1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,416 --> 00:00:48,916 -Alô. -Ainda está no trabalho? 4 00:00:49,000 --> 00:00:52,291 Sim. Faltam só uns números. Pode ir dormir. 5 00:00:52,375 --> 00:00:54,583 -Aviso quando chegar em casa. -Tá. 6 00:00:54,666 --> 00:00:57,958 Eu encontrei uma história de fantasma bem assustadora. 7 00:00:58,625 --> 00:01:01,041 Você vai gostar. Vou te mandar o link. 8 00:01:01,125 --> 00:01:02,916 Está bem. Tchau. 9 00:01:07,833 --> 00:01:10,458 Isso aconteceu recentemente. 10 00:01:10,541 --> 00:01:13,375 Uma amiga minha costuma trabalhar até mais tarde 11 00:01:13,458 --> 00:01:15,458 sozinha no escritório. 12 00:01:19,791 --> 00:01:21,791 Uma noite, 13 00:01:21,875 --> 00:01:24,291 ela estava sozinha, como sempre. 14 00:01:25,958 --> 00:01:29,375 Eram por volta das 22h15. 15 00:01:29,458 --> 00:01:31,833 De repente, as luzes começaram a piscar. 16 00:01:36,708 --> 00:01:39,125 Ela não se preocupou. 17 00:01:42,083 --> 00:01:45,083 Achou que era só alguma falha na energia. 18 00:01:45,166 --> 00:01:46,583 Mas então... 19 00:01:46,666 --> 00:01:48,250 todas as luzes se apagaram. 20 00:01:54,083 --> 00:01:55,083 Droga! 21 00:02:39,291 --> 00:02:40,708 Parte 3 concluída. Próxima. 22 00:02:40,791 --> 00:02:42,583 Pessoal, preparar pra surpresa. 23 00:02:44,291 --> 00:02:45,916 Mack, é sua vez. 24 00:02:46,000 --> 00:02:47,250 Hora do pedido. 25 00:02:54,916 --> 00:02:57,000 Quer se casar comigo? 26 00:03:00,583 --> 00:03:02,416 Merda! 27 00:03:17,750 --> 00:03:19,166 Quer se casar comigo? 28 00:03:21,666 --> 00:03:22,958 Quero! 29 00:03:24,291 --> 00:03:27,291 Por sorte, esse vídeo viralizou. 30 00:03:27,375 --> 00:03:30,041 Senão, o Mack e a Pla iam acabar com a gente. 31 00:03:30,125 --> 00:03:31,500 Esquece isso. 32 00:03:31,583 --> 00:03:33,666 Demos sorte que a Pla sobreviveu. 33 00:03:33,750 --> 00:03:36,083 De onde será que veio aquele tuk-tuk? 34 00:03:36,541 --> 00:03:39,541 Aoffy, por que não bloqueou a rua? 35 00:03:41,166 --> 00:03:43,666 Eu estava fingindo ser um fantasma, lembra? 36 00:03:43,750 --> 00:03:45,666 E ainda levei um chute na cara! 37 00:03:45,750 --> 00:03:46,833 Você estava lá. 38 00:03:46,916 --> 00:03:48,875 -Por que não bloqueou? -Idiota! 39 00:03:48,958 --> 00:03:50,958 -O que foi que... -Gente, chega! 40 00:03:51,500 --> 00:03:53,041 Nós quase os matamos, 41 00:03:53,125 --> 00:03:55,458 e o lucro foi embora na conta do hospital. 42 00:03:55,541 --> 00:03:59,125 Sem novos clientes, vamos ter que almoçar água. 43 00:03:59,208 --> 00:04:01,708 -Não se preocupe com isso. -Tem um cliente? 44 00:04:01,791 --> 00:04:03,625 Orei pro Khai, o deus criança. 45 00:04:06,625 --> 00:04:07,625 Esperem! 46 00:04:07,708 --> 00:04:09,000 Quer saber? 47 00:04:09,083 --> 00:04:10,875 Você é uma doida supersticiosa, 48 00:04:10,958 --> 00:04:13,750 mas isso não te ajudou em nada até hoje. 49 00:04:13,833 --> 00:04:14,833 Então vê se para! 50 00:04:16,500 --> 00:04:17,583 Tem mais vídeos? 51 00:04:17,666 --> 00:04:19,708 Que gracinha! 52 00:04:28,208 --> 00:04:29,208 -De novo. -De novo. 53 00:04:33,833 --> 00:04:35,291 Como você é nojenta! 54 00:04:35,375 --> 00:04:37,125 Devia vomitar como uma dama! 55 00:04:37,208 --> 00:04:39,750 Algum casamento não vai te fazer vomitar? 56 00:04:39,833 --> 00:04:41,208 Talvez o seu, Risa. 57 00:04:41,291 --> 00:04:42,375 Sem chance. 58 00:04:42,458 --> 00:04:43,750 Sem chance de vomitar? 59 00:04:43,833 --> 00:04:45,833 Sem chance de ela se casar! 60 00:04:50,125 --> 00:04:52,708 -Engraçadinhos! -Eca! Que nojo! 61 00:04:52,791 --> 00:04:54,750 Eu nunca vou me casar. 62 00:04:54,833 --> 00:04:56,750 Nunca diga "nunca". 63 00:04:56,833 --> 00:05:00,125 Pode aparecer um príncipe encantado pra você algum dia. 64 00:05:00,208 --> 00:05:02,458 Se ele aparecer, 65 00:05:02,541 --> 00:05:04,833 quer dizer que é totalmente maluco. 66 00:05:04,916 --> 00:05:05,916 É sério: 67 00:05:06,000 --> 00:05:08,666 não estou nem aí pra arrumar um marido. 68 00:05:08,750 --> 00:05:09,750 É mesmo? 69 00:05:11,208 --> 00:05:12,208 Seus patetas! 70 00:05:16,166 --> 00:05:17,791 Oi, Chavee. Tudo bem? 71 00:05:18,625 --> 00:05:21,500 Como é? Está bem, obrigada! 72 00:05:21,583 --> 00:05:24,375 -O que foi? -Minhas orações surtiram efeito! 73 00:05:29,333 --> 00:05:30,500 RUA PHAHURAT 74 00:05:35,333 --> 00:05:38,708 Parece que o mundo todo resolveu se casar de repente. 75 00:05:39,500 --> 00:05:43,500 Minha empresa está com quatro casamentos ao mesmo tempo. 76 00:05:43,583 --> 00:05:47,458 Estou com medo de fazer algo errado e receber reclamações. 77 00:05:50,041 --> 00:05:52,166 Como nós já trabalhamos juntos, 78 00:05:52,250 --> 00:05:53,666 vocês podem fazer um deles? 79 00:05:53,750 --> 00:05:55,416 Não vou cobrar comissão. 80 00:06:05,791 --> 00:06:07,416 Obrigada! 81 00:06:07,500 --> 00:06:09,833 Esse casamento será indiano. 82 00:06:09,916 --> 00:06:12,708 Vou mandar as informações e ser a consultora. 83 00:06:12,791 --> 00:06:18,333 E, pra facilitar a organização, vou pedir pra Buay ajudar vocês. 84 00:06:18,416 --> 00:06:20,875 -Então, aceitam fazer... -Aceitamos. 85 00:06:20,958 --> 00:06:23,375 Deixe-a terminar! 86 00:06:23,458 --> 00:06:25,875 Ou ela vai saber que estamos desesperados. 87 00:06:26,541 --> 00:06:28,125 Vão pagar milhões. 88 00:06:31,208 --> 00:06:32,958 Combinado! Já vai pagar? 89 00:06:33,833 --> 00:06:35,250 Foi mais rápida que eu. 90 00:06:36,375 --> 00:06:38,750 Mas nunca fizemos um casamento indiano. 91 00:06:38,833 --> 00:06:41,000 Não tem problema. É muito fácil! 92 00:06:41,083 --> 00:06:43,250 É só focar em MSP! 93 00:06:43,333 --> 00:06:45,125 MSP? 94 00:06:45,708 --> 00:06:47,833 MSP! 95 00:06:48,750 --> 00:06:50,041 O que é isso? 96 00:06:51,333 --> 00:06:54,750 MSP significa Mehndi, Sangeet e Phere. 97 00:06:58,708 --> 00:06:59,916 Sabe o que é isso? 98 00:07:00,000 --> 00:07:01,250 Como vou saber? 99 00:07:01,333 --> 00:07:03,833 Não precisam se preocupar. 100 00:07:03,916 --> 00:07:06,833 Vou mostrar uns vídeos pra vocês. 101 00:07:06,916 --> 00:07:09,583 Eles vão explicar tudo. 102 00:07:09,666 --> 00:07:12,083 -Você tem... -O que é isto? Adorei! 103 00:07:12,166 --> 00:07:14,500 -É gulab jamun. -Gulab jamun! 104 00:07:14,583 --> 00:07:16,541 -Você tem... -Uau, que cor linda! 105 00:07:16,625 --> 00:07:17,750 O que é isto? 106 00:07:17,833 --> 00:07:19,041 Se chama jalebi. 107 00:07:19,125 --> 00:07:21,083 -Você tem... -Nossa, que crocante! 108 00:07:21,166 --> 00:07:22,416 É uma samosa. 109 00:07:22,500 --> 00:07:25,125 Coma com um masala chai pra ver o que é bom! 110 00:07:25,583 --> 00:07:27,291 -Você tem... -Caramba! 111 00:07:27,375 --> 00:07:30,541 Chega! Sei que quer comer, mas é uma reunião de negócios! 112 00:07:30,625 --> 00:07:32,250 Vou te jogar no rio! 113 00:07:32,333 --> 00:07:33,916 A deusa Kali possuiu a Risa! 114 00:07:34,000 --> 00:07:36,375 Não diga isso. Ela é mais forte ainda. 115 00:07:36,458 --> 00:07:38,250 Parem de implicar comigo! 116 00:07:39,500 --> 00:07:43,416 Voltando ao que interessa: você tem o perfil dos noivos? 117 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 São estes. 118 00:07:46,041 --> 00:07:47,291 Merda! 119 00:07:47,375 --> 00:07:48,666 Merda! 120 00:07:48,750 --> 00:07:49,916 O que foi? 121 00:07:52,000 --> 00:07:53,166 É o ex-namorado dela. 122 00:07:53,250 --> 00:07:54,250 Merda! 123 00:07:58,541 --> 00:08:00,541 O SENHOR DOS DOIS ANÉIS 124 00:08:00,625 --> 00:08:02,625 Está bem, eu já vou. 125 00:08:03,708 --> 00:08:06,083 -São pro casamento da Srta. June? -São. 126 00:08:06,166 --> 00:08:08,166 -Coloque no estúdio. -Certo. 127 00:08:09,208 --> 00:08:13,208 Disseram que você ficou chocada ao saber que o noivo é o Sr. Arun. 128 00:08:13,291 --> 00:08:14,541 Por quê? 129 00:08:16,416 --> 00:08:19,125 Prepara-se pra essa história, Buay. 130 00:08:20,333 --> 00:08:21,333 Aoffy! 131 00:08:21,416 --> 00:08:23,541 Nesta história de amor Você era bebê 132 00:08:23,625 --> 00:08:25,666 Aconteceu há muito tempo Foi bem doido 133 00:08:25,750 --> 00:08:27,708 A Risa tinha acabado de se formar 134 00:08:27,791 --> 00:08:30,041 E foi pro exterior pra estudar 135 00:08:30,125 --> 00:08:33,458 Bem-vinda ao Reino Unido 136 00:08:34,125 --> 00:08:36,208 Na Inglaterra Ela teve que trabalhar 137 00:08:36,291 --> 00:08:38,291 Ralar em uma lanchonete tailandesa 138 00:08:38,375 --> 00:08:40,333 Um dia Ela conheceu um cara 139 00:08:40,416 --> 00:08:42,916 Um bonitão indiano Chamado Arun 140 00:08:43,000 --> 00:08:48,666 Namaste 141 00:08:48,750 --> 00:08:50,791 Ele era cliente No trabalho dela 142 00:08:50,875 --> 00:08:52,916 Olhares se cruzam Borboletas no estômago 143 00:08:53,000 --> 00:08:55,041 O Arun ia lá o tempo todo 144 00:08:55,125 --> 00:08:57,166 Almoço, jantar e até na ceia 145 00:08:57,250 --> 00:08:59,291 De "oi, cliente" Foi pra "oi, amor" 146 00:08:59,375 --> 00:09:01,416 No trabalho e nas festas Sempre juntos 147 00:09:01,500 --> 00:09:03,500 O Arun a seguia Como um cachorrinho 148 00:09:03,583 --> 00:09:05,500 E assim viraram Um belo casalzinho 149 00:09:12,000 --> 00:09:13,916 Por um ano Eles ficaram juntos 150 00:09:14,000 --> 00:09:15,916 Ela achava que ele era O cara certo 151 00:09:16,000 --> 00:09:17,916 Ele é perfeito Charmoso e esperto 152 00:09:18,000 --> 00:09:19,916 Achava que ele era O amor da vida dela 153 00:09:20,000 --> 00:09:21,916 Mas um dia O Arun disse que acabou 154 00:09:22,000 --> 00:09:23,916 A Risa ficou chocada Até paralisada 155 00:09:24,000 --> 00:09:25,916 Ela achava Que o futuro era dos dois 156 00:09:26,000 --> 00:09:27,333 Vamos ser amigos, Risa 157 00:09:27,416 --> 00:09:28,416 Amigos para sempre 158 00:09:28,500 --> 00:09:32,458 Estou bem, não tem problema Tudo certo, meu amigo 159 00:09:32,541 --> 00:09:35,791 Sem mais risadas De repente, ela só... 160 00:09:37,000 --> 00:09:39,791 Mesmo do outro lado do mundo Ela continua... 161 00:09:40,958 --> 00:09:43,875 A Risa nunca mais olhou pra outro cara E ainda está... 162 00:09:45,083 --> 00:09:48,125 O tempo passou, ela não esqueceu Só sabe ficar... 163 00:09:49,333 --> 00:09:51,250 Parem! 164 00:09:52,958 --> 00:09:55,125 Não escute o papo desses palhaços. 165 00:09:55,208 --> 00:09:56,750 Ela é feroz como um cão. 166 00:09:56,833 --> 00:09:58,916 Não. Cães são ferozes como ela. 167 00:10:01,500 --> 00:10:04,208 Que história é essa de que o Arun vai se casar? 