1 00:00:15,870 --> 00:00:20,708 Dansen fortsætter her til det regionale swingmesterskab. 2 00:00:20,708 --> 00:00:24,795 Nu danser Christine Sims og Alex Ivanov. 3 00:00:32,678 --> 00:00:35,848 De har danset sammen, siden de var teenagere. 4 00:00:35,848 --> 00:00:38,642 Ved du, hvad jeg hørte? De er lige blevet forlovet. 5 00:00:40,227 --> 00:00:43,064 Sims og Ivanov har haft et fænomenalt år, 6 00:00:43,064 --> 00:00:44,815 og det her er ingen undtagelse. 7 00:00:44,815 --> 00:00:48,903 Deres cha-cha og rumba var storslåede, og deres swing er elektrisk. 8 00:00:50,154 --> 00:00:54,617 Med en sejr i aften kan de opnå det, intet andet dansepar har opnået. 9 00:00:54,617 --> 00:00:58,412 Tre nationale mesterskaber i streg. 10 00:00:58,412 --> 00:01:02,249 Lad os se, om de kan binde en sløjfe på dette fænomenale år. 11 00:01:14,512 --> 00:01:15,679 Åh nej! 12 00:01:21,435 --> 00:01:24,605 Det fald eliminerede dem fra konkurrencen. 13 00:01:36,117 --> 00:01:40,871 8 ÅR SENERE 14 00:02:06,230 --> 00:02:09,150 SIMS' KØBMAND FEJRER ÆBLEHØSTFESTIVALEN 15 00:02:09,900 --> 00:02:11,902 - Hvordan ser det ud? - Godt, far. 16 00:02:11,902 --> 00:02:14,238 - Lidt højere? - Det er perfekt. 17 00:02:15,072 --> 00:02:16,115 Så siger vi det. 18 00:02:17,908 --> 00:02:19,618 {\an8}- Lad os få den væk. - Okay. 19 00:02:19,618 --> 00:02:20,536 {\an8}Sådan. 20 00:02:20,536 --> 00:02:22,955 {\an8}Det er Andrews fødselsdag på lørdag. 21 00:02:22,955 --> 00:02:25,833 {\an8}Jeg lovede ham min berømte Linzer-torte. 22 00:02:25,833 --> 00:02:27,918 {\an8}- Med hindbærsyltetøj? - Ja. 23 00:02:27,918 --> 00:02:29,545 {\an8}Heldige asen. 24 00:02:30,212 --> 00:02:31,714 {\an8}Hvad bliver det? 25 00:02:31,714 --> 00:02:33,549 {\an8}24,50 dollar. 26 00:02:34,842 --> 00:02:36,218 {\an8}Åh nej. 27 00:02:37,344 --> 00:02:38,929 {\an8}Jeg har glemt min pung. 28 00:02:38,929 --> 00:02:43,225 {\an8}Vi skriver det på regningen. Linzer-torte uden syltetøj går ikke. 29 00:02:43,225 --> 00:02:46,103 {\an8}Hvad skulle jeg gøre uden dig, søde Jennifer? 30 00:02:46,604 --> 00:02:48,147 {\an8}Fru Gregory! 31 00:02:48,647 --> 00:02:50,858 {\an8}Christine! Jeg hørte, du var hjemme. 32 00:02:50,858 --> 00:02:54,361 {\an8}Min mor fortalte hele byen det, før mit fly ramte asfalten. 33 00:02:54,361 --> 00:02:57,448 {\an8}Du har været tilbage i 48 timer. Du skal ikke arbejde. 34 00:02:57,448 --> 00:02:59,283 {\an8}Jeg giver gerne en hånd. 35 00:02:59,283 --> 00:03:01,660 {\an8}Jeg har to, og de fungerer fint. 36 00:03:02,411 --> 00:03:04,955 {\an8}- Bliver du længe? - Et par uger. 37 00:03:04,955 --> 00:03:07,708 {\an8}Hun starter nyt job i Seattle. Hvad var det nu? 38 00:03:08,292 --> 00:03:11,212 {\an8}Et konsulentfirma med speciale i HR... 39 00:03:11,212 --> 00:03:12,421 {\an8}HR... 40 00:03:12,421 --> 00:03:14,215 {\an8}...og optimeringsstrategier. 41 00:03:14,757 --> 00:03:16,133 {\an8}Hvad hun end sagde. 42 00:03:16,800 --> 00:03:20,346 {\an8}Men hele vejen til Seattle? Vi har job i Appleton. 43 00:03:20,346 --> 00:03:23,766 {\an8}Der følger et hjørnekontor med og udsigt til Space Needle. 44 00:03:25,351 --> 00:03:27,937 {\an8}Skat, skal du have andet op til festivalen? 45 00:03:27,937 --> 00:03:30,022 {\an8}Hent potteplanterne ude bagved. 46 00:03:30,022 --> 00:03:31,398 {\an8}Det klarer jeg. 47 00:03:32,066 --> 00:03:33,317 {\an8}Hvor skal du hen? 48 00:03:33,317 --> 00:03:35,653 {\an8}Jeg må ikke hjælpe dig, så jeg hjælper far. 49 00:03:36,904 --> 00:03:38,530 {\an8}Der fik hun dig. 50 00:03:55,923 --> 00:04:00,386 Skat, det er næsten frokost. Jeg skal møde din far på gården. 51 00:04:00,386 --> 00:04:02,304 - Kan du låse? - Ja. 52 00:04:07,685 --> 00:04:08,519 Okay. 53 00:04:08,519 --> 00:04:10,354 BEKLAGER VI HAR LUKKET 54 00:04:12,564 --> 00:04:13,399 Må jeg? 55 00:04:14,650 --> 00:04:17,611 - Tak. Det tager kun et øjeblik. - Giv dig god tid. 56 00:04:17,611 --> 00:04:20,114 - Lukker du allerede? - En time til frokost. 57 00:04:20,614 --> 00:04:23,158 Det er en lille by, ikke? 58 00:04:24,201 --> 00:04:25,202 Okay. 59 00:04:27,037 --> 00:04:30,082 - Kan jeg hjælpe dig? - Jeg klarer den. Tak. 60 00:04:48,225 --> 00:04:51,020 - Jeg har været nede ad alle gangene. - To gange. 61 00:04:52,354 --> 00:04:55,524 Sig, hvad du søger, så siger jeg, om tampen brænder. 62 00:04:55,524 --> 00:04:57,568 Papir, en lineal, lim... 63 00:04:58,152 --> 00:05:00,696 På siden. Gangen, du ikke gik ned. 64 00:05:00,696 --> 00:05:01,864 Ja. Bare... 65 00:05:04,533 --> 00:05:05,367 Undskyld. 66 00:05:05,868 --> 00:05:06,869 Det er... 67 00:05:08,287 --> 00:05:09,705 Der skal den være. 68 00:05:09,705 --> 00:05:12,374 Undskyld. Jeg har ikke været i en butik længe. 69 00:05:12,374 --> 00:05:17,171 Jeg plejer at få ting leveret på appen, og... 70 00:05:17,713 --> 00:05:21,884 Ja. Ingen kø. Ingen småsnak med kassedamer. 71 00:05:25,554 --> 00:05:28,390 Ikke at jeg ikke har nydt at tale med dig. 72 00:05:29,058 --> 00:05:31,852 - Herligt. Behageligt. - Tak. 73 00:05:31,852 --> 00:05:34,229 Undskyld. Det er bare... 74 00:05:34,229 --> 00:05:39,610 Det har været en lang dag, og jeg har ikke sovet ordentligt i ugevis. 75 00:05:39,610 --> 00:05:40,986 Vi har kamille. 76 00:05:40,986 --> 00:05:43,864 - Eller baldrian. - Ja? 77 00:05:43,864 --> 00:05:46,617 Det er en rod. Min bedstefar tog den ofte. 78 00:05:46,617 --> 00:05:49,328 30 minutter før sengetid, så sover du som en sten. 79 00:05:50,621 --> 00:05:54,708 Tak, men jeg holder mig til det, jeg kom efter. 80 00:05:55,292 --> 00:05:56,293 Okay. 81 00:05:56,293 --> 00:05:58,379 Og glimmer. Glimmer. 82 00:06:21,860 --> 00:06:24,530 {\an8}FOR EN SIKKERHEDS SKYLD 83 00:06:50,597 --> 00:06:52,182 - Godmorgen. - Godmorgen. 84 00:06:52,182 --> 00:06:53,976 Hvor mange æg vil du have? 85 00:06:53,976 --> 00:06:56,728 Jeg tager toast og kaffe. Er det til mig? 86 00:06:56,728 --> 00:07:00,691 Du får ikke lov til at gå på en tom mave. 87 00:07:01,483 --> 00:07:04,987 - Hvad spiste du på den skole? - Nu tør jeg ikke sige det. 88 00:07:04,987 --> 00:07:07,156 - To æg, tak. - Det rigtige svar. 89 00:07:07,656 --> 00:07:09,867 - Altså! - Hvad skete der med dig? 90 00:07:10,826 --> 00:07:13,203 Charlotte kom ud af indhegningen igen. 91 00:07:13,704 --> 00:07:14,621 Støvler! 92 00:07:14,621 --> 00:07:16,081 Undskyld. 93 00:07:17,875 --> 00:07:20,127 Hun græssede langt omme bagved. 94 00:07:20,127 --> 00:07:23,213 Det er en hel græsmark. Det er hendes drøm. 95 00:07:23,797 --> 00:07:28,093 Ufatteligt! Jeg har repareret indhegningen tre gange sidste måned. 