1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,894 --> 00:00:16,496 Stellen wir etwas von vorneherein klar: 4 00:00:16,577 --> 00:00:18,859 Das ist keine typische Liebesgeschichte. 5 00:00:19,259 --> 00:00:21,101 Es ist eher eine... 6 00:00:21,181 --> 00:00:23,223 Na, wie soll ich das sagen? 7 00:00:23,584 --> 00:00:25,425 Ein intimes Rätsel? 8 00:00:26,146 --> 00:00:28,108 Wisst ihr, ich habe etwas verloren, 9 00:00:28,188 --> 00:00:32,953 etwas Wertvolles, etwas, das früher wie ein Uhrwerk lief. 10 00:00:35,836 --> 00:00:37,918 Das Leben war perfekt, 11 00:00:38,038 --> 00:00:41,882 eine florierende Karriere als Innenarchitektin mit toller Chefin, 12 00:00:42,322 --> 00:00:44,765 die Art Freunde, für die man sich opfern würde, 13 00:00:45,365 --> 00:00:49,089 und eine neu angemietete Traumwohnung im Herzen von San Francisco. 14 00:00:49,169 --> 00:00:51,572 Aber eine Sache fehlte. 15 00:00:52,292 --> 00:00:53,854 Eine kleine... 16 00:00:53,934 --> 00:00:56,617 Na ja, nicht so kleine Sache. 17 00:00:56,697 --> 00:00:57,738 Mein O. 18 00:00:58,338 --> 00:00:59,499 Mein Orgasmus. 19 00:00:59,580 --> 00:01:01,782 Er fehlte, war weg, verschwunden. 20 00:01:01,862 --> 00:01:04,304 Gerade war er noch da, und plötzlich, puff, weg. 21 00:01:05,065 --> 00:01:06,587 Ja. Ihr habt richtig gehört. 22 00:01:06,667 --> 00:01:09,750 Ein ungelegener One-Night-Stand mit Pizzakönig Cory Weinstein 23 00:01:09,830 --> 00:01:12,192 beraubte mich meines Orgasmus. 24 00:01:12,272 --> 00:01:14,955 Uns gehört eine Pizzeriakette entlang der Westküste. 25 00:01:15,596 --> 00:01:19,479 Bis zu dem Punkt hatte ich die Theorie, dass Sex wie Pizza ist. 26 00:01:19,559 --> 00:01:22,002 Auch wenn er mies ist, ist er noch gut. 27 00:01:22,122 --> 00:01:25,165 Jetzt hasste ich Pizza aus mehreren Gründen. 28 00:01:25,245 --> 00:01:27,287 Das war die schlimmste Art von Sex. 29 00:01:27,367 --> 00:01:31,251 Er war wie ein Maschinengewehr, zack, zack, 30 Sekunden die Titten, 30 00:01:31,331 --> 00:01:34,094 60 Sekunden 2 cm neben dem Ziel, 31 00:01:34,174 --> 00:01:37,417 und dann rein-raus, rein-raus und rein-raus. 32 00:01:37,497 --> 00:01:39,219 Als er endlich aufschrie... 33 00:01:42,863 --> 00:01:44,945 ...hatte ich meine Gewürze neu sortiert 34 00:01:45,025 --> 00:01:47,788 und mit den Putzprodukten unter der Spüle angefangen. 35 00:01:48,629 --> 00:01:49,670 Ja. 36 00:01:49,750 --> 00:01:52,472 Hört zu, ich habe nichts gegen One-Night-Stands. 37 00:01:52,552 --> 00:01:55,475 Ich hab mich morgens schon oft für mich geschämt. 38 00:01:55,555 --> 00:01:59,439 Aber bei diesem Typen hätte ich es besser wissen müssen. 39 00:02:00,560 --> 00:02:04,925 Egal, wie viel Selbstliebe ich mir danach angedeihen ließ, 40 00:02:05,005 --> 00:02:07,047 O hatte das Gebäude verlassen. 41 00:02:08,048 --> 00:02:12,212 Jetzt ist er schon seit sechs Monaten im Urlaub, 42 00:02:12,292 --> 00:02:15,295 seit sechs langen Monaten. 43 00:02:17,017 --> 00:02:19,700 Ich hatte die Hoffnung schon fast aufgegeben. 44 00:02:26,667 --> 00:02:27,908 Oh Gott! 45 00:02:30,831 --> 00:02:33,674 Ja, Baby, genau da. Ja, genau so. 46 00:02:34,194 --> 00:02:35,996 Oh Gott... 47 00:02:37,077 --> 00:02:38,478 Schneller. 48 00:02:39,159 --> 00:02:40,640 Ja. Oh. 49 00:02:41,321 --> 00:02:44,644 Au, Scheiße! Was zum... 50 00:02:46,887 --> 00:02:49,289 Ja! Ja! 51 00:02:49,369 --> 00:02:51,171 - Mit Versohlen? - Ja! 52 00:02:51,772 --> 00:02:53,293 Du bist der Beste. 53 00:02:53,373 --> 00:02:55,375 - Du meine... - Ja. 54 00:03:00,340 --> 00:03:02,823 Oh Gott. Ja! 55 00:03:04,184 --> 00:03:06,066 Willkommen im Viertel. 56 00:03:18,919 --> 00:03:20,200 Was meinst du, Clive? 57 00:03:20,680 --> 00:03:22,442 Hier anfangen oder im Wohnzimmer? 58 00:03:26,887 --> 00:03:28,048 Also im Wohnzimmer. 59 00:03:41,261 --> 00:03:43,784 Simon, letzte Nacht war fantastisch. 60 00:03:44,664 --> 00:03:47,067 Ich fand auch heute Morgen fantastisch. 61 00:03:48,108 --> 00:03:50,710 - Ich rufe dich an, wenn ich wieder da bin. - Okay. 62 00:03:59,719 --> 00:04:01,361 Tschüs, Versohler. 63 00:04:02,402 --> 00:04:05,165 - Lass es nicht fallen, Mimi. - Klappe, Sophia. 64 00:04:05,285 --> 00:04:06,686 Es wird nicht gestritten. 65 00:04:06,767 --> 00:04:07,968 Alles Gute zum Einzug. 66 00:04:08,048 --> 00:04:10,410 Bleib hier wohnen. Wir wollen nichts mehr kaufen. 67 00:04:10,490 --> 00:04:14,134 - Das habt ihr die Treppe hochgetragen? - Das haben wir. 68 00:04:14,254 --> 00:04:16,616 Leider kam unten keiner vorbei, trotz Wartens. 69 00:04:16,696 --> 00:04:19,820 - Da haben wir's selber geschleppt. - Okay. 70 00:04:19,900 --> 00:04:21,982 Hey, seid vorsichtig. 71 00:04:22,062 --> 00:04:24,304 Jillian killt mich, wenn ich ein Loch mache. 72 00:04:24,384 --> 00:04:26,907 Um ein Loch kümmerst du dich dann wenigstens. 73 00:04:27,788 --> 00:04:29,709 Sehr charmant. Also... 74 00:04:29,790 --> 00:04:33,153 Ich wünschte, mein Chef gäbe mir so 'ne tolle, günstige Wohnung. 75 00:04:33,273 --> 00:04:34,955 Du hast keinen Chef. 76 00:04:35,035 --> 00:04:38,118 Ich organisiere die Häuser anderer Leute. Ich habe viele Chefs. 77 00:04:38,919 --> 00:04:39,919 Klar. 78 00:04:43,083 --> 00:04:45,165 Wir wussten, du vermisst deine alte. 79 00:04:49,449 --> 00:04:51,131 Sie ist wunderschön. 80 00:04:52,092 --> 00:04:54,214 Sollen wir euch zwei alleine lassen? 81 00:04:54,334 --> 00:04:57,297 Nein. Ihr sollt Zeuge dieser Liebe werden. 82 00:04:57,377 --> 00:04:58,658 Danke. 83 00:05:04,664 --> 00:05:06,947 - Was? - Darf ich mit den Schubladen anfangen? 84 00:05:07,027 --> 00:05:08,788 Ich will unbedingt einräumen. 85 00:05:08,869 --> 00:05:10,070 Nur zu. 86 00:05:10,150 --> 00:05:11,751 Frohe Weihnachten, du Freak. 87 00:05:21,121 --> 00:05:22,562 Oh Gott. 88 00:05:30,130 --> 00:05:32,612 Miau. Oh Gott. 89 00:05:33,613 --> 00:05:34,855 Miau. 90 00:05:34,935 --> 00:05:36,736 Miau. Miau. 91 00:05:37,497 --> 00:05:38,578 Oh Gott. 92 00:05:38,658 --> 00:05:41,862 Hey, Mister, alles gut. Unser Nachbar ist halt laut. 93 00:05:41,942 --> 00:05:43,984 Simon. Miau. 94 00:05:44,064 --> 00:05:45,866 Miau. Miau. 95 00:05:53,593 --> 00:05:54,754 - Was? - Miau! 96 00:05:58,718 --> 00:06:01,081 Ach, jetzt soll ich dich liebhaben? 97 00:06:01,641 --> 00:06:04,164 Nachdem du mich für Purina verlassen hast? 98 00:06:06,006 --> 00:06:07,847 BRAVES KÄTZCHEN 99 00:06:09,569 --> 00:06:12,012 Ja. Ja. Ich weiß, du hast mich lieb. 100 00:06:14,694 --> 00:06:16,456 Rufst du an, wenn du zurück bist? 101 00:07:06,266 --> 00:07:10,830 - Frag mich nach dem Haus in Sausalito. - Was ist mit dem Haus in Sausalito? 102 00:07:10,910 --> 00:07:12,352 Fertig! 103 00:07:12,993 --> 00:07:15,515 Am Wochenende Party. Du und deine Mädels kommt. 104 00:07:15,595 --> 00:07:18,078 Klingt super. Können wir was mitbringen? 105 00:07:18,158 --> 00:07:20,240 Können wir Benjamin anstarren? 106 00:07:20,320 --> 00:07:22,722 Nein. Und was anderes erwarte ich nicht. 107 00:07:23,123 --> 00:07:25,285 - Wie ist die Wohnung? - Fantastisch. 108 00:07:25,365 --> 00:07:28,328 Vielen Dank, dass du sie mir untervermietest, Jillian. 109 00:07:28,448 --> 00:07:29,729 - Bist die Beste. - Nicht doch. 110 00:07:29,809 --> 00:07:32,132 Bei der Miete kann ich sie nicht aufgeben. 111 00:07:32,572 --> 00:07:35,255 Wann hast du zuletzt dort geschlafen? 112 00:07:35,655 --> 00:07:38,698 Nicht seit ich mit Benjamin zusammen bin, also... 113 00:07:38,778 --> 00:07:39,980 Vor etwa einem Jahr. 114 00:07:41,141 --> 00:07:44,624 Hast du nachts Geräusche gehört? 115 00:07:44,704 --> 00:07:48,348 Nein. Mein letzter Nachbar war über 80. 116 00:07:48,468 --> 00:07:52,152 Da hab ich immer nur die Wiederholungen von Rauchende Colts gehört. 117 00:07:53,113 --> 00:07:57,077 Na ja, jetzt hört man waschechten Sex durch die Wand. 118 00:07:57,797 --> 00:08:01,961 Und keinen netten, langweiligen Sex. Wir sprechen hier von... 119 00:08:03,323 --> 00:08:04,564 ...interessantem. 120 00:08:04,644 --> 00:08:08,088 Die Wand hat so gewackelt, mir ist ein Bild auf den Kopf gefallen. 121 00:08:10,050 --> 00:08:11,771 Weißt du, wie der Nachbar heißt? 122 00:08:12,572 --> 00:08:13,693 Simon. 123 00:08:13,773 --> 00:08:16,696 Gott, blödes Wandbeben. 124 00:08:16,776 --> 00:08:20,140 Simon Wandbeben. Find ich klasse. 125 00:08:22,942 --> 00:08:25,105 Okay. Zurück an die Arbeit. 126 00:08:25,185 --> 00:08:26,626 Die Nicholsons kommen um eins. 127 00:08:26,706 --> 00:08:29,549 Dieser Job wäre ein Riesenfang für die Firma. 128 00:08:29,629 --> 00:08:30,790 Bist du bereit? 129 00:08:33,073 --> 00:08:34,514 Auf die Nicholsons! 130 00:08:37,157 --> 00:08:39,519 - Sophia, du bist süß. - Okay. 131 00:08:39,599 --> 00:08:42,242 Bei mir findest du deinen verlorenen O nicht. 132 00:08:42,322 --> 00:08:44,003 Hier, lass mich... 133 00:08:45,004 --> 00:08:46,326 Okay. 134 00:08:48,688 --> 00:08:49,729 Leg dich hin. 135 00:08:56,136 --> 00:08:58,098 Kätzchen, lehnt euch zurück. 136 00:08:58,178 --> 00:09:00,340 Ihr erlebt jetzt ein Wandbeben. 137 00:09:08,308 --> 00:09:09,989 Oh, genau da. 138 00:09:11,191 --> 00:09:15,115 Ja. Ja. Hü-hott, Cowboy, ja! 139 00:09:19,839 --> 00:09:21,441 Was zum Teufel ist das? 140 00:09:21,561 --> 00:09:24,764 Das ist die sexuelle Folter, 141 00:09:24,844 --> 00:09:28,648 die ich mir seit zwei Nächten anhöre. 142 00:09:28,728 --> 00:09:31,491 Die Wieher-Tante kriegt's seit zwei Nächten besorgt? 143 00:09:31,611 --> 00:09:34,174 Nein. Die erste Nacht war die Versohlte. 144 00:09:34,254 --> 00:09:37,737 Sie war echt ungezogen. 145 00:09:38,378 --> 00:09:41,941 Und letzte Nacht fand Clive seine große Liebe, 146 00:09:42,021 --> 00:09:44,704 als Purina ihr Debüt gab. 147 00:09:44,784 --> 00:09:46,386 Purina? 148 00:09:46,906 --> 00:09:49,349 Sie miaut, wenn er sie zum Kommen bringt. 149 00:09:52,071 --> 00:09:53,913 Hast du den Typen schon gesehen? 150 00:09:53,993 --> 00:09:57,277 Nö. Aber mein Türspion macht Überstunden. 151 00:09:57,877 --> 00:10:03,002 Wow. Drei Frauen in drei Nächten. Was für ein Durchhaltevermögen. 152 00:10:03,082 --> 00:10:05,485 Es ist absolut ekelhaft. 153 00:10:05,605 --> 00:10:07,407 Ich kann nicht schlafen. 154 00:10:08,168 --> 00:10:09,649 Die arme Wand. 155 00:10:10,130 --> 00:10:12,612 - Was hat die Wand damit zu tun? - Wart's nur ab. 156 00:10:12,692 --> 00:10:15,855 Ja! Ja, Cowboy, hü-hott! 157 00:10:15,935 --> 00:10:17,377 Oh mein Gott. 158 00:10:18,898 --> 00:10:20,180 Oh... 159 00:10:20,260 --> 00:10:22,862 - Mein... - ...Gott. 160 00:10:22,942 --> 00:10:26,105 Kicher-Tussi, dich hasse ich am meisten. 161 00:10:31,751 --> 00:10:32,792 Tschüs, Simon. 162 00:11:08,188 --> 00:11:11,150 Nehmen Sie am besten die italienischen Fliesen, Mrs. Nicholson. 163 00:11:11,231 --> 00:11:13,273 Damit wird Ihr Bad umwerfend. 164 00:11:45,465 --> 00:11:46,546 Sag nichts. 