168 00:10:04,291 --> 00:10:06,625 Não vi nem sinal disso no Facebook. 169 00:10:08,041 --> 00:10:09,125 Está brincando? 170 00:10:09,208 --> 00:10:10,875 Está de olho no seu ex? 171 00:10:11,708 --> 00:10:13,291 Isso é patético! 172 00:10:13,375 --> 00:10:15,375 Você mesma me disse 173 00:10:15,458 --> 00:10:17,875 que o Arun não é de postar muito. 174 00:10:17,958 --> 00:10:20,458 Quando vocês estavam juntos, ele não postava. 175 00:10:20,541 --> 00:10:21,833 Sei como é isso. 176 00:10:21,916 --> 00:10:25,500 Quando eu estava namorando oito caras, não postava nada. 177 00:10:25,583 --> 00:10:26,583 Quanta modéstia... 178 00:10:27,416 --> 00:10:30,333 Chega! Não vou planejar o casamento do Arun! 179 00:10:37,000 --> 00:10:38,750 Nem acredito que o dia chegou. 180 00:10:38,833 --> 00:10:42,416 Sempre sonhei em dividir este momento com você. 181 00:10:45,583 --> 00:10:46,583 Espera aí. 182 00:10:47,458 --> 00:10:48,583 Não! 183 00:10:48,666 --> 00:10:50,500 Não está certo! Nós terminamos. 184 00:10:52,166 --> 00:10:53,750 E a sua noiva? 185 00:10:54,625 --> 00:10:56,541 Ela está logo ali. 186 00:10:59,791 --> 00:11:01,625 -Sua maldita! -Não! 187 00:11:08,583 --> 00:11:09,541 Chega! 188 00:11:09,625 --> 00:11:11,208 Não acabei ainda. 189 00:11:14,791 --> 00:11:15,791 Mo-mo! 190 00:11:15,875 --> 00:11:18,583 Mas que... 191 00:12:02,750 --> 00:12:03,833 Escute, Ri. 192 00:12:03,916 --> 00:12:07,125 Será um mês de preparação e três dias de casamento. 193 00:12:07,625 --> 00:12:10,416 Faça isso pelo dinheiro. Você consegue. 194 00:12:11,000 --> 00:12:13,208 Se controle e acabe logo com isso! 195 00:12:17,666 --> 00:12:19,416 UM MÊS DEPOIS 196 00:12:25,583 --> 00:12:28,208 O CASAMENTO COMEÇA 197 00:12:30,750 --> 00:12:32,041 O que foi? 198 00:12:32,125 --> 00:12:34,125 Estou tentando agir naturalmente. 199 00:12:34,208 --> 00:12:35,500 Por que está nervosa? 200 00:12:35,583 --> 00:12:37,375 Em um mês, você já o viu 201 00:12:37,458 --> 00:12:39,750 umas oito vezes, não foi? 202 00:12:39,833 --> 00:12:42,750 Ver no Zoom e pessoalmente não são a mesma coisa. 203 00:12:47,083 --> 00:12:48,083 Estão chegando! 204 00:12:55,916 --> 00:12:57,041 Risa! 205 00:12:57,125 --> 00:12:59,208 -Oi! -Olá! 206 00:13:01,708 --> 00:13:03,166 Olha só pra você! 207 00:13:04,166 --> 00:13:07,333 Chamadas de vídeo são uma coisa, mas ficar cara a cara... 208 00:13:07,416 --> 00:13:10,541 Nossa! Estou tão feliz de te ver pessoalmente! 209 00:13:10,625 --> 00:13:11,625 Eu também. 210 00:13:12,208 --> 00:13:14,208 Tenho que ser sincero. 211 00:13:14,291 --> 00:13:16,583 Fiquei muito irritado quando soube 212 00:13:16,666 --> 00:13:19,458 da mudança de cerimonialista de última hora. 213 00:13:20,208 --> 00:13:22,916 Mas, quando soube que ia ser você, pensei: 214 00:13:23,000 --> 00:13:24,416 "Está tudo sob controle." 215 00:13:25,458 --> 00:13:28,583 Minha nossa! Isto só pode ser 216 00:13:28,666 --> 00:13:31,083 um plano de Deus pra nos reunir. 217 00:13:31,166 --> 00:13:32,750 É mesmo! Só pode ser isso. 218 00:13:36,583 --> 00:13:37,916 Qual é o problema dela? 219 00:13:38,375 --> 00:13:40,875 Está tentando agir naturalmente. 220 00:13:43,583 --> 00:13:46,583 Me desculpe! Tenho que te apresentar a alguém. 221 00:13:46,666 --> 00:13:50,208 Mo-mo, meu amor, já desligou o telefone? Vem pra cá! 222 00:13:57,375 --> 00:13:58,750 Mais bonita que a Risa. 223 00:14:03,583 --> 00:14:06,208 -Eu também a escolheria. -Eu ouvi isso! 224 00:14:07,416 --> 00:14:10,333 Risa, esta é minha noiva, Monica. 225 00:14:10,416 --> 00:14:12,500 Monica, essa é minha velha amiga, Risa. 226 00:14:12,583 --> 00:14:13,583 -Oi. -Oi! 227 00:14:13,666 --> 00:14:15,083 Ex-namorada versus noiva. 228 00:14:15,166 --> 00:14:16,583 Será que vai sair porrada? 229 00:14:17,166 --> 00:14:19,250 Não seja tão dramática! 230 00:14:19,333 --> 00:14:21,541 Precisa parar de ouvir novelas no rádio. 231 00:14:21,625 --> 00:14:22,916 Não vai ter porrada. 232 00:14:23,916 --> 00:14:26,208 É ótimo conhecê-la pessoalmente! 233 00:14:26,291 --> 00:14:29,291 Tudo o que nos mostrou até agora foi lindo! 234 00:14:29,375 --> 00:14:31,916 E como você e o Arun são tão amigos, 235 00:14:32,000 --> 00:14:35,166 tenho certeza que nosso casamento vai ser perfeito! 236 00:14:35,250 --> 00:14:37,333 É claro! Garanto que vai ser. 237 00:14:37,416 --> 00:14:39,875 Muito obrigada por tudo isso. 238 00:14:39,958 --> 00:14:43,166 Imagina! O prazer é nosso. 239 00:14:43,250 --> 00:14:47,041 Obrigada por escolherem nossa empresa pra um evento tão importante! 240 00:14:47,125 --> 00:14:49,958 Eu queria te agradecer pessoalmente. 241 00:14:50,041 --> 00:14:52,541 Obrigada por todo o agradecimento! 242 00:14:52,625 --> 00:14:56,625 A competição de "obrigadas" vai acabar quando? 243 00:14:57,416 --> 00:14:59,500 -Aqui está a chave. -Obrigado. 244 00:14:59,583 --> 00:15:03,250 Vocês devem estar cansados do voo. Vão descansar e relaxar. 245 00:15:03,333 --> 00:15:05,708 Nos vemos amanhã à tarde pro ensaio. 246 00:15:05,791 --> 00:15:09,250 Se precisarem de qualquer coisa, liguem pra mim. 247 00:15:09,333 --> 00:15:11,625 Vamos ficar de olho em tudo pra vocês! 248 00:15:11,708 --> 00:15:13,875 -Obrigado. -Obrigada. 249 00:15:13,958 --> 00:15:15,041 -Vamos? -Vamos. 250 00:15:15,125 --> 00:15:17,375 -Até mais, pessoal. -Tchau! 251 00:15:30,833 --> 00:15:31,833 Ri! 252 00:15:32,416 --> 00:15:34,833 Eu disse que íamos ficar de olho em tudo, 253 00:15:34,916 --> 00:15:36,875 mas você só olha pra eles! 254 00:15:36,958 --> 00:15:38,083 Isso é absurdo! 255 00:15:38,166 --> 00:15:40,791 Só estou vendo se eles estão bem. 256 00:15:40,875 --> 00:15:42,000 -Sei. -Sei. 257 00:15:43,125 --> 00:15:46,208 Nossa! Parece um filme de romance. 258 00:15:46,791 --> 00:15:48,083 "Minha amada Mo, 259 00:15:48,166 --> 00:15:50,958 estou radiante por saber 260 00:15:51,041 --> 00:15:56,583 que logo você vai se tornar minha esposa para sempre." 261 00:15:58,125 --> 00:15:59,250 A voz é mais fina. 262 00:15:59,333 --> 00:16:00,458 Pode deixar. 263 00:16:00,541 --> 00:16:05,083 "Também estou muito feliz de ter você como marido! 264 00:16:05,166 --> 00:16:09,208 Me diga: quantos filhos você acha que devemos ter?" 265 00:16:20,166 --> 00:16:23,625 Viu? Deus quer que você ria. 266 00:16:23,708 --> 00:16:25,291 Não quer que se estresse. 267 00:16:25,375 --> 00:16:28,500 Deus ama pessoas tontas como nós. 268 00:16:28,583 --> 00:16:29,708 É mesmo? 269 00:16:35,000 --> 00:16:36,083 Isso que é mira... 270 00:16:36,583 --> 00:16:39,291 Se caísse mais um, seria bem engraçado. 271 00:16:41,625 --> 00:16:43,916 Droga! Foi só falar! 272 00:16:48,000 --> 00:16:50,333 Pare! Não interfira na cena do crime. 273 00:16:51,041 --> 00:16:52,500 Me ajudem! 274 00:16:52,583 --> 00:16:53,708 Bem feito! 275 00:16:54,208 --> 00:16:55,833 Isso não é nada pra ele. 276 00:16:56,375 --> 00:16:59,583 Diga pra ele tomar um analgésico e massagear o lugar. 277 00:17:04,541 --> 00:17:06,166 Será que vou dar conta? 278 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Por que está me ligando tão tarde, Jan? 279 00:17:20,500 --> 00:17:22,666 Já é de manhã. 280 00:17:22,750 --> 00:17:24,833 Abra os olhos e olhe lá fora. 281 00:17:25,875 --> 00:17:28,291 -O que foi? -Temos um problema. 282 00:17:29,166 --> 00:17:31,541 Um problema? A esta hora? 283 00:17:32,250 --> 00:17:33,250 POLÍCIA 284 00:17:33,333 --> 00:17:35,250 Isso mesmo que você ouviu. 285 00:17:35,333 --> 00:17:38,750 O fotógrafo que contratamos pro ensaio das 13h... 286 00:17:42,000 --> 00:17:43,625 Como o Chat está? 287 00:17:44,416 --> 00:17:46,625 Todos os ossos dele estão quebrados. 288 00:17:46,708 --> 00:17:47,958 Nós estamos ferrados! 289 00:17:48,041 --> 00:17:50,458 Quem vamos botar no lugar dele? 290 00:17:50,541 --> 00:17:52,041 O ensaio é às 13h! 291 00:17:52,125 --> 00:17:53,125 Você ligou pro Kai? 292 00:17:53,208 --> 00:17:54,208 Ele virou monge. 293 00:17:54,291 --> 00:17:55,708 -E o Moo? -Está no Nepal. 294 00:17:55,791 --> 00:17:57,083 -O Siban? -Sendo operado. 295 00:17:57,166 --> 00:17:58,666 -O Tee? -Morreu há 3 meses. 296 00:17:58,750 --> 00:18:00,000 -O Taew? -Morreu antes. 297 00:18:01,208 --> 00:18:02,583 Então não temos ninguém? 298 00:18:02,666 --> 00:18:04,750 E os fotógrafos meia-boca? 299 00:18:04,833 --> 00:18:07,583 Mesmo que houvesse alguém, não daria tempo. 300 00:18:07,666 --> 00:18:09,750 Ele levaria horas pra chegar. 301 00:18:09,833 --> 00:18:11,041 É impossível. 302 00:18:11,125 --> 00:18:13,875 Não tem um mísero fotógrafo em Hua Hin? 303 00:18:13,958 --> 00:18:15,791 Fala sério! Continue procurando. 304 00:18:15,875 --> 00:18:16,833 Estou buscando! 305 00:18:16,916 --> 00:18:19,916 Pare de rezar e pegue o celular! 306 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 Não encontrei nada. 307 00:18:21,083 --> 00:18:23,083 Tem que haver alguém! 308 00:18:26,708 --> 00:18:27,875 Já sei! 309 00:18:28,375 --> 00:18:31,750 Tem um fotógrafo excelente que mora em Hua Hin. 310 00:18:34,833 --> 00:18:36,083 Quem? 311 00:18:36,166 --> 00:18:38,208 Aquele cara. 312 00:18:44,708 --> 00:18:46,291 O da sopa de pé de galinha. 313 00:18:48,958 --> 00:18:49,958 Nem pensar. 314 00:18:51,625 --> 00:18:53,458 Ele pode nem estar mais aqui. 315 00:18:53,541 --> 00:18:55,458 Está aqui há três meses. 316 00:18:55,541 --> 00:18:58,583 Postou hoje: "Hua Hin, terra dos mariscos marisquentos." 317 00:18:58,666 --> 00:19:00,500 Vocês dão notícia de tudo, né? 318 00:19:01,208 --> 00:19:04,083 Mas por que eu? Vocês também o conhecem. 319 00:19:04,166 --> 00:19:06,333 A Jan e eu temos que voltar pro hotel. 320 00:19:06,416 --> 00:19:08,875 Não podemos deixar a Buay com os convidados. 321 00:19:08,958 --> 00:19:10,208 Só tem uma coisa a fazer. 322 00:19:10,291 --> 00:19:12,583 -Convença seu boy... -Ele não é meu boy! 323 00:19:12,666 --> 00:19:14,041 -O jeito... -Nada a ver! 324 00:19:14,791 --> 00:19:15,958 Parem! 325 00:19:16,583 --> 00:19:19,333 Não podemos perder esses milhões de bahts. 326 00:19:19,416 --> 00:19:22,708 O casamento não vai pagar centenas nem milhares. 327 00:19:22,791 --> 00:19:24,375 Será um milhão! 328 00:19:24,458 --> 00:19:25,708 Um milhão! 329 00:19:27,791 --> 00:19:29,250 Ei, esperem! 330 00:19:30,083 --> 00:19:32,791 -Vão mesmo me deixar ir sozinha? -Sim! 331 00:19:36,000 --> 00:19:37,500 E agora, 332 00:19:37,583 --> 00:19:41,250 preparem-se para ver um espetáculo eletrizante deste cara. 333 00:19:50,000 --> 00:19:53,541 O mágico a quem David Copperfield implorou pra ter como aluno. 