96 00:07:28,093 --> 00:07:31,972 - Hun finder stadig vej igennem. - Er du eller geden mest stædig? 97 00:07:31,972 --> 00:07:34,057 - Det ved jeg. - Stille. 98 00:07:34,057 --> 00:07:37,186 Finder du en skjorte til din far i vasketøjskurven? 99 00:07:37,186 --> 00:07:38,270 Ja. 100 00:07:38,937 --> 00:07:39,938 Tak, skat. 101 00:07:42,191 --> 00:07:43,192 Åh, nej. 102 00:07:51,617 --> 00:07:53,327 HASTER 103 00:07:57,664 --> 00:08:01,043 HUSLEJESTIGNING: SIMS KØBMAND 104 00:08:07,674 --> 00:08:10,636 - Charlotte vinder. Det ved du. - Ja. 105 00:08:11,136 --> 00:08:12,888 Mor? Far? 106 00:08:15,015 --> 00:08:16,016 Hvad er det her? 107 00:08:20,938 --> 00:08:27,611 Banken skiftede ejer sidste år, og det bragte nogle ændringer med sig. 108 00:08:27,611 --> 00:08:31,615 De har hævet huslejen på flere ejendomme i byen. 109 00:08:31,615 --> 00:08:32,950 Hvor meget? 110 00:08:33,951 --> 00:08:34,785 Meget. 111 00:08:36,370 --> 00:08:37,913 Hvorfor sagde I det ikke? 112 00:08:37,913 --> 00:08:39,540 Vi ville ikke bekymre dig. 113 00:08:40,541 --> 00:08:44,378 Vi håbede, at vi med lidt tid kunne finde en løsning, men... 114 00:08:45,921 --> 00:08:49,591 Hvad betyder det? Lukker I butikken? 115 00:08:50,425 --> 00:08:54,304 Nej, vi har nogen, der vil overtage lejemålet. 116 00:08:55,013 --> 00:08:56,390 Den ligger godt. 117 00:08:56,390 --> 00:08:59,560 For at redde den eller gøre den til noget andet? 118 00:09:00,477 --> 00:09:04,731 Man ved aldrig. Nogen ser den måske som en god investering. 119 00:09:04,731 --> 00:09:07,859 Lige nu vil vi bare nyde den tid, vi har tilbage. 120 00:09:07,859 --> 00:09:09,403 Vi må kæmpe imod. 121 00:09:09,403 --> 00:09:11,196 Skat, vi kan intet gøre. 122 00:09:14,116 --> 00:09:16,660 - Chris? Hvor skal du hen? - Jeg kommer tilbage. 123 00:09:16,660 --> 00:09:18,287 Hvad med din morgenmad? 124 00:09:30,549 --> 00:09:32,718 - Hej, Candace. - Hej, Christy. 125 00:09:32,718 --> 00:09:34,177 Er Ben ledig? 126 00:09:34,177 --> 00:09:37,347 Beklager, han har fri en uge. Han er oppe i sin hytte. 127 00:09:38,348 --> 00:09:41,143 Hvis det er vigtigt, kan jeg give ham et kald. 128 00:09:42,144 --> 00:09:45,230 Jeg havde et spørgsmål. Det kan vente. 129 00:09:45,230 --> 00:09:48,692 I så fald kan du spørge hr. Russell. 130 00:09:48,692 --> 00:09:51,778 - Hr. Russell? - Han kom for et par måneder siden. 131 00:09:51,778 --> 00:09:55,073 Ben ville se mere til familien, så han ansatte ham. 132 00:09:55,073 --> 00:09:57,951 Hvis du har spørgsmål, har han svar. 133 00:09:59,036 --> 00:10:01,997 Han arbejdede for et smart firma i Chicago. 134 00:10:01,997 --> 00:10:04,458 - Kan du tro det? - Og nu er han her? 135 00:10:05,042 --> 00:10:08,211 Han er i et møde lige nu, men hvis du vil vente... 136 00:10:08,211 --> 00:10:13,258 Sørg for at gemme alle kvitteringer, hvis du vil afskrive de udgifter, 137 00:10:13,258 --> 00:10:16,053 og hvis du har spørgsmål, så kig forbi eller ring. 138 00:10:16,053 --> 00:10:19,014 - Fint. Mange tak. - Det var så lidt. 139 00:10:19,014 --> 00:10:23,894 Jeg har noget med til dig. Jeg fik dem af Penny. 140 00:10:24,770 --> 00:10:26,021 Penny? 141 00:10:27,773 --> 00:10:28,774 Min høne. 142 00:10:29,983 --> 00:10:33,362 Wow. Det er virkelig ikke nødvendigt. 143 00:10:33,362 --> 00:10:35,030 Jeg insisterer. 144 00:10:36,281 --> 00:10:37,616 Christine! 145 00:10:37,616 --> 00:10:40,118 - Jeg hørte, du var tilbage i byen. - Hej. 146 00:10:40,118 --> 00:10:42,037 - Godt at se dig. - I lige måde. 147 00:10:42,621 --> 00:10:44,039 - Vi ses til markedet. - Farvel. 148 00:10:44,039 --> 00:10:45,248 - Tak. - Tak. 149 00:10:46,583 --> 00:10:49,503 Hr. Russell, Christine har et spørgsmål til Ben. 150 00:10:49,503 --> 00:10:52,422 - Har du tid til det? - Klart. 151 00:10:53,382 --> 00:10:54,216 Hej igen. 152 00:10:55,175 --> 00:10:56,259 Hej. 153 00:10:57,886 --> 00:10:59,346 Har I mødt hinanden? 154 00:10:59,346 --> 00:11:00,931 I går... 155 00:11:00,931 --> 00:11:03,016 Hvordan sov du? Du ser godt ud. 156 00:11:03,934 --> 00:11:05,977 Rigtig godt. Tak. 157 00:11:06,561 --> 00:11:08,605 Nå, baldrian. 158 00:11:10,148 --> 00:11:11,483 Havde du et spørgsmål? 159 00:11:12,359 --> 00:11:15,862 Jeg venter på Ben. Han kender vores familiehistorie. 160 00:11:15,862 --> 00:11:17,364 Men tak, hr. Russell. 161 00:11:17,364 --> 00:11:18,615 Matthew. 162 00:11:18,615 --> 00:11:20,826 Hvis du ombestemmer dig, er jeg her. 163 00:11:21,993 --> 00:11:22,828 Okay. 164 00:11:22,828 --> 00:11:25,163 Vil I have nogle af de her? 165 00:11:25,163 --> 00:11:26,707 Jeg er allergisk. 166 00:11:26,707 --> 00:11:28,166 Jeg bor på en gård. 167 00:11:28,834 --> 00:11:32,587 - Hvad skal jeg gøre med dem? - Stege, pochere eller lave røræg. 168 00:11:33,880 --> 00:11:34,715 Okay. 169 00:11:35,298 --> 00:11:38,593 - Ses vi i eftermiddag? - Laver din mor sød te? 170 00:11:38,593 --> 00:11:41,930 Ja. Kom forbi. Vi har et glas med dit navn på. 171 00:11:45,892 --> 00:11:47,269 Hvad sker der? 172 00:11:47,269 --> 00:11:49,479 Høstfestivalen på Main Street. 173 00:11:49,479 --> 00:11:53,692 Og fru Tremblay ringede. Hun kommer lidt for sent til sin aftale. 174 00:11:53,692 --> 00:11:59,364 Send hende ind, når hun kommer. Hun betaler mig ikke med æg, vel? 175 00:12:00,198 --> 00:12:02,617 Ikke alle her i byen har høns. 176 00:12:03,660 --> 00:12:04,953 Hun har bier. 177 00:12:12,586 --> 00:12:14,045 INSPIRE DANSESKOLE 178 00:12:28,977 --> 00:12:33,982 Mor, i dag har fem mennesker fortalt mig, hvor god købmanden er. 179 00:12:33,982 --> 00:12:35,484 Appleton behøver den. 180 00:12:35,484 --> 00:12:38,069 Jeg er ikke uenig, men vi har ingen anden mulighed. 181 00:12:38,069 --> 00:12:41,364 Ikke endnu. "Hvor der er en vilje, er der en vej"? 182 00:12:41,364 --> 00:12:44,993 Alting har en ende. Selv de gode ting. 183 00:12:47,287 --> 00:12:48,288 Et øjeblik. 184 00:12:52,709 --> 00:12:53,543 Hej. 185 00:12:54,795 --> 00:12:55,629 Yndig, ikke? 186 00:12:57,214 --> 00:12:59,382 Det er gerberaer, ikke? 187 00:13:00,091 --> 00:13:04,054 - Du har forstand på blomster. - Jeg plantede nogen, men de visnede. 188 00:13:05,597 --> 00:13:09,434 De har brug for sol. Har du mange træer i din have? 189 00:13:10,018 --> 00:13:11,102 Et stort træ. 190 00:13:12,395 --> 00:13:13,647 Det kan være synderen. 191 00:13:14,439 --> 00:13:15,941 Er du her alene? 