165 00:11:58,037 --> 00:12:01,841 Das ist gut! Genau da, Simon! Gott, ja, genau da! 166 00:12:01,921 --> 00:12:04,404 Ja, miau! 167 00:12:04,484 --> 00:12:06,005 Miau. 168 00:12:06,085 --> 00:12:07,327 Miau. 169 00:12:09,409 --> 00:12:10,610 Miau. 170 00:12:26,586 --> 00:12:27,947 Hey, du. 171 00:12:31,190 --> 00:12:32,832 - Cory. - Ja. 172 00:12:32,912 --> 00:12:34,394 - Wie geht's? - Ganz gut. 173 00:12:34,474 --> 00:12:36,796 Mache Restaurant-Touren für meinen Vater. 174 00:12:37,477 --> 00:12:38,638 Wie geht's dir? 175 00:12:38,758 --> 00:12:40,760 Was macht dein Raumausstatter-Geschäft? 176 00:12:40,840 --> 00:12:42,682 - Design-Geschäft. - Oh. 177 00:12:42,802 --> 00:12:44,964 Gut. Ich bin auf dem Weg zur Arbeit. 178 00:12:45,044 --> 00:12:48,928 Hey, nicht so eilig, meine Hübsche. Hast du schon gegessen? 179 00:12:49,008 --> 00:12:51,170 Ich kann dir Rabatt auf Pizza besorgen. 180 00:12:51,250 --> 00:12:53,533 Wie klingen fünf Prozent? 181 00:12:54,093 --> 00:12:56,776 - Wow! Fünf Prozent. - Ja. 182 00:12:56,856 --> 00:13:00,500 Auch wenn das ein tolles Angebot ist, muss ich passen. 183 00:13:00,580 --> 00:13:04,664 Wann sehen wir uns wieder? Also, die Nacht... Verdammt. 184 00:13:04,784 --> 00:13:06,346 War echt toll, was? 185 00:13:06,426 --> 00:13:08,508 Cory, ich kotze dir gleich auf die Schuhe. 186 00:13:08,588 --> 00:13:11,631 - An deiner Stelle würde ich gehen. - Sims mir einfach. 187 00:13:11,711 --> 00:13:15,355 Nein, nein, nein... 188 00:13:16,836 --> 00:13:20,159 Und der Lieferant war high 189 00:13:20,239 --> 00:13:22,281 und hat eine ganze Palette Fliesen angeschlagen. 190 00:13:22,362 --> 00:13:25,565 Und Clive hat mir alle Shrimps aus meinem Pad Thai geklaut. 191 00:13:25,645 --> 00:13:30,169 Schatz, du musst unbedingt Stress abbauen. 192 00:13:30,850 --> 00:13:32,051 Ich muss auflegen. 193 00:15:12,952 --> 00:15:15,394 Wann brachte dich das letzte Mal jemand zum Schreien? 194 00:15:15,475 --> 00:15:17,196 Du hast keine Ahnung. 195 00:15:17,757 --> 00:15:20,520 Bring mich zum Schreien, blonder Colton Donovan. 196 00:15:31,290 --> 00:15:33,252 Oh Gott, Simon! 197 00:15:34,614 --> 00:15:35,655 Simon. 198 00:15:37,056 --> 00:15:38,738 Nein, nein! 199 00:15:38,818 --> 00:15:41,380 Nein. Verlasst mich nicht. Nein. 200 00:15:41,861 --> 00:15:43,102 Nein! 201 00:16:02,281 --> 00:16:04,564 Mach die Tür auf, du Hurenbock! 202 00:16:17,176 --> 00:16:18,377 Oh Gott. 203 00:16:22,301 --> 00:16:24,223 Du solltest dich gut festhalten. 204 00:16:26,305 --> 00:16:27,787 Simon! 205 00:16:45,244 --> 00:16:47,687 Mach die Tür auf, du Hurenbock! 206 00:16:55,494 --> 00:16:56,656 Hör mal zu. 207 00:16:56,736 --> 00:16:59,298 Hast du eine Ahnung davon, wie laut du bist? 208 00:16:59,378 --> 00:17:01,941 Wenn ich das noch eine Nacht höre, 209 00:17:02,061 --> 00:17:05,104 noch eine Minute dich und deinen Harem und die bebende Wand, 210 00:17:05,184 --> 00:17:06,225 drehe ich durch. 211 00:17:06,305 --> 00:17:08,187 Nicht doch. So schlimm kann's nicht sein. 212 00:17:08,668 --> 00:17:11,110 Ich höre jedes Versohlen, 213 00:17:11,190 --> 00:17:13,913 jedes Miauen, jedes Kichern. 214 00:17:14,033 --> 00:17:17,036 Und mir reicht's! Der Scheiß hört auf! 215 00:17:17,116 --> 00:17:19,599 Tut mir leid, wenn ich dich gestört habe, 216 00:17:19,679 --> 00:17:23,723 aber du kannst mir nicht vorschreiben, was ich tun oder lassen kann. 217 00:17:23,803 --> 00:17:25,524 Ich haue ja nicht an deine Tür. 218 00:17:25,605 --> 00:17:27,807 Nein. Du bringst an meine Wand zum Beben. 219 00:17:27,887 --> 00:17:30,329 Wieso hörst du mich und ich dich nicht? 220 00:17:32,251 --> 00:17:33,372 Ach warte. 221 00:17:33,813 --> 00:17:36,215 Weil keiner deine Wand zum Beben bringt? 222 00:17:38,978 --> 00:17:41,741 Du... du... 223 00:17:49,188 --> 00:17:51,550 Scheiße, ich habe ein Problem. 224 00:17:53,272 --> 00:17:57,637 - Hast du ihn seitdem gesehen? - Nein. Es war sogar relativ ruhig. 225 00:17:57,717 --> 00:18:00,159 Entweder er hört auf mich, oder sein Pimmel ist kaputt 226 00:18:00,239 --> 00:18:02,001 und er braucht einen Arzt. 227 00:18:02,722 --> 00:18:04,243 Er sieht gut aus, oder? 228 00:18:04,884 --> 00:18:06,285 Verdammt. Ja. 229 00:18:07,206 --> 00:18:09,008 Was für ein Arschloch. 230 00:18:12,331 --> 00:18:13,653 - Warte. - Stopp. 231 00:18:13,733 --> 00:18:16,776 Du willst dem Märchenprinzen nicht mit platten Haaren begegnen? 232 00:18:16,856 --> 00:18:18,017 Bei mir ist nichts platt. 233 00:18:18,137 --> 00:18:20,940 Sind die hier sichtbar, bemerkt der Prinz meine Haare nicht. 234 00:18:37,556 --> 00:18:38,838 Oh mein Gott. 235 00:18:39,679 --> 00:18:41,681 - Okay. - Probier unbedingt die Shrimps. 236 00:18:42,161 --> 00:18:43,442 Eine Sekunde, bitte. 237 00:18:43,522 --> 00:18:46,165 - Mädels, ihr seid da. - Hey. 238 00:18:47,006 --> 00:18:48,207 - Umwerfend. - Danke. 239 00:18:48,287 --> 00:18:49,408 - Toll. - Es ist perfekt. 240 00:18:49,488 --> 00:18:52,611 Sagte ich doch. Ich muss rumgehen. Ihr Damen, viel Spaß. 241 00:18:54,774 --> 00:18:55,774 Danke. 242 00:18:57,296 --> 00:18:59,298 - Prost. - Prost. 243 00:19:10,629 --> 00:19:11,991 Oh, Sophia, 244 00:19:12,071 --> 00:19:14,273 da sehe ich einen Cowboy für dich. 245 00:19:14,754 --> 00:19:15,835 Oh nein. Warte. 246 00:19:16,555 --> 00:19:17,957 Den hat ein anderer Cowboy. 247 00:19:19,518 --> 00:19:20,720 Weiter im Text. 248 00:19:24,804 --> 00:19:27,687 - Mimi, ich hab deinen Kerl für heute. - Wo? 249 00:19:27,767 --> 00:19:29,729 Schwarzer Pulli, Khaki-Hose. 250 00:19:29,809 --> 00:19:31,971 Seht nur, wie groß er ist. 251 00:19:32,051 --> 00:19:33,332 Genau mein Typ. 252 00:19:34,974 --> 00:19:36,816 Wer ist der Süße, mit dem er redet? 253 00:19:38,898 --> 00:19:43,542 Die kommen aus dem Traummann-Katalog von Sophia und Mimi. 254 00:19:44,663 --> 00:19:46,465 - Wie geht's? - Hey, wie steht's? 255 00:19:47,226 --> 00:19:48,667 - Benjamin. - Benjamin. 256 00:19:50,589 --> 00:19:52,111 - Okay. - Okay. 257 00:19:54,593 --> 00:19:56,635 Da sind ja meine drei Lieblingsdamen. 258 00:19:56,716 --> 00:19:59,278 Ihr kommt spät, wie es sich gehört. 259 00:20:00,079 --> 00:20:01,841 - Hi, Benjamin. - Hi, Benjamin. 260 00:20:02,601 --> 00:20:04,283 Darf ich, Jungs? Das ist Caroline. 261 00:20:04,363 --> 00:20:05,725 - Sie arbeitet mit Jillian. - Hi. 262 00:20:05,805 --> 00:20:08,968 Mimi und Sophia, deine BFFs, oder? 263 00:20:09,048 --> 00:20:11,010 Wow. BFFs. 264 00:20:11,090 --> 00:20:13,292 Wer bringt dir denn den Slang bei, Daddy-O? 265 00:20:13,893 --> 00:20:16,615 Ich bin Neil. Und der Typ hier ist Ryan. 266 00:20:16,695 --> 00:20:18,657 Das merke ich mir für nächstes Mal, 267 00:20:18,738 --> 00:20:20,780 wenn du dein E-Mail-Passwort vergisst. 268 00:20:23,903 --> 00:20:26,145 - Du hast weiche Hände. - Ich bin Cellistin. 269 00:20:26,265 --> 00:20:27,346 Hey, Parker. 270 00:20:28,027 --> 00:20:31,871 - Schwing deinen hübschen Popo mal rüber. - Ich komm ja schon. 271 00:20:39,919 --> 00:20:42,321 - Wandbeber? - Pinkes Nachthemd? 272 00:20:42,401 --> 00:20:44,964 - Das ist das pinke Nachthemd? - Pinkes Nachthemd? 273 00:20:45,044 --> 00:20:47,326 Ich wusste nicht, dass du Simon kennst. 274 00:20:47,406 --> 00:20:50,850 Das würde ich auch nicht sagen, aber sein Werk ist mir bekannt. 275 00:20:50,930 --> 00:20:52,932 - Das werdet ihr nicht glauben... - Mimi. 276 00:20:53,012 --> 00:20:55,574 Simon ist Simon von nebenan. 277 00:20:55,654 --> 00:20:57,176 Simon Wandbeben. 278 00:20:57,296 --> 00:20:58,337 Ist nicht wahr. 279 00:20:59,859 --> 00:21:00,699 Arschloch. 280 00:21:00,780 --> 00:21:01,981 - Benjamin. - Schwanzblocker. 281 00:21:02,061 --> 00:21:04,183 Der scharfe Zahn hier ist das pinke Nachthemd. 282 00:21:04,303 --> 00:21:06,705 Okay. Wisst ihr, was? Das reicht. 283 00:21:06,786 --> 00:21:08,868 Du, wir sprechen uns. 284 00:21:14,473 --> 00:21:16,195 Mach mal langsam, okay? 285 00:21:20,920 --> 00:21:23,843 Du bist unverschämt. Pinkes Nachthemd? 286 00:21:23,923 --> 00:21:25,644 Könnte ich auch sagen. Wandbeben? 287 00:21:25,724 --> 00:21:28,447 Nur, weil ich mich weigere, dir und deinem Harem 288 00:21:28,527 --> 00:21:29,969 noch weiter zuzuhören, 289 00:21:30,049 --> 00:21:32,171 bin ich kein Schwanzblocker. 290 00:21:32,291 --> 00:21:36,775 Dein Türbeben blockiert meinen Schwanz. Also macht dich das zum Schwanzblocker. 291 00:21:36,856 --> 00:21:38,337 Schwanzblocker. 292 00:21:38,417 --> 00:21:41,140 Ich höre mir nicht jede Nacht an, wie du versuchst, 293 00:21:41,220 --> 00:21:44,463 deine Tussen durch meine Wand zu rammen, mit deinem Schwanz! 294 00:21:44,543 --> 00:21:46,665 Darauf bist du echt fixiert, was? 295 00:21:46,745 --> 00:21:50,229 Wärst wohl gern auf der anderen Seite der Wand, Nachthemdchen? 296 00:21:55,314 --> 00:21:57,877 Warum bist du so ein rumhurendes Arschloch? 297 00:21:57,957 --> 00:22:01,520 Warum bist du so eine schwanzblockende Zicke? 298 00:22:25,905 --> 00:22:29,788 - Okay. Das hier ist nie passiert. Klar? - Wie du meinst. 299 00:22:30,549 --> 00:22:32,471 Hör auf mit dem pinken Nachthemd. 300 00:22:32,551 --> 00:22:35,714 Bis ich deine anderen Nachthemden sehe, bleibt's dabei. 301 00:22:38,277 --> 00:22:40,639 Erdolchen sich mit Blicken. 302 00:22:41,400 --> 00:22:42,521 Du liebe Güte. 303 00:22:42,962 --> 00:22:46,765 Ihr hättet hören sollen, was Caroline sah, als sie bei ihm klopfte. 304 00:22:46,845 --> 00:22:49,008 - Er war noch hart. - Er war noch hart. 305 00:22:54,453 --> 00:22:57,376 Wow. Aber wenn man so aufwacht... 306 00:22:59,258 --> 00:23:00,459 Harte Zeiten. 307 00:23:05,504 --> 00:23:08,027 Ich dachte mir, da wir ja Nachbarn sind... 308 00:23:08,107 --> 00:23:10,189 Dass ich mal dabei sein will? 309 00:23:10,269 --> 00:23:13,112 Ich habe kein Interesse, eine von deinen Tussen zu werden. 310 00:23:13,872 --> 00:23:17,116 Ich wollte sagen, da wir Nachbarn sind, wie wär's mit Frieden? 311 00:23:20,079 --> 00:23:22,281 - Oder doch nicht. - Warte. 312 00:23:23,682 --> 00:23:24,763 Friede. 313 00:23:25,925 --> 00:23:28,207 Aber wir brauchen Regeln. 314 00:23:28,928 --> 00:23:32,571 Ich gönne dir deinen Spaß. Häng dich an die Decke. Ist mir schnurz. 315 00:23:32,651 --> 00:23:35,935 Aber spät nachts belasse es bei einem dumpfen Brüllen, 316 00:23:36,015 --> 00:23:37,456 bitte. 317 00:23:37,536 --> 00:23:39,138 Ich muss echt mal schlafen. 318 00:23:39,658 --> 00:23:42,301 Ja, ich verstehe, dass das ein Problem sein kann. 319 00:23:43,542 --> 00:23:48,187 Aber du weißt absolut nichts über mich oder meinen Harem, wie du das nennst. 320 00:23:48,587 --> 00:23:51,590 Also keine fiesen Vorurteile mehr, einverstanden? 321 00:23:54,433 --> 00:23:55,474 Einverstanden. 322 00:24:01,040 --> 00:24:03,162 Die Stille diese Woche war toll. 323 00:24:03,242 --> 00:24:05,204 War irgendwas? 324 00:24:05,284 --> 00:24:07,726 Irgendwas? Wie meinst du das? 325 00:24:07,806 --> 00:24:10,889 Ich dachte, vielleicht wurdest du im Einsatz verletzt. 326 00:24:10,970 --> 00:24:12,811 Eine Sex-kapaden-Verletzung. 327 00:24:13,332 --> 00:24:14,533 Unglaublich. 328 00:24:14,613 --> 00:24:16,215 Darauf reduzierst du mich, was? 329 00:24:16,295 --> 00:24:18,817 Auf deinen Schwanz? Ja, stimmt. 