334 00:19:54,208 --> 00:19:57,625 O incomparável mestre da magia! 335 00:20:19,791 --> 00:20:20,791 Tim! 336 00:20:20,875 --> 00:20:21,958 Droga! 337 00:20:30,166 --> 00:20:31,166 Ei, Tim! 338 00:20:32,458 --> 00:20:33,458 Tim! 339 00:20:34,208 --> 00:20:35,333 Com licença! 340 00:20:35,416 --> 00:20:36,416 Me desculpem. 341 00:20:45,958 --> 00:20:46,958 Tim! 342 00:20:48,416 --> 00:20:49,583 Merda! 343 00:20:53,500 --> 00:20:56,208 Carreira nova, mas moto velha. 344 00:21:01,458 --> 00:21:03,666 Por favor, aguardem. 345 00:21:03,750 --> 00:21:06,041 Vamos arrumar outro fotógrafo. 346 00:21:06,125 --> 00:21:07,958 Vão tirar fotos de cães e gatos 347 00:21:08,041 --> 00:21:09,958 ou qualquer coisa por enquanto. 348 00:21:10,041 --> 00:21:11,291 -Jan! -Oi. 349 00:21:11,375 --> 00:21:13,750 -Está tudo bem? -Está. 350 00:21:15,416 --> 00:21:17,625 Acha que ela vai convencer o Tim? 351 00:21:17,708 --> 00:21:18,583 Não se preocupe. 352 00:21:18,666 --> 00:21:19,541 Ele topou? 353 00:21:19,625 --> 00:21:22,333 Achei um templo nos fundos e fiz uma oferenda. 354 00:21:22,416 --> 00:21:23,666 Dois patos assados. 355 00:21:23,750 --> 00:21:25,250 Garanto que o Tim vem. 356 00:21:26,500 --> 00:21:28,541 Por favor, me ajude! 357 00:21:28,625 --> 00:21:30,000 -Eu imploro. -Não! 358 00:21:30,083 --> 00:21:31,875 Não quero mais saber. 359 00:21:31,958 --> 00:21:33,458 Não quer saber de fotografia? 360 00:21:33,541 --> 00:21:35,541 Não quero mais saber de você! 361 00:21:40,416 --> 00:21:44,500 Vou pagar bem mais que o preço de mercado, está bem? 362 00:21:44,583 --> 00:21:46,291 Preciso trabalhar. 363 00:21:46,375 --> 00:21:47,958 Chega de brincadeira. 364 00:21:49,958 --> 00:21:51,125 Quando chegou aqui? 365 00:21:51,208 --> 00:21:53,375 Não precisa voltar amanhã. 366 00:21:53,458 --> 00:21:55,458 O quê? Por que não? 367 00:21:56,208 --> 00:21:57,708 Como você é cara de pau! 368 00:21:57,791 --> 00:22:01,458 Seu show é péssimo. É melhor contratar uma dança do leão chinesa. 369 00:22:01,541 --> 00:22:04,541 Não se esqueça de devolver o traje. Ele é caro. 370 00:22:08,708 --> 00:22:09,791 Que sorriso é esse? 371 00:22:12,458 --> 00:22:14,333 Tim, está fugindo? 372 00:22:15,333 --> 00:22:16,458 Por favor, me ajude. 373 00:22:17,083 --> 00:22:19,708 Tim, não vá embora! Por favor, me ajude! 374 00:22:29,416 --> 00:22:30,583 Estamos ferrados. 375 00:22:30,666 --> 00:22:31,750 O que vamos fazer? 376 00:22:36,416 --> 00:22:39,250 Ficarmos sentadas aqui não vai ajudar. 377 00:22:41,333 --> 00:22:44,333 Vou falar pro Arun que teremos que remarcar o ensaio. 378 00:22:44,416 --> 00:22:46,250 Ou ele vai entender, 379 00:22:46,333 --> 00:22:49,166 ou deu ruim de vez. 380 00:22:51,000 --> 00:22:53,583 Acho que não deu ruim, não. 381 00:23:17,333 --> 00:23:18,791 Será que vai dar certo? 382 00:23:26,541 --> 00:23:27,583 Prontos? 383 00:23:29,708 --> 00:23:31,333 Olhem pra câmera, por favor. 384 00:23:32,916 --> 00:23:34,000 Perfeito. 385 00:23:42,833 --> 00:23:43,916 Está ótimo. 386 00:23:44,666 --> 00:23:45,666 Lindo. 387 00:23:49,083 --> 00:23:51,083 Muito bem. Olhe pra ele agora. 388 00:23:51,666 --> 00:23:55,666 Monica, coloque a cabeça no ombro dele, por favor. 389 00:23:56,416 --> 00:23:58,166 Muito legal. 390 00:23:58,250 --> 00:23:59,583 Sorriam! 391 00:23:59,666 --> 00:24:02,041 Isso, muito bem. Olhem um pro outro. 392 00:24:02,125 --> 00:24:04,875 -Isso. -Assim? 393 00:24:04,958 --> 00:24:07,750 Adorei! Fiquem parados. 394 00:24:07,833 --> 00:24:09,541 Um, dois, três. 395 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 -Vou dar uma olhada aqui. -Beleza. 396 00:24:25,500 --> 00:24:27,125 Por que está sorrindo? 397 00:24:34,208 --> 00:24:35,375 AEROPORTO 398 00:24:36,625 --> 00:24:38,000 São eles? Devem ser. 399 00:24:48,208 --> 00:24:49,416 Prontos, pessoal? 400 00:24:50,666 --> 00:24:52,708 Bem-vindos à Tailândia. Sou a Jan, 401 00:24:52,791 --> 00:24:55,250 da empresa Senhor dos Dois Anéis. 402 00:24:55,333 --> 00:25:00,208 Eu sou o Manoj, pai da Monica. E esta é a Pathama, minha linda esposa. 403 00:25:00,291 --> 00:25:01,666 -Olá. -Olá. 404 00:25:01,750 --> 00:25:05,541 Maya, me escute. Tudo o que você disse 405 00:25:05,625 --> 00:25:09,458 está nesta única mala. Só nesta malinha. 406 00:25:10,041 --> 00:25:13,666 Quem precisa de oito malas pra sete dias de viagem? 407 00:25:13,750 --> 00:25:15,250 Eles são o Karun e a Maya, 408 00:25:15,333 --> 00:25:16,750 pais do Arun. 409 00:25:17,875 --> 00:25:21,375 Prontos? Três, dois, um, ação! 410 00:25:21,458 --> 00:25:24,291 A verdade sobre nosso relacionamento 411 00:25:24,375 --> 00:25:27,208 é que começou com um acidente doido. 412 00:25:27,291 --> 00:25:31,416 Sim, trouxe oito malas. Eu reclamei de você trazer o Junior? 413 00:25:31,500 --> 00:25:34,208 Não se preocupe. Eles são sempre assim. 414 00:25:34,291 --> 00:25:36,375 Brigam o tempo todo 415 00:25:37,000 --> 00:25:38,458 por causa do Junior. 416 00:25:38,541 --> 00:25:40,875 Talvez seja exagero, mas é verdade 417 00:25:40,958 --> 00:25:42,791 que começou por causa do Junior. 418 00:25:42,875 --> 00:25:43,875 Quem é Junior? 419 00:25:43,958 --> 00:25:45,166 Quem é Junior? 420 00:25:45,916 --> 00:25:46,916 Como eu vou saber? 421 00:25:47,333 --> 00:25:49,041 Junior, meu menininho! 422 00:25:49,125 --> 00:25:50,750 Está com fome? 423 00:25:50,833 --> 00:25:55,125 Você quer um petisco? Pequeno ou grande, hein? Quero saber. 424 00:25:55,583 --> 00:25:56,833 Se ele quer petisco? 425 00:25:57,000 --> 00:26:00,708 Por acaso já perguntou se sua esposa está com fome e quer algo? 426 00:26:00,916 --> 00:26:03,375 Só sabe cuidar do cachorro do seu filho. 427 00:26:03,458 --> 00:26:05,416 MONICA & ARUN NOSSA HISTÓRIA 428 00:26:11,375 --> 00:26:14,458 Numa manhã, eu levei o Junior pra passear. 429 00:26:14,541 --> 00:26:17,791 De repente, ele puxou a coleira e saiu correndo. 430 00:26:17,875 --> 00:26:21,791 Eu vi que uma mulher estava vindo na nossa direção, e... 431 00:26:21,875 --> 00:26:26,666 De uma hora pra outra, ela estava no chão. Sério, ele a derrubou! 432 00:26:26,750 --> 00:26:29,375 Eu corri pra ajudá-la a se levantar e... 433 00:26:32,750 --> 00:26:35,166 assim que vi o rosto dela, 434 00:26:36,500 --> 00:26:39,333 só havia uma coisa na minha mente: 435 00:26:43,916 --> 00:26:46,125 "Quero segurá-la assim pra sempre." 436 00:26:50,416 --> 00:26:51,416 Isso! 437 00:26:53,500 --> 00:26:56,000 Ri? Vai vomitar de novo? 438 00:26:56,625 --> 00:26:58,500 Segure, por favor! 439 00:27:04,208 --> 00:27:05,208 Merda! 440 00:27:06,791 --> 00:27:08,208 Risa, o que foi? 441 00:27:14,166 --> 00:27:15,166 Risa? 442 00:27:16,416 --> 00:27:17,833 Risa, você está bem? 443 00:27:20,166 --> 00:27:21,791 Como pode ser tão desastrada? 444 00:27:22,625 --> 00:27:24,833 Tem que achar alguém pra cuidar de você. 445 00:27:37,791 --> 00:27:40,291 Chequem os arquivos antes de mandar pra Jan. 446 00:27:40,375 --> 00:27:41,333 Está bem. 447 00:27:41,416 --> 00:27:42,416 Obrigado. 448 00:27:42,875 --> 00:27:43,875 Espere! 449 00:27:43,958 --> 00:27:45,125 Aonde você vai? 450 00:27:45,208 --> 00:27:46,333 Já acabei. 451 00:27:47,291 --> 00:27:48,375 Que bom que apareceu. 452 00:27:48,875 --> 00:27:50,625 Pode me pagar já. 453 00:27:50,708 --> 00:27:52,083 Como prefere fazer? 454 00:27:52,166 --> 00:27:53,833 Ainda não. Você não terminou. 455 00:27:53,916 --> 00:27:55,833 Do que está falando? 456 00:27:55,916 --> 00:27:58,458 O Arun e a Monica adoraram suas fotos. 457 00:27:58,541 --> 00:28:00,375 Querem que você tire mais fotos 458 00:28:00,458 --> 00:28:03,541 e que cuide de toda a fotografia do casamento. 459 00:28:03,625 --> 00:28:05,833 Não, estou indo. Transfira o dinheiro. 460 00:28:06,250 --> 00:28:08,333 Me ajude, vai! Por favor! 461 00:28:08,416 --> 00:28:11,250 Já me ajudou um pouco, é só continuar até o fim. 462 00:28:11,333 --> 00:28:13,916 Não ajudei você. Ajudei a Jan e o Aoffy. 463 00:28:14,791 --> 00:28:17,291 Arrume outra pessoa pras fotos do seu ex. 464 00:28:17,375 --> 00:28:19,041 E o bar é do lado da piscina. 465 00:28:19,125 --> 00:28:20,125 Espere! 466 00:28:20,625 --> 00:28:22,625 Como sabe que o Arun é meu ex? 467 00:28:22,708 --> 00:28:24,541 Aquela garota me contou. 468 00:28:30,291 --> 00:28:31,500 Ei! 469 00:28:31,583 --> 00:28:32,666 Não vá embora. 470 00:28:33,041 --> 00:28:34,041 Eu imploro. 471 00:28:34,125 --> 00:28:36,291 Pago 100 mil bahts, 472 00:28:36,375 --> 00:28:38,666 e você pode ir assim que acabar. 473 00:28:38,750 --> 00:28:39,916 Não vou te prender. 474 00:28:40,000 --> 00:28:41,333 -Prometo. -Promete? 475 00:28:45,541 --> 00:28:48,833 Nada de promessas depois do fiasco da sopa de pé de galinha. 476 00:28:48,916 --> 00:28:51,416 Nós somos adultos. Por que você sumiu? 477 00:28:51,500 --> 00:28:53,583 Podia ter me dispensado de uma vez 478 00:28:53,666 --> 00:28:55,291 pra eu não gastar 299 bahts 479 00:28:55,375 --> 00:28:57,375 naquela sopa horrorosa! 480 00:28:58,625 --> 00:28:59,791 Me desculpe, então. 481 00:29:03,750 --> 00:29:04,833 Do que está rindo? 482 00:29:07,500 --> 00:29:09,000 Você é inacreditável. 483 00:29:10,000 --> 00:29:13,291 Me ignorou completamente por mais de um ano, 484 00:29:13,708 --> 00:29:15,875 e agora se desculpa porque precisa de mim? 485 00:29:16,958 --> 00:29:18,333 Você é cruel. 486 00:29:18,416 --> 00:29:20,291 Não me surpreende que esse cara 487 00:29:20,375 --> 00:29:22,041 tenha te trocado por outra. 488 00:29:46,458 --> 00:29:47,458 Socorro! 489 00:29:50,041 --> 00:29:50,958 Fala sério! 490 00:29:51,041 --> 00:29:53,791 Não seja frouxo! Não sabe nadar? Que ridículo! 491 00:29:56,416 --> 00:29:57,416 Que droga... 492 00:29:58,166 --> 00:29:59,166 Socorro! 493 00:29:59,750 --> 00:30:01,750 -A piscina é rasa! -Socorro! 494 00:30:02,916 --> 00:30:05,708 Fique calmo! Vim te resgatar. 495 00:30:14,625 --> 00:30:16,708 Tim! 496 00:30:19,916 --> 00:30:21,500 Não estou morto. 497 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 Você me assustou! 498 00:30:25,958 --> 00:30:28,291 O que houve com seu ex? Não sabe nadar? 499 00:30:28,375 --> 00:30:30,208 Não sei! Achei que ele sabia! 500 00:30:30,666 --> 00:30:33,000 Espere. Do que você o chamou? 501 00:30:33,291 --> 00:30:36,375 -Seu ex-namorado. -Quem te contou isso? 502 00:30:43,583 --> 00:30:44,958 Enfim... 503 00:30:46,500 --> 00:30:51,708 O que foi? Queria que eu achasse que ele era só mais um fotógrafo? 