192 00:13:15,941 --> 00:13:19,110 Nej, min far taler med nogen. Far! 193 00:13:19,694 --> 00:13:23,114 Taylor, hvor mange gange har jeg sagt, du ikke bare må gå? 194 00:13:23,114 --> 00:13:25,617 Undskyld, far. Jeg ville se blomsterne. 195 00:13:25,617 --> 00:13:26,535 Ja. 196 00:13:27,035 --> 00:13:29,120 Hej igen. Igen. 197 00:13:29,120 --> 00:13:30,413 Hej. 198 00:13:31,039 --> 00:13:35,585 Interessant, at vi er løbet ind i hinanden tre gange de sidste 36 timer. 199 00:13:35,585 --> 00:13:38,964 Små byer, ikke? Om en uge kender jeg din skostørrelse. 200 00:13:39,798 --> 00:13:43,844 Far, hun siger, mine blomster ikke vokser på grund af træet. 201 00:13:43,844 --> 00:13:46,388 Måske. Men ikke et dårligt sted at starte. 202 00:13:46,388 --> 00:13:48,473 Vi kan finde et andet sted. 203 00:13:49,975 --> 00:13:53,186 Jeg kender den her! Vi lærte den til dans. Må jeg? 204 00:13:53,186 --> 00:13:54,938 Ja. Jeg kigger. 205 00:13:56,147 --> 00:13:58,358 Hun går på Inspire Danseskole. 206 00:13:58,358 --> 00:14:01,528 En god måde at møde venner et nyt sted. 207 00:14:01,528 --> 00:14:02,654 Hun elsker det. 208 00:14:03,822 --> 00:14:05,782 Hvornår flyttede I til Appleton? 209 00:14:06,867 --> 00:14:08,869 For snart tre måneder siden. 210 00:14:08,869 --> 00:14:12,789 Hun er grunden til, jeg købte lim og lineal. 211 00:14:12,789 --> 00:14:14,082 - Skoleprojekt. - Ja. 212 00:14:14,624 --> 00:14:16,251 - Kom nu, far! - Hvad? Jeg... 213 00:14:16,251 --> 00:14:17,377 Åh nej. 214 00:14:18,044 --> 00:14:20,255 Jeg kender ikke trinene. Se nu her. 215 00:14:34,269 --> 00:14:36,313 Hvorfor danser du ikke do-si-do? 216 00:14:36,313 --> 00:14:38,857 Jeg hjælper mor med boden. 217 00:14:39,441 --> 00:14:41,693 Hun klarer sig uden dig et øjeblik. 218 00:14:42,986 --> 00:14:45,155 - Okay. - Kom. 219 00:14:53,496 --> 00:14:54,623 Og skift. 220 00:14:55,373 --> 00:14:56,374 Der er hun! 221 00:14:57,083 --> 00:14:59,294 - Ja. Sådan. - Okay. 222 00:14:59,294 --> 00:15:02,380 Jeg ved ikke, hvad jeg laver. Det er min første do-si-do. 223 00:15:02,380 --> 00:15:03,590 - Det går godt. - Tak. 224 00:15:03,590 --> 00:15:07,260 Min mor sendte mig til dans som teenager. 225 00:15:07,260 --> 00:15:08,345 - Virkelig? - Ja. 226 00:15:09,262 --> 00:15:12,140 - Hvad med den her? - Hvad... De er ikke... 227 00:15:12,641 --> 00:15:16,102 Udfordrer du mig? Okay, jeg er frisk. Vi er jo her... 228 00:15:16,102 --> 00:15:17,395 - Ja! - Og så... 229 00:15:17,979 --> 00:15:22,150 - Og sving med lasso. Så lidt af det. - Der er lidt country i mig endnu. 230 00:15:22,150 --> 00:15:23,818 Ja, du kan danse. 231 00:15:23,818 --> 00:15:25,946 - Hvor længe dansede du? - Fem år. 232 00:15:25,946 --> 00:15:27,280 Du må have nydt det. 233 00:15:27,280 --> 00:15:30,992 Ja, jeg var den eneste dreng. Jeg elskede det. 234 00:15:34,663 --> 00:15:37,290 - Jeg må hen til min... - Ja. 235 00:15:37,832 --> 00:15:41,503 Mine forældre holder havefest i morgen. Vil dig og Taylor med? 236 00:15:42,128 --> 00:15:43,463 - Fest? - Det bliver sjovt. 237 00:15:43,463 --> 00:15:45,548 En god måde at lære de nye naboer at kende. 238 00:15:46,925 --> 00:15:49,177 - Det lyder godt. Tak. - Godt. 239 00:15:49,177 --> 00:15:50,762 Oak Grove 42. Kl. 10. 240 00:15:50,762 --> 00:15:53,181 Oak Grove 42, kl. 10. Vi kommer. 241 00:15:53,181 --> 00:15:55,225 - Okay. - Tak. Hej, min pige. 242 00:15:56,643 --> 00:15:57,936 Tak for det. 243 00:15:57,936 --> 00:15:59,521 Min første do-si-do! 244 00:16:08,446 --> 00:16:10,156 - Hej. - Du godeste! 245 00:16:10,949 --> 00:16:15,203 Der er hun. Jeg hørte, du var tilbage og ikke var kommet forbi danseskolen. 246 00:16:16,121 --> 00:16:17,747 Det var mit næste stop. 247 00:16:17,747 --> 00:16:19,791 - Jeg har savnet dig. - I lige måde. 248 00:16:19,791 --> 00:16:22,168 Og du kommer lige til tiden. 249 00:16:22,168 --> 00:16:25,463 Vil du købe en lotteriseddel eller ti? 250 00:16:25,463 --> 00:16:26,798 Ja. 251 00:16:26,798 --> 00:16:28,925 Vi samler penge ind til en udflugt. 252 00:16:28,925 --> 00:16:32,637 Jeg tager to af mine klasser til det regionale swingmesterskab. 253 00:16:33,596 --> 00:16:35,306 Det er i byen i år. 254 00:16:35,306 --> 00:16:38,601 Konkurrerer du? Altså i over 35 år? 255 00:16:38,601 --> 00:16:41,938 - Kan du huske, da det virkede så gammelt? - Ja. 256 00:16:41,938 --> 00:16:44,899 Jeg skulle, men jeg har bøvl med min lårmuskel, 257 00:16:44,899 --> 00:16:46,151 så jeg lader være. 258 00:16:46,151 --> 00:16:50,196 Men pengepræmien er ret høj i år. 259 00:16:51,531 --> 00:16:53,074 - Wow. - Ja, ikke? 260 00:16:54,409 --> 00:16:55,243 Denne vej. 261 00:16:56,077 --> 00:16:58,163 - Middag i aften? - Ja. 262 00:16:58,163 --> 00:17:00,415 - Kom efter lukketid. - Okay. 263 00:17:00,415 --> 00:17:01,708 - Okay? Godt. - Godt. 264 00:17:03,084 --> 00:17:05,920 DET REGIONALE SWINGMESTERSKAB 265 00:17:10,091 --> 00:17:13,011 INSPIRE DANSESKOLE 266 00:17:16,806 --> 00:17:19,851 - Det føles som så længe siden. - Savner du det? 267 00:17:20,560 --> 00:17:24,314 En lille smule. Det var en stor del af mit liv, men... 268 00:17:25,023 --> 00:17:26,900 Måden det endte på... 269 00:17:26,900 --> 00:17:29,944 Kig endelig forbi mens du er her. 270 00:17:29,944 --> 00:17:33,323 - Eleverne ville blive så glade. - Ja. Selvfølgelig. 271 00:17:34,282 --> 00:17:38,578 Kan du huske, vi gik til købmanden efter timen og købte snacks? 272 00:17:38,578 --> 00:17:41,372 Min mor opmuntrede os til at træffe sunde valg. 273 00:17:41,873 --> 00:17:44,250 - Det gør hun stadig med mine elever. - Ja? 274 00:17:48,505 --> 00:17:52,717 Mine forældre har ikke råd til at holde dørene åbne meget længere. 275 00:17:52,717 --> 00:17:54,719 Hvad? Er de okay? 276 00:17:54,719 --> 00:17:57,013 Ja. Det er en bankting. 277 00:17:58,807 --> 00:18:01,976 Jeg kan ikke forestille mig byen uden Sims' købmand. 278 00:18:01,976 --> 00:18:05,563 Jeg kunne finde en løsning, hvis jeg havde mere tid. 279 00:18:07,690 --> 00:18:10,568 Ærgerligt, du ikke konkurrerer længere. 280 00:18:11,861 --> 00:18:12,695 Nej, nej. 281 00:18:12,695 --> 00:18:17,450 Du har jo vundet delstatsmesterskabet før. 282 00:18:17,450 --> 00:18:19,119 Jeg har ikke danset i årevis. 283 00:18:19,119 --> 00:18:22,413 - Du kan ryste støvet af. - Det kræver et jordskælv. 284 00:18:22,413 --> 00:18:25,125 Men præmien kan du købe dig mere tid. 285 00:18:25,750 --> 00:18:27,418 Selv hvis jeg ville deltage... 286 00:18:27,418 --> 00:18:29,546 - Som du vil. - Hvem skal jeg danse med? 287 00:18:32,006 --> 00:18:33,925 Du kan altid ringe til Alex. 288 00:18:34,509 --> 00:18:37,512 Det kan du ikke mene. For det første har han Kelly. 