330 00:24:20,859 --> 00:24:21,700 Hör mal. 331 00:24:21,780 --> 00:24:24,023 Wie schön, dass ihr zwei euch versöhnt habt. 332 00:24:25,864 --> 00:24:29,028 - Klappe, Moderator. - Moderator? 333 00:24:29,508 --> 00:24:32,351 Moment, du bist der Sportstyp von KCYD, stimmt's? 334 00:24:32,471 --> 00:24:36,515 - Ja. Guckst du viel Sport? - Vor allem Football. Bin Fan der Niners. 335 00:24:36,595 --> 00:24:37,596 Ich auch. 336 00:24:38,797 --> 00:24:40,039 - Alles okay? - Ja. 337 00:24:40,119 --> 00:24:41,760 - Ich hab dich. - Danke. 338 00:24:42,401 --> 00:24:44,403 Caroline, wir gehen. 339 00:24:44,523 --> 00:24:46,805 Neil hat uns von einer tollen Bar erzählt. 340 00:24:46,885 --> 00:24:48,327 Wollt ihr zwei mit oder... 341 00:24:52,251 --> 00:24:53,612 - Nein. - Super. 342 00:24:53,692 --> 00:24:56,295 Wandbeben bringt dich sicher nach Hause? 343 00:24:56,375 --> 00:24:57,375 Ja. 344 00:25:00,019 --> 00:25:01,019 Klar. 345 00:25:04,583 --> 00:25:05,583 Friede? 346 00:25:06,745 --> 00:25:07,745 Friede. 347 00:25:09,308 --> 00:25:12,031 Wie fandst du das mit unseren Freunden heute? 348 00:25:14,713 --> 00:25:16,075 Die ließen uns sitzen. 349 00:25:17,716 --> 00:25:21,040 Ja, aber meine Mädels wissen, was sie wollen. 350 00:25:21,120 --> 00:25:24,403 Ich hätte ihnen keine zwei besseren Männer malen können. 351 00:25:24,523 --> 00:25:25,964 Ja, das gilt auch für die Jungs. 352 00:25:26,045 --> 00:25:29,328 Die beiden sind das, was sie suchen, und zwar ganz genau. 353 00:25:29,408 --> 00:25:33,332 Bestimmt krieg ich alles zu hören. Ich berichte dir morgen exklusiv. 354 00:25:34,413 --> 00:25:36,735 Ich meine, wenn du willst. 355 00:25:38,177 --> 00:25:39,418 Ich will. 356 00:25:47,946 --> 00:25:49,788 Woher kennst du Benjamin und Jillian? 357 00:25:51,070 --> 00:25:52,551 Ich arbeite mit Jillian. 358 00:25:53,272 --> 00:25:54,473 Als Innenarchitektin. 359 00:25:54,593 --> 00:25:57,356 Warte. Du... du bist diese Caroline? 360 00:25:59,078 --> 00:26:00,319 Diese Caroline? 361 00:26:02,801 --> 00:26:06,325 Jillian hat dich schon erwähnt. 362 00:26:06,405 --> 00:26:08,046 Belassen wir's dabei. 363 00:26:08,127 --> 00:26:10,249 Dabei belassen wir es auf keinen Fall! 364 00:26:10,329 --> 00:26:13,412 - Was hat sie gesagt? - Du bist echt grob, weißt du? 365 00:26:14,052 --> 00:26:15,854 Was hat sie über mich gesagt? 366 00:26:15,934 --> 00:26:17,496 Jillian vergöttert dich. 367 00:26:18,697 --> 00:26:20,058 Sie vergöttert mich. 368 00:26:21,260 --> 00:26:24,943 Vielleicht hat sie ein paar Mal gesagt, ich sollte dich kennenlernen. 369 00:26:50,048 --> 00:26:51,049 Unglaublich. 370 00:26:51,650 --> 00:26:53,812 Die, mit der Jillian mich verkuppeln wollte, 371 00:26:53,892 --> 00:26:55,734 ist das pinke Nachthemd. 372 00:26:56,335 --> 00:26:58,697 Hätte ich das gewusst, hätte ich angenommen. 373 00:27:00,299 --> 00:27:02,861 Nun, das pinke Nachthemd hätte abgelehnt. 374 00:27:02,941 --> 00:27:05,944 Du weißt schon, dünne Wände und so. 375 00:27:07,826 --> 00:27:09,788 Apropos dünne Wände... 376 00:27:12,151 --> 00:27:13,792 Süße Träume. 377 00:27:28,407 --> 00:27:29,407 Moment. 378 00:27:30,128 --> 00:27:31,128 Süße Träume? 379 00:27:39,658 --> 00:27:40,699 Entschuldigung. 380 00:27:43,582 --> 00:27:44,983 - Danke. - Danke. 381 00:27:46,144 --> 00:27:48,547 Und? Wie war die Fahrt nach Hause? 382 00:27:50,549 --> 00:27:51,550 Okay. 383 00:27:54,513 --> 00:27:55,513 Danke. 384 00:27:59,278 --> 00:28:00,279 Sie war interessant. 385 00:28:00,359 --> 00:28:02,321 Im guten Sinne? 386 00:28:02,401 --> 00:28:05,324 Ihr kennt die Regeln. Erzählt ihr, erzähl ich. 387 00:28:05,404 --> 00:28:07,926 Wusstet ihr, dass Neil 'ne große Football-Nummer war? 388 00:28:08,006 --> 00:28:11,290 Und er wollte schon immer Sportmoderator werden. 389 00:28:11,370 --> 00:28:14,773 Wusstet ihr, dass Ryan mit 23 ein Computerprogramm verkauft hat? 390 00:28:14,853 --> 00:28:17,175 Tat sein Geld auf die Bank, kündigte den Job 391 00:28:17,256 --> 00:28:20,499 und brachte zwei Jahre Kindern in Thailand Englisch bei. 392 00:28:21,220 --> 00:28:25,304 Wusstet ihr, dass Simon seine Frauen nicht für einen Harem hält 393 00:28:25,384 --> 00:28:27,426 und dass Jillian irgendwann sogar 394 00:28:27,506 --> 00:28:30,629 mich als potenzielle Freundin vorgeschlagen hat? 395 00:28:37,796 --> 00:28:42,281 Wusstet ihr, dass Neil gern surft? Er hat Karten für das Benefizkonzert. 396 00:28:42,361 --> 00:28:43,962 - Wir sollten alle hin. - Klingt gut. 397 00:28:44,042 --> 00:28:45,644 Ich dachte, ich frage Ryan, 398 00:28:45,764 --> 00:28:48,767 der übrigens eine Stiftung leitet, 399 00:28:48,847 --> 00:28:52,130 die Schulen Computer und Bildungsmaterial zur Verfügung stellt, 400 00:28:52,210 --> 00:28:53,892 und das in ganz Kalifornien. 401 00:28:53,972 --> 00:28:55,894 - Heißt... - No Children Left Offline? 402 00:28:55,974 --> 00:28:57,296 Die finde ich klasse. 403 00:28:57,376 --> 00:28:58,617 Ich spende jedes Jahr. 404 00:28:58,737 --> 00:29:00,299 Und Ryan leitet sie? 405 00:29:03,982 --> 00:29:07,346 Und? Gab's Küsse vor der Tür? 406 00:29:07,426 --> 00:29:09,748 Ja. Also, Neil hat mich geküsst. 407 00:29:10,389 --> 00:29:12,190 Ich wette, er küsst gut. 408 00:29:12,271 --> 00:29:14,273 Er hat tolle Hände. 409 00:29:14,353 --> 00:29:18,757 Sind euch seine Hände aufgefallen? Verdammt gute Hände. 410 00:29:25,964 --> 00:29:27,606 Was? Was? 411 00:29:29,127 --> 00:29:32,811 Mir fielen sie auf. Sie sind riesig. Wie übersieht man die? 412 00:29:33,572 --> 00:29:35,213 Und du? 413 00:29:35,294 --> 00:29:39,938 Hat das Computergenie dir einen Gute-Nacht-Kuss gestiftet? 414 00:29:41,420 --> 00:29:43,342 Ja, hat er. 415 00:29:43,422 --> 00:29:47,105 Es war ein toller Gute-Nacht-Kuss. 416 00:29:50,228 --> 00:29:52,030 Gab's Küsse von Wandbeben? 417 00:30:06,685 --> 00:30:08,006 Morgen. 418 00:30:08,086 --> 00:30:11,970 Die Nicholsons wollen doch ein Heimkino. Ich wusste, sie überlegen es sich. 419 00:30:13,091 --> 00:30:15,173 Mimi kommt heute Abend zum Essen. 420 00:30:15,253 --> 00:30:17,936 Wir gehen die Pläne für ihren Schrankentwurf durch. 421 00:30:18,457 --> 00:30:21,259 Hab ich erzählt, dass mir die Glasfirma in Murano 422 00:30:21,340 --> 00:30:23,982 Rabatt auf die Bestellung für den Kronleuchter gibt? 423 00:30:27,626 --> 00:30:29,067 Warst du beim Zahnarzt? 424 00:30:29,147 --> 00:30:33,432 Nein, ich warte darauf, dass du vom Nachbarn Mr. Parker erzählst. 425 00:30:33,512 --> 00:30:36,034 Oder sollte ich sagen von Simon Wandbeben? 426 00:30:36,114 --> 00:30:38,997 Wo fange ich bloß an? 427 00:30:39,077 --> 00:30:41,360 Erstens, wie zum Teufel hast du nicht gewusst, 428 00:30:41,440 --> 00:30:45,203 dass er derjenige ist, der jede Nacht Wände zum Beben... 429 00:30:45,283 --> 00:30:47,726 Ich sehe ihn immer nur mit Benjamin zusammen. 430 00:30:47,846 --> 00:30:51,730 Meistens gehen wir was trinken, oder er kommt zu uns. 431 00:30:51,850 --> 00:30:54,853 Egal, es ist der Anfang einer tollen Geschichte, oder? 432 00:30:54,933 --> 00:30:58,216 Simon sagte, du hättest mich ihm gegenüber erwähnt. 433 00:30:59,257 --> 00:31:00,338 Ich weiß alles. 434 00:31:00,419 --> 00:31:01,740 Moment, warte mal. 435 00:31:01,860 --> 00:31:03,261 Ich hätte dich nie erwähnt, 436 00:31:03,341 --> 00:31:05,303 wenn ich gewusst hätte, dass er so viele hat. 437 00:31:05,384 --> 00:31:07,626 Benjamin muss es gewusst haben. 438 00:31:07,706 --> 00:31:09,548 Woher kennt er Benjamin? 439 00:31:09,628 --> 00:31:13,392 Simon ist in Philadelphia aufgewachsen. Benjamin hat auf ihn aufgepasst. 440 00:31:13,472 --> 00:31:15,313 Er ist so eine Art großer Bruder für ihn, 441 00:31:15,394 --> 00:31:18,477 ein Lieblingsonkel, Ersatzvater, so was in der Art. 442 00:31:18,557 --> 00:31:21,119 Und Benjamin kannte seinen Dad gut. 443 00:31:21,199 --> 00:31:24,042 Kannte Simons Dad gut? 444 00:31:25,363 --> 00:31:29,167 Simons Eltern starben beim Autounfall, als er in der Oberstufe war. 445 00:31:31,049 --> 00:31:34,052 Nach der Beerdigung blieb Benjamin noch in Philadelphia. 446 00:31:34,132 --> 00:31:38,016 Da besprachen er und Simon, 447 00:31:38,096 --> 00:31:41,059 dass Simon in der Bay Area auf die Uni gehen könnte. 448 00:31:41,139 --> 00:31:43,822 Er sah es als Chance, alles hinter sich zu lassen, 449 00:31:43,942 --> 00:31:45,704 und ergriff sie. 450 00:31:47,185 --> 00:31:50,228 Jetzt ist er ein talentierter Fotograf. 451 00:31:50,308 --> 00:31:54,633 Er fliegt für die größten Zeitschriften um die ganze Welt, also... 452 00:31:56,234 --> 00:32:00,318 Im Ernst, Caroline, er ist ein netter Typ. 453 00:32:00,398 --> 00:32:02,521 Ihr würdet großartige Freunde werden. 454 00:32:02,601 --> 00:32:04,643 Ein Teppich im Wandschrank? 455 00:32:04,723 --> 00:32:08,246 Ja, es fühlt sich morgens unter kalten Zehen echt gut an. 456 00:32:08,326 --> 00:32:10,609 Dafür kriege ich die 60 cm vom Bad zurück, 457 00:32:10,689 --> 00:32:13,652 die du fürs rotierende Schuhregal wolltest. 458 00:32:14,493 --> 00:32:15,534 Damit kann ich leben. 459 00:32:15,614 --> 00:32:16,615 Okay. 460 00:32:22,300 --> 00:32:24,463 Das ist sicher der Lieferbote. Machst du auf? 461 00:32:24,543 --> 00:32:25,584 Ich hole Trinkgeld. 462 00:32:25,664 --> 00:32:26,665 Okay. 463 00:32:30,348 --> 00:32:31,710 Oh, hallo, Simon. 464 00:32:33,992 --> 00:32:34,993 Nein! 465 00:32:35,994 --> 00:32:38,036 Caroline, was zum Teufel? Deine Katze... 466 00:32:38,116 --> 00:32:39,117 Weg da! 467 00:32:43,882 --> 00:32:45,403 Hallo, Clive. 468 00:32:46,645 --> 00:32:49,367 Nicht... Wer ist deine neue Freundin? 469 00:32:49,447 --> 00:32:51,169 Wer ist mein braver Kater? 470 00:32:51,249 --> 00:32:52,851 - Komm mit. - Clive, komm her. 471 00:32:53,692 --> 00:32:54,893 Mist. 472 00:32:58,697 --> 00:33:02,060 Clive, du weißt doch, du sollst vor Mommy nicht weglaufen. 473 00:33:02,140 --> 00:33:05,343 Was zum Teufel? Willst du mich umbringen, Schwanzblocker? 474 00:33:05,423 --> 00:33:09,467 Nenn sie ja nicht so, Wandbeben. 475 00:33:11,710 --> 00:33:12,711 Mein Rock! 476 00:33:17,035 --> 00:33:19,277 Hat jemand Pad Thai bestellt? 477 00:33:31,209 --> 00:33:32,250 Danke. 478 00:33:35,093 --> 00:33:36,775 Ist das wirklich passiert? 479 00:33:38,056 --> 00:33:39,417 Leider schon. 480 00:33:39,497 --> 00:33:42,621 Bitte sag Purina, dass es mir sehr leidtut. 481 00:33:43,742 --> 00:33:45,023 Wie nennst du sie? 482 00:33:48,466 --> 00:33:49,467 Purina. 483 00:33:50,789 --> 00:33:52,110 Warum? 484 00:33:53,511 --> 00:33:54,511 Echt jetzt? 485 00:33:55,794 --> 00:33:58,236 Gott, weil sie miaut. 486 00:33:59,718 --> 00:34:00,959 Das hast du gehört. 487 00:34:03,081 --> 00:34:04,082 Purina. 488 00:34:04,162 --> 00:34:05,844 Clive ist verliebt. 489 00:34:05,924 --> 00:34:08,887 Ich werde Nadia seine Gefühle übermitteln. 490 00:34:08,967 --> 00:34:11,529 Sei heute leise, oder ich schicke Clive rüber. 491 00:34:11,610 --> 00:34:12,851 Bitte nicht. 