504 00:30:52,083 --> 00:30:55,750 Continua gostando de esconder segredos de mim, né? 505 00:30:56,375 --> 00:30:57,541 -Segredos? -É. 506 00:30:58,333 --> 00:30:59,541 O Tim não é meu ex. 507 00:30:59,875 --> 00:31:03,291 Por que eu chamaria meu ex pro casamento do meu outro ex? 508 00:31:03,375 --> 00:31:05,791 Isso seria absurdo! 509 00:31:05,875 --> 00:31:08,208 Na verdade, eu e o Tim estamos... 510 00:31:08,791 --> 00:31:10,125 namorando. 511 00:31:10,208 --> 00:31:11,250 De novo. 512 00:31:11,333 --> 00:31:15,416 Nossa! Meus parabéns! Fico feliz por vocês. 513 00:31:15,500 --> 00:31:16,666 Obrigada. 514 00:31:18,041 --> 00:31:20,208 Amor, acorde! Meu amor! 515 00:31:25,541 --> 00:31:26,875 Que pesadelo... 516 00:31:28,250 --> 00:31:31,083 Sonhei que estava me afogando e que você me salvou, 517 00:31:31,583 --> 00:31:34,416 e ouvi você dizer pro seu ex que estamos juntos. 518 00:31:38,375 --> 00:31:40,875 Ficou louca? Por que disse isso pra ele? 519 00:31:40,958 --> 00:31:42,208 Não sei. 520 00:31:42,625 --> 00:31:45,250 Quando eu vi, já tinha falado. 521 00:31:45,666 --> 00:31:50,166 Acho que eu só queria dizer algo que fosse surpreender o Arun. 522 00:31:51,000 --> 00:31:52,625 Cadê minha bolsa? Estou indo. 523 00:31:52,708 --> 00:31:54,208 Tim! 524 00:31:54,291 --> 00:31:55,375 Por favor, não vá! 525 00:31:55,458 --> 00:31:57,041 Não devia ter dito aquilo. 526 00:31:57,125 --> 00:31:58,750 Não pode fingir que não ouviu? 527 00:31:58,833 --> 00:32:00,833 Aí estão vocês! 528 00:32:00,916 --> 00:32:03,208 Estava procurando por toda parte. 529 00:32:04,458 --> 00:32:07,291 Por que estão parecendo dois cães molhados? 530 00:32:10,208 --> 00:32:11,333 Esquece. 531 00:32:11,833 --> 00:32:14,541 Ri, a merda bateu no ventilador de novo. 532 00:32:15,958 --> 00:32:18,958 Que merda? Nada pode ser pior do que voltar com ela. 533 00:32:19,041 --> 00:32:20,750 Falei pra esquecer... 534 00:32:22,916 --> 00:32:26,708 Como é? Vocês voltaram? 535 00:32:26,791 --> 00:32:30,708 Parabéns, cara dos pés de galinha! 536 00:32:30,791 --> 00:32:33,958 Aoffy, foco! O que veio dizer? 537 00:32:34,041 --> 00:32:35,291 O que deu errado? 538 00:32:35,791 --> 00:32:38,458 O show de luta de espadas de boas-vindas... 539 00:32:38,541 --> 00:32:41,250 Lembra que o Chat bateu a moto em um carro? 540 00:32:41,333 --> 00:32:42,250 GUERREIRO X 541 00:32:42,333 --> 00:32:43,958 Não me diga que... 542 00:32:48,041 --> 00:32:49,333 Estamos mortos! 543 00:32:49,416 --> 00:32:52,166 Ainda não. Três dos caras se machucaram de leve. 544 00:32:52,250 --> 00:32:54,458 Mas um fraturou a mão. 545 00:32:54,541 --> 00:32:55,750 Está fora. 546 00:32:55,833 --> 00:32:58,250 Droga! O que fazemos agora? 547 00:32:58,333 --> 00:33:00,625 A Chavee disse que isso é importante. 548 00:33:00,708 --> 00:33:05,208 O show de boas-vindas precisa impressionar os convidados no primeiro dia. 549 00:33:05,291 --> 00:33:08,166 Se vocês não fizerem direito, 550 00:33:08,250 --> 00:33:11,291 os clientes vão ficar muito bravos. 551 00:33:11,375 --> 00:33:14,208 Vão reclamar e atormentar vocês, 552 00:33:14,291 --> 00:33:15,958 e isso vai atrapalhar 553 00:33:16,041 --> 00:33:18,791 todo o resto do evento. 554 00:33:18,875 --> 00:33:23,500 Então façam o que for necessário pra ele ser perfeito. 555 00:33:23,583 --> 00:33:24,916 O que vamos fazer? 556 00:33:25,000 --> 00:33:26,083 Buscar outro show? 557 00:33:26,166 --> 00:33:28,250 Onde vamos encontrar outro agora? 558 00:33:28,333 --> 00:33:30,250 Não temos tempo. 559 00:33:30,333 --> 00:33:33,416 A Jan vai chegar logo com os parentes dos noivos! 560 00:33:33,500 --> 00:33:34,916 Que tal eu? 561 00:33:35,000 --> 00:33:39,750 Sou muito bom em dança do ventre. Veja só. 562 00:33:49,333 --> 00:33:50,208 O que foi? 563 00:33:51,916 --> 00:33:54,208 Não! Pare. 564 00:33:54,291 --> 00:33:55,750 Não me olhe assim. 565 00:33:57,875 --> 00:33:59,875 -Já disse que não. -Por favorzinho! 566 00:34:00,000 --> 00:34:02,541 Não. Me largue. 567 00:34:02,625 --> 00:34:06,125 Por favor, Sr. Mestre da Magia! 568 00:34:06,208 --> 00:34:07,708 Inacreditável... Me solte. 569 00:34:07,791 --> 00:34:09,291 -Aceite. -Não. 570 00:34:09,375 --> 00:34:10,708 É a última vez. 571 00:34:10,791 --> 00:34:13,041 BEM-VINDOS À NOSSA HISTÓRIA ARUN & MONICA 572 00:34:13,625 --> 00:34:15,625 Sejam bem-vindos! 573 00:34:17,125 --> 00:34:19,833 Bem-vinda à Tailândia. 574 00:34:28,333 --> 00:34:30,291 Oi, bem-vindo à Tailândia. 575 00:34:31,541 --> 00:34:34,708 Bem-vinda. Pegue um drinque ali. 576 00:34:38,500 --> 00:34:41,583 Pessoal, por favor, venham comigo! 577 00:35:08,875 --> 00:35:10,916 Sei que ele sabe tirar fotos, 578 00:35:11,000 --> 00:35:12,500 mas luta de espadas? 579 00:35:12,583 --> 00:35:16,000 O Tim é pau pra toda obra. Faz de tudo um pouco. 580 00:35:16,500 --> 00:35:19,541 Faz de tudo, menos nadar. 581 00:35:20,000 --> 00:35:21,416 Como assim, Aoffy? 582 00:35:32,916 --> 00:35:34,333 Ele está arrasando! 583 00:35:34,416 --> 00:35:37,833 Obrigada por ter ido pra Samed e conhecido o Tim. 584 00:35:39,458 --> 00:35:42,458 Quem vai pra Samed pra esquecer um ex 585 00:35:42,541 --> 00:35:45,083 e volta com um namorado novo e mais jovem? 586 00:35:45,166 --> 00:35:47,375 Os dois estão no meu passado. 587 00:35:47,458 --> 00:35:48,583 Mas aqui é o presente. 588 00:35:48,666 --> 00:35:49,500 Pare! 589 00:36:22,333 --> 00:36:23,625 Bravo! 590 00:36:35,583 --> 00:36:38,333 Nós nos vemos mais tarde. Tchau! 591 00:36:41,166 --> 00:36:42,375 Risa! 592 00:36:43,750 --> 00:36:46,833 -Oi. -Caramba, que performance! 593 00:36:47,333 --> 00:36:48,750 Foi eletrizante, sabe? 594 00:36:48,833 --> 00:36:51,250 Você e seu namorado no final... Que talento! 595 00:36:52,250 --> 00:36:54,958 É, ele é muito talentoso. 596 00:36:56,750 --> 00:37:00,166 Claro... Aliás, por que vocês terminaram? 597 00:37:03,708 --> 00:37:06,333 Me desculpe, eu achei... 598 00:37:06,416 --> 00:37:07,791 É que, depois de nós... 599 00:37:07,875 --> 00:37:10,583 Depois do que houve na Inglaterra, achei que você 600 00:37:10,666 --> 00:37:13,000 não ia ficar saindo pra conhecer gente. 601 00:37:13,083 --> 00:37:14,458 É o que parecia. 602 00:37:14,541 --> 00:37:16,250 -Pode acreditar... -O quê? 603 00:37:16,333 --> 00:37:18,333 Eu namorei bastante. 604 00:37:18,416 --> 00:37:21,250 É um alívio. Fico feliz por você. 605 00:37:21,333 --> 00:37:22,333 Por quê? 606 00:37:23,833 --> 00:37:25,000 Bom, porque... 607 00:37:25,083 --> 00:37:28,208 Sabe como é. Depois que terminamos, parecia que... 608 00:37:28,291 --> 00:37:31,208 Eu senti que tinha magoado minha melhor amiga. 609 00:37:31,291 --> 00:37:34,416 Mas ver você aqui, conversar com você 610 00:37:34,500 --> 00:37:37,416 e saber que está namorando, curtindo e feliz... 611 00:37:37,500 --> 00:37:39,125 Isso me deixa feliz. 612 00:37:40,416 --> 00:37:43,916 Nosso relacionamento ficou no passado. 613 00:37:45,041 --> 00:37:46,666 Está queimado e enterrado. 614 00:37:47,916 --> 00:37:49,750 -Certo. -E sabe de uma coisa? 615 00:37:49,833 --> 00:37:53,833 Em comparação aos meus ex, o Tim é o melhor namorado que já tive. 616 00:37:53,916 --> 00:37:56,666 -Legal. Fico feliz! -Com licença. 617 00:37:56,750 --> 00:37:58,958 -Tenho trabalho a fazer. -Claro! 618 00:37:59,041 --> 00:38:00,125 -Até mais. -Tchau. 619 00:38:06,125 --> 00:38:08,958 Ele percebeu que eu estava tentando me gabar? 620 00:38:10,208 --> 00:38:11,375 Percebeu, sim. 621 00:38:11,458 --> 00:38:15,166 Ficou rindo, mas os olhos disseram tudo. 622 00:38:15,833 --> 00:38:19,875 Que orgulho, Risa! 623 00:38:20,375 --> 00:38:21,791 Você arrasou! 624 00:38:24,166 --> 00:38:25,791 Boa tarde. 625 00:38:29,333 --> 00:38:31,166 Ela não é peculiar? 626 00:38:32,333 --> 00:38:35,416 Ninguém é mais estranha que você. 627 00:38:36,208 --> 00:38:38,083 Eu sou estranha? Como ousa? 628 00:38:38,166 --> 00:38:40,291 E ficar olhando pras novinhas é normal? 629 00:38:40,375 --> 00:38:42,958 Você disse isso pra ele mesmo? 630 00:38:43,041 --> 00:38:45,750 Disse, e foi maravilhoso. 631 00:38:45,833 --> 00:38:48,333 Vocês tinham que ter visto a cara do Arun. 632 00:38:48,416 --> 00:38:49,708 Ele ficou em choque. 633 00:38:50,541 --> 00:38:53,166 Mas por que ele te perguntou essas coisas? 634 00:38:53,250 --> 00:38:54,583 Só se... 635 00:38:55,416 --> 00:38:56,541 Só se o quê? 636 00:38:56,625 --> 00:38:58,333 Ele está com ciúmes? 637 00:38:59,083 --> 00:39:00,416 Não pode ser! 638 00:39:00,916 --> 00:39:02,625 Ele vai se casar. 639 00:39:02,708 --> 00:39:04,458 Lembra do casamento da Bam? 640 00:39:05,000 --> 00:39:07,750 -Que Bam? -A Bam, aquela coitadinha! 641 00:39:07,833 --> 00:39:09,708 O noivo disse no altar: 642 00:39:09,791 --> 00:39:11,708 "Na verdade, eu não amo a Bam. 643 00:39:11,791 --> 00:39:14,166 Estou apaixonado pelo Bob, meu padrinho." 644 00:39:14,250 --> 00:39:16,083 Agora lembrei. 645 00:39:16,166 --> 00:39:17,541 Foi o maior desastre. 646 00:39:17,625 --> 00:39:19,458 Muito gasto e nada de lucro. 647 00:39:20,291 --> 00:39:21,500 Me dá até arrepio. 648 00:39:22,000 --> 00:39:26,500 Ri, não vá deixar o Arun com ciúmes e arruinar o casamento. 649 00:39:27,833 --> 00:39:29,291 Pense nos outros. 650 00:39:30,333 --> 00:39:31,666 Tenho que pagar meu carro. 651 00:39:32,666 --> 00:39:33,958 Colabora aí. 652 00:39:40,416 --> 00:39:41,833 Será que é ciúmes? 653 00:39:42,625 --> 00:39:43,625 Não faz sentido. 654 00:39:43,708 --> 00:39:45,541 Por que isso agora? 655 00:39:54,333 --> 00:39:55,625 -Cadê o pagamento? -O quê? 656 00:39:55,708 --> 00:39:57,125 Você quase me esfaqueou 657 00:39:57,208 --> 00:39:59,000 e agora quer dinheiro? 658 00:39:59,083 --> 00:40:00,416 Qual é o seu problema? 659 00:40:00,500 --> 00:40:02,000 Sempre joga as coisas em mim. 660 00:40:02,083 --> 00:40:04,541 Da última vez, foi um bastão com fogo. 661 00:40:04,625 --> 00:40:06,208 Pare de reclamar. 662 00:40:06,291 --> 00:40:09,125 Você me jogou na piscina, e eu quase me afoguei. 663 00:40:09,208 --> 00:40:10,416 A piscina rasa? 664 00:40:11,208 --> 00:40:12,708 Tanto faz. Me pague. 665 00:40:12,791 --> 00:40:14,750 Vou pagar tudo no final. Tchau. 666 00:40:15,833 --> 00:40:17,166 Espera aí! Para! 667 00:40:18,500 --> 00:40:21,166 Não vou cair no papo do pé de galinha de novo. 668 00:40:21,250 --> 00:40:22,833 Se não me pagar agora, 669 00:40:22,916 --> 00:40:25,500 vou direto contar pro Arun 670 00:40:25,583 --> 00:40:28,000 que nós não voltamos. 