289 00:18:37,512 --> 00:18:39,848 Kelly er blevet gift og tager et sabbatår. 290 00:18:41,975 --> 00:18:45,270 Jeg lovede mig selv aldrig at konkurrere med ham igen. 291 00:18:45,854 --> 00:18:47,480 Han knuste dit hjerte. 292 00:18:47,480 --> 00:18:51,651 Men det her er en god grund til at lægge det bag dig, ikke? 293 00:18:54,362 --> 00:18:55,446 Kom nu. Nu går vi. 294 00:19:02,495 --> 00:19:04,747 Se laden. Den er så fin! 295 00:19:09,335 --> 00:19:11,004 Hvor er her smukt. 296 00:19:11,004 --> 00:19:13,006 Husk etikettereglerne, far. 297 00:19:13,006 --> 00:19:16,092 Sig tak, ingen albuer på bordet. 298 00:19:16,092 --> 00:19:19,053 - Tilbyd hjælp, når du kan. - Jeg vil gøre mit bedste. 299 00:19:19,846 --> 00:19:20,680 Dygtig far. 300 00:19:26,644 --> 00:19:28,396 - Hej! - Hej! 301 00:19:28,396 --> 00:19:31,399 - I er her! - Vi fandt det. Ja. 302 00:19:33,818 --> 00:19:36,654 Og du har slips på. 303 00:19:38,781 --> 00:19:41,743 Ja. Du sagde, det var en havefest. 304 00:19:42,452 --> 00:19:43,995 "Havearbejdefest". 305 00:19:43,995 --> 00:19:45,747 Plante blomster... 306 00:19:47,290 --> 00:19:51,961 - Jeg hørte ikke "arbejde"-delen . - Nej. 307 00:19:52,587 --> 00:19:53,880 Det er jeg ked af. 308 00:19:53,880 --> 00:19:57,675 Hvis du vil droppe det, forstår jeg. Det er en fin jakke. 309 00:19:57,675 --> 00:19:58,760 Mange tak. 310 00:19:59,427 --> 00:20:02,555 Men nej, vi skal plante med stil. 311 00:20:03,431 --> 00:20:04,432 Fantastisk. 312 00:20:05,016 --> 00:20:08,019 Du har mødt min datter Taylor. Kortvarigt. 313 00:20:08,603 --> 00:20:11,272 Rart at møde dig officielt. Christine. 314 00:20:11,272 --> 00:20:13,066 Rart at møde dig, Christine. 315 00:20:15,902 --> 00:20:20,281 Mor? Har vi noget, vi kan komme over Taylors fine tøj? 316 00:20:20,281 --> 00:20:23,326 Jeg finder noget. Kom med mig, miss Taylor. 317 00:20:23,326 --> 00:20:24,577 Smut med dig. 318 00:20:24,577 --> 00:20:26,287 Det er pænt af jer. Tak. 319 00:20:28,623 --> 00:20:29,582 Her er... 320 00:20:29,582 --> 00:20:30,959 - Her er dejligt. - Ja. 321 00:20:30,959 --> 00:20:35,296 Det lyder måske underligt, men det er første gang, jeg er på en gård. 322 00:20:35,296 --> 00:20:37,966 - Jeg er en bydreng. - Du klæder dig som en. 323 00:20:40,343 --> 00:20:42,679 - Nemlig. - Skal jeg vise dig rundt senere? 324 00:20:43,471 --> 00:20:44,639 Meget gerne. 325 00:20:44,639 --> 00:20:48,142 Nu er det tid til "havearbejde". 326 00:20:48,643 --> 00:20:50,103 - Følg efter mig. - Okay. 327 00:20:50,103 --> 00:20:53,022 Hej, alle sammen. Det her er Matthew. 328 00:20:53,022 --> 00:20:54,148 Hej, alle sammen. 329 00:20:54,148 --> 00:20:57,694 - Han er her for at lave havearbejde. - Og jeg er klædt på til det. 330 00:20:57,694 --> 00:21:01,781 Jeg er ikke bange for at blive beskidt. Sæt mig i arbejde. 331 00:21:01,781 --> 00:21:02,699 Okay. 332 00:21:03,866 --> 00:21:05,743 Nu hvor jorden er forberedt, 333 00:21:05,743 --> 00:21:09,330 skal hullerne være mindst en meter dybe til rødderne. 334 00:21:09,330 --> 00:21:12,834 Så lad os dele os i hold og komme i gang. 335 00:21:13,418 --> 00:21:14,585 Kan vi være et hold? 336 00:21:14,585 --> 00:21:15,878 Selvfølgelig. 337 00:21:18,298 --> 00:21:20,300 Hvad med kære gamle far herovre? 338 00:21:20,300 --> 00:21:22,510 Du kan være min partner, smukke. 339 00:21:25,430 --> 00:21:26,431 Helt sikkert. 340 00:21:32,645 --> 00:21:35,773 Okay. Ja. 341 00:21:42,071 --> 00:21:43,698 - Det er rart. - Lige her. 342 00:21:43,698 --> 00:21:46,242 - Der skal være to cm imellem dem. - Okay. 343 00:21:46,242 --> 00:21:48,453 Ja, perfekt! Det ved du allerede. 344 00:21:48,453 --> 00:21:50,747 - Handsker til hænderne. - Se der. 345 00:21:50,747 --> 00:21:54,292 - Hvad synes du? - Det er ikke det bedste havetøj, men... 346 00:21:55,168 --> 00:21:57,211 - Meget fornemt. - Du har handskerne. 347 00:21:57,795 --> 00:21:59,547 Grav et hul. Grav lige der. 348 00:22:03,468 --> 00:22:07,764 - Kloge hoveder, mrs. Gregory. - Jeg elsker det. 349 00:22:09,599 --> 00:22:12,935 Vi vil have dem jævnt fordelt. Det er perfekt. Godt. 350 00:22:12,935 --> 00:22:15,938 Hvorfor planter vi forårsløg om efteråret? 351 00:22:16,522 --> 00:22:19,025 De har brug for kulden til at blomstre. 352 00:22:19,525 --> 00:22:22,320 - Plant den næste. - Hvad hvis jeg ødelægger den? 353 00:22:22,987 --> 00:22:25,490 Du klarer det fint. Og jeg er lige her. 354 00:22:26,199 --> 00:22:27,033 Sådan. 355 00:22:29,035 --> 00:22:30,036 Perfekt. 356 00:22:31,996 --> 00:22:34,248 Det går fint. Vi skal bruge mere æblecider. 357 00:22:34,248 --> 00:22:35,333 Okay. 358 00:22:37,001 --> 00:22:39,087 - Matthew virker sød. - Ja. 359 00:22:39,587 --> 00:22:41,130 Klæder sig smart. 360 00:22:41,631 --> 00:22:44,425 Der var en misforståelse, men han tog det pænt. 361 00:22:45,968 --> 00:22:48,638 Er det en god idé at blive involveret med nogen 362 00:22:48,638 --> 00:22:51,140 nu du flytter til den anden ende af landet? 363 00:22:51,140 --> 00:22:54,811 Sådan er det ikke. Det var bare godt naboskab. 364 00:22:56,020 --> 00:22:57,021 Undskyld. 365 00:22:59,649 --> 00:23:02,693 Ben sagde, du kom forbi hans kontor. 366 00:23:02,693 --> 00:23:04,570 Jeg tænkte, han kunne hjælpe. 367 00:23:04,570 --> 00:23:08,658 Vi har talt med ham. Som den første. 368 00:23:10,201 --> 00:23:15,623 Det er bare udelukket, at vi kan skaffe så mange penge så hurtigt. 369 00:23:16,374 --> 00:23:20,378 Amanda mener, jeg bør stille op til delstatsmesterskabet. 370 00:23:20,378 --> 00:23:23,756 Jeg troede, du havde opgivet konkurrencedans. 371 00:23:23,756 --> 00:23:26,259 Præmiepengene kan betale huslejen 372 00:23:26,259 --> 00:23:27,593 i mere end et år. 373 00:23:28,970 --> 00:23:31,180 Dit hjerte er på rette sted, men... 374 00:23:32,140 --> 00:23:35,518 Du skal ikke bære det ansvar på dine skuldre. 375 00:23:35,518 --> 00:23:37,770 Du har en vidunderlig fremtid foran dig. 376 00:23:38,354 --> 00:23:42,316 - Vi skal ikke berøve dig den glæde. - Jeres bekymringer er også mine. 377 00:23:44,068 --> 00:23:49,073 Dansekonkurrencen bliver nok ikke til noget. Jeg har ikke en partner. 378 00:23:49,073 --> 00:23:51,784 - Men vi finder en løsning. - Det gør du nok. 379 00:23:54,078 --> 00:23:57,707 Jeg troede, I måske havde brug for hjælp med æblecideren. 380 00:23:58,958 --> 00:24:01,377 Tak, Taylor. Det er meget betænksomt. 