492 00:34:12,931 --> 00:34:15,574 Dann mach Musik an, sonst geht er die Wände hoch. 493 00:34:15,654 --> 00:34:17,375 Okay. Musik kriege ich hin. 494 00:34:17,455 --> 00:34:18,897 Irgendwelche Wünsche? 495 00:34:21,179 --> 00:34:22,340 Alles außer Big Band. 496 00:34:23,822 --> 00:34:25,223 Du magst Big Band nicht? 497 00:34:27,465 --> 00:34:28,466 Ich liebe es. 498 00:34:58,136 --> 00:34:59,898 Wo willst du denn hin? 499 00:34:59,978 --> 00:35:02,741 Ganz klar in einen schicken Laden. 500 00:35:04,703 --> 00:35:07,585 Ich hab noch keinen Exklusivbericht über unsere Freunde. 501 00:35:08,146 --> 00:35:12,510 Wusstest du, dass unsere Freunde die ganze Woche zu viert ausgegangen sind? 502 00:35:12,590 --> 00:35:13,872 Das ist gut, oder? 503 00:35:13,952 --> 00:35:17,435 Ja. Das ist gut. Nächste Woche gehe ich auch mit. 504 00:35:17,515 --> 00:35:19,397 Du solltest auch mitkommen. 505 00:35:19,477 --> 00:35:22,641 Das würde ich gerne, aber ich fliege morgen nach Irland. 506 00:35:22,721 --> 00:35:24,442 - Für ein Shooting? - Ein Shooting? 507 00:35:24,522 --> 00:35:25,884 Hast du mich überprüft? 508 00:35:26,805 --> 00:35:29,648 Jillian hat erwähnt, was du beruflich machst. 509 00:35:29,728 --> 00:35:33,812 Ich sah die Bilder in deiner Wohnung, als mein Kater deine Russin gejagt hat. 510 00:35:34,893 --> 00:35:37,776 - Also, Irland? - Ja. 511 00:35:37,856 --> 00:35:42,220 Für ein paar Küstenbilder und dann ein paar kleinere Städte. 512 00:35:42,300 --> 00:35:44,783 Schön. Bring mir einen Pulli mit. 513 00:35:44,863 --> 00:35:46,865 Sonst noch was? 514 00:35:46,945 --> 00:35:51,029 - Einen Topf mit Gold, ein Kleeblatt. - Super. Krieg ich alles am Flughafen. 515 00:35:51,990 --> 00:35:55,994 Und wenn du nach Hause kommst, tanze ich einen irischen Tanz für dich. 516 00:35:56,755 --> 00:35:58,636 Nachthemdchen. 517 00:35:58,717 --> 00:36:00,679 Hast du angeboten, für mich zu tanzen? 518 00:36:01,880 --> 00:36:04,803 Simon, Simon, Simon. 519 00:36:05,643 --> 00:36:07,365 Das hatten wir doch schon. 520 00:36:07,445 --> 00:36:09,688 Ich möchte nicht zu deinem Harem stoßen. 521 00:36:12,490 --> 00:36:14,933 Wieso glaubst du, ich würde dich aufnehmen? 522 00:36:16,094 --> 00:36:18,416 Warum glaubst du, du würdest das nicht? 523 00:36:21,579 --> 00:36:22,781 Simon, bist du das? 524 00:36:22,861 --> 00:36:25,784 Eine Harem-ette. Ich achte heute auf die Wände. 525 00:36:25,864 --> 00:36:28,426 Nicht doch. Wir gehen ins Kino. Das ist alles. 526 00:36:28,506 --> 00:36:29,507 - Katie. - Hey. 527 00:36:29,587 --> 00:36:31,349 Das ist meine Nachbarin Caroline. 528 00:36:31,429 --> 00:36:33,191 Caroline, Katie. 529 00:36:33,271 --> 00:36:34,512 Hallo, Katie. Freut mich. 530 00:36:34,592 --> 00:36:36,514 Mich auch. Bist du die mit dem Kater? 531 00:36:37,836 --> 00:36:39,317 Schuldig. 532 00:36:39,397 --> 00:36:41,679 Clive würde behaupten, er sei ein Mensch. 533 00:36:48,246 --> 00:36:50,408 Okay. Na, ich bin dann weg. 534 00:36:50,488 --> 00:36:51,970 Simon, gute Reise. 535 00:36:52,050 --> 00:36:53,491 Freut mich, Katie. 536 00:36:53,571 --> 00:36:55,293 Mich auch. Gute Nacht, Caroline. 537 00:36:59,617 --> 00:37:01,059 Nachthemdchen ist hübsch. 538 00:37:01,139 --> 00:37:02,741 Klappe. 539 00:37:09,587 --> 00:37:10,909 Tequila Blanco, on the rocks. 540 00:37:12,951 --> 00:37:14,072 Wie geht's Neil heute? 541 00:37:14,152 --> 00:37:16,034 Neil? Gut, nehme ich an. 542 00:37:17,235 --> 00:37:19,157 Ryan sieht toll aus, oder? 543 00:37:23,361 --> 00:37:24,362 Danke. 544 00:37:31,049 --> 00:37:32,130 - Prost. - Prost. 545 00:37:32,250 --> 00:37:33,291 Prost. 546 00:37:45,183 --> 00:37:49,707 HATTEST DU EINEN SCHÖNEN ABEND? 547 00:37:49,788 --> 00:37:54,472 WER IST DA? 548 00:37:54,552 --> 00:37:58,396 MANCHE NENNEN MICH WANDBEBEN. 549 00:38:00,078 --> 00:38:02,640 Woher hast du meine Nummer? 550 00:38:02,720 --> 00:38:04,963 Ich gebe meine Quellen nicht preis. 551 00:38:05,043 --> 00:38:07,125 Also, hattest du einen schönen Abend? 552 00:38:07,205 --> 00:38:10,568 Hatte ich tatsächlich. Bin jetzt auf dem Nachhauseweg. 553 00:38:10,648 --> 00:38:12,891 Was macht die grüne Insel? Einsam? 554 00:38:15,093 --> 00:38:16,574 Sie ist wunderschön... 555 00:38:19,217 --> 00:38:20,658 Ich frühstücke gerade. 556 00:38:21,779 --> 00:38:23,301 Und ich bin nie einsam. 557 00:38:26,784 --> 00:38:30,028 Das glaube ich. Hast du meinen Pulli gekauft? 558 00:38:34,072 --> 00:38:35,553 Ich arbeite dran. 559 00:38:35,633 --> 00:38:37,195 Ich will genau den richtigen. 560 00:38:37,315 --> 00:38:40,318 Ja, bitte gib mir einen guten. 561 00:38:43,321 --> 00:38:45,363 Darauf antworte ich jetzt nicht. 562 00:38:47,725 --> 00:38:49,327 Was macht dein Kater? 563 00:38:55,934 --> 00:38:57,896 Darauf antworte ich jetzt nicht. 564 00:39:03,541 --> 00:39:06,664 Ich weiß, was du meinst. Davon kann man schwer die Finger lassen. 565 00:39:07,465 --> 00:39:10,428 Okay, ich beende diese Runde offiziell. 566 00:39:10,508 --> 00:39:12,630 Die Zweideutigkeiten sind zu heftig. 567 00:39:14,432 --> 00:39:17,235 Ach, ich weiß nicht, heftig ist doch nie verkehrt. 568 00:39:18,756 --> 00:39:22,240 Wow, ich genieße diesen Frieden mehr, als ich erwartet habe. 569 00:39:24,883 --> 00:39:27,645 Ich muss zugeben, für mich ist er auch gut. 570 00:39:33,531 --> 00:39:34,692 Bist du schon zu Hause? 571 00:39:35,733 --> 00:39:36,895 Ja. 572 00:39:36,975 --> 00:39:38,576 Ich warte, bis du drin bist. 573 00:39:48,186 --> 00:39:49,747 Okay, bin drin. 574 00:40:00,999 --> 00:40:02,800 Hab gegen deine Tür getreten. 575 00:40:05,563 --> 00:40:06,764 Danke. 576 00:40:06,844 --> 00:40:08,526 Bin nur eine gute Nachbarin. 577 00:40:11,809 --> 00:40:13,811 Gute Nacht, Caroline. 578 00:40:14,572 --> 00:40:16,014 Guten Morgen, Simon. 579 00:40:18,256 --> 00:40:19,978 Hast du echt meine Tür getreten? 580 00:40:22,540 --> 00:40:23,741 Iss dein Frühstück. 581 00:40:33,791 --> 00:40:36,794 Das Haus von Sophias Großeltern ist nächstes Wochenende frei. 582 00:40:36,874 --> 00:40:38,276 Wir fahren nach Tahoe! 583 00:40:38,356 --> 00:40:40,678 Ich wollte schon lange wieder mit euch weg. 584 00:40:40,758 --> 00:40:42,840 Wir wollten die Jungs auch einladen. 585 00:40:42,920 --> 00:40:45,243 - Ist das okay? - Oh, das... das ist okay. 586 00:40:45,323 --> 00:40:48,806 - Habt viel Spaß, ihr vier. - Idiot. Du bist natürlich eingeladen. 587 00:40:49,447 --> 00:40:52,250 Danke, ein romantisches Wochenende mit zwei Pärchen. 588 00:40:52,330 --> 00:40:53,211 Toll. 589 00:40:53,291 --> 00:40:56,014 Sei nicht so doof. Das wird lustig. 590 00:40:56,094 --> 00:40:59,737 Wusstest du, dass Ryan Gitarre spielt? Er bringt sie mit und wir können singen. 591 00:40:59,817 --> 00:41:02,260 Was wird das, ein Jugendlager? Nein danke. 592 00:41:08,306 --> 00:41:10,548 Frag nicht ständig nach Glücksbringern. 593 00:41:11,349 --> 00:41:13,551 Der Kleine hat mich zum Lachen gebracht. 594 00:41:13,631 --> 00:41:16,074 Wann kommst du? Wir fahren am Wochenende nach Tahoe. 595 00:41:16,154 --> 00:41:17,635 Wer kommt mit? 596 00:41:17,715 --> 00:41:21,159 Sophia, Mimi, ich und Ryan. Vielleicht Caroline. 597 00:41:22,080 --> 00:41:23,361 Du fährst nach Tahoe? 598 00:41:23,481 --> 00:41:25,403 Woher zum Teufel weißt du das? 599 00:41:25,523 --> 00:41:28,606 Spricht sich rum. Neil freut sich schon. 600 00:41:28,686 --> 00:41:30,568 Da bin ich mir sicher. 601 00:41:30,648 --> 00:41:34,172 Ist bei Sophia im Whirlpool nicht schwer. 602 00:41:34,252 --> 00:41:36,814 - Moment, ist er nicht mit Mimi zusammen? - Ja. 603 00:41:36,894 --> 00:41:40,338 Aber er denkt definitiv an Sophia im Whirlpool. 604 00:41:40,418 --> 00:41:41,659 Glaub's mir. 605 00:41:41,739 --> 00:41:43,221 Du kommst nicht mit? 606 00:41:43,301 --> 00:41:46,384 Mit euch ausgehen ist eine Sache, aber nach Tahoe fahren... 607 00:41:46,504 --> 00:41:50,068 Ich will nicht hören, wie Ryan dich vögelt oder wie Mimi rangenommen wird. 608 00:41:50,148 --> 00:41:51,909 Meinst du, er nimmt sie ran? 609 00:41:51,989 --> 00:41:54,752 Fragst du wirklich, ob unsere liebe Freundin Mimi 610 00:41:54,832 --> 00:41:57,355 mit ihrem neuen Toyboy schläft? 611 00:41:57,435 --> 00:41:58,796 Ja, das frage ich. 612 00:41:58,876 --> 00:42:00,438 Zufällig nicht. 613 00:42:00,558 --> 00:42:02,120 Moment mal, warum fragst du? 614 00:42:02,200 --> 00:42:04,962 - Du hast mit Ryan geschlafen, oder? - Ich muss los. 615 00:42:08,926 --> 00:42:12,050 - Hast du das Grün satt? - Ich freue mich auf Zuhause. 616 00:42:12,130 --> 00:42:14,572 Sophia hat mich gebeten, dich offiziell zu fragen, 617 00:42:14,652 --> 00:42:16,294 ob du mit nach Tahoe willst. 618 00:42:17,135 --> 00:42:18,135 Und? 619 00:42:19,857 --> 00:42:22,620 Ich wurde nach Tahoe eingeladen. 620 00:42:23,101 --> 00:42:24,302 Fährst du mit? 621 00:42:25,383 --> 00:42:26,544 Du? 622 00:42:27,825 --> 00:42:29,187 Ich hab zuerst gefragt. 623 00:42:29,987 --> 00:42:31,149 Kindskopf. 624 00:42:31,229 --> 00:42:33,191 Ja, ich schätze, ich fahre mit. 625 00:42:33,271 --> 00:42:35,393 Super! Ich bin gerne dort. 626 00:42:37,195 --> 00:42:38,556 Morgen wieder da? 627 00:42:38,636 --> 00:42:42,240 Ja, später Flug und dann mindestens einen Tag schlafen. 628 00:42:43,081 --> 00:42:44,922 Ich backe Zucchinibrot. 629 00:42:45,002 --> 00:42:46,804 Ich heb dir was auf. 630 00:42:46,884 --> 00:42:49,167 Du machst Zucchinibrot? 631 00:42:49,247 --> 00:42:50,448 Ja. 632 00:42:51,249 --> 00:42:52,250 Seufz... 633 00:43:09,427 --> 00:43:10,948 Nur kein Neid. 634 00:43:45,823 --> 00:43:49,867 Verfickter Schwanzlutscher... Scheiße, verdammte! 635 00:43:56,834 --> 00:43:57,915 Was ist los? 636 00:43:57,995 --> 00:44:00,478 Wo zum Teufel ist das Absperrventil? Bad auch! 637 00:44:16,854 --> 00:44:17,975 Schraubenschlüssel? 638 00:44:18,576 --> 00:44:19,577 Ja! 639 00:44:19,697 --> 00:44:20,738 Kannst du ihn holen? 640 00:44:20,818 --> 00:44:21,859 Klar! 641 00:44:21,939 --> 00:44:23,541 Warum schreist du? 642 00:44:23,661 --> 00:44:24,742 Weiß ich nicht! 643 00:44:27,185 --> 00:44:28,266 Hier! 644 00:44:38,756 --> 00:44:39,757 Hurra! 645 00:44:48,606 --> 00:44:49,607 Aufgepasst. 646 00:44:57,615 --> 00:44:59,297 Ich zieh mich um. 647 00:44:59,377 --> 00:45:01,339 Versuch, keinen Ärger mehr zu machen. 648 00:45:08,746 --> 00:45:09,987 Ist das... 649 00:45:12,270 --> 00:45:13,271 Zucchinibrot. 650 00:45:23,241 --> 00:45:24,882 Wie war's in Irland? 651 00:45:24,962 --> 00:45:26,123 Schöne Zeit? 652 00:45:26,203 --> 00:45:28,446 Ich habe immer eine schöne Zeit auf Reisen. 653 00:45:28,526 --> 00:45:30,608 Ich würde auch gern so reisen, 654 00:45:30,728 --> 00:45:33,411 aus dem Koffer leben, die Welt sehen. 655 00:45:41,098 --> 00:45:43,621 Von jedem neuen Strand bringe ich Sand mit, 656 00:45:43,741 --> 00:45:45,383 als Erinnerung daran. 657 00:45:46,063 --> 00:45:48,185 Dann bin ich sofort wieder da. 658 00:45:48,266 --> 00:45:50,948 - Vietnam? - Ja. War vor ein paar Jahren. 659 00:45:51,829 --> 00:45:55,913 Bergdörfer, tolle Strände, und das Essen, oh mein Gott. 660 00:45:55,993 --> 00:45:58,516 Ich kenne einen Mann, der die besten Nudeln macht, 661 00:45:58,596 --> 00:46:01,559 direkt auf einem Hausboot mitten in der Halong-Bucht. 