671 00:40:29,083 --> 00:40:30,333 Pode ser por QR Code? 672 00:40:30,416 --> 00:40:31,500 Aqui. 673 00:40:32,583 --> 00:40:34,541 -Pronto. -Espera! 674 00:40:34,625 --> 00:40:35,916 O que foi agora? 675 00:40:36,833 --> 00:40:37,958 Onde eu vou dormir? 676 00:40:38,791 --> 00:40:39,791 Boa pergunta. 677 00:40:39,875 --> 00:40:41,291 Não há quartos disponíveis. 678 00:40:42,583 --> 00:40:44,000 Nenhum quarto? 679 00:40:44,083 --> 00:40:46,958 -Alguém pode ter ido embora antes. -Mas não foi. 680 00:40:48,416 --> 00:40:49,791 Me dê qualquer quarto. 681 00:40:49,875 --> 00:40:52,708 Pode estar sem ar-condicionado, com a TV quebrada 682 00:40:52,791 --> 00:40:54,375 e até ser mal-assombrado. 683 00:40:54,458 --> 00:40:56,458 Não temos quartos ruins, moça. 684 00:40:57,833 --> 00:41:00,125 Pare de pressionar o cara. 685 00:41:01,000 --> 00:41:02,833 -Vamos dormir juntos. -Nem pensar! 686 00:41:02,916 --> 00:41:04,833 A gente fazia isso o tempo todo. 687 00:41:04,916 --> 00:41:06,166 Não fale assim! 688 00:41:06,833 --> 00:41:07,958 Ele quis dizer 689 00:41:08,041 --> 00:41:11,000 que a gente dormia no mesmo quarto separadamente, 690 00:41:11,083 --> 00:41:13,666 um na cama e um no sofá. 691 00:41:13,750 --> 00:41:16,375 Fala logo a verdade. Ele não se importa. 692 00:41:16,458 --> 00:41:18,208 -Não mesmo. -Viu? 693 00:41:22,500 --> 00:41:25,458 Vou ver se encontro um quarto num hotel aqui perto. 694 00:41:25,541 --> 00:41:28,666 Minha chave não está funcionando. 695 00:41:31,333 --> 00:41:32,625 Tem algo errado? 696 00:41:34,125 --> 00:41:38,833 -Não. -Ela quer dormir em quartos separados. 697 00:41:38,916 --> 00:41:40,750 -Ei! -O que foi? 698 00:41:43,583 --> 00:41:44,875 Mas por quê? 699 00:41:44,958 --> 00:41:46,333 Pois é. Por quê, amor? 700 00:41:46,416 --> 00:41:48,083 Vocês são casados, não são? 701 00:41:48,166 --> 00:41:49,625 Como é? 702 00:41:49,708 --> 00:41:52,916 Casados. Uma moça chamada Buay nos disse. 703 00:41:53,416 --> 00:41:55,041 Será que eu ouvi errado? 704 00:41:55,125 --> 00:41:56,916 Bem longe disso, senhora. 705 00:41:57,000 --> 00:41:59,458 -Tem uma festa rolando aqui? -O que houve? 706 00:41:59,541 --> 00:42:03,750 Ela quer dormir em um quarto separado do marido dela. 707 00:42:03,833 --> 00:42:06,208 O quê? Agora são casados? 708 00:42:06,833 --> 00:42:09,125 É um pequeno mal-entendido. 709 00:42:12,000 --> 00:42:13,166 Me ajude! 710 00:42:15,041 --> 00:42:17,708 Nós tivemos uma briga boba, 711 00:42:17,791 --> 00:42:20,125 mas está tudo bem agora, não é, amor? 712 00:42:21,583 --> 00:42:23,166 É. Está tudo ótimo. 713 00:42:23,250 --> 00:42:27,916 Então vamos voltar pro nosso quarto, pode ser? 714 00:42:28,000 --> 00:42:31,541 -Está bem. -Vamos, meu amor. 715 00:42:31,625 --> 00:42:34,125 -Boa noite, pessoal. -Tchau! 716 00:42:35,333 --> 00:42:36,916 Na verdade, nós... 717 00:42:37,291 --> 00:42:40,500 Nós não somos casados ainda, mas estamos planejando. 718 00:42:40,583 --> 00:42:45,291 O casamento de vocês está sendo uma enorme inspiração pra nós. 719 00:42:46,958 --> 00:42:48,958 -O que foi? -Boa noite. 720 00:42:49,041 --> 00:42:50,666 Boa noite, gente. Tchau! 721 00:42:52,000 --> 00:42:53,416 Que casal engraçado! 722 00:42:54,250 --> 00:42:55,250 É. 723 00:42:57,916 --> 00:43:00,250 Estou surpreso de ver aqueles dois juntos. 724 00:43:00,333 --> 00:43:02,583 Por que é surpreendente? 725 00:43:02,666 --> 00:43:05,416 Você e a Risa são bons amigos. 726 00:43:05,500 --> 00:43:07,333 Ela nunca falou do Tim pra você? 727 00:43:07,416 --> 00:43:08,875 Claro que sim, mas... 728 00:43:08,958 --> 00:43:11,458 Eu estava pensando em voz alta. Deixa pra lá. 729 00:43:11,958 --> 00:43:15,000 Acho que seria lindo se eles se casassem. 730 00:43:15,083 --> 00:43:17,666 Daria pra termos dois casamentos no mesmo dia. 731 00:43:17,750 --> 00:43:20,000 É mesmo? Que engraçadinha! 732 00:43:20,833 --> 00:43:23,000 Não quer que sua melhor amiga seja feliz? 733 00:43:23,875 --> 00:43:25,791 Claro que quero, mas... 734 00:43:25,875 --> 00:43:28,375 Não se preocupe. Só achei curioso. 735 00:43:29,083 --> 00:43:31,500 Vamos ter uma boa noite de sono. 736 00:43:32,166 --> 00:43:34,791 Bons sonhos, minha querida. Nos vemos amanhã. 737 00:43:35,666 --> 00:43:36,666 Sonhe comigo. 738 00:43:38,125 --> 00:43:39,250 Ou não. 739 00:43:39,583 --> 00:43:43,750 Tecnicamente, é o último dia em que você pode pensar em outra mulher. 740 00:43:47,500 --> 00:43:49,500 O casamento é uma maratona. 741 00:43:49,583 --> 00:43:51,416 Estamos nessa pra sempre. 742 00:43:53,000 --> 00:43:54,833 -Boa noite, amor. -Boa noite. 743 00:44:05,208 --> 00:44:06,208 Ei. 744 00:44:08,833 --> 00:44:11,458 Daqui a pouco você pode sair. 745 00:44:11,541 --> 00:44:13,625 O Aoffy vai pro quarto da Jan. 746 00:44:13,708 --> 00:44:15,083 Fique no quarto dele. 747 00:44:16,000 --> 00:44:17,000 Prefiro ficar aqui. 748 00:44:17,083 --> 00:44:19,541 -Ei! -Ei, o quê? 749 00:44:19,625 --> 00:44:23,708 Se eu esbarrar no seu ex ou num dos milhares de parentes dele, 750 00:44:23,791 --> 00:44:26,000 eles vão acreditar que somos um casal? 751 00:44:31,916 --> 00:44:33,125 Que erro idiota! 752 00:44:38,500 --> 00:44:40,250 Qual deles? Mentir sobre nós 753 00:44:40,333 --> 00:44:42,625 ou planejar o casamento do seu amor? 754 00:44:45,875 --> 00:44:47,875 -O que disse? -O que foi? 755 00:44:48,375 --> 00:44:51,791 Está óbvio que você não esqueceu aquele indiano ainda. 756 00:44:52,416 --> 00:44:53,541 Isso é mentira! 757 00:44:53,625 --> 00:44:55,500 Sabe que mentirosos fedem, né? 758 00:45:03,750 --> 00:45:05,375 Uma pergunta: 759 00:45:06,375 --> 00:45:07,583 não está magoada? 760 00:45:13,166 --> 00:45:14,583 Por que eu estaria? 761 00:45:14,666 --> 00:45:16,416 Não sinto nada. 762 00:45:16,500 --> 00:45:19,333 Estou fazendo isto pelo dinheiro, e nada mais. 763 00:45:23,625 --> 00:45:24,625 Se está dizendo... 764 00:45:36,166 --> 00:45:37,250 Pirou? 765 00:45:37,708 --> 00:45:40,708 Achei que ia jogar no Arun, mas você merece mais. 766 00:45:40,791 --> 00:45:41,958 Só tem uma? 767 00:45:42,833 --> 00:45:43,916 Pare! 768 00:45:44,958 --> 00:45:46,500 Não faça isso. 769 00:45:46,583 --> 00:45:47,583 Tim! 770 00:45:49,208 --> 00:45:50,208 É minha vez. 771 00:45:50,291 --> 00:45:52,458 -Pare, Tim! -Você que começou! 772 00:45:59,416 --> 00:46:02,458 Me pergunto se o Dr. Varun acertou no seu remédio. 773 00:46:02,541 --> 00:46:07,625 É a cerimonialista e o namorado dela. 774 00:46:07,708 --> 00:46:10,500 Mais cedo eles estavam brigando, 775 00:46:10,583 --> 00:46:13,583 mas agora... Escute só. 776 00:46:13,666 --> 00:46:17,666 A cama está rangendo pra caramba! 777 00:46:18,208 --> 00:46:19,208 Minha nossa! 778 00:46:34,041 --> 00:46:38,083 Oi! Ontem foi um dia de sorte. 779 00:46:38,166 --> 00:46:41,166 O Arun e eu fomos a uma partida de tênis em Wimbledon, 780 00:46:41,250 --> 00:46:44,000 e o Arun conseguiu pegar a bola! 781 00:46:45,458 --> 00:46:47,750 Meu bem, o que está fazendo com ela? 782 00:46:50,000 --> 00:46:52,833 É que eu quero te dar... 783 00:46:53,291 --> 00:46:55,166 Vou terminar primeiro. 784 00:46:55,708 --> 00:46:59,333 -Me deixe ver! -Não! Vai estragar a surpresa. 785 00:47:00,083 --> 00:47:03,125 -Me deixe terminar... Não! -Eu quero ver, por favor! 786 00:47:03,208 --> 00:47:04,833 Vem cá, meu bem! 787 00:48:03,875 --> 00:48:05,916 -Cruzes! -Me desculpe! 788 00:48:06,000 --> 00:48:07,750 Estava treinando malabarismo. 789 00:48:07,833 --> 00:48:10,000 Você se machucou? 790 00:48:13,375 --> 00:48:14,375 Não. 791 00:48:36,583 --> 00:48:39,208 Coração partido? 792 00:48:42,583 --> 00:48:43,791 Como sabe? 793 00:48:43,875 --> 00:48:45,250 Não é difícil perceber. 794 00:48:45,333 --> 00:48:48,875 As pessoas vêm a Samed pra transar 795 00:48:49,541 --> 00:48:51,250 ou pra superar uma paixão. 796 00:48:54,666 --> 00:48:56,500 No seu caso, 797 00:48:57,416 --> 00:48:59,250 acho que é a segunda opção. 798 00:48:59,791 --> 00:49:01,458 Você é espertinho, né? 799 00:49:01,875 --> 00:49:03,625 E você? Por que está aqui? 800 00:49:05,791 --> 00:49:08,083 Não é nenhuma das duas opções. 801 00:49:08,916 --> 00:49:12,250 Larguei meu trabalho e vim aprender malabarismo com fogo. 802 00:49:13,416 --> 00:49:14,500 Que motivo estranho... 803 00:49:15,958 --> 00:49:16,958 Por quê? 804 00:49:17,625 --> 00:49:19,375 Eu fico entediado fácil, 805 00:49:20,083 --> 00:49:25,291 então venho procurando algo que seja o melhor pra mim. 806 00:49:28,041 --> 00:49:29,041 E encontrou? 807 00:49:33,291 --> 00:49:34,583 Agora acho que sim. 808 00:50:06,375 --> 00:50:07,375 Cacete! 809 00:50:10,000 --> 00:50:14,416 Seja educada com seu ex-namorado que agora é atual. 810 00:50:16,291 --> 00:50:17,791 O que você fez comigo? 811 00:50:17,875 --> 00:50:18,958 O que eu fiz? 812 00:50:19,041 --> 00:50:21,625 Você estava imóvel feito pedra. 813 00:50:21,708 --> 00:50:24,125 Achei que tivesse morrido de dor de cotovelo. 814 00:50:24,916 --> 00:50:27,916 Caramba, tadinha dela! 815 00:50:28,000 --> 00:50:29,833 Meu bebezinho! 816 00:50:33,125 --> 00:50:34,541 Eu estava só brincando! 817 00:50:34,625 --> 00:50:35,500 Preciso me vestir! 818 00:50:35,583 --> 00:50:36,833 Não! Some daqui! 819 00:50:41,541 --> 00:50:43,166 Vem cá, meu amor. 820 00:50:43,791 --> 00:50:44,833 -Oi, pessoal. -Oi. 821 00:50:44,958 --> 00:50:46,250 Estão indo tomar café? 822 00:50:46,375 --> 00:50:50,500 Eu queria conversar sobre como vai ser a cerimônia Mehndi. 823 00:50:50,583 --> 00:50:52,875 É. 824 00:50:52,958 --> 00:50:54,666 Vocês dormiram bem? 825 00:50:54,750 --> 00:50:58,458 Eu apaguei. Você escolheu um ótimo hotel. 826 00:50:58,541 --> 00:51:00,291 A suíte é maravilhosa. 827 00:51:00,375 --> 00:51:02,333 -É mesmo. -Eu também acho. 828 00:51:02,416 --> 00:51:06,291 Mas nós não dormimos nada ontem à noite, né, amor? 829 00:51:09,375 --> 00:51:11,083 Seu... 830 00:51:12,000 --> 00:51:13,416 Não precisa ser tímida. 831 00:51:15,541 --> 00:51:17,625 Mas eu sou! 832 00:51:17,708 --> 00:51:19,416 -Quer mais? -Não! 833 00:51:19,500 --> 00:51:20,833 Gente. 834 00:51:22,416 --> 00:51:24,416 Gente? 835 00:51:24,791 --> 00:51:27,208 Gente! 836 00:51:30,291 --> 00:51:33,833 Acho melhor a gente deixar o Mehndi pra depois do café. 837 00:51:33,916 --> 00:51:36,416 É, acho que é melhor. 838 00:51:36,500 --> 00:51:39,333 -Mo? -Até mais, então. Tchau. 839 00:51:39,416 --> 00:51:40,750 Tchau! 