381 00:24:01,377 --> 00:24:03,004 Det er regel nummer tre. 382 00:24:17,226 --> 00:24:18,728 Hvad dyrker I her? 383 00:24:19,604 --> 00:24:22,106 Salat, tomater, alle mulige grøntsager. 384 00:24:22,607 --> 00:24:24,609 Og vi sælger dem i butikken. 385 00:24:26,486 --> 00:24:28,237 Hvad med det der? 386 00:24:28,237 --> 00:24:31,491 Den bagerste eng. Vi har ikke brugt den i en evighed. 387 00:24:31,491 --> 00:24:34,118 Da jeg var lille, havde vi enebærmarker. 388 00:24:34,118 --> 00:24:36,704 De har ikke haft arbejdskraft til at dyrke noget, 389 00:24:36,704 --> 00:24:39,499 så nu græsser gederne der nogle gange. 390 00:24:39,499 --> 00:24:41,042 - Så sødt. - Ja. 391 00:24:41,042 --> 00:24:45,963 - Hvordan var det at vokse op på en gård? - Det var der, jeg fik min arbejdsmoral. 392 00:24:46,672 --> 00:24:49,217 Jeg hjalp til, før jeg fik travlt med dans. 393 00:24:49,759 --> 00:24:51,969 Der var meget at gøre før solopgang. 394 00:24:51,969 --> 00:24:54,013 Jeg beundrer den ihærdighed. 395 00:24:54,013 --> 00:24:57,642 Og evnen til ikke at sove fra vækkeuret. 396 00:24:57,642 --> 00:25:02,271 Der er ikke mange landmænd med søvnløshed. Efter en dags hårdt arbejde 397 00:25:02,271 --> 00:25:04,815 går man ud som et lys, når hovedet rammer puden. 398 00:25:04,815 --> 00:25:06,567 Det må jeg prøve. 399 00:25:24,377 --> 00:25:26,754 LOKALE DANSERE VINDER REGIONALSTÆVNE 400 00:25:44,188 --> 00:25:46,857 Taylor, vi skal af sted. Hvor er du? 401 00:25:47,692 --> 00:25:50,111 Hej. Der er du. Hvad sker der? 402 00:25:50,611 --> 00:25:54,448 Jeg tror ikke, de klarer den. Jeg flyttede dem langt fra skyggen. 403 00:25:55,449 --> 00:25:57,243 Så er det vel noget andet. 404 00:25:57,243 --> 00:26:00,329 Hvorfor vil ingenting vokse? Hvad gør jeg galt? 405 00:26:00,329 --> 00:26:03,082 Jeg ved det ikke, skat. Gid, jeg kunne hjælpe. 406 00:26:04,750 --> 00:26:06,294 Jeg ved, du er frustreret, 407 00:26:06,294 --> 00:26:11,799 men du løser det, for du er en meget klog person. 408 00:26:12,925 --> 00:26:14,385 Du slægter mig på. 409 00:26:15,803 --> 00:26:19,348 Du klarer det. Men vi skal i time. Vi finder ud af det. 410 00:26:20,266 --> 00:26:21,100 Okay. 411 00:26:22,018 --> 00:26:25,396 Okay, min pige. Jeg henter dig kl. 17. 412 00:26:26,314 --> 00:26:27,857 Jeg skulle hjem til Cammie. 413 00:26:27,857 --> 00:26:32,778 Jeg har tidligt fri, så det bliver dig, mig og fars lasagne. 414 00:26:36,574 --> 00:26:39,243 Vidste du, Christine var professionel danser? 415 00:26:39,744 --> 00:26:40,578 Nej. 416 00:26:41,871 --> 00:26:42,705 Virkelig? 417 00:26:42,705 --> 00:26:46,167 Frøken Amanda sagde, hun tilbragte seks år i dansecirkus. 418 00:26:46,167 --> 00:26:47,251 Dansescenen. 419 00:26:49,545 --> 00:26:52,423 Hun er rigtig god. Jeg så en video af hende i går. 420 00:26:52,423 --> 00:26:54,300 Du gik til dans som barn. 421 00:26:54,300 --> 00:26:55,843 - Ikke, far? - Jo. 422 00:26:55,843 --> 00:26:57,094 Var du god? 423 00:26:57,887 --> 00:27:01,098 Jeg var okay, men du er langt bedre. 424 00:27:01,098 --> 00:27:05,519 Selvom det er længe siden, glemmer man aldrig, vel? 425 00:27:05,519 --> 00:27:06,562 Som at cykle. 426 00:27:07,438 --> 00:27:09,815 - Okay. Spyt ud. - Hvad? 427 00:27:09,815 --> 00:27:11,859 - Du fisker. - Nej. 428 00:27:11,859 --> 00:27:12,777 Du... 429 00:27:15,363 --> 00:27:18,699 Der er en stor dansekonkurrence, og Christine mangler en partner! 430 00:27:18,699 --> 00:27:23,371 Søde skat, der er meget bedre muligheder end mig. 431 00:27:23,371 --> 00:27:27,708 Du siger altid, man skal hjælpe andre. Regel nummer tre. 432 00:27:28,668 --> 00:27:31,253 Okay. Etikettebogen. 433 00:27:31,253 --> 00:27:34,507 Handlede det om skattefradrag, ville jeg gøre det, 434 00:27:34,507 --> 00:27:38,386 men det er lidt langt fra fars speciale. 435 00:27:38,386 --> 00:27:41,055 Hun har været så sød ved os. 436 00:27:42,139 --> 00:27:43,432 Ja, min skat. 437 00:27:43,432 --> 00:27:45,393 Det er en betænksom idé. 438 00:27:46,394 --> 00:27:48,979 Du er en venlig person, og jeg elsker dig. 439 00:27:48,979 --> 00:27:51,565 Okay. Hav det sjovt. Vi ses. 440 00:27:56,070 --> 00:27:59,782 Dagens time bliver lidt anderledes. 441 00:27:59,782 --> 00:28:02,368 Vi har en særlig gæst. 442 00:28:02,368 --> 00:28:05,454 - Hun er sådan en god danser! - Lige til tiden. 443 00:28:05,454 --> 00:28:08,332 - Alle ved, det er Christine Sims. - Hej! 444 00:28:08,332 --> 00:28:12,878 I ved også, at Christine er en meget dygtig konkurrencedanser. 445 00:28:12,878 --> 00:28:15,631 - I har set videoerne. - Dem skal I ikke finde. 446 00:28:16,215 --> 00:28:20,386 Christine er med til timen i dag og giver gode råd. 447 00:28:20,386 --> 00:28:23,347 Jeg er så glad for at være her sammen med jer. 448 00:28:23,931 --> 00:28:26,559 Det var her, jeg startede. 449 00:28:26,559 --> 00:28:30,312 Lige her i denne dansesal for mange år siden. 450 00:28:30,312 --> 00:28:31,230 Wow. 451 00:28:32,440 --> 00:28:34,859 Når man drejer, stammer man maven op. 452 00:28:34,859 --> 00:28:38,112 Hold fast i barren, op på tæer og stram op i maven. 453 00:28:38,112 --> 00:28:41,115 Godt. Så er det nemmere at dreje. Se. 454 00:28:42,783 --> 00:28:43,617 Se? 455 00:28:43,617 --> 00:28:46,746 Stram op i maven. Saml hælene. Godt. Stram op. 456 00:28:48,372 --> 00:28:51,834 Saml hælene. Tæerne... Ja. Perfekt. Så godt. 457 00:28:55,171 --> 00:28:58,257 - Tak, fordi du kom i dag. - Jeg elskede at være her. 458 00:28:58,257 --> 00:29:00,050 - Undskyld, Christine? - Hej! 459 00:29:00,050 --> 00:29:03,179 Jeg flyttede mine blomster, men det virker ikke. 460 00:29:03,179 --> 00:29:05,681 Der er kun gået en dag, 461 00:29:06,557 --> 00:29:09,435 men hvis du synes, kan jeg komme og se. 462 00:29:09,435 --> 00:29:12,021 - Kan du? - Hvis din far siger, det er okay. 463 00:29:13,230 --> 00:29:14,440 Hej, T. Kom så. 464 00:29:23,699 --> 00:29:26,577 Jeg tror, han vil sige ja. 465 00:29:39,882 --> 00:29:41,258 - Christine! - Hej! 466 00:29:41,258 --> 00:29:43,719 - Tak, fordi du kom. Hej. - Hej. 467 00:29:44,220 --> 00:29:46,347 Okay, lad os se. 468 00:29:46,931 --> 00:29:49,141 - Er det her? - Ja. 469 00:29:49,809 --> 00:29:51,685 Okay. Ja. 470 00:29:54,396 --> 00:29:56,023 Der er meget ler i jorden. 471 00:29:57,399 --> 00:30:01,237 Flyttede du jord fra baghaven hen i plantekasserne? 472 00:30:04,073 --> 00:30:06,116 Ja... Jeg... 473 00:30:06,116 --> 00:30:09,286 Det er okay. Vi sælger god muldjord i butikken. 474 00:30:10,246 --> 00:30:12,998 Medmindre du hellere vil købe en på nettet. 