662 00:46:01,639 --> 00:46:03,641 Das klingt wundervoll. 663 00:46:05,042 --> 00:46:06,684 Ich hasse vietnamesisches Essen. 664 00:46:11,048 --> 00:46:14,292 - Reist du viel? - Ich will jedes Jahr irgendwohin. 665 00:46:14,372 --> 00:46:17,054 Die meisten Menschen reisen nicht gern allein. 666 00:46:17,134 --> 00:46:18,696 Sie glauben, sie sind einsam. 667 00:46:18,816 --> 00:46:21,299 - Bist du je einsam? - Ich bin nie einsam. 668 00:46:22,620 --> 00:46:24,261 - Du? - Wenn ich reise? 669 00:46:25,062 --> 00:46:27,385 Nein. Ich bin tolle Gesellschaft. 670 00:46:27,465 --> 00:46:29,387 Da würde ich zustimmen. 671 00:46:30,948 --> 00:46:34,552 Wow. Freunden wir uns an? 672 00:46:35,473 --> 00:46:36,714 Freunde? 673 00:46:36,834 --> 00:46:38,556 Ja, ich glaube schon. 674 00:46:40,478 --> 00:46:43,040 Von Schwanzblocker zu Freunden. 675 00:46:43,120 --> 00:46:47,965 Sag mir nur Bescheid, bevor die Versohlte zu dir kommt, Freund? 676 00:46:48,045 --> 00:46:49,046 Die Versohlte? 677 00:46:50,528 --> 00:46:51,529 Katie. 678 00:46:52,930 --> 00:46:56,374 Zufällig ist es so, dass Miss Katie nicht länger zu dem gehört, 679 00:46:56,454 --> 00:46:58,736 was du netterweise meinen Harem nennst. 680 00:46:59,577 --> 00:47:02,700 Was ist passiert? Hast du zu fest zugehauen? 681 00:47:03,701 --> 00:47:05,062 Sie hat einen anderen. 682 00:47:05,142 --> 00:47:07,425 Wir haben die körperliche Beziehung beendet. 683 00:47:08,466 --> 00:47:10,267 Aber sie ist eine gute Freundin. 684 00:47:13,511 --> 00:47:14,992 Ich mag die Versohlte. 685 00:47:15,633 --> 00:47:17,835 Ich meine, Katie. 686 00:47:20,117 --> 00:47:23,240 War sie die Erste in deinem Harem? 687 00:47:24,281 --> 00:47:27,685 Genug Haremgerede. Bei dir klingt das so schmutzig. 688 00:47:29,407 --> 00:47:31,128 Katie und ich sind Collegefreunde. 689 00:47:31,208 --> 00:47:35,012 Wir haben's mit Daten versucht. Hat nicht funktioniert. Sie ist toll. 690 00:47:36,293 --> 00:47:38,095 Willst du das wirklich hören? 691 00:47:38,696 --> 00:47:39,697 Ich bin ganz Ohr. 692 00:47:39,777 --> 00:47:41,539 Die Zwiebel wollte ich schälen, 693 00:47:41,619 --> 00:47:45,142 seit du mein Bild von der Wand gebumst und mir auf den Kopf gehauen hast. 694 00:47:46,303 --> 00:47:47,705 Ein Bild von der Wand? 695 00:47:47,785 --> 00:47:49,507 Hey. Konzentration, bitte. 696 00:47:49,587 --> 00:47:51,749 Sag mir, was es mit deinen Damen auf sich hat. 697 00:47:51,869 --> 00:47:54,311 - Okay. - Und lass keine Details aus. 698 00:47:55,953 --> 00:47:59,637 Katie und ich sind uns nach dem College über den Weg gelaufen. 699 00:47:59,717 --> 00:48:02,400 Wir gingen Kaffee trinken, daraus wurde Mittagessen 700 00:48:02,480 --> 00:48:04,081 und dann Drinks. 701 00:48:04,161 --> 00:48:06,043 Und daraus wurde, na ja, das Bett. 702 00:48:07,084 --> 00:48:10,207 Sie ist toll. Wie beschreibe ich sie? Sie ist weich. 703 00:48:10,888 --> 00:48:12,089 - Weich? - Ja. 704 00:48:12,169 --> 00:48:15,693 Überall rund und warm und süß. 705 00:48:15,773 --> 00:48:17,334 Sie ist die Beste. 706 00:48:17,415 --> 00:48:20,297 Und Purina? 707 00:48:20,377 --> 00:48:22,540 Nadia. Sie heißt Nadia. 708 00:48:22,620 --> 00:48:24,822 Ich habe ein Kater, der was anderes sagt. 709 00:48:26,183 --> 00:48:28,065 Nadia und ich kennen uns aus Prag. 710 00:48:28,826 --> 00:48:31,669 Sie macht den Master in Internationale Beziehungen. 711 00:48:31,749 --> 00:48:33,551 Sie spricht fünf Sprachen. 712 00:48:33,631 --> 00:48:35,392 Hast du das gewusst? 713 00:48:35,473 --> 00:48:36,514 Woher sollte ich? 714 00:48:36,594 --> 00:48:38,195 Genau. 715 00:48:38,275 --> 00:48:41,439 Es ist leicht, jemanden zu verurteilen, wenn man ihn nicht kennt. 716 00:48:42,319 --> 00:48:43,641 Der Punkt geht an dich. 717 00:48:45,202 --> 00:48:49,647 Lizzie und ich trafen uns stockbesoffen in einem Pub in London. 718 00:48:49,727 --> 00:48:52,129 Sie kam direkt auf mich zu, packte mich am Kragen, 719 00:48:52,209 --> 00:48:55,292 küsste mich, was das Zeug hielt, schleppte mich ab. 720 00:48:55,372 --> 00:48:57,014 Sie weiß genau, was sie will. 721 00:48:59,016 --> 00:49:01,258 Wieso wird keine eifersüchtig? 722 00:49:01,979 --> 00:49:03,701 Wollen sie nicht mehr? 723 00:49:04,662 --> 00:49:08,105 Nein. Nein, jede kriegt genau das, was sie will. 724 00:49:09,306 --> 00:49:11,469 Und ich vergöttere sie alle. 725 00:49:12,389 --> 00:49:14,351 Warst du denn noch nie verliebt? 726 00:49:15,232 --> 00:49:17,194 Das hab ich nicht gesagt. Ich... 727 00:49:17,955 --> 00:49:20,518 Als mein Leben so wurde, wie es heute ist, 728 00:49:20,598 --> 00:49:25,042 wollten die meisten Frauen keinen Freund, der öfter reist, als er zu Hause ist. 729 00:49:25,723 --> 00:49:29,126 Die Mädels sind zufrieden. Ich auch. Wozu dann für Ärger sorgen? 730 00:49:30,768 --> 00:49:32,249 Die richtige Frau für dich 731 00:49:32,329 --> 00:49:35,012 würde an deinem Leben nichts ändern wollen. 732 00:49:36,093 --> 00:49:39,537 Sie würde keinen Ärger machen, sondern an Bord hüpfen 733 00:49:39,617 --> 00:49:41,098 und mit dir davonsegeln. 734 00:49:41,779 --> 00:49:46,183 - Du bist ganz schön romantisch, was? - Ich bin praktisch romantisch. 735 00:49:46,904 --> 00:49:49,747 Ich sehe den Vorteil an einem Mann, der viel reist, 736 00:49:49,827 --> 00:49:53,511 weil ich, offen gesagt, meinen Freiraum mag. 737 00:49:53,591 --> 00:49:56,514 Und ich brauche das ganze Bett, 738 00:49:56,594 --> 00:50:00,397 deshalb ist es schwer für mich, mit jemandem zu schlafen. 739 00:50:01,879 --> 00:50:03,000 Was ist mit dir? 740 00:50:03,080 --> 00:50:07,204 - Bist du mit jemandem zusammen? - Nein. Und das ist okay für mich. 741 00:50:08,245 --> 00:50:09,767 Ist es so schwer zu glauben, 742 00:50:09,847 --> 00:50:12,850 dass eine heiße, sexy Frau mit toller Karriere 743 00:50:12,930 --> 00:50:16,013 keinen Mann zum Glücklichsein braucht? 744 00:50:16,093 --> 00:50:17,775 Also, erstens: 745 00:50:17,855 --> 00:50:21,378 Gratuliere, dass du dich heiß und sexy nennst, 746 00:50:21,458 --> 00:50:22,660 denn es stimmt. 747 00:50:24,221 --> 00:50:27,184 Zweitens rede ich nicht vom Heiraten. Ich rede vom Daten. 748 00:50:28,505 --> 00:50:29,867 Warst du mal verliebt? 749 00:50:30,748 --> 00:50:31,749 Ja. 750 00:50:35,753 --> 00:50:39,036 James und ich waren zusammen im College, ich in der Oberstufe, 751 00:50:39,116 --> 00:50:40,838 er beendete sein Jurastudium. 752 00:50:41,759 --> 00:50:45,603 Er wollte ein hübsches kleines Anwaltsfrauchen, 753 00:50:45,683 --> 00:50:48,445 das seine Hemden von der Reinigung abholt. 754 00:50:48,525 --> 00:50:51,448 Ich hätte es merken müssen, als er meine Karrierepläne 755 00:50:51,528 --> 00:50:53,891 kleines Dekoriergeschäft nannte. 756 00:50:55,532 --> 00:50:57,374 Das ist sicher der Hausmeister. 757 00:50:58,776 --> 00:51:00,377 Danke für die Rohrrettung. 758 00:51:00,457 --> 00:51:01,939 War mir ein Vergnügen. 759 00:51:02,059 --> 00:51:03,140 Danke für das Brot. 760 00:51:03,220 --> 00:51:05,382 Wenn noch eins seinen Weg hierher findet... 761 00:51:05,462 --> 00:51:08,105 Mal sehen, was sich machen lässt. 762 00:51:08,185 --> 00:51:09,506 Hey, wo ist mein Pulli? 763 00:51:09,587 --> 00:51:11,749 Weißt du, wie teuer die Dinger sind? 764 00:51:12,990 --> 00:51:14,191 Ich will meinen Pulli. 765 00:51:15,392 --> 00:51:18,355 Vielleicht hab ich ein Danke-für-den-Türtritt-Geschenk. 766 00:51:20,958 --> 00:51:22,800 Freunde, was? 767 00:51:23,641 --> 00:51:25,122 Ja, sieht so aus. 768 00:51:47,665 --> 00:51:50,027 Caroline, du fühlst dich so gut an. 769 00:51:57,434 --> 00:51:58,475 Simon! 770 00:52:24,341 --> 00:52:25,943 Es gibt kein Zucchinibrot. 771 00:52:27,184 --> 00:52:31,068 Ich wollte hören, ob du abhängen willst. Hab Lust auf einen Gruselfilm. 772 00:52:31,869 --> 00:52:35,152 Würde ich gern, aber ich hab was vor. Morgen Abend? 773 00:52:35,833 --> 00:52:38,836 Ich suche den Film aus und koche das Abendessen. 774 00:52:38,916 --> 00:52:41,438 Das muss für mein Schwanzblockerchen drin sein. 775 00:52:41,518 --> 00:52:44,641 Bitte nenn mich nicht so. Sonst bringe ich kein Dessert mit. 776 00:52:44,722 --> 00:52:45,723 Dessert? 777 00:52:46,403 --> 00:52:47,805 Ich hab Äpfel gekauft. 778 00:52:47,885 --> 00:52:50,087 Hab schon die ganze Woche Lust auf Apfelkuchen. 779 00:52:50,207 --> 00:52:51,568 Wie klingt das? 780 00:52:51,648 --> 00:52:54,291 Backst du Apfelkuchen, lass ich dich nicht mehr weg. 781 00:52:54,371 --> 00:52:56,974 Das wäre ganz furchtbar. 782 00:53:07,024 --> 00:53:08,465 - Hi, James. - Hi. 783 00:53:11,188 --> 00:53:12,910 Simon, das ist James. 784 00:53:12,990 --> 00:53:14,471 James, Simon. 785 00:53:15,112 --> 00:53:16,593 Freut mich, James. 786 00:53:16,673 --> 00:53:17,674 James, ja? 787 00:53:17,755 --> 00:53:19,717 Ich bin Simon. Simon Parker. 788 00:53:19,797 --> 00:53:22,399 Korrekt. James. James Brown. 789 00:53:24,561 --> 00:53:26,443 Wir hören uns später. 790 00:53:57,714 --> 00:54:01,398 MUSS IMMER AN KUCHEN DENKEN. 791 00:54:01,478 --> 00:54:04,361 BRAUCHST DU HILFE? 792 00:54:04,922 --> 00:54:06,924 Kannst du gut Äpfel schälen? 793 00:54:16,974 --> 00:54:20,818 - Sieht aus wie das Ende von Scarface. - Greif dir einen Apfel. 794 00:54:27,384 --> 00:54:29,306 Mit "greif einen Apfel" 795 00:54:30,587 --> 00:54:32,950 hast du was genau gemeint? 796 00:54:34,671 --> 00:54:38,075 Ich zögere nicht, dir damit eins überzubraten, 797 00:54:38,155 --> 00:54:42,599 wenn du mit der grenzwertigen sexuellen Belästigung weitermachst. 798 00:54:46,603 --> 00:54:47,805 Was willst du damit tun? 799 00:54:47,885 --> 00:54:49,286 Oh, damit? 800 00:54:50,928 --> 00:54:54,211 Ich werde diesen Teig ausrollen. 801 00:54:54,812 --> 00:54:55,813 Siehst du? 802 00:54:56,693 --> 00:54:58,335 So. 803 00:55:01,138 --> 00:55:02,139 Äpfel. 804 00:55:03,140 --> 00:55:05,863 Äpfel, ich schäle ein paar Äpfel. 805 00:55:08,465 --> 00:55:12,429 Warte, ich gebe dir einen Schäler. 806 00:55:18,996 --> 00:55:21,999 Äpfel schälen. Nur Äpfel schälen. 807 00:55:22,079 --> 00:55:23,841 Hab deinen Busen nicht gespürt. 808 00:55:23,921 --> 00:55:25,402 Nein, ich nicht. 809 00:55:28,685 --> 00:55:29,967 Hast du mich gerochen? 810 00:55:31,969 --> 00:55:33,210 Eventuell. 811 00:55:34,852 --> 00:55:36,253 Und? 812 00:55:37,374 --> 00:55:38,695 Gut. 813 00:55:38,775 --> 00:55:40,657 Sehr gut sogar. 814 00:55:40,737 --> 00:55:41,738 Lenor? 815 00:55:42,619 --> 00:55:44,021 Vernel. 816 00:55:44,101 --> 00:55:45,903 Hab meinen Lenorball verloren. 817 00:56:11,889 --> 00:56:13,650 Erklärung, bitte. 818 00:56:14,411 --> 00:56:17,014 Ich brauchte was zum Hände abwischen. 819 00:56:21,418 --> 00:56:25,542 Da rüber mit dir, du Fummler, und benimm dich. 820 00:57:26,883 --> 00:57:28,125 Mund auf. 821 00:57:38,375 --> 00:57:39,536 Gut für dich? 822 00:57:41,938 --> 00:57:42,939 Gut für mich. 823 00:57:45,502 --> 00:57:47,304 Süße Caroline. 