840 00:51:43,166 --> 00:51:44,666 Por que você fez aquilo? 841 00:51:44,750 --> 00:51:46,750 Agi como namorado. Convenci? 842 00:51:46,833 --> 00:51:51,250 Agora eu sei como me divertir enquanto estiver aqui. 843 00:51:52,000 --> 00:51:54,416 Fingir ser seu namorado é divertido. 844 00:51:58,125 --> 00:51:59,125 E a chave? 845 00:52:02,333 --> 00:52:03,333 O quê? 846 00:52:04,500 --> 00:52:06,375 Ei, volte aqui! 847 00:52:10,583 --> 00:52:11,583 Risa! 848 00:52:20,916 --> 00:52:22,416 Em uma cerimônia Mehndi, 849 00:52:22,500 --> 00:52:25,583 os membros das famílias pintam a mão da noiva com hena. 850 00:52:25,666 --> 00:52:28,708 Representa o elo criado no casamento 851 00:52:28,791 --> 00:52:30,541 entre a noiva, o noivo 852 00:52:30,625 --> 00:52:32,666 e a família dos dois. 853 00:52:32,750 --> 00:52:35,958 Quanto mais escura a cor da hena, 854 00:52:36,041 --> 00:52:40,041 mais profundo e belo será o amor entre o casal. 855 00:53:17,833 --> 00:53:19,541 Querem dar uma olhada? 856 00:53:20,958 --> 00:53:23,708 Legal! O que você acha? 857 00:53:25,000 --> 00:53:27,583 -As fotos estão lindas! -É mesmo. 858 00:53:27,666 --> 00:53:30,166 Que tal o Tim nos ajudar a escolher? 859 00:53:31,000 --> 00:53:34,625 Tim, de todas as fotos incríveis que você tirou até agora, 860 00:53:36,083 --> 00:53:37,666 qual é a melhor? 861 00:53:40,791 --> 00:53:42,000 Eu acho... 862 00:53:42,875 --> 00:53:44,375 Vou falar mais tarde. 863 00:53:45,458 --> 00:53:47,291 É, só mais tarde. 864 00:53:47,375 --> 00:53:48,583 Está bem. 865 00:53:53,708 --> 00:53:56,333 Obrigada por trazer o cavalo até aqui. 866 00:53:56,416 --> 00:53:58,166 Fique à vontade pra jantar. 867 00:53:58,250 --> 00:54:00,333 A Jan já deixou tudo preparado. 868 00:54:00,416 --> 00:54:01,500 -Obrigado. -Imagina. 869 00:54:04,625 --> 00:54:06,041 Oi, Risa! 870 00:54:06,125 --> 00:54:07,708 -Oi, Sr. Karun. -Olá. 871 00:54:07,791 --> 00:54:10,041 -Oi, Junior. -Olha, Junior. 872 00:54:11,833 --> 00:54:14,958 -Esse é o cavalo para o Baraat? -É. 873 00:54:15,833 --> 00:54:18,125 Nossa, é lindo! 874 00:54:19,583 --> 00:54:22,708 No meu casamento, eu também andei a cavalo. 875 00:54:23,208 --> 00:54:25,625 Vou te contar 876 00:54:26,083 --> 00:54:27,458 um segredinho. 877 00:54:29,250 --> 00:54:31,125 Quando fui me casar com a Maya, 878 00:54:32,291 --> 00:54:33,625 eu estava tão bêbado! 879 00:54:35,291 --> 00:54:39,458 Tão bêbado que eu caí do cavalo 880 00:54:39,541 --> 00:54:42,708 três vezes antes de chegar à cerimônia. 881 00:54:42,791 --> 00:54:45,416 -Caramba! -O tempo passou, 882 00:54:45,500 --> 00:54:47,583 mas nada mudou. 883 00:54:49,333 --> 00:54:50,833 Nós continuamos caindo 884 00:54:52,250 --> 00:54:53,958 e ainda nos levantamos. 885 00:54:54,375 --> 00:54:55,708 Mas, sem dúvida, 886 00:54:57,208 --> 00:54:58,833 o meu amor é verdadeiro. 887 00:55:04,791 --> 00:55:07,625 Como você sabe que encontrou a pessoa certa? 888 00:55:09,833 --> 00:55:13,333 A pessoa com quem vai passar o resto da vida. 889 00:55:14,541 --> 00:55:15,875 Eu acredito 890 00:55:16,666 --> 00:55:18,500 no sussurro dos deuses. 891 00:55:19,375 --> 00:55:22,000 -Sussurro dos deuses? -Isso. 892 00:55:23,083 --> 00:55:26,208 É o sussurro dos deuses. De repente, 893 00:55:27,333 --> 00:55:29,666 uma luz vai se acender na sua mente. 894 00:55:30,208 --> 00:55:33,208 Como fogos de artifício no céu noturno. 895 00:55:33,833 --> 00:55:35,458 Então você vai saber. 896 00:55:35,958 --> 00:55:37,166 É só prestar atenção. 897 00:55:38,000 --> 00:55:42,000 Ele mostra pra você quem é a pessoa certa, 898 00:55:42,458 --> 00:55:46,500 a pessoa com quem você deve passar o resto da vida 899 00:55:46,583 --> 00:55:49,583 e nunca deixar ir embora. 900 00:55:51,000 --> 00:55:53,416 Isso é o sussurro dos deuses. 901 00:55:57,166 --> 00:55:59,875 Quando o senhor escutou os deuses sussurrarem? 902 00:56:00,541 --> 00:56:03,958 Na terceira vez que eu caí do cavalo. 903 00:56:06,916 --> 00:56:08,791 Risa, um dia 904 00:56:09,291 --> 00:56:11,791 você também vai escutar esse sussurro. 905 00:56:13,541 --> 00:56:15,958 Mas, antes disso, 906 00:56:16,833 --> 00:56:21,625 precisa prometer pra mim que, na festa de Sangeet de hoje, 907 00:56:22,875 --> 00:56:28,375 você vai entortar o caneco! 908 00:56:43,000 --> 00:56:45,708 -Sangeet! -Sangeet! 909 00:56:47,375 --> 00:56:54,333 Vamos nos divertir e desfrutar da música como uma grande família! 910 00:56:56,666 --> 00:56:59,166 Anda, vamos tirar fotos. 911 00:56:59,250 --> 00:57:01,458 Eu já volto, está bem? 912 00:57:04,166 --> 00:57:05,291 Galera, 913 00:57:05,833 --> 00:57:06,833 eu preciso ir. 914 00:57:07,625 --> 00:57:08,625 Aonde? 915 00:57:09,000 --> 00:57:10,416 Vomitar, Jan. 916 00:57:10,500 --> 00:57:14,000 O Sr. Karun não parava de encher meu copo. Eu não aguento! 917 00:57:15,250 --> 00:57:16,583 Vixe... 918 00:57:16,666 --> 00:57:18,458 -Espera! Aonde você vai? -O quê? 919 00:57:18,541 --> 00:57:21,083 O Aoffy vai ficar solitário vomitando. 920 00:57:21,166 --> 00:57:23,416 -Sério? -É. 921 00:57:23,500 --> 00:57:24,500 Me solte! 922 00:57:25,291 --> 00:57:26,625 Aoffy, espere por mim! 923 00:57:26,708 --> 00:57:29,083 Esta é uma típica festa de Sangeet. 924 00:57:29,166 --> 00:57:31,875 Falei pro Sr. Karun que estou trabalhando, 925 00:57:31,958 --> 00:57:35,625 mas ele insistiu pra eu ficar bêbada. 926 00:57:35,708 --> 00:57:37,875 Agora estou trêbada! 927 00:57:38,625 --> 00:57:40,833 Fique com isto. Tchau. 928 00:57:43,166 --> 00:57:44,166 O que é isso? 929 00:57:44,250 --> 00:57:46,041 Estou fugindo do pai do Arun. 930 00:57:46,125 --> 00:57:48,708 Ele não sossega, e agora estou bêbado. 931 00:57:51,666 --> 00:57:54,000 Espera. Não me diga que... 932 00:57:54,958 --> 00:57:57,208 Estou trançando as pernas. 933 00:57:57,291 --> 00:57:59,875 Bem-vindos ao Sangeet de hoje! 934 00:57:59,958 --> 00:58:02,916 Agora vamos receber 935 00:58:03,000 --> 00:58:06,166 nossos amados noivos! 936 00:58:15,500 --> 00:58:16,500 Eu vou lá. 937 00:58:53,916 --> 00:58:55,750 Isto, sim, é uma festa de Sangeet. 938 00:58:55,833 --> 00:58:57,583 Se não tem dança nem bebida, 939 00:58:57,666 --> 00:58:59,666 não é um Sangeet de respeito! 940 00:59:36,625 --> 00:59:39,625 Também devíamos achar um indiano pra casar. 941 00:59:39,708 --> 00:59:41,125 Não acha, Ri? 942 00:59:42,833 --> 00:59:43,916 Não é ela. 943 00:59:44,375 --> 00:59:45,500 -Ei! -Quê? 944 00:59:45,583 --> 00:59:46,583 Cadê a Ri? 945 00:59:47,125 --> 00:59:48,208 Adivinha? 946 01:00:04,208 --> 01:00:06,833 Não conseguiu lidar com a cena? 947 01:00:09,083 --> 01:00:12,083 Não! É que eu bebi demais. 948 01:00:12,625 --> 01:00:14,458 Entendi. Bebeu demais... 949 01:00:14,958 --> 01:00:20,916 Achei que ver o Arun e a noiva dele dançando juntinhos 950 01:00:21,000 --> 01:00:22,500 tinha sido demais pra você. 951 01:00:22,583 --> 01:00:23,791 Não foi isso? 952 01:00:26,208 --> 01:00:28,708 Disseram que, se alguém quiser dançar, 953 01:00:28,791 --> 01:00:30,791 pode pegar um traje aqui. 954 01:00:31,750 --> 01:00:33,000 Quer dançar? 955 01:00:33,083 --> 01:00:36,875 Dar pro Arun um gostinho do próprio veneno. 956 01:00:38,166 --> 01:00:40,166 Não. Nem pensar. 957 01:00:41,000 --> 01:00:42,000 Está com medinho? 958 01:00:45,916 --> 01:00:47,750 É, está com medo mesmo. 959 01:01:22,083 --> 01:01:23,666 Deixe ele acelerar 960 01:01:23,750 --> 01:01:25,875 Deixe o coração acelerar 961 01:01:29,208 --> 01:01:31,166 Deixe os olhos se encontrarem 962 01:01:31,250 --> 01:01:33,666 Deixe que eles brilhem ao se ver 963 01:01:36,750 --> 01:01:38,208 Deixe ele acelerar 964 01:01:38,291 --> 01:01:40,375 Deixe o coração acelerar 965 01:01:40,458 --> 01:01:42,041 Deixe os olhos se encontrarem 966 01:01:42,125 --> 01:01:44,041 Deixe que eles brilhem ao se ver 967 01:01:44,125 --> 01:01:45,500 Com um pouco de amor 968 01:01:45,583 --> 01:01:47,291 Balance seus brincos 969 01:01:47,708 --> 01:01:49,291 E escute a melodia 970 01:01:49,375 --> 01:01:51,333 O coração aplaude no ritmo 971 01:01:51,416 --> 01:01:52,833 Eu vim pra te ver 972 01:01:53,166 --> 01:01:54,875 E ser todo seu 973 01:01:54,958 --> 01:02:00,041 Todos juntos, vamos dizer 974 01:02:01,375 --> 01:02:02,541 Hayi Shava 975 01:02:03,958 --> 01:02:06,125 Vamos celebrar o amor Hayi Shava 976 01:02:07,541 --> 01:02:09,708 Todo mundo dizendo Hayi Shava 977 01:02:11,166 --> 01:02:13,250 Todo mundo dançando Hayi Shava 978 01:02:14,666 --> 01:02:17,833 Vamos repetir Hayi Shava 979 01:02:19,958 --> 01:02:22,083 Como vou saber 980 01:02:22,166 --> 01:02:23,791 Neste mundo 981 01:02:23,875 --> 01:02:25,750 Quem é a pessoa certa pra mim? 982 01:02:27,166 --> 01:02:29,166 Em meio a tanta gente 983 01:02:29,250 --> 01:02:30,833 Rostos que não conheço 984 01:02:30,916 --> 01:02:33,083 Qual vai se tornar minha alma gêmea 985 01:02:34,416 --> 01:02:37,750 Quando você encontra Uma pessoa especial 986 01:02:38,125 --> 01:02:41,541 A natureza sussurra no seu ouvido 987 01:02:41,625 --> 01:02:43,541 E então você percebe 988 01:02:43,625 --> 01:02:45,291 Que é uma mensagem de Deus 989 01:02:45,375 --> 01:02:47,041 Será uma jornada vibrante 990 01:02:47,125 --> 01:02:51,416 Por manhãs e noites 991 01:02:52,333 --> 01:02:53,333 Hayi Shava 992 01:02:53,416 --> 01:02:55,000 Girando em círculos 993 01:02:55,083 --> 01:02:56,833 A vida é um redemoinho 994 01:02:56,916 --> 01:02:58,166 Não para de girar 995 01:02:58,250 --> 01:03:00,208 Até achar quem está buscando 996 01:03:00,291 --> 01:03:01,875 E quando finalmente acha 997 01:03:01,958 --> 01:03:03,625 A magia acontece 998 01:03:03,708 --> 01:03:05,541 O outro se torna parte de você 999 01:03:05,625 --> 01:03:07,583 Como a fragrância do oud 1000 01:03:07,666 --> 01:03:09,125 Vou ficar com você 1001 01:03:09,208 --> 01:03:10,875 Nunca vou te deixar 1002 01:03:10,958 --> 01:03:16,250 Chegue mais perto, amor E fique pra sempre 1003 01:03:20,291 --> 01:03:22,291 Vamos celebrar o amor Hayi Shava 1004 01:03:23,916 --> 01:03:26,000 Todo mundo dizendo Hayi Shava 1005 01:03:27,458 --> 01:03:29,458 Todo mundo dançando Hayi Shava 1006 01:03:31,166 --> 01:03:33,375 Mãos pra cima e cante Hayi Shava 1007 01:03:34,625 --> 01:03:38,041 Vamos repetir Hayi Shava 1008 01:04:20,375 --> 01:04:21,708 Meu velho! 1009 01:04:23,791 --> 01:04:24,875 Pai! 1010 01:04:28,583 --> 01:04:29,583 Karun! 