוב עליו.‬ 76 00:05:58,107 --> 00:06:01,194 ‫ואו, זה לא יהיה קל לידיד שלך!‬ 77 00:06:01,277 --> 00:06:02,695 ‫סוויפס, אתה הידיד.‬ 78 00:06:03,988 --> 00:06:06,157 ‫כדור הירח המלא שלי?‬ 79 00:06:06,240 --> 00:06:07,617 ‫זרקת את לארי?‬ 80 00:06:08,117 --> 00:06:10,536 ‫לכדור יש שם?‬ 81 00:06:12,622 --> 00:06:15,333 ‫היה לי את לארי מאז שהייתי גור.‬ 82 00:06:15,416 --> 00:06:18,961 ‫נהגנו לשחק תופסת ירח מלא יחד כל הזמן.‬ 83 00:06:19,045 --> 00:06:24,258 ‫חשבתי שהוא, או "לארי", נועד להיזרק לאשפה.‬ 84 00:06:26,344 --> 00:06:31,099 ‫את מתכוונת לאשפה ש"הגורס" עומד לשטח?‬ 85 00:06:31,182 --> 00:06:32,600 ‫האשפה הזאת?‬ 86 00:06:32,683 --> 00:06:37,939 ‫אני מצטערת שלא סיפרתי לך קודם.‬ ‫חשבתי שאוכל לפתור זאת בעצמי.‬ 87 00:06:38,022 --> 00:06:40,149 ‫אנחנו חייבים להציל את לארי.‬ 88 00:06:41,692 --> 00:06:45,279 ‫נראה שנצטרך עוד קצת עזרה.‬ ‫-מפלצות על גלגלים.‬ 89 00:06:45,363 --> 00:06:49,367 ‫קיבלנו התראה. מעבירים הילוך וקדימה למוסך.‬ 90 00:06:49,450 --> 00:06:51,619 ‫מפלצות על גלגלים, בואו ניסע!‬ 91 00:07:08,511 --> 00:07:10,930 ‫מפלצות על גלגלים, להתקבץ במעגל!‬ 92 00:07:21,232 --> 00:07:22,525 ‫הפעל מסך.‬ 93 00:07:25,945 --> 00:07:27,238 ‫בולטס שומע.‬ 94 00:07:27,321 --> 00:07:31,033 ‫מפלצות על גלגלים, לארי אבד במגרש הגרוטאות.‬ 95 00:07:31,117 --> 00:07:32,452 ‫לארי?‬ 96 00:07:33,244 --> 00:07:34,912 ‫כדור הירח המלא שלי.‬ 97 00:07:34,996 --> 00:07:37,373 ‫צריך למצוא אותו לפני שייגרס.‬ 98 00:07:39,125 --> 00:07:42,295 ‫אנחנו בדרך. מפלצות, בואו נדליק מנועים!‬ 99 00:07:59,020 --> 00:07:59,854 ‫כן!‬ 100 00:08:10,907 --> 00:08:13,826 ‫בולטס. ראפס. תודה שבאתם.‬ 101 00:08:14,619 --> 00:08:17,914 ‫הגעתם בדיוק בזמן. צריך למצוא את לארי ומהר!‬ 102 00:08:18,873 --> 00:08:22,835 ‫אנחנו על זה, סוויפס.‬ ‫בואו נתפצל ונראה מה נוכל למצוא.‬ 103 00:08:30,885 --> 00:08:32,053 ‫לא מצאתי כלום.‬ 104 00:08:36,682 --> 00:08:37,725 ‫גם אני לא.‬ 105 00:08:39,393 --> 00:08:42,605 ‫קשה מדי לחפש בין כל הדברים האלה בבת אחת.‬ 106 00:08:42,688 --> 00:08:45,858 ‫אילו הייתה דרך לסרוק את כל מגרש הגרוטאות.‬ 107 00:08:46,442 --> 00:08:49,487 ‫זרם מוחי! סורק.‬ 108 00:08:49,570 --> 00:08:54,534 ‫ראפס, האם סאנד-אי יכול לרחף‬ ‫מעל מגרש הגרוטאות ולסרוק אחר הכדור?‬ 109 00:08:54,617 --> 00:08:57,495 ‫על זה! סאנד-אי, רחפן חיפושית.‬ 110 00:09:18,224 --> 00:09:21,394 ‫אוי לא! הוא בדרכו לדוחס האשפה!‬ 111 00:09:40,037 --> 00:09:42,039 ‫זה לא מה שהתכוונתי לעשות!‬ 112 00:09:46,127 --> 00:09:48,462 ‫טוב, אני אתפוס אותו!‬ 113 00:10:09,400 --> 00:10:10,651 ‫סוויפס, אתפוס אותך!‬ 114 00:10:11,235 --> 00:10:13,112 ‫אני בסדר. תציל את לארי!‬ 115 00:10:13,988 --> 00:10:16,157 ‫הפעל כוח פרנקנשטיין!‬ 116 00:10:22,830 --> 00:10:24,332 ‫עכשיו אני תופס.‬ 117 00:10:25,708 --> 00:10:27,293 ‫אבל לא לזמן רב.‬ 118 00:10:35,635 --> 00:10:37,261 ‫עכשיו אני תפסתי אותו.‬ 119 00:10:41,891 --> 00:10:42,725 ‫לארי!‬ 120 00:10:43,476 --> 00:10:45,353 ‫אני כל כך שמח שחזרת.‬ 121 00:10:45,853 --> 00:10:49,398 ‫אני חושב שאצטרך כמה חיבוקים אחרי כל זה.‬ 122 00:10:49,940 --> 00:10:52,360 ‫לא יכולתי להציל אותו בלעדיכם.‬ 123 00:10:52,443 --> 00:10:55,529 ‫אני שמחה כל כך שהוא חזר למקומו הראוי.‬ 124 00:10:55,613 --> 00:10:56,739 ‫גם אני.‬ 125 00:10:57,281 --> 00:11:00,826 ‫ואני יודע בדיוק איך לחגוג.‬ 126 00:11:04,121 --> 00:11:06,957 ‫למקומות, היכון,‬ 127 00:11:07,500 --> 00:11:09,293 ‫תופסת ירח מלא!‬ 128 00:11:40,700 --> 00:11:42,827 ‫תרגום כתוביות: לאה שרמן-קיש‬