824 00:57:53,830 --> 00:57:55,472 Hey, Mimi. 825 00:57:55,552 --> 00:57:57,554 Was treibst du heute Abend? 826 00:57:58,595 --> 00:58:00,677 Ich esse mit Simon zu Abend. 827 00:58:00,757 --> 00:58:02,239 Soll das in den Ofen? 828 00:58:02,319 --> 00:58:04,521 Noch nicht. Ich muss es mit Sahne bepinseln. 829 00:58:05,042 --> 00:58:06,923 Was bepinselst du mit Sahne? 830 00:58:10,007 --> 00:58:12,489 Reynolds, backst du Kuchen mit deinem Nachbarn? 831 00:58:12,569 --> 00:58:15,012 Bist du nackt? 832 00:58:15,092 --> 00:58:17,814 - Ich lege jetzt auf. - Lass den Kuchen nicht anbrennen! 833 00:58:18,615 --> 00:58:22,179 Das fühlt sich feucht an. Das ist mehr als feucht. Es ist nass. 834 00:58:32,029 --> 00:58:35,312 - Simon, das tut mir echt leid. - Das war er, oder? 835 00:58:35,392 --> 00:58:37,954 Er will immer sein Gebiet markieren. 836 00:58:38,635 --> 00:58:40,797 Das tut mir echt leid. 837 00:58:40,877 --> 00:58:43,200 Schon gut, Caroline. Mir ist schon Schlimmeres passiert. 838 00:58:43,280 --> 00:58:45,202 - Alles gut. - Tut mir echt leid. 839 00:58:45,282 --> 00:58:48,725 Wenn du dich noch mal entschuldigst, pinkle ich auf was von dir. 840 00:58:48,805 --> 00:58:50,047 Ich schwöre. 841 00:59:07,544 --> 00:59:09,866 Du musst rüberrutschen, Schwester. 842 00:59:13,710 --> 00:59:14,991 Also, was gucken wir? 843 00:59:16,433 --> 00:59:17,754 Der Exorzist. 844 00:59:19,035 --> 00:59:20,997 Ist das ein Witz? 845 00:59:22,479 --> 00:59:24,281 Sei kein Weichei. Das gucken wir. 846 00:59:24,361 --> 00:59:27,484 Ich bin kein Weichei, aber es gibt dumm und nicht dumm, 847 00:59:27,604 --> 00:59:32,409 und dumm ist, wenn man Exorzist im Dunkeln guckt. 848 00:59:32,489 --> 00:59:34,291 Okay. Ich mache dir einen Vorschlag. 849 00:59:34,371 --> 00:59:36,333 - Licht aus, aber... - Wie... 850 00:59:36,413 --> 00:59:38,815 Wenn du Angst hast, mache ich das Licht an. 851 00:59:39,496 --> 00:59:40,697 Abgemacht? 852 00:59:44,020 --> 00:59:45,182 Na schön. 853 01:00:11,928 --> 01:00:14,691 Ich hasse dich, weil du mich zwingst, das zu gucken. 854 01:00:14,771 --> 01:00:17,974 Soll ich anhalten? Ich will nicht, dass du Albträume kriegst. 855 01:00:18,975 --> 01:00:21,658 Nur ein paar Nächte lang kein Wandbeben. 856 01:00:22,459 --> 01:00:24,181 Hast du's in letzter Zeit gehört? 857 01:00:26,343 --> 01:00:27,424 Nein. 858 01:00:28,665 --> 01:00:29,866 Warum nicht? 859 01:00:33,710 --> 01:00:34,951 Willst du unter die Decke? 860 01:00:35,031 --> 01:00:37,434 Nein. Ich werde wie ein Mann damit fertig. 861 01:00:37,514 --> 01:00:39,316 Aber bleib ruhig drunter. 862 01:00:42,159 --> 01:00:43,680 Rate, welcher Finger das ist. 863 01:00:45,962 --> 01:00:46,962 Film. 864 01:01:07,944 --> 01:01:09,226 Alles okay? 865 01:01:09,306 --> 01:01:13,550 Schwing deinen Arsch her, du verfickter Gruselfilm-Nötiger! 866 01:01:33,610 --> 01:01:35,252 Ich hab Kuchen dabei. 867 01:01:35,332 --> 01:01:36,413 Und die hier. 868 01:02:13,810 --> 01:02:15,091 Ich muss fragen. 869 01:02:17,654 --> 01:02:18,935 James Brown? 870 01:02:21,658 --> 01:02:24,140 Beeindruckend, dass du's dir so lange verkniffen hast. 871 01:02:36,913 --> 01:02:38,355 Im Ernst, wer ist der Typ? 872 01:02:39,996 --> 01:02:43,480 Ein neuer Kunde und ein alter Freund. 873 01:02:44,921 --> 01:02:46,363 Moment, der Anwalt? 874 01:02:47,524 --> 01:02:49,366 Wie soll das denn gehen? 875 01:02:49,446 --> 01:02:50,607 Wir werden sehen. 876 01:02:52,489 --> 01:02:53,650 Ich mag ihn nicht. 877 01:02:54,531 --> 01:02:57,294 - Du kennst ihn gar nicht. - Ist halt so. 878 01:02:58,815 --> 01:03:01,257 Du bist nur ein kleiner Stinki. 879 01:03:02,258 --> 01:03:03,540 Ich stinke nicht. 880 01:03:09,185 --> 01:03:10,627 Ich komme kuscheln. 881 01:03:13,710 --> 01:03:15,151 Hallo, du. 882 01:03:16,553 --> 01:03:19,275 Freunde können doch kuscheln, oder? 883 01:03:20,837 --> 01:03:21,998 Klar. 884 01:03:24,080 --> 01:03:25,682 Sind wir solche Freunde? 885 01:03:27,884 --> 01:03:29,486 Ich komm damit klar. 886 01:03:29,566 --> 01:03:30,566 Und du? 887 01:03:34,731 --> 01:03:36,212 Ich komme damit klar. 888 01:03:44,260 --> 01:03:45,902 Kuschel mit mir, Simon. 889 01:03:54,831 --> 01:03:56,272 Ich liebe diese Decke. 890 01:04:00,196 --> 01:04:01,558 Gehörte meiner Mom. 891 01:04:22,859 --> 01:04:24,100 Caroline. 892 01:04:42,038 --> 01:04:43,239 Clive. 893 01:04:43,319 --> 01:04:46,002 Lass das, du Arsch. 894 01:04:53,570 --> 01:04:54,931 Oh, Wandbeben. 895 01:04:57,093 --> 01:04:58,815 Jedenfalls füllst du das Bett aus. 896 01:05:00,136 --> 01:05:02,819 Fürs nächste Mal brauchen wir ein paar Regeln. 897 01:05:06,262 --> 01:05:07,383 Und Rosen. 898 01:05:08,665 --> 01:05:09,906 Klar doch. 899 01:05:11,387 --> 01:05:13,309 Wann fährst du nach Tahoe? 900 01:05:15,432 --> 01:05:18,595 Ich miete ein Auto und fahre Freitagnachmittag hin. 901 01:05:20,637 --> 01:05:21,718 Tu das nicht. 902 01:05:22,799 --> 01:05:25,041 Ich hole dich nach meinem Shooting ab. 903 01:05:28,525 --> 01:05:29,926 Lass uns Kaffee machen. 904 01:05:58,154 --> 01:05:59,235 Hey. 905 01:05:59,315 --> 01:06:00,315 - Hi, Caroline. - Hey. 906 01:06:00,877 --> 01:06:01,877 Hey. 907 01:06:03,840 --> 01:06:05,241 - Komm rein. - Okay. 908 01:06:05,321 --> 01:06:07,443 - Stopp. - Das Wasser ist super. 909 01:06:10,567 --> 01:06:12,168 Ist das ein Wandbeben-Drink? 910 01:06:18,334 --> 01:06:19,776 Du bist so gut wie erwartet. 911 01:06:23,339 --> 01:06:24,861 Ich will hier in Rente gehen. 912 01:06:27,704 --> 01:06:29,465 Auf das Offensichtliche. 913 01:06:35,632 --> 01:06:38,555 Also, was machen wir dieses Wochenende? 914 01:06:38,635 --> 01:06:41,838 Wir dachten, wir gehen morgen wandern. Wer ist dabei? 915 01:06:41,918 --> 01:06:44,601 Beim letzten Wandern hab ich mir die Hand verstaucht. 916 01:06:44,681 --> 01:06:46,603 Das kann ich nicht riskieren. 917 01:06:46,683 --> 01:06:47,884 Und du, Tiny? 918 01:06:48,805 --> 01:06:50,166 Mimi wandert nicht. 919 01:06:50,607 --> 01:06:52,649 Ja, und du? Lehnst du auch ab? 920 01:06:52,729 --> 01:06:54,811 Niemals. Ich geh wandern. 921 01:06:54,891 --> 01:06:56,693 Hey, Ryan, wusstest du, 922 01:06:56,773 --> 01:06:59,616 dass Mimi jedes Jahr an deine Stiftung spendet? 923 01:06:59,696 --> 01:07:01,658 - Echt? - Ja. 924 01:07:01,738 --> 01:07:04,300 Ich weiß, was ein PC für Kids bedeuten kann, 925 01:07:04,380 --> 01:07:06,342 die diese Chance sonst nicht hätten. 926 01:07:07,463 --> 01:07:11,387 Hey, Neil, wie viele Karten hast du für die Sinfonie dieses Jahr? 927 01:07:11,467 --> 01:07:12,589 Du hast Karten? 928 01:07:12,669 --> 01:07:14,190 Dauerkarten. 929 01:07:15,031 --> 01:07:18,715 Ich finde die Sinfonie ziemlich elegant und schön. 930 01:07:32,569 --> 01:07:35,331 Es wäre buchstäblich nicht gemütlicher, 931 01:07:35,411 --> 01:07:38,254 wenn ich in einem Marshmallow stecken würde. 932 01:07:42,178 --> 01:07:44,100 Wo schlafen wir alle? 933 01:07:44,981 --> 01:07:46,422 Wie viele Zimmer gibt's? 934 01:07:46,502 --> 01:07:47,704 Vier. 935 01:07:47,784 --> 01:07:50,747 Also... sucht euch eins aus. 936 01:07:51,748 --> 01:07:55,511 Caroline und ich sind euch Turteltäubchen nicht im Weg. 937 01:07:55,592 --> 01:07:58,234 Wir nehmen die Zimmer, die übrig sind. 938 01:07:58,314 --> 01:08:00,116 Oder, Caroline? 939 01:08:00,196 --> 01:08:02,158 Hört sich perfekt an. 940 01:08:14,530 --> 01:08:17,814 Schau dir das an. Wir teilen wieder eine Schlafzimmerwand. 941 01:08:18,895 --> 01:08:20,336 Nacht, Simon. 942 01:08:47,003 --> 01:08:48,244 Es ist wunderschön. 943 01:08:53,650 --> 01:08:54,891 Es ist wunderschön. 944 01:08:57,814 --> 01:08:59,215 Sehr sogar. 945 01:09:01,778 --> 01:09:02,779 Hi. 946 01:09:04,460 --> 01:09:05,461 Hi. 947 01:09:07,063 --> 01:09:08,264 Hi. 948 01:09:08,344 --> 01:09:10,146 Hey, Parker. 949 01:09:12,028 --> 01:09:13,229 Neil macht schlapp. 950 01:09:15,311 --> 01:09:16,552 Ich sterbe. 951 01:09:19,635 --> 01:09:21,357 Holst du meinen Inhaler? 952 01:09:22,158 --> 01:09:23,439 Okay. 953 01:09:24,400 --> 01:09:26,642 - Du bist doch Sportler. - Die Höhe macht mich fertig. 954 01:09:26,723 --> 01:09:27,884 Na los, du Großer. 955 01:09:29,645 --> 01:09:30,646 Ich versuch's. 956 01:09:32,969 --> 01:09:34,370 Oh mein Gott. 957 01:10:18,735 --> 01:10:20,096 Danke. 958 01:10:28,544 --> 01:10:30,346 Die Paella war der Hammer. 959 01:10:31,147 --> 01:10:33,149 Du bist 'ne tolle Köchin, Caroline. 960 01:10:33,269 --> 01:10:35,471 Okay, Caroline. Wahrheit oder Pflicht? 961 01:10:37,273 --> 01:10:38,274 Wahrheit. 962 01:10:39,836 --> 01:10:43,319 An welchen Ort willst du unbedingt reisen, warst aber nie dort? 963 01:10:46,082 --> 01:10:47,603 Spanien. 964 01:10:47,683 --> 01:10:49,405 Spanien? 965 01:10:49,485 --> 01:10:51,928 Fliegst du nicht nächsten Monat nach Spanien? 966 01:10:52,008 --> 01:10:53,009 Ja. 967 01:10:53,089 --> 01:10:55,251 Caroline, flieg doch einfach mit. 968 01:10:55,331 --> 01:10:56,612 Ryan, jetzt du. 969 01:10:56,692 --> 01:11:01,617 Okay, erstens kann ich nicht mit Simon nach Spanien. 970 01:11:01,697 --> 01:11:04,460 Und zweitens bin ich dran. 971 01:11:05,261 --> 01:11:08,584 Eigentlich könntest du einfach mit Simon nach Spanien. 972 01:11:09,585 --> 01:11:11,347 Nein, das geht nicht, 973 01:11:11,427 --> 01:11:15,311 weil du arbeitest und ich nicht so lange freinehmen kann. 974 01:11:16,192 --> 01:11:19,755 Jillian sagte, du sollst deinen Urlaub vor den Feiertagen nehmen. 975 01:11:19,836 --> 01:11:23,519 Mag ja sein, aber ich kann's mir nicht leisten. 976 01:11:23,599 --> 01:11:26,722 - Also, wen nehme ich? - Es wäre nicht so teuer. 977 01:11:26,803 --> 01:11:27,924 Ich miete ein Haus. 978 01:11:28,004 --> 01:11:31,407 Du bräuchtest nur das Flugticket und Taschengeld. 979 01:11:31,487 --> 01:11:33,609 Klingt wie ein echt guter Deal. 980 01:11:36,172 --> 01:11:37,934 Mimi, 981 01:11:38,014 --> 01:11:39,095 Wahrheit oder Pflicht? 982 01:11:40,096 --> 01:11:43,699 - Pflicht. - Dann küsse Neil. 983 01:11:45,301 --> 01:11:46,903 Ich küsse nicht öffentlich. 984 01:11:46,983 --> 01:11:48,624 Ach komm schon. 985 01:11:48,704 --> 01:11:50,026 Was ist schon dabei? 986 01:11:50,106 --> 01:11:51,868 Komm her, Tiny. 987 01:11:59,996 --> 01:12:05,721 Nein. Nein! Das sollte jetzt nicht passieren. 988 01:12:05,801 --> 01:12:08,204 - Du solltest sie nicht... - Okay. 989 01:12:08,324 --> 01:12:11,407 ...ihn küssen lassen, du solltest dich über sie aufregen. 990 01:12:11,487 --> 01:12:14,130 Warum soll ich mich aufregen, wenn sie ihren Freund küsst? 991 01:12:14,210 --> 01:12:19,055 Mimi, interessierst du dich im Geringsten für Neil? 992 01:12:20,496 --> 01:12:23,139 Neil ist genau das, was ich immer gesucht habe. 993 01:12:23,219 --> 01:12:26,542 Okay. Bla, bla, bla. Hattet ihr schon Sex? 994 01:12:27,183 --> 01:12:31,587 Jeder, der Augen im Kopf hat, sieht, was du und Ryan für einander empfindet. 995 01:12:31,667 --> 01:12:33,589 Okay. Du hast deine Meinung gesagt. 