1011 01:04:30,750 --> 01:04:33,875 -Karun! -Pai! 1012 01:04:35,791 --> 01:04:37,125 Pai! 1013 01:04:39,000 --> 01:04:40,083 Pai! 1014 01:04:46,666 --> 01:04:49,041 Pai! 1015 01:04:56,625 --> 01:04:57,708 Pai? 1016 01:05:00,583 --> 01:05:01,583 Está tudo bem? 1017 01:05:03,291 --> 01:05:05,625 Por que está todo mundo sorrindo? 1018 01:05:05,708 --> 01:05:08,916 Minha kurta rasgou durante a dança? 1019 01:05:13,875 --> 01:05:15,750 Achei que tinha me deixado! 1020 01:05:15,833 --> 01:05:19,625 Não se preocupe, minha querida esposa implicante! 1021 01:05:20,333 --> 01:05:23,458 Ainda estou planejando minha fuga. 1022 01:05:24,416 --> 01:05:26,416 Pare! Toda vez isso? 1023 01:05:27,416 --> 01:05:28,625 Levante-se. 1024 01:05:41,833 --> 01:05:44,458 Isto é o sussurro dos deuses. 1025 01:06:08,250 --> 01:06:11,666 Já são quase 5h. Os convidados estão indo dormir. 1026 01:06:11,750 --> 01:06:13,166 Vão descansar. 1027 01:06:21,125 --> 01:06:24,250 Como o Sr. Karun está? 1028 01:06:24,333 --> 01:06:26,250 É uma condição preexistente. 1029 01:06:26,333 --> 01:06:29,250 Ele tomou remédio e está descansando agora. 1030 01:06:31,375 --> 01:06:32,375 Que bom. 1031 01:06:49,541 --> 01:06:52,041 O que é isso? Precisa ir vomitar? 1032 01:06:54,625 --> 01:06:56,250 Quero agradecer a você. 1033 01:06:59,000 --> 01:07:00,708 -Pelo quê? -Por tudo. 1034 01:07:00,791 --> 01:07:04,000 Desde tirar as fotos até salvar a vida do pai do Arun. 1035 01:07:04,083 --> 01:07:07,166 O Arun e a mãe dele estão muito agradecidos. 1036 01:07:07,250 --> 01:07:09,750 Você foi um verdadeiro herói hoje. 1037 01:07:17,416 --> 01:07:22,833 A propósito, os pais do Arun são um casal esquisito. 1038 01:07:24,250 --> 01:07:27,458 Eles brigam o tempo todo, 1039 01:07:27,541 --> 01:07:29,958 mas se amam muito. 1040 01:07:30,416 --> 01:07:34,458 Almas gêmeas ou inimigos mortais? 1041 01:07:35,166 --> 01:07:36,916 Às vezes nem dá pra saber. 1042 01:07:39,250 --> 01:07:40,250 E nós? 1043 01:07:42,208 --> 01:07:43,500 Que tipo de casal somos? 1044 01:07:56,000 --> 01:07:57,291 O que foi agora? 1045 01:07:58,375 --> 01:08:01,291 Esse casamento está sendo uma montanha-russa! 1046 01:08:01,375 --> 01:08:03,375 Ri? 1047 01:08:07,375 --> 01:08:08,875 Abaixe a lanterna! 1048 01:08:10,666 --> 01:08:13,458 -Ri, é um blecaute. -O quê? 1049 01:08:13,541 --> 01:08:14,833 Vamos ver os convidados. 1050 01:08:14,916 --> 01:08:17,208 -Abaixe a lanterna! -Aí não vai me ver. 1051 01:08:18,166 --> 01:08:19,166 Vamos. 1052 01:08:24,500 --> 01:08:26,000 Anda! 1053 01:08:26,083 --> 01:08:27,500 Estão todos esperando. 1054 01:08:27,583 --> 01:08:29,875 -Pode consertar? -Pra onde é? 1055 01:08:29,958 --> 01:08:30,958 Com licença. 1056 01:08:33,041 --> 01:08:34,125 Obrigada. 1057 01:08:38,833 --> 01:08:42,166 -Oi! Aqui tem uma lanterna. -Oi. 1058 01:08:42,708 --> 01:08:45,416 Desculpe pela inconveniência. 1059 01:08:45,500 --> 01:08:48,583 -A energia vai voltar logo. -Tudo bem. 1060 01:08:48,666 --> 01:08:49,958 -Sinto muito. -Beleza. 1061 01:08:50,041 --> 01:08:51,458 -Obrigada. -Tchau. 1062 01:09:13,625 --> 01:09:14,625 Risa? 1063 01:09:18,041 --> 01:09:20,416 Achei que estavam trazendo gelo. 1064 01:09:21,125 --> 01:09:24,041 Não tenho gelo, mas tenho isto. 1065 01:09:24,125 --> 01:09:26,791 -Você pode precisar. -Tipo um amuleto? 1066 01:09:29,625 --> 01:09:30,958 Quer entrar rapidinho? 1067 01:09:31,708 --> 01:09:32,708 Vem. 1068 01:09:46,791 --> 01:09:50,000 -Eu pego. -Não precisa. Vou pôr aqui. 1069 01:09:51,125 --> 01:09:53,041 -Seu drinque. -Obrigada. 1070 01:09:53,333 --> 01:09:55,000 -Saúde. -Saúde. 1071 01:09:56,208 --> 01:10:00,041 Só queria agradecer ao seu namorado pelo que ele fez. 1072 01:10:01,083 --> 01:10:02,583 Quando vão se casar? 1073 01:10:23,000 --> 01:10:24,208 Obrigada. 1074 01:10:30,500 --> 01:10:34,916 É melhor eu ir. Tenho que levar mais lanternas para os convidados. 1075 01:10:35,000 --> 01:10:36,416 Risa, 1076 01:10:37,416 --> 01:10:39,291 tenho uma confissão a fazer. 1077 01:10:40,625 --> 01:10:41,625 Quando eu... 1078 01:10:43,416 --> 01:10:46,541 Quando terminei com você, foi porque tive medo 1079 01:10:48,541 --> 01:10:50,708 que a distância entre nós 1080 01:10:50,791 --> 01:10:52,666 estragasse tudo. 1081 01:10:56,791 --> 01:10:59,000 Risa, você era minha melhor amiga. 1082 01:11:00,833 --> 01:11:03,083 Eu só não queria te perder. 1083 01:11:04,791 --> 01:11:07,041 Mas perdi mesmo assim, não é? 1084 01:11:09,583 --> 01:11:12,666 Então fui te reencontrar aqui, no meu casamento, 1085 01:11:13,250 --> 01:11:15,250 e comecei a ter dúvidas. 1086 01:11:17,333 --> 01:11:18,541 Parece que os deuses 1087 01:11:19,125 --> 01:11:20,708 querem me testar. 1088 01:11:21,541 --> 01:11:23,750 Vim me casar com a mulher que amo. 1089 01:11:26,083 --> 01:11:27,875 E me encontro com a mulher 1090 01:11:28,708 --> 01:11:30,333 que eu amava. 1091 01:11:31,791 --> 01:11:34,625 Depois de tanto tempo, ver você aqui 1092 01:11:36,500 --> 01:11:39,666 e conversar com você me deixa inseguro. 1093 01:11:40,500 --> 01:11:42,583 Não tenho certeza, Risa. 1094 01:11:44,583 --> 01:11:45,750 Talvez... 1095 01:11:48,333 --> 01:11:50,416 você seja a mulher que eu amava 1096 01:11:52,750 --> 01:11:55,041 e que eu ainda amo. 1097 01:12:11,000 --> 01:12:12,500 A energia voltou. 1098 01:12:19,166 --> 01:12:21,875 Me desculpe. Eu não devia... 1099 01:12:25,500 --> 01:12:27,000 Risa, eu só... 1100 01:12:33,625 --> 01:12:34,708 Mo-mo... 1101 01:12:37,666 --> 01:12:39,583 Por que fazer isso conosco? 1102 01:12:41,583 --> 01:12:45,083 Eu estava esperando você me contar que ela é sua ex. 1103 01:12:46,208 --> 01:12:47,166 Você sabia? 1104 01:12:49,583 --> 01:12:51,291 Todo mundo aqui sabe, Arun. 1105 01:12:52,458 --> 01:12:55,250 Eu não ter dito nada não quer dizer que sou idiota. 1106 01:12:55,333 --> 01:12:58,333 Mon, me escute. Não é o que parece. 1107 01:12:58,416 --> 01:13:00,833 A garota com quem você ainda sonha... 1108 01:13:04,833 --> 01:13:06,416 É com ela que tem que ficar. 1109 01:13:06,500 --> 01:13:08,916 Monica, me escute. 1110 01:13:09,000 --> 01:13:11,208 Monica! 1111 01:13:11,291 --> 01:13:13,000 Monica, espera! 1112 01:13:13,833 --> 01:13:16,916 Monica! 1113 01:13:18,000 --> 01:13:19,208 Monica! 1114 01:13:20,250 --> 01:13:22,666 Monica! 1115 01:13:22,750 --> 01:13:24,875 Monica! 1116 01:13:24,958 --> 01:13:26,791 Dá pra me esperarem? 1117 01:13:26,875 --> 01:13:28,416 Risa! 1118 01:13:29,625 --> 01:13:30,625 Segure isto. 1119 01:13:33,541 --> 01:13:35,875 Monica! 1120 01:13:36,291 --> 01:13:37,333 Monica! 1121 01:13:38,000 --> 01:13:40,208 Monica! 1122 01:13:41,916 --> 01:13:42,958 Monica! 1123 01:13:44,166 --> 01:13:45,958 -Saúde. -Saúde. 1124 01:13:46,041 --> 01:13:48,125 -Muito obrigada. -Obrigado. 1125 01:13:50,958 --> 01:13:53,250 Monica, volta aqui! 1126 01:13:53,708 --> 01:13:54,791 O que é isso? 1127 01:13:56,625 --> 01:13:58,458 Monica, espere! 1128 01:14:00,083 --> 01:14:01,791 Ela é a cerimonialista. 1129 01:14:06,375 --> 01:14:09,375 E esse é o namorado com quem ela voltou recentemente. 1130 01:14:10,916 --> 01:14:12,333 Por que a correria? 1131 01:14:14,208 --> 01:14:16,416 -É uma boa pergunta. -Saúde! 1132 01:14:16,500 --> 01:14:17,916 -Saúde. -Saúde. 1133 01:14:18,583 --> 01:14:21,916 Monica! 1134 01:14:23,000 --> 01:14:25,958 Monica! 1135 01:14:27,458 --> 01:14:29,791 Mo-mo! 1136 01:14:30,833 --> 01:14:33,541 Mo-mo. 1137 01:14:33,666 --> 01:14:35,208 Monica! 1138 01:14:35,666 --> 01:14:38,541 Monica, me escute, por favor. Sei o que acha... 1139 01:14:38,625 --> 01:14:40,416 Eu não estava falando sério! 1140 01:14:40,500 --> 01:14:43,666 Não era para arrumar outra antes de nos casarmos! 1141 01:14:43,750 --> 01:14:46,541 Eu sei, mas você disse que casamento é uma maratona, 1142 01:14:46,625 --> 01:14:48,541 e estou correndo atrás de você. 1143 01:14:48,625 --> 01:14:49,708 Corra pro outro lado! 1144 01:14:49,791 --> 01:14:50,750 Mo-mo, não... 1145 01:14:51,500 --> 01:14:53,333 Não vou deixar você ir. 1146 01:14:54,375 --> 01:14:57,208 Monica! Me desculpe! 1147 01:15:11,708 --> 01:15:14,125 Mo-mo, juro que nunca vou repetir... 1148 01:15:14,208 --> 01:15:16,666 É difícil entender? Não quero falar com você! 1149 01:15:24,083 --> 01:15:26,458 Risa, o que está fazendo aí? 1150 01:15:27,083 --> 01:15:28,625 Também não sei! 1151 01:15:29,083 --> 01:15:30,750 Mo-mo, sinto muito! 1152 01:15:30,833 --> 01:15:33,875 -Mo-mo, me escute. -Nada que diga vai adiantar. 1153 01:15:34,250 --> 01:15:36,333 Mo-mo, olha a moto! 1154 01:15:36,416 --> 01:15:37,541 A moto! 1155 01:15:40,208 --> 01:15:41,208 Droga! 1156 01:15:42,791 --> 01:15:43,791 Merda! 1157 01:15:45,375 --> 01:15:46,375 Segure firme! 1158 01:15:49,541 --> 01:15:52,500 Mo-mo, eu sinto muito. Me escute! 1159 01:15:52,583 --> 01:15:54,708 Não quero ouvir nada, Arun. 1160 01:15:54,791 --> 01:15:56,458 Não quero falar com você! 1161 01:15:58,500 --> 01:15:59,500 Olha a van! 1162 01:16:06,500 --> 01:16:07,500 Monica! 1163 01:16:09,458 --> 01:16:10,500 Mo-mo! 1164 01:16:12,541 --> 01:16:13,708 Olha o carro! 1165 01:16:32,416 --> 01:16:33,708 Risa! 1166 01:16:36,500 --> 01:16:37,625 Amor? 1167 01:16:38,500 --> 01:16:39,666 Amor! 1168 01:16:41,375 --> 01:16:44,250 Risa, você está bem? 1169 01:16:46,708 --> 01:16:48,708 Claro, estou ótima. 1170 01:16:50,708 --> 01:16:52,666 Está querendo me matar, Mo-mo? 1171 01:16:54,083 --> 01:16:55,708 Não quero te matar. 1172 01:16:55,791 --> 01:16:58,125 Mas me casar com você depois do que vi... 1173 01:16:58,875 --> 01:17:01,458 -Mo-mo, me escute. -Sem chance! 1174 01:17:01,541 --> 01:17:03,125 Eu entendo o seu lado. 1175 01:17:03,208 --> 01:17:05,166 Eu juro que tentei falar com você. 1176 01:17:05,250 --> 01:17:07,541 Tentei te contar que... 1177 01:17:07,625 --> 01:17:10,791 Contar sobre mim e a Risa. Mas fiquei com medo. 1178 01:17:10,875 --> 01:17:13,875 Fiquei com medo de estragar tudo. Não sabia como falar. 1179 01:17:13,958 --> 01:17:17,500 Então a melhor ideia que teve foi se preocupar com ela 1180 01:17:17,583 --> 01:17:20,125 em vez de ser sincero com sua futura esposa! 1181 01:17:20,208 --> 01:17:21,291 É sério mesmo? 1182 01:17:22,458 --> 01:17:24,958 Mo-mo, eu errei. 1183 01:17:25,041 --> 01:17:26,875 Errei feio. 1184 01:17:27,750 --> 01:17:30,166 Por favor, me escute. Eu imploro. 1185 01:17:30,583 --> 01:17:33,708 O que você viu no quarto não era real, Mo-mo. 1186 01:17:33,791 --> 01:17:35,541 Não sei por que aconteceu. 