475 00:30:13,958 --> 00:30:15,584 Jeg henter noget i morgen. 476 00:30:15,584 --> 00:30:18,003 Okay. Min mor stiller noget til side. 477 00:30:19,088 --> 00:30:20,673 Og nogle morgenfruer. 478 00:30:21,257 --> 00:30:23,592 De vil være smukke her og klare sig godt. 479 00:30:26,303 --> 00:30:27,555 Kan du lide lasagne? 480 00:30:31,225 --> 00:30:32,142 Ja. 481 00:30:32,142 --> 00:30:34,019 Vil du spise med? 482 00:30:36,146 --> 00:30:37,273 Ja. Okay. 483 00:30:37,273 --> 00:30:39,316 - Sig tak. Kom. - Okay. 484 00:30:39,859 --> 00:30:41,735 Jeg ved ikke, hvad jeg laver. 485 00:30:43,320 --> 00:30:45,239 Madlavning derimod... 486 00:30:45,781 --> 00:30:47,992 Taylor laver lektier, 487 00:30:47,992 --> 00:30:51,996 men jeg måtte love, vi ikke ville have det sjovt uden hende. 488 00:30:52,580 --> 00:30:55,374 - Hun er helt fantastisk. - Hun er mit alt. 489 00:30:55,374 --> 00:30:58,544 - Hvad laver du? Du er vores gæst. - Det er fint. 490 00:30:58,544 --> 00:31:01,922 Du har allerede været så flink at hjælpe med haven. 491 00:31:01,922 --> 00:31:04,133 Det virker vigtigt for hende. 492 00:31:04,133 --> 00:31:05,593 Ja, men... 493 00:31:05,593 --> 00:31:09,221 Vi havde en taghave i vores sidste lejlighed. 494 00:31:09,221 --> 00:31:10,139 Her. 495 00:31:10,139 --> 00:31:13,392 Den var stor med masser af blomster, 496 00:31:13,392 --> 00:31:16,520 og det var bare hendes yndlingssted. 497 00:31:18,022 --> 00:31:19,690 Hvorfor forlod du Chicago? 498 00:31:21,525 --> 00:31:23,861 Jeg ville have Taylor ud af byen. 499 00:31:23,861 --> 00:31:29,033 Jeg tænkte, en ny start ville være godt for hende. Godt for os begge. 500 00:31:30,492 --> 00:31:36,290 Min kone døde for et par år siden, og det sted havde mange minder. 501 00:31:37,666 --> 00:31:39,501 - Det gør mig ondt. - Det er okay. 502 00:31:40,419 --> 00:31:43,297 Vil du have mere vand? Jeg har druesaft. 503 00:31:43,297 --> 00:31:48,844 Jeg havde hentet vin, hvis jeg havde vidst den lokale berømthed kom til middag. 504 00:31:49,678 --> 00:31:50,804 Mit cover er afsløret. 505 00:31:50,804 --> 00:31:53,015 - Lille by, husker du nok? - Ja. 506 00:31:56,226 --> 00:31:57,061 Hallo. 507 00:31:58,729 --> 00:31:59,563 Måske... 508 00:31:59,563 --> 00:32:02,191 Mint chocolate chip er min yndlingsis. 509 00:32:02,191 --> 00:32:03,609 - Fordi den er bedst. - Ja! 510 00:32:03,609 --> 00:32:05,861 - Ja? - Ja. Kan jeg hjælpe? 511 00:32:06,445 --> 00:32:08,656 - Sid ned. Lad mig. - Okay. 512 00:32:17,706 --> 00:32:21,126 Må jeg spørge, hvorfor du holdt op med at danse? 513 00:32:21,835 --> 00:32:23,545 Ja. Klart. 514 00:32:24,421 --> 00:32:26,882 Min partner, Alex Ivanov, 515 00:32:27,633 --> 00:32:32,137 var en meget intens, talentfuld russisk standarddanser. 516 00:32:32,137 --> 00:32:34,974 Hans forældre flyttede hertil fra Moskva, da han var 15, 517 00:32:34,974 --> 00:32:37,768 og vi begyndte straks at danse. 518 00:32:40,104 --> 00:32:44,525 Han gjorde mig bedre. Vi havde stor succes i årevis. 519 00:32:45,109 --> 00:32:48,487 Vi var tæt på at vinde vores tredje nationale mesterskab. 520 00:32:48,487 --> 00:32:49,738 - Wow. - Ja. 521 00:32:50,990 --> 00:32:54,326 Men så var det tid til den store finale. 522 00:32:54,910 --> 00:32:56,412 Barofski-springet. 523 00:32:57,997 --> 00:32:59,623 - Tak. - Selv tak. 524 00:33:01,792 --> 00:33:03,585 Ja. Men... 525 00:33:04,712 --> 00:33:07,506 Han greb mig ikke, og jeg havnede på gulvet. 526 00:33:11,635 --> 00:33:12,720 Lang historie. 527 00:33:12,720 --> 00:33:16,598 Men vi skiltes ad kort efter, og jeg så mig aldrig tilbage. 528 00:33:16,598 --> 00:33:18,308 - Det er jeg ked af. - Nej. 529 00:33:20,728 --> 00:33:21,562 Så god. 530 00:33:24,023 --> 00:33:25,983 Jeg tror, alt sker af en grund. 531 00:33:25,983 --> 00:33:28,193 Jeg tog en handelseksamen, 532 00:33:28,193 --> 00:33:31,280 fandt ud af, jeg er god til det, og jeg elsker det. 533 00:33:31,280 --> 00:33:35,117 Jeg starter et nyt job i Seattle for et stort konsulentfirma. 534 00:33:35,117 --> 00:33:37,119 - Det er godt. Tillykke. - Tak. 535 00:33:37,119 --> 00:33:39,621 Strategisk udvikling, optimering, den slags? 536 00:33:39,621 --> 00:33:41,040 Ja. 537 00:33:41,915 --> 00:33:45,627 Ja, så dans var godt, men det var tid til at komme videre. 538 00:33:46,587 --> 00:33:48,881 Men vil du konkurrere igen? 539 00:33:51,592 --> 00:33:52,843 Lille by. 540 00:33:53,594 --> 00:33:55,387 Ja. Lille by. 541 00:33:55,888 --> 00:33:57,848 Taylor overhørte dig. 542 00:33:59,391 --> 00:34:00,726 Jeg overvejer det. 543 00:34:01,226 --> 00:34:03,228 Pengepræmien er temmelig stor. 544 00:34:04,521 --> 00:34:05,397 Og... 545 00:34:07,649 --> 00:34:09,860 Banken har sat butikkens husleje op, 546 00:34:09,860 --> 00:34:12,905 og de må dreje nøglen om ved årets udgang. 547 00:34:12,905 --> 00:34:15,324 - Det er forfærdeligt. - Ja, virkelig. 548 00:34:15,324 --> 00:34:17,409 Og ikke kun for dem, men for alle. 549 00:34:17,409 --> 00:34:20,204 Denne by har brug for Sims' Købmand. 550 00:34:22,498 --> 00:34:25,876 Men jeg må finde en ny partner, og jeg er ude af træning, 551 00:34:25,876 --> 00:34:28,128 så det sker nok ikke. 552 00:34:31,840 --> 00:34:33,467 Jeg vil danse med dig. 553 00:34:36,553 --> 00:34:38,138 Jeg melder mig frivilligt. 554 00:34:39,431 --> 00:34:42,017 - Det kan jeg ikke bede dig om. - Jeg tilbyder. 555 00:34:43,352 --> 00:34:46,980 Jeg er ikke Fred Astaire, men jeg kan lære det. 556 00:34:46,980 --> 00:34:49,108 Jeg kan stadig et par dansetrin. 557 00:34:49,108 --> 00:34:51,193 Jeg er god under pres. 558 00:34:51,819 --> 00:34:55,239 Jeg spillede college-baseball, indtil jeg blev skadet. 559 00:34:55,239 --> 00:34:57,741 Men du og jeg kan komme i gang. 560 00:34:57,741 --> 00:35:01,328 Kommer der en mere kvalificeret partner, er du godt i gang. 561 00:35:01,328 --> 00:35:02,788 Mener du det? 562 00:35:02,788 --> 00:35:05,916 Jeg tilbyder det, fordi jeg vil hjælpe. 563 00:35:07,960 --> 00:35:09,253 Okay, men... 564 00:35:09,253 --> 00:35:12,381 Der er tre danse. Kvalifikationen, semifinalen, finalen. 565 00:35:12,381 --> 00:35:16,468 Det er korte danse, men vi skulle træne hver dag. 566 00:35:16,468 --> 00:35:17,928 Jeg har fri kl. 16. 567 00:35:17,928 --> 00:35:21,181 - Det er op ad bakke. - Alle elsker en underhund. 568 00:35:23,475 --> 00:35:26,019 Kom nu. Hvad siger du? Det bliver sjovt! 569 00:35:28,605 --> 00:35:29,690 Okay. 570 00:35:29,690 --> 00:35:30,732 Ja! 571 00:35:31,733 --> 00:35:34,653 Vi har vi allerede vores første supporter. 572 00:35:34,653 --> 00:35:35,946 Den får vi brug for. 573 00:35:43,287 --> 00:35:44,413 Hej, træner. 574 00:35:46,290 --> 00:35:48,083 Vi springer formaliteterne over. 575 00:35:48,667 --> 00:35:51,879 Jeg er ikke så smidig, som jeg var en gang. 576 00:35:53,463 --> 00:35:55,632 Er du sikker på, du er klar? 577 00:35:55,632 --> 00:35:58,635 Du kan trække dig nu. Jeg vil ikke bære nag. 578 00:35:58,635 --> 00:36:00,846 Jeg er måske lidt ude af træning... 579 00:36:01,680 --> 00:36:06,393 Okay, meget. Men jeg kan lære nogle korte dansenumre på tre måneder. 580 00:36:06,393 --> 00:36:07,978 Tre uger. 581 00:36:10,564 --> 00:36:13,525 - Vi må hellere komme i gang. - Ja. God idé. 582 00:36:13,525 --> 00:36:14,651 - Okay. - Okay. 583 00:36:14,651 --> 00:36:17,237 - Det første er rammen. Lige der. - Sådan. 584 00:36:17,237 --> 00:36:18,655 Ja. Godt. 585 00:36:18,655 --> 00:36:20,866 Op med brystet, men ikke ud. Og... 586 00:36:20,866 --> 00:36:23,118 - Godt. Fint. Perfekt. - Ja. 587 00:36:24,286 --> 00:36:27,039 - Okay. Hvad nu? Snurre igen? - Okay. 588 00:36:27,039 --> 00:36:28,624 - Ja. Godt. Okay. - Okay. 589 00:36:28,624 --> 00:36:31,418 Så husk, denne hånd lige over mit hoved. 590 00:36:31,418 --> 00:36:34,588 - Godt. Og denne vej. - Bare... 591 00:36:34,588 --> 00:36:36,381 - Ja. Det føltes bedre. - Godt. 592 00:36:36,381 --> 00:36:39,384 Lad os forbinde det til armbevægelserne fra før. 593 00:36:39,384 --> 00:36:40,844 - Så svært. - Du kan godt. 594 00:36:40,844 --> 00:36:42,054 Jeg må gøre det. 595 00:36:42,054 --> 00:36:43,931 - Du kan godt. - Ja. 596 00:36:43,931 --> 00:36:45,182 Godt. Klar? Okay. 597 00:36:45,724 --> 00:36:49,895 Rock step, triple step, dobbeltdrejning... 598 00:36:51,605 --> 00:36:53,440 - Ikke knuse armene. - Nej. 599 00:36:53,440 --> 00:36:55,692 - Vi ruller. - Ja. Godt. Okay. 600 00:36:56,610 --> 00:36:59,863 - Vi dropper det og gør noget sjovere. - Ja tak. 601 00:36:59,863 --> 00:37:01,490 Du virker stærk. 602 00:37:02,324 --> 00:37:05,619 Okay, prøv det her. Stræk armene ud. 603 00:37:05,619 --> 00:37:06,578 Okay. 604 00:37:06,578 --> 00:37:08,288 - Under mine. - Her? 605 00:37:08,288 --> 00:37:10,749 Ja. Godt. Og løft. 606 00:37:11,708 --> 00:37:14,836 - Op? - Det er den traditionelle retning, ja. 607 00:37:14,836 --> 00:37:17,130 - Okay. - Okay. Tre... 608 00:37:17,130 --> 00:37:18,840 - To... - To, en. Og... 609 00:37:19,466 --> 00:37:21,260 Ja! Det var godt! 610 00:37:22,761 --> 00:37:25,389 - Undskyld. - Jeg er okay. Det sker tit. 611 00:37:25,389 --> 00:37:26,473 - Nej. - Det er godt. 612 00:37:27,474 --> 00:37:30,060 Okay. En gang til. 613 00:37:30,686 --> 00:37:31,895 - Okay. - Ja. 614 00:37:31,895 --> 00:37:33,188 - Er du okay? - Ja. 615 00:37:34,481 --> 00:37:35,857 Okay. Klar? Og... 616 00:37:35,857 --> 00:37:41,154 Rock step, triple step, dobbeltdrejning, rock step, triple... 617 00:37:41,154 --> 00:37:43,198 - Godt. Langsomt. Og så gå. - Gå. 618 00:37:43,198 --> 00:37:45,784 Okay, jeg må gå og hente vand. Undskyld. 619 00:37:45,784 --> 00:37:47,286 - Okay. - Bare... 620 00:37:47,286 --> 00:37:48,662 Ja. Alt er godt. 621 00:37:49,955 --> 00:37:50,789 Okay. 622 00:37:56,628 --> 00:37:59,756 - Har du nogen treere? - Kigger du på mine kort? 623 00:37:59,756 --> 00:38:00,841 Hej. 624 00:38:00,841 --> 00:38:03,051 Hej, skat. Hvordan gik træningen? 625 00:38:03,051 --> 00:38:05,679 Godt. Har vi stadig frosne ærter? 626 00:38:05,679 --> 00:38:09,599 Ja. Men hvis du er sulten, lavede jeg grydesteg til middag. 627 00:38:14,438 --> 00:38:17,816 - Retter du de små fejl? - Ja. Bare et par stykker. 628 00:38:17,816 --> 00:38:20,110 Det var din første dag. Det skal nok lykkes. 629 00:38:20,110 --> 00:38:22,279 Skal jeg lave en tallerken til dig? 630 00:38:22,279 --> 00:38:26,199 Nej. Jeg går op og tage et bad. Et meget langt bad. 631 00:38:26,199 --> 00:38:28,118 - Men det går godt. - Godt. 632 00:38:28,118 --> 00:38:29,369 Nyd det. 633 00:38:31,288 --> 00:38:35,542 - Har du nogen firere? - Fisk, min skønne. 634 00:38:40,672 --> 00:38:42,716 Tak, fordi vi må bruge danseskolen. 635 00:38:42,716 --> 00:38:44,676 Selvfølgelig. Hvordan gik det? 636 00:38:45,969 --> 00:38:50,432 To timer, og vi fik ikke helt styr på det første trin. 637 00:38:51,016 --> 00:38:53,602 Det får han. Han har en god lærer. 638 00:38:53,602 --> 00:38:57,606 Det håber jeg. Jeg vidste, vi ville starte fra bunden, men... 639 00:38:57,606 --> 00:39:00,317 Det handler om, hvordan man slutter. 640 00:39:00,317 --> 00:39:02,110 Ja. 641 00:39:02,611 --> 00:39:05,864 Og han er en god partner. Han lytter virkelig. 642 00:39:08,200 --> 00:39:10,285 Hvad er det for et partnerskab? 643 00:39:11,078 --> 00:39:12,662 Hvad mener du? 644 00:39:12,662 --> 00:39:15,499 Jeg hørte alt om jeres middag fra Taylor. 645 00:39:15,499 --> 00:39:19,211 Nej, sådan er det ikke. Desuden skal jeg snart til Seattle. 646 00:39:19,211 --> 00:39:23,465 Ja. Til rådgivning, optimering, "ingen ved, hvad dit job er"-job? 647 00:39:24,132 --> 00:39:24,966 Præcis. 648 00:39:33,642 --> 00:39:36,561 - Jeg har de filer, du bad om. - Godt. 649 00:39:38,647 --> 00:39:42,234 Ja, jeg ser på de seneste huslejestigninger i området. 650 00:39:42,234 --> 00:39:44,403 Sims' Købmand er ret populær, ikke? 651 00:39:44,403 --> 00:39:48,657 Ja, den har været der i generationer. Den hører til på Main Street. 652 00:39:49,699 --> 00:39:52,244 Jeg hørte, den måske lukker snart. 653 00:39:52,994 --> 00:39:53,829 Hvem sagde det? 654 00:39:53,829 --> 00:39:56,164 Min frisørs fætters forlovede. 655 00:39:57,666 --> 00:40:00,001 Jeg tager dit ord for det. Tak. 656 00:40:00,001 --> 00:40:03,171 Var der andet? Jeg ville hente kaffe. 657 00:40:03,171 --> 00:40:08,051 Nej, tak. Jeg er skiftet til te. Jeg har en masse honning at komme igennem. 658 00:40:09,845 --> 00:40:11,847 - Fru Tremblay. - Ja. 659 00:40:17,686 --> 00:40:18,895 Jeg kommer straks. 660 00:40:20,480 --> 00:40:21,690 Alex. 661 00:40:21,690 --> 00:40:22,774 Længe siden. 662 00:40:24,151 --> 00:40:25,152 Du ser godt ud. 663 00:40:25,986 --> 00:40:30,866 - Tak. Hvad laver du her? - Jeg fløj ind til regionalmesterskabet. 664 00:40:31,867 --> 00:40:35,829 - Danser du i regionalmesterskabet? - Ja. 665 00:40:37,289 --> 00:40:39,875 Jeg troede, din partner var på bryllupsrejse. 666 00:40:40,876 --> 00:40:44,921 - Holder du øje med mig? - Nej. Amanda nævnte det. 667 00:40:46,256 --> 00:40:49,968 Men du sagde altid, at swing var en amatørdans. 668 00:40:49,968 --> 00:40:52,596 Til bryllupsreceptioner, ikke konkurrencer. 669 00:40:52,596 --> 00:40:54,264 Vi dansede swing dengang. 670 00:40:54,264 --> 00:40:55,307 Ja. 671 00:40:55,307 --> 00:40:58,852 Kun som en del af de fem danse med cha-cha og rumba og... 672 00:40:58,852 --> 00:41:00,896 Husker du? De "rigtige" danse? 673 00:41:02,230 --> 00:41:03,315 Er du ikke for god? 674 00:41:04,733 --> 00:41:09,112 Jeg kan bruge præmiepengene. Vores træningscenter skal renoveres. 675 00:41:11,948 --> 00:41:15,243 - Hvem danser du med? - Jeg har nogle muligheder. 676 00:41:16,745 --> 00:41:18,872 Tænk, at jeg mødte dig. Hvad er oddsene? 677 00:41:19,664 --> 00:41:21,208 Det er mine forældres butik. 678 00:41:22,000 --> 00:41:25,545 - Jeg hørte, du var i New York. - Holder du øje med mig? 679 00:41:26,129 --> 00:41:26,963 Måske. 680 00:41:29,633 --> 00:41:30,842 1,50 dollar. 681 00:41:33,762 --> 00:41:36,681 Jeg bliver her et par uger. Så vi ses nok. 682 00:41:36,681 --> 00:41:37,599 Ja. 683 00:41:55,951 --> 00:41:58,954 Det var mærkeligt at se ham igen. Han ligner sig selv. 684 00:42:00,455 --> 00:42:02,666 - Jeg kunne ikke lide ham. - Far. 685 00:42:02,666 --> 00:42:07,170 Det kunne jeg. Da han kom til middag, havde han blomster med. Det var sødt. 686 00:42:07,170 --> 00:42:10,340 Hvis Alex deltager, vinder Matthew og jeg aldrig. 687 00:42:10,340 --> 00:42:13,051 Det lyder ikke som dig. 688 00:42:13,051 --> 00:42:14,386 Sådan er det bare. 689 00:42:14,386 --> 00:42:16,263 Det handler ikke kun om at vinde. 690 00:42:17,013 --> 00:42:18,765 Jo, i dette tilfælde. 691 00:42:20,141 --> 00:42:22,519 Trækker du dig fra en udfordring nu? 692 00:42:44,958 --> 00:42:47,586 Se? Jeg vidste, vi ville ses igen. 693 00:42:48,795 --> 00:42:51,381 Bad Amanda dig komme og tale med hendes elever? 694 00:42:51,381 --> 00:42:55,677 Jeg kigger forbi, når jeg er i byen. Man må ikke glemme sine rødder. 695 00:42:58,096 --> 00:43:01,933 Du glemte at nævne, at du også deltager mesterskabet. 696 00:43:02,475 --> 00:43:03,310 Gjorde jeg? 697 00:43:03,893 --> 00:43:06,813 Ja, det gjorde du. Hvem er han? 698 00:43:07,439 --> 00:43:09,190 - Hvem? - Din partner. 699 00:43:10,191 --> 00:43:11,234 Er det Stevens? 700 00:43:12,152 --> 00:43:13,194 Cortez? 701 00:43:14,237 --> 00:43:16,656 Garcia. Du fik ham med igen, ikke? 702 00:43:16,656 --> 00:43:18,867 Ikke Garcia. Du kender ham ikke. 703 00:43:19,659 --> 00:43:20,619 Jeg kender alle. 704 00:43:22,621 --> 00:43:23,622 Matthew Russell. 705 00:43:24,247 --> 00:43:25,540 "Russell"? 706 00:43:26,207 --> 00:43:29,210 Ja. Han er uden for den nationale dansescene. 707 00:43:29,794 --> 00:43:30,629 Studerende? 708 00:43:31,755 --> 00:43:32,756 Revisor. 709 00:43:33,715 --> 00:43:38,011 - Danser du med en amatør? - Ja. Men han har erfaring. 710 00:43:38,720 --> 00:43:40,430 - Virkelig? - Ja. 711 00:43:40,430 --> 00:43:43,892 Han er nået langt, og han vil klare sig godt. 712 00:43:44,768 --> 00:43:49,314 Hej. Jeg har øvet hele weekenden, og jeg kan endelig røre mine tæer. 713 00:43:53,109 --> 00:43:55,111 Hej. Undskyld. 714 00:43:56,112 --> 00:43:57,113 Hej. Matthew. 715 00:43:58,156 --> 00:43:59,240 Alex. 716 00:44:02,202 --> 00:44:03,203 Alex? 717 00:44:03,995 --> 00:44:05,622 Alex. Godt. 718 00:44:06,915 --> 00:44:09,209 Jeg har hørt så meget om dig. 719 00:44:09,918 --> 00:44:11,586 Kun gode ting, håber jeg. 720 00:44:15,674 --> 00:44:18,176 Jeg vil lade jer øve. 721 00:44:18,843 --> 00:44:21,805 I skulle nødig spilde et minuts forberedelse. 722 00:44:28,395 --> 00:44:31,648 Er det din gamle dansepartner? 723 00:44:31,648 --> 00:44:33,108 - Ja. - Han er... 724 00:44:33,900 --> 00:44:35,318 Han er ret intens. 725 00:44:35,318 --> 00:44:37,612 Ja. Lad os komme i gang. 726 00:44:37,612 --> 00:44:39,197 - Lad os gøre det. - Okay. 727 00:44:41,282 --> 00:44:43,118 - Okay. En gang til. - Ja. 728 00:44:43,118 --> 00:44:45,662 - Rock step, triple step... - Rock step. 729 00:44:45,662 --> 00:44:49,290 Dobbeltdrejning, rock step, en og to, 730 00:44:49,290 --> 00:44:51,292 gå, gå, og så... 731 00:44:52,085 --> 00:44:53,169 Hvad er det? 732 00:44:53,753 --> 00:44:55,797 Okay. Vi gør det igen. Jeg kan godt. 733 00:44:55,797 --> 00:44:56,881 - Okay. - Jeg kan godt. 734 00:44:57,716 --> 00:44:59,384 Jeg er konkurrenceivrig. 735 00:44:59,384 --> 00:45:01,970 - Du klarer det godt. - Nej. 736 00:45:04,305 --> 00:45:08,643 Hold op med at tænke så meget og begynde at føle. Tag min hånd. 737 00:45:08,643 --> 00:45:11,646 Det er skub og træk. Der er en kontakt. 738 00:45:11,646 --> 00:45:14,983 Føl kontakten. Føl glæden ved, at vi bevæger os sammen. 739 00:45:15,775 --> 00:45:17,902 Dans er synergi og sjov. 740 00:45:18,778 --> 00:45:20,864 Bare kom ud af dit hoved. 741 00:45:21,990 --> 00:45:23,992 Det har jeg aldrig været god til. 742 00:45:28,705 --> 00:45:31,166 Jeg har en idé. Er du ledig i aften? 743 00:45:32,792 --> 00:45:33,835 Måske. 744 00:45:34,461 --> 00:45:37,380 Mød mig et sted. Jeg tror, det vil hjælpe. 745 00:45:41,926 --> 00:45:43,136 - Hej. - Dav. 746 00:45:43,136 --> 00:45:44,220 Så er vi her. 747 00:45:44,888 --> 00:45:47,682 - Ikke, hvad jeg forventede. - Hvad forventede du? 748 00:45:47,682 --> 00:45:51,561 Jeg ved det ikke. Noget lidt mindre country. 749 00:45:53,354 --> 00:45:54,856 - Jeg kan lide det! - Okay. 750 00:45:54,856 --> 00:45:55,940 Jeg glæder mig. 751 00:45:56,941 --> 00:45:59,152 I sin tid kom vi her for at danse. 752 00:45:59,152 --> 00:46:02,405 Ingen dommere, ingen priser på spil. Bare for sjov. 753 00:46:02,405 --> 00:46:03,865 - Ja, en flugt. - Ja. 754 00:46:03,865 --> 00:46:07,285 Væk fra danselokalet føles det ikke som en time. 755 00:46:07,285 --> 00:46:08,369 Godt tænkt. 756 00:46:17,712 --> 00:46:20,215 Du lavede ikke sjov. Han er virkelig god. 757 00:46:20,799 --> 00:46:21,633 Ja. 758 00:46:27,096 --> 00:46:28,389 Vil du have en drink? 759 00:46:29,182 --> 00:46:31,559 Nej, bagefter. Dansegulvet venter. 760 00:46:32,143 --> 00:46:34,020 - Allerede? - Ja, sir. 761 00:46:34,020 --> 00:46:35,104 - Okay. - Vi gør det. 762 00:46:35,980 --> 00:46:36,981 Vi gør det. 763 00:46:41,361 --> 00:46:42,195 Okay. 764 00:46:42,195 --> 00:46:43,780 - Okay. - Okay. 765 00:46:43,780 --> 00:46:46,241 Klar? Okay. Og... 766 00:46:47,784 --> 00:46:49,911 Triple step, triple step... 767 00:46:49,911 --> 00:46:51,079 - Ja. - Tilbage... 768 00:46:51,079 --> 00:46:53,122 - Se på mig, ikke dine fødder. - Hvad? 769 00:46:53,122 --> 00:