996 01:12:33,669 --> 01:12:35,992 Neil. Neil, sieh Sophia an. 997 01:12:37,153 --> 01:12:39,996 Siehst du nicht, dass sie total auf dich steht? 998 01:12:40,076 --> 01:12:41,077 Gott. 999 01:12:41,157 --> 01:12:43,960 Sind Simon und ich die Einzigen mit Durchblick? 1000 01:12:44,040 --> 01:12:45,641 Mann. 1001 01:12:46,282 --> 01:12:47,283 Mann. 1002 01:12:53,569 --> 01:12:54,570 Mann? 1003 01:13:01,898 --> 01:13:02,898 Mann. 1004 01:13:07,223 --> 01:13:09,825 Sophie... Wahrheit oder Pflicht? 1005 01:13:09,906 --> 01:13:11,627 Es passiert. Es passiert! 1006 01:13:16,712 --> 01:13:17,793 Pflicht. 1007 01:13:20,636 --> 01:13:22,919 Dann küss mich. 1008 01:13:31,567 --> 01:13:32,969 Gehen wir auf mein Zimmer? 1009 01:13:34,410 --> 01:13:35,611 Klar. 1010 01:13:36,052 --> 01:13:37,293 - Komm. - Ja. 1011 01:13:39,255 --> 01:13:40,256 Gehen wir. 1012 01:13:44,220 --> 01:13:46,222 Ich schätze, wir verabschieden uns. 1013 01:13:52,868 --> 01:13:53,868 Na... 1014 01:13:54,951 --> 01:13:56,872 Da hast du ja schön verkuppelt. 1015 01:13:56,953 --> 01:14:01,237 Aber deine Elefant-im-Porzellanladen-Art lässt viel zu wünschen übrig. 1016 01:14:01,317 --> 01:14:05,841 Ja, ich lasse immer viel zu wünschen übrig. 1017 01:14:06,922 --> 01:14:09,845 Du lässt alles zu wünschen übrig. 1018 01:14:14,170 --> 01:14:16,612 Das hab ich nie so richtig verstanden. 1019 01:14:16,692 --> 01:14:20,776 Heißt das, ich bin wünschenswert oder... 1020 01:14:20,856 --> 01:14:23,099 Du weißt genau, was es heißt. 1021 01:14:33,549 --> 01:14:36,872 Warum hast du mich damals auf der Party geküsst? 1022 01:14:41,957 --> 01:14:43,639 Weil ich musste. 1023 01:14:56,212 --> 01:14:57,653 Bist du dir sicher? 1024 01:14:59,135 --> 01:15:00,936 Bringen wir Wände zum Beben. 1025 01:15:08,584 --> 01:15:10,626 Komm in meinen See, Simon. 1026 01:15:11,627 --> 01:15:12,628 Was? 1027 01:15:13,749 --> 01:15:15,311 Komm in dein was? 1028 01:15:20,676 --> 01:15:21,677 Was ist los? 1029 01:15:23,759 --> 01:15:27,323 Du bist umwerfend, Caroline. Aber ich... ich kann nicht. 1030 01:15:28,924 --> 01:15:31,087 Du... du kannst nicht? 1031 01:15:34,770 --> 01:15:38,654 Wow. Okay. Mann, komm ich mir wie ein Idiot vor. 1032 01:15:38,734 --> 01:15:41,257 - Nein, Caroline, ich... - Nein. 1033 01:15:41,337 --> 01:15:44,300 - Ich kann nicht. - Nein, schon gut. Alles gut. Schon klar. 1034 01:15:44,380 --> 01:15:45,381 Du kannst nicht. 1035 01:15:47,583 --> 01:15:49,865 Was für eine irre Nacht. Ja? 1036 01:15:50,866 --> 01:15:51,867 Caroline! 1037 01:15:59,034 --> 01:16:00,196 Oh Ryan! 1038 01:16:28,304 --> 01:16:29,465 Hi, James. 1039 01:16:39,395 --> 01:16:40,676 - Ja. - Pfannkuchen? 1040 01:16:40,756 --> 01:16:42,838 - Gut geschlafen? - Super. 1041 01:16:42,918 --> 01:16:44,480 Wie viel Sirup? 1042 01:16:44,600 --> 01:16:46,722 Ich brauche nur dich. 1043 01:16:51,927 --> 01:16:53,649 Ist noch Kaffeesahne da? 1044 01:16:53,729 --> 01:16:56,772 - Ich hab deine Sahne hier, Schätzchen. - Danke. 1045 01:16:57,933 --> 01:17:00,616 - Caroline! - Hey! 1046 01:17:09,745 --> 01:17:10,826 Ach ja? 1047 01:17:11,427 --> 01:17:13,629 - Das ist gut. - Ja. 1048 01:17:13,709 --> 01:17:15,511 Also, ich dachte... 1049 01:17:15,631 --> 01:17:17,433 - Ja. - Ich würde... 1050 01:17:30,406 --> 01:17:31,647 - Hast du sie? - Ja. 1051 01:17:31,727 --> 01:17:32,888 Okay. 1052 01:17:32,968 --> 01:17:33,969 Danke. 1053 01:17:41,297 --> 01:17:42,298 Startklar. 1054 01:17:50,786 --> 01:17:53,549 Hey, Caroline, können wir bitte reden? 1055 01:17:58,153 --> 01:18:03,359 Letzte Nacht wäre fast ein Riesenfehler passiert. 1056 01:18:04,880 --> 01:18:07,403 Es ist klar, dass ich dich toll finde. 1057 01:18:07,483 --> 01:18:08,764 Du bist umwerfend. 1058 01:18:10,005 --> 01:18:12,007 Aber du warst betrunken, ich auch. 1059 01:18:13,008 --> 01:18:14,690 So toll es gewesen wäre, 1060 01:18:15,691 --> 01:18:17,253 es hätte alles verändert, 1061 01:18:18,414 --> 01:18:20,015 und ich kann einfach nicht. 1062 01:18:20,696 --> 01:18:22,097 Schon okay. 1063 01:18:22,177 --> 01:18:24,420 Ich weiß, du hast dein Arrangement, 1064 01:18:25,421 --> 01:18:26,582 und ich kann nicht. 1065 01:18:28,103 --> 01:18:29,225 Noch Freunde? 1066 01:18:32,868 --> 01:18:33,869 Klar doch. 1067 01:18:34,870 --> 01:18:36,232 Was sollen wir sonst sein? 1068 01:18:36,312 --> 01:18:38,714 Oh, ich habe etwas für dich. 1069 01:19:07,222 --> 01:19:09,024 Er ist perfekt. 1070 01:19:09,104 --> 01:19:11,106 - Danke. - Gern geschehen. 1071 01:19:51,467 --> 01:19:55,671 Und jetzt ist es komisch. Wir haben die ganze Woche nicht geredet. 1072 01:19:55,791 --> 01:19:58,594 Und heute Abend gehe ich mit James aus. 1073 01:19:58,674 --> 01:20:03,359 Und das mache ich nur, weil das mit Simon passiert ist, aber... 1074 01:20:04,960 --> 01:20:08,484 Vielleicht ist das das Beste, weil Simon mich nicht will. 1075 01:20:09,805 --> 01:20:13,609 So lange ich Simon kenne, hat er noch nie jemand zum Shooting eingeladen. 1076 01:20:14,209 --> 01:20:18,894 - Er hat dich nach Spanien eingeladen. - Wer weiß, ob die Einladung noch gilt. 1077 01:20:18,974 --> 01:20:20,376 Ihr seid noch Freunde? 1078 01:20:23,018 --> 01:20:24,700 Warum fragst du ihn nicht? 1079 01:20:32,468 --> 01:20:34,470 Nadia? Hey. 1080 01:20:35,911 --> 01:20:37,152 Ja, sehr gern. 1081 01:20:38,474 --> 01:20:40,396 In den Laden mit der Terrasse? 1082 01:20:41,397 --> 01:20:42,558 Wir sehen uns dort. 1083 01:21:06,542 --> 01:21:08,143 Caroline, ich wollte gerade... 1084 01:21:09,665 --> 01:21:11,186 Ich wollte gerade... 1085 01:21:12,027 --> 01:21:14,349 Wo wollt ihr Kids heute hin? 1086 01:21:14,430 --> 01:21:17,513 In ein schönes, kleines vietnamesisches Restaurant. 1087 01:21:18,754 --> 01:21:20,075 Schönen Abend. 1088 01:21:37,773 --> 01:21:38,774 Also... 1089 01:21:49,064 --> 01:21:50,145 Wein? 1090 01:22:08,003 --> 01:22:12,087 Ich bin so froh. Ich brauche die Ausstatterin. 1091 01:22:13,729 --> 01:22:16,251 Okay, nein. Steh auf. 1092 01:22:16,331 --> 01:22:17,332 Hoch mit dir. 1093 01:22:18,093 --> 01:22:19,254 Ist das dein Ernst? 1094 01:22:20,496 --> 01:22:24,259 Okay. Geh einfach! Okay? Geh! 1095 01:22:42,758 --> 01:22:43,999 Was willst du hier? 1096 01:22:44,760 --> 01:22:47,082 Ich hab euch gehört und wollte nach dir gucken. 1097 01:22:47,162 --> 01:22:50,886 Ach, du bist doch nicht hier, um mich zu retten, oder? 1098 01:22:51,006 --> 01:22:52,888 Ich brauche keinen Mann zum Retten. 1099 01:22:53,489 --> 01:22:54,610 Was soll das? 1100 01:22:54,690 --> 01:22:56,612 Ich hab einen, der mich zurückwill, 1101 01:22:56,692 --> 01:22:58,894 und einen, der nichts mit mir zu tun haben will. 1102 01:22:59,014 --> 01:23:01,296 Ich hab einen, der mein Freund sein will, 1103 01:23:01,376 --> 01:23:04,459 aber nicht mal weiß, dass ich Innenarchitektin bin. 1104 01:23:04,540 --> 01:23:08,143 Eine Designerin, keine verdammte Ausstatterin. 1105 01:23:08,223 --> 01:23:10,465 Man zwingt keinen, Vietnamesisch zu essen, 1106 01:23:10,546 --> 01:23:12,307 wenn man kein Vietnamesisch mag. 1107 01:23:12,387 --> 01:23:14,630 Ich sollte das nicht essen müssen, oder? 1108 01:23:14,710 --> 01:23:16,592 Nein, solltest du nicht, Caroline. 1109 01:23:16,672 --> 01:23:19,074 Nein. Natürlich sollte ich das nicht. 1110 01:23:20,155 --> 01:23:21,877 Ich hab gebratenen Reis bestellt. 1111 01:23:23,238 --> 01:23:26,562 Ich hatte gebratenen Reis, Simon. 1112 01:23:28,884 --> 01:23:32,487 Ich esse nie wieder Vietnamesisch. 1113 01:23:32,568 --> 01:23:35,731 Nicht für James, nicht für dich, für niemanden. 1114 01:23:35,811 --> 01:23:39,414 Und zu deiner Information, ich musste nicht gerettet werden. 1115 01:23:39,494 --> 01:23:41,737 Okay? Ich hab das selbst erledigt. 1116 01:23:41,817 --> 01:23:42,898 Er ist weg. 1117 01:23:53,028 --> 01:23:55,110 Er ist kein schlechter Mensch, nur... 1118 01:23:56,511 --> 01:23:58,594 Er ist nicht der Richtige für mich. 1119 01:24:11,046 --> 01:24:12,848 Hallo? Hier unten weint jemand. 1120 01:24:47,242 --> 01:24:49,364 Warum hattest du diese Woche keine Musik an? 1121 01:24:51,687 --> 01:24:52,688 Hat mir gefehlt. 1122 01:24:54,169 --> 01:24:55,530 Du hast mir gefehlt. 1123 01:24:57,653 --> 01:24:58,734 Wie geht's Nadia? 1124 01:25:00,335 --> 01:25:02,177 Ich hab dich telefonieren gehört. 1125 01:25:02,257 --> 01:25:05,701 Es klang, als würdet ihr euch verabreden. 1126 01:25:07,502 --> 01:25:10,105 Wir trafen uns auf einen Abschieds-Drink. 1127 01:25:11,747 --> 01:25:13,548 Sie geht zurück nach Moskau. 1128 01:25:18,113 --> 01:25:20,195 Nur noch die Kicher-Tussi übrig. 1129 01:25:20,716 --> 01:25:23,358 Lizzie und ich sind ab sofort nur noch Freunde. 1130 01:25:27,602 --> 01:25:29,845 Was früher für mich funktioniert hat... 1131 01:25:31,206 --> 01:25:32,688 ...funktioniert nicht mehr. 1132 01:25:36,932 --> 01:25:39,374 Wie ich sehe, macht dich das nicht fertig. 1133 01:25:48,463 --> 01:25:49,745 Willst du die Wahrheit? 1134 01:25:52,948 --> 01:25:55,510 Ich könnte ein bisschen Wahrheit vertragen. 1135 01:25:58,714 --> 01:26:02,037 Ich bin froh, dass du mit Lizzie Schluss gemacht hast. 1136 01:26:03,158 --> 01:26:04,639 Bist du das? 1137 01:26:07,402 --> 01:26:08,403 Ja. 1138 01:26:11,166 --> 01:26:12,487 Aber warum? 1139 01:26:14,649 --> 01:26:16,251 Okay, die Wahrheit... 1140 01:26:20,575 --> 01:26:22,938 Ich hab mit Lizzie Schluss gemacht, weil... 1141 01:26:24,820 --> 01:26:26,862 ...ich sie nicht mehr wollte. 1142 01:26:30,505 --> 01:26:31,987 Keine andere Frau. 1143 01:26:37,833 --> 01:26:39,114 Die Wahrheit ist... 1144 01:26:43,438 --> 01:26:45,921 ...du gehst mir nicht mehr aus dem Kopf. 1145 01:26:55,450 --> 01:26:59,214 Du gehst mir nicht mehr aus dem Kopf, seit du an meine Tür gehämmert hast. 1146 01:27:04,860 --> 01:27:05,861 Die Wahrheit... 1147 01:27:14,950 --> 01:27:16,792 Ich will dich in Spanien haben. 1148 01:27:45,821 --> 01:27:47,502 Komm mit mir nach Spanien. 1149 01:29:13,548 --> 01:29:14,549 Du meine Güte. 1150 01:29:17,152 --> 01:29:18,473 Kein Druck. 1151 01:29:24,439 --> 01:29:25,440 Wo schläfst du? 1152 01:29:55,270 --> 01:29:56,952 Ich will das nicht vermasseln. 1153 01:30:08,883 --> 01:30:11,126 Es ist gut, dass wir's langsam angehen. 1154 01:30:12,407 --> 01:30:13,808 Dass du mich umwirbst. 1155 01:30:15,290 --> 01:30:17,172 - Umwerbe? - Ja. 1156 01:30:18,173 --> 01:30:21,656 Du hast mich bis nach Spanien umworben. 1157 01:30:21,736 --> 01:30:24,899 Dicke Umwerbungspunkte. 1158 01:30:24,980 --> 01:30:25,981 Du umwirbst gut. 1159 01:30:27,222 --> 01:30:28,463 Ich umwerbe gut? 1160 01:30:30,505 --> 01:30:31,586 Halt die Klappe. 1161 01:32:10,085 --> 01:32:11,446 Gracias. 1162 01:32:21,096 --> 01:32:23,378 Das war ein echt tolles Date. 1163 01:32:23,458 --> 01:32:25,260 Hätte nicht perfekter sein können. 1164 01:32:27,982 --> 01:32:28,983 War das ein Date? 1165 01:32:31,946 --> 01:32:33,988 Entspann dich. Ich weiß, was du meinst. 1166 01:32:34,069 --> 01:32:36,111 Ist nur lustig, das ein Date zu nennen. 1167 01:32:37,432 --> 01:32:42,677 Es könnte sogar unser erstes Date sein, wenn man es genau nimmt. 