1187 01:17:35,625 --> 01:17:38,875 Confie em mim. Só tenho certeza de uma coisa, minha Mo-mo. 1188 01:17:40,916 --> 01:17:42,750 É você que eu quero. 1189 01:17:45,416 --> 01:17:47,250 Não quero saber, Arun. 1190 01:17:47,333 --> 01:17:50,958 Não acredito em nenhuma palavra que você está dizendo, entendeu? 1191 01:17:51,041 --> 01:17:52,500 Mo-mo! 1192 01:17:54,291 --> 01:17:57,625 Se não acredita nele, pode tentar acreditar em mim? 1193 01:17:59,291 --> 01:18:02,583 Quando eu soube que ia organizar o casamento de vocês, 1194 01:18:03,625 --> 01:18:05,833 achei que fosse só pelo dinheiro. 1195 01:18:05,916 --> 01:18:08,000 É o que eu disse pra todos, pelo menos. 1196 01:18:08,083 --> 01:18:12,041 Mas, no fundo, eu aceitei porque... 1197 01:18:13,208 --> 01:18:14,833 queria ficar perto do Arun. 1198 01:18:20,833 --> 01:18:23,041 Talvez, em segredo. 1199 01:18:23,750 --> 01:18:27,375 A garota sonhadora e idiota dentro de mim ainda torcia 1200 01:18:27,458 --> 01:18:29,291 pra que o Arun sentisse o mesmo. 1201 01:18:31,625 --> 01:18:32,916 Mas eu estava errada. 1202 01:18:33,750 --> 01:18:36,375 Fui muito idiota por achar isso. 1203 01:18:37,666 --> 01:18:39,166 Eu não quero o Arun, 1204 01:18:39,750 --> 01:18:41,375 e ele não me quer. 1205 01:18:41,791 --> 01:18:43,625 Eu vi isso nos olhos dele 1206 01:18:43,708 --> 01:18:46,125 quando ele desistiu de me beijar. 1207 01:18:51,125 --> 01:18:53,750 E, quando ele se jogou na frente do carro, 1208 01:18:54,583 --> 01:18:56,291 eu tive certeza. 1209 01:18:57,416 --> 01:19:01,166 Nenhum homem arrisca a vida desse jeito 1210 01:19:01,791 --> 01:19:03,666 por uma mulher qualquer. 1211 01:19:03,750 --> 01:19:06,375 Ele fez isso porque está completamente 1212 01:19:07,041 --> 01:19:10,750 e profundamente apaixonado por você. 1213 01:19:13,541 --> 01:19:16,041 E agora eu sei que preciso seguir em frente. 1214 01:19:26,916 --> 01:19:28,333 Sério? 1215 01:19:31,333 --> 01:19:32,333 Espere! 1216 01:19:33,208 --> 01:19:36,208 Se não quer ouvi-los, pode pelo menos me ouvir? 1217 01:19:37,750 --> 01:19:39,500 Qual é o problema de vocês? 1218 01:19:40,000 --> 01:19:42,416 Lembra de quando me perguntou 1219 01:19:42,500 --> 01:19:44,708 qual é a melhor foto de vocês dois? 1220 01:19:44,791 --> 01:19:46,208 Vou falar agora. 1221 01:19:46,291 --> 01:19:48,625 Nenhuma. As fotos do casamento 1222 01:19:49,416 --> 01:19:51,208 são só parte da história. 1223 01:19:51,291 --> 01:19:54,583 As melhores fotos virão depois do casamento. 1224 01:19:55,291 --> 01:19:57,791 Quando vocês começarem a viver a vida juntos 1225 01:19:58,583 --> 01:20:00,083 e superarem as dificuldades. 1226 01:20:03,250 --> 01:20:05,541 Antes de decidir desistir dele, 1227 01:20:06,708 --> 01:20:09,708 pense em todas as lindas fotos 1228 01:20:10,500 --> 01:20:11,875 que nunca vão compartilhar. 1229 01:20:14,000 --> 01:20:15,083 Só pense nisso. 1230 01:20:23,125 --> 01:20:26,375 Mo-mo! 1231 01:20:27,375 --> 01:20:30,000 Ainda faltam algumas horas pra cerimônia. 1232 01:20:32,583 --> 01:20:33,583 Dê um tempo a ela. 1233 01:20:45,375 --> 01:20:47,666 O que vamos fazer agora? 1234 01:20:49,458 --> 01:20:51,958 Só podemos torcer pra Monica aparecer. 1235 01:20:53,208 --> 01:20:54,416 Se ela não vier, 1236 01:20:54,750 --> 01:20:56,583 acabou de vez pra nós. 1237 01:21:00,541 --> 01:21:01,666 E como você fica? 1238 01:21:02,333 --> 01:21:04,333 É o que eu disse pra Monica: 1239 01:21:10,000 --> 01:21:11,500 agora sei 1240 01:21:12,500 --> 01:21:14,875 que é hora de me livrar da bola de tênis. 1241 01:21:26,083 --> 01:21:27,083 Ri, 1242 01:21:27,166 --> 01:21:28,375 você não se livrou. 1243 01:21:28,458 --> 01:21:30,041 Você marcou um ace. 1244 01:21:33,000 --> 01:21:36,125 Querem saber? Me senti muito bem! 1245 01:21:53,375 --> 01:21:55,875 Então a Monica não vem? 1246 01:22:01,125 --> 01:22:04,750 Pai, acho que é hora de aceitar a verdade. 1247 01:22:06,500 --> 01:22:08,416 Ela não quer mais se casar comigo. 1248 01:22:08,500 --> 01:22:09,750 Não se preocupe, filho. 1249 01:22:10,666 --> 01:22:13,791 Se Deus quiser, tudo vai dar certo. 1250 01:22:18,333 --> 01:22:20,250 Pessoal! 1251 01:22:26,375 --> 01:22:28,125 A Monica chegou! 1252 01:22:30,208 --> 01:22:33,708 E está esperando o noivo! 1253 01:22:33,791 --> 01:22:35,416 Vamos lá! 1254 01:23:36,833 --> 01:23:39,041 Obrigado por me dar outra chance. 1255 01:23:39,125 --> 01:23:41,958 Eu ainda quero aquelas fotos perfeitas. 1256 01:24:30,375 --> 01:24:31,791 Que estranho... 1257 01:24:31,875 --> 01:24:35,666 Estou vendo os dois de mãos dadas sendo muito fofos, 1258 01:24:35,750 --> 01:24:38,750 mas não estou com vontade de vomitar. 1259 01:24:38,833 --> 01:24:40,208 Isso é bom, não é? 1260 01:24:42,791 --> 01:24:44,291 Ei, Chavee, 1261 01:24:45,291 --> 01:24:47,916 por que eles andam em volta do fogo? 1262 01:24:48,000 --> 01:24:51,166 É um autêntico ritual de casamento. 1263 01:24:51,750 --> 01:24:54,750 Vão andar em volta do fogo sete vezes. 1264 01:24:54,833 --> 01:24:58,375 Cada volta representa um compromisso diferente do casal. 1265 01:24:58,916 --> 01:25:04,541 Eles prometem se amar, se respeitar e ser sinceros um com o outro. 1266 01:25:04,625 --> 01:25:07,916 E, a partir de hoje, vão construir uma família 1267 01:25:08,000 --> 01:25:10,833 e se manter unidos apesar de tudo. 1268 01:25:10,916 --> 01:25:13,500 Eles prometem ser melhores amigos, 1269 01:25:13,583 --> 01:25:19,000 e o marido promete cuidar da esposa e dos filhos. 1270 01:25:22,125 --> 01:25:23,125 Espere! 1271 01:25:32,541 --> 01:25:33,625 O que foi? 1272 01:25:34,708 --> 01:25:35,916 Sai da frente. 1273 01:25:36,333 --> 01:25:37,666 Aonde você vai? 1274 01:25:37,750 --> 01:25:39,041 Vocês viram o Tim? 1275 01:25:53,625 --> 01:25:54,708 Oi. 1276 01:26:00,291 --> 01:26:02,125 Eu pensei em ligar pra você. 1277 01:26:02,708 --> 01:26:03,833 Mas... 1278 01:26:05,291 --> 01:26:07,500 talvez seja melhor assim. 1279 01:26:10,416 --> 01:26:12,625 O casamento vai acabar logo, 1280 01:26:14,458 --> 01:26:16,250 e está na hora de eu ir. 1281 01:26:17,541 --> 01:26:20,916 Obrigado por me chamar pra trabalhar nele. 1282 01:26:22,041 --> 01:26:23,666 Foi muito divertido. 1283 01:26:25,000 --> 01:26:28,375 Mas o mais importante é que pude ficar perto de você de novo. 1284 01:26:30,541 --> 01:26:33,666 Tenho que confessar uma coisa. 1285 01:26:34,416 --> 01:26:36,541 Eu não aceitei este trabalho 1286 01:26:37,166 --> 01:26:39,000 porque precisava de dinheiro. 1287 01:26:40,750 --> 01:26:42,333 Aceitei... 1288 01:26:43,666 --> 01:26:45,750 porque queria ficar perto de você. 1289 01:26:45,833 --> 01:26:49,000 Não existe momento chato quando estou com você. 1290 01:26:50,291 --> 01:26:51,916 Fico feliz 1291 01:26:52,458 --> 01:26:54,791 que finalmente vá esquecer o Arun. 1292 01:26:59,208 --> 01:27:00,666 Isso me faz perceber 1293 01:27:00,750 --> 01:27:03,583 que está na hora de eu esquecer você também. 1294 01:27:07,083 --> 01:27:09,458 Espero que encontre alguém legal um dia. 1295 01:27:09,541 --> 01:27:12,125 Ele pode não ser perfeito como o Arun, 1296 01:27:13,125 --> 01:27:15,625 pode não ser um pau pra toda obra como eu. 1297 01:27:16,708 --> 01:27:18,875 O importante é que ele te ame 1298 01:27:18,958 --> 01:27:21,000 tanto quanto você o amar. 1299 01:27:23,500 --> 01:27:24,708 Que papo é esse? 1300 01:27:30,666 --> 01:27:31,750 Tim! 1301 01:28:18,583 --> 01:28:19,791 O que está fazendo? 1302 01:28:20,541 --> 01:28:22,125 Eu é que te pergunto! 1303 01:28:22,708 --> 01:28:24,166 Que áudio foi aquele? 1304 01:28:30,333 --> 01:28:31,958 Não quis falar pessoalmente. 1305 01:28:37,166 --> 01:28:39,166 Fiquei com medo de esquecer algo e... 1306 01:28:41,250 --> 01:28:43,000 Vamos tomar sopa de pé de galinha. 1307 01:28:52,000 --> 01:28:55,000 Está bem. Não vai me deixar plantado de novo? 1308 01:28:55,083 --> 01:28:58,500 Bom, não tenho certeza. 1309 01:29:02,250 --> 01:29:05,375 Mas acho que ouvi o sussurro dos deuses. 1310 01:29:06,166 --> 01:29:08,458 Estão dizendo pra eu não te deixar ir. 1311 01:29:08,875 --> 01:29:10,333 Sussurro dos deuses? 1312 01:29:11,625 --> 01:29:14,458 É uma longa história. Explico depois. 1313 01:29:16,708 --> 01:29:19,000 Agora responda minha pergunta: 1314 01:29:20,000 --> 01:29:21,416 quer ir comigo? 1315 01:29:30,208 --> 01:29:32,208 Um pau pra toda obra como eu... 1316 01:29:38,333 --> 01:29:40,416 não vai recusar uma nova aventura. 1317 01:29:40,916 --> 01:29:42,125 Combinado. 1318 01:30:53,958 --> 01:30:55,541 Não acabei ainda. 1319 01:30:56,458 --> 01:31:00,166 Mo-mo! 1320 01:31:01,458 --> 01:31:02,791 Foi mal, eu peidei. 1321 01:31:02,875 --> 01:31:05,166 Mas não se preocupe. 1322 01:31:06,791 --> 01:31:08,500 Estamos ocupados! 1323 01:31:08,583 --> 01:31:10,208 Quanto é o pad thai? 1324 01:31:16,291 --> 01:31:17,500 O que aconteceu? 1325 01:31:18,416 --> 01:31:20,291 Quero ver jogar mais forte. 1326 01:31:25,000 --> 01:31:26,083 Vamos a cavalo? 1327 01:31:26,166 --> 01:31:27,958 Não, tem a minha moto. 1328 01:31:28,041 --> 01:31:30,041 Não gosto de sopa de pé de galinha. 1329 01:31:40,541 --> 01:31:41,541 Corta! 1330 01:31:43,666 --> 01:31:45,250 Isso dói! 1331 01:31:45,333 --> 01:31:47,041 Que chutão! 1332 01:31:49,791 --> 01:31:51,458 "Na verdade, eu não amo a Bam. 1333 01:31:51,541 --> 01:31:53,375 Gosto do Berm, meu padrinho." 1334 01:31:53,458 --> 01:31:55,208 -Não é Bob? -É mesmo! 1335 01:31:55,291 --> 01:31:56,791 "Eu gosto do Berm." 1336 01:31:56,875 --> 01:31:58,166 -Bob! -Verdade. 1337 01:31:58,916 --> 01:32:00,500 "Na verdade, 1338 01:32:00,583 --> 01:32:03,708 eu não amo o Bob. Estou apaixonado pelo Berm." 1339 01:32:03,791 --> 01:32:04,791 De novo? 1340 01:32:05,916 --> 01:32:07,458 Por que eu não consigo? 1341 01:32:07,541 --> 01:32:08,708 Está chovendo! 1342 01:32:09,208 --> 01:32:10,208 Ei! 1343 01:32:10,916 --> 01:32:11,916 O que foi? 1344 01:32:12,000 --> 01:32:14,583 -Pronta? -Não. Ainda estou nua. 1345 01:32:14,666 --> 01:32:15,625 Precisa de ajuda? 1346 01:32:15,708 --> 01:32:17,333 Vai sonhando! 1347 01:32:17,416 --> 01:32:18,791 Mas não quero isto. 1348 01:32:19,583 --> 01:32:21,666 Vamos celebrar o amor Hayi Shava 1349 01:32:23,000 --> 01:32:25,333 Todo mundo dizendo Hayi Shava 1350 01:32:26,750 --> 01:32:28,875 Todo mundo dançando Hayi Shava 1351 01:32:30,375 --> 01:32:32,583 Mãos pra cima e cante Hayi Shava 1352 01:32:33,833 --> 01:32:37,541 Vamos repetir Hayi Shava 1353 01:37:57,291 --> 01:37:59,291 Legendas: Talita de Almeida Costa