1168 01:32:44,199 --> 01:32:46,040 Was passiert als Nächstes? 1169 01:32:46,121 --> 01:32:48,283 Ich nehme an, 1170 01:32:48,363 --> 01:32:50,885 es gäbe ein nächstes Date. 1171 01:32:51,886 --> 01:32:53,928 Und danach vielleicht noch eins. 1172 01:32:54,008 --> 01:32:55,970 Mit Etappen, stimmt's? 1173 01:32:56,050 --> 01:32:58,413 Ich muss Etappenziele erreichen, oder? 1174 01:32:59,894 --> 01:33:03,057 Ja. Wie über dem Shirt grapschen. 1175 01:33:03,138 --> 01:33:05,380 - Dann darunter, solche Etappen? - Ja. 1176 01:33:06,381 --> 01:33:11,025 Und als Gentleman, der anscheinend gut umwirbt, 1177 01:33:12,467 --> 01:33:13,668 was ist da erlaubt? 1178 01:33:15,470 --> 01:33:19,394 Ich denke, du könntest etwas Unter-dem-Shirt-Action planen, 1179 01:33:19,474 --> 01:33:20,955 wenn dir danach ist. 1180 01:33:23,077 --> 01:33:24,759 Auf Unter-dem-Shirt-Action. 1181 01:34:18,213 --> 01:34:20,054 Hier riecht etwas total gut. 1182 01:34:35,470 --> 01:34:36,551 Zieh das aus. 1183 01:34:54,008 --> 01:34:55,049 Caroline. 1184 01:35:33,808 --> 01:35:35,730 Ich hab deine Paella mal gegessen. 1185 01:35:36,491 --> 01:35:37,652 In Tahoe. 1186 01:35:38,813 --> 01:35:40,775 Dann benahm ich mich wie ein Arsch. 1187 01:35:41,336 --> 01:35:42,377 Stimmt. 1188 01:35:44,178 --> 01:35:45,860 Himmel, an dem Abend... 1189 01:35:46,781 --> 01:35:49,384 Keine Ahnung, warum ich das gestoppt habe. 1190 01:35:50,865 --> 01:35:55,149 Ich glaube, ich wusste einfach, dass... 1191 01:35:56,431 --> 01:35:58,753 Was wusstest du? 1192 01:36:01,956 --> 01:36:03,638 Ich wusste, mit dir... 1193 01:36:04,679 --> 01:36:08,563 Das wäre entweder alles oder nichts. 1194 01:36:10,645 --> 01:36:11,646 Alles? 1195 01:36:16,651 --> 01:36:19,894 Ich brauche alles von dir, Caroline. 1196 01:36:28,943 --> 01:36:32,066 Ich bin froh, dass wir gewartet haben. 1197 01:36:33,388 --> 01:36:34,509 Ich auch. 1198 01:36:35,950 --> 01:36:39,193 - Aber länger kann ich nicht mehr warten.- Gott sei Dank. 1199 01:36:50,204 --> 01:36:51,846 Mein pinkes Nachthemd-Mädchen. 1200 01:37:05,940 --> 01:37:08,503 Es gibt ein paar Dinge, die du verstehen musst. 1201 01:37:10,104 --> 01:37:11,305 Erstens: 1202 01:37:11,986 --> 01:37:13,388 Du bist umwerfend. 1203 01:37:22,917 --> 01:37:23,917 Zweitens: 1204 01:37:24,919 --> 01:37:26,280 Du bist ungeheuer sexy. 1205 01:37:47,542 --> 01:37:48,863 Und drittens: 1206 01:37:49,584 --> 01:37:52,707 So sexy das pinke Nachthemd auch ist, 1207 01:37:54,108 --> 01:37:56,911 das Einzige, was ich den Rest der Nacht sehen will... 1208 01:37:59,514 --> 01:38:01,636 ...ist meine süße Caroline. 1209 01:39:20,515 --> 01:39:21,876 Simon. 1210 01:39:21,996 --> 01:39:24,719 Bitte. Ich brauche dich in mir. 1211 01:39:52,026 --> 01:39:53,026 Hi. 1212 01:39:53,788 --> 01:39:55,029 Hi. 1213 01:40:53,447 --> 01:40:55,570 Caroline, bitte sieh mich an. 1214 01:41:43,217 --> 01:41:45,700 Süße Caroline. 1215 01:41:50,384 --> 01:41:51,505 Bin gleich zurück. 1216 01:41:54,468 --> 01:41:55,670 Okay. 1217 01:43:16,310 --> 01:43:17,912 War ein bisschen einsam. 1218 01:43:17,992 --> 01:43:21,075 Großes Bett, keine Caroline. Wo warst du? 1219 01:43:21,195 --> 01:43:23,758 Ich musste mich beeilen. 1220 01:43:23,838 --> 01:43:25,599 Komm dusch mit mir. 1221 01:43:25,679 --> 01:43:28,082 Kann nicht. Ich werde um 10 Uhr abgeholt. 1222 01:43:37,451 --> 01:43:38,452 Okay. 1223 01:43:44,578 --> 01:43:46,220 Bist du froh, dass du mitkamst? 1224 01:43:48,983 --> 01:43:50,865 Ja. Ja. 1225 01:43:50,945 --> 01:43:54,308 Dieser... dieser Trip war der Hammer. 1226 01:43:54,388 --> 01:43:56,991 Um wie viel Uhr landet dein Flieger morgen? 1227 01:43:57,071 --> 01:43:58,472 Total spät. 1228 01:43:59,273 --> 01:44:00,795 Soll ich dich anrufen? 1229 01:44:00,875 --> 01:44:04,318 Ja. Ruf mich an. Egal, wann du ankommst, okay? 1230 01:44:24,058 --> 01:44:26,020 Blöder Cory. 1231 01:44:26,100 --> 01:44:27,421 Pizza... 1232 01:44:31,665 --> 01:44:32,907 Tut mir leid. 1233 01:44:32,987 --> 01:44:33,988 Tut mir leid. 1234 01:44:44,758 --> 01:44:46,921 Hallo, Clive. 1235 01:44:47,001 --> 01:44:48,562 Hi, mein Schatz. 1236 01:44:49,163 --> 01:44:50,724 Wie geht's dir? 1237 01:44:52,606 --> 01:44:54,008 Komm her. 1238 01:45:07,701 --> 01:45:08,983 Komme! 1239 01:45:16,150 --> 01:45:17,151 Simon. 1240 01:45:18,993 --> 01:45:19,994 Caroline. 1241 01:45:29,403 --> 01:45:31,565 Sagst du mir, warum du ihn vorgespielt hast? 1242 01:45:42,136 --> 01:45:46,820 Ich hab keine Ahnung, wovon du redest. 1243 01:45:48,342 --> 01:45:52,386 Hat dich die Zeitverschiebung ins Delirium versetzt? 1244 01:45:59,433 --> 01:46:00,674 Komm schon. 1245 01:46:02,156 --> 01:46:05,359 Wenn das was werden soll, müssen wir miteinander reden. 1246 01:46:16,770 --> 01:46:18,212 Was sollte das werden? 1247 01:46:21,135 --> 01:46:22,616 Brioche. 1248 01:46:23,697 --> 01:46:25,219 Das wäre gut geworden. 1249 01:46:26,620 --> 01:46:29,783 Na ja, ist viel Arbeit. Fast zu viel Arbeit. 1250 01:46:30,704 --> 01:46:33,467 Wir könnten's noch mal versuchen. Ich helfe gern. 1251 01:46:34,428 --> 01:46:37,151 Hast du eine Ahnung, wie lange das dauern könnte? 1252 01:46:37,231 --> 01:46:39,954 Wie kompliziert das ist? 1253 01:46:40,034 --> 01:46:42,156 Gut Ding will Weile haben. 1254 01:46:43,117 --> 01:46:44,878 Du hast keine Ahnung. 1255 01:46:44,959 --> 01:46:49,603 Ich will das so unbedingt, wahrscheinlich noch mehr als du. 1256 01:46:51,205 --> 01:46:52,886 Man macht Croutons draus? 1257 01:46:54,728 --> 01:46:56,730 - Wie bitte? - Aus dem Brot. 1258 01:47:09,423 --> 01:47:11,425 Du musst mir sagen, was los ist. 1259 01:47:20,794 --> 01:47:21,956 Wie hast du's gemerkt? 1260 01:47:25,559 --> 01:47:27,001 Weil du ganz plötzlich 1261 01:47:28,442 --> 01:47:29,964 nicht mehr meine Caroline warst. 1262 01:47:40,934 --> 01:47:44,938 Ich hab ihn dir vorgespielt, weil ich keinen Orgasmus mehr hatte 1263 01:47:45,019 --> 01:47:46,981 seit tausend Jahren. 1264 01:47:50,784 --> 01:47:51,785 Wie bitte? 1265 01:47:53,867 --> 01:47:56,190 Ich gehe jetzt in den Flur und trete deine Tür. 1266 01:47:58,112 --> 01:47:59,513 Ein Orgasmus. 1267 01:47:59,593 --> 01:48:00,954 Okay? 1268 01:48:01,035 --> 01:48:03,998 Klimax, das große O, das Happy End. 1269 01:48:04,078 --> 01:48:06,920 Keine Orgasmen für das Nachthemd-Mädchen. 1270 01:48:07,001 --> 01:48:09,963 Weißt du, Cory Weinstein gibt mir fünf Prozent Rabatt, 1271 01:48:10,044 --> 01:48:13,687 wann immer ich will, aber dafür hat er mir mein O genommen. 1272 01:48:13,767 --> 01:48:16,330 Also geh besser zurück zu deinem Harem, 1273 01:48:16,410 --> 01:48:18,372 und ich geh demnächst ins Kloster. 1274 01:48:19,613 --> 01:48:21,775 Schwing deinen dramatischen Po her. 1275 01:48:34,348 --> 01:48:36,790 Du bist echt toll. 1276 01:48:36,870 --> 01:48:40,634 Du bist echt gut im Bett und überall sonst auch. 1277 01:48:40,714 --> 01:48:45,319 Und Gott, du bist nach Hause gekommen, und ich hab meine Brioche vermurkst, 1278 01:48:45,399 --> 01:48:47,441 und ich glaube, ich liebe dich. 1279 01:48:59,573 --> 01:49:04,298 Ich habe wohl Jetlag. Ich möchte das noch mal rekapitulieren. 1280 01:49:04,938 --> 01:49:05,938 Erstens: 1281 01:49:07,981 --> 01:49:10,023 Du hast deinen Orgasmus verloren? 1282 01:49:13,026 --> 01:49:14,388 Und zweitens: 1283 01:49:15,149 --> 01:49:19,313 Brioche ist sehr schwer zu machen, ja? 1284 01:49:24,798 --> 01:49:25,999 Und drittens: 1285 01:49:28,562 --> 01:49:30,164 Du glaubst, du liebst mich? 1286 01:49:32,766 --> 01:49:34,007 Ja. 1287 01:49:38,652 --> 01:49:40,013 Du glaubst es 1288 01:49:41,255 --> 01:49:42,736 oder du weißt es? 1289 01:49:43,297 --> 01:49:44,778 Ich weiß es. 1290 01:49:47,981 --> 01:49:50,023 Du hast keine Ahnung, oder? 1291 01:49:51,785 --> 01:49:54,108 Keine Ahnung von was? 1292 01:49:55,389 --> 01:49:59,273 Du hast mich voll und ganz in der Hand, Nachthemd-Mädchen. 1293 01:50:01,795 --> 01:50:05,239 Ich weiß, ich liebe dich. 1294 01:50:05,319 --> 01:50:09,443 Und zwar genug, um zu wollen, dass du dein Happy End bekommst. 1295 01:50:52,406 --> 01:50:55,809 Ein O ging verloren, und ich liebe Herausforderungen. 1296 01:50:57,971 --> 01:50:59,453 Das wird nicht leicht. 1297 01:50:59,533 --> 01:51:01,134 Er ist voll und ganz verloren. 1298 01:51:02,296 --> 01:51:04,017 Leicht war gestern. 1299 01:51:08,422 --> 01:51:10,224 Hat Popeye den Knoten gemacht? 1300 01:51:12,546 --> 01:51:13,907 Scheiß auf die Schürze. 1301 01:51:29,002 --> 01:51:30,844 Verdammt, ich liebe dich, Simon. 1302 01:51:32,846 --> 01:51:34,688 Ich dich auch, Nachthemd-Mädchen. 1303 01:51:48,262 --> 01:51:49,983 Bringst du meine Wände zum Beben? 1304 01:51:51,024 --> 01:51:53,106 Du hast ja keine Ahnung. 1305 01:52:21,174 --> 01:52:22,936 Hi. 1306 01:52:23,337 --> 01:52:24,578 Komm schon. 1307 01:54:01,475 --> 01:54:02,956 Oh ja, bitte. 1308 01:54:08,241 --> 01:54:09,483 - Ich sag's euch. - Prost. 1309 01:54:09,563 --> 01:54:10,564 Prost. 1310 01:54:14,488 --> 01:54:16,289 - Oh. - Ich will noch mehr. 1311 01:54:17,010 --> 01:54:18,331 - Ja. - Oh mein Gott. 1312 01:54:18,412 --> 01:54:19,693 - Soße? - Ja. 1313 01:54:20,093 --> 01:54:21,455 Oh ja, riecht okay. 1314 01:54:22,376 --> 01:54:23,417 Was sollte das? 1315 01:54:24,257 --> 01:54:25,779 Hat gut geklappt. 1316 01:54:26,620 --> 01:54:30,544 Mir deine Wohnung unterzuvermieten, war deine allerbeste Entscheidung. 1317 01:54:31,585 --> 01:54:32,586 Ich weiß nicht. 1318 01:54:33,387 --> 01:54:37,391 Dass Jillian mir deine Nummer gab, damit ich dir aus Irland simsen konnte, 1319 01:54:37,471 --> 01:54:39,953 das war vielleicht ihre allerbeste Entscheidung. 1320 01:54:40,033 --> 01:54:41,795 Na ja, ich weiß nicht. 1321 01:54:41,915 --> 01:54:45,078 So zu tun, als kenne ich deinen mysteriösen Nachbarn nicht, 1322 01:54:45,158 --> 01:54:47,000 war auch eine gute Entscheidung. 1323 01:54:47,401 --> 01:54:49,603 Du warst doch noch gar nicht bei mir. 1324 01:54:50,764 --> 01:54:51,805 Aber ich. 1325 01:54:53,567 --> 01:54:58,171 Wer hätte gedacht, dass ich im pulsierenden Chaos kalifornischer Nächte 1326 01:54:58,251 --> 01:55:00,173 meinen Rhythmus wiederfinde? 1327 01:55:00,253 --> 01:55:02,936 Ja, meine Geschichte begann mit einem fehlenden O 1328 01:55:03,016 --> 01:55:05,298 und einem sehr lauten Nachbarn. 1329 01:55:05,939 --> 01:55:07,741 Aber wie alle tollen Geschichten 1330 01:55:07,821 --> 01:55:11,104 ging es gar nicht um den Anfang oder das Rätsel. 1331 01:55:11,745 --> 01:55:13,787 Keine andere darf hier kuscheln. 1332 01:55:14,988 --> 01:55:16,710 Diese Kuschelecke ist vergeben. 1333 01:55:19,753 --> 01:55:22,315 Es ging nicht darum, das Verlorene wiederzugewinnen, 1334 01:55:22,395 --> 01:55:24,838 sondern darum, dessen wahren Wert zu verstehen. 1335 01:55:25,919 --> 01:55:28,962 Es geht nicht nur ums Vergnügen, sondern um die Verbindung, 1336 01:55:29,042 --> 01:55:32,486 das Verständnis und die Liebe, die damit zusammenhängen. 1337 01:58:35,228 --> 01:58:38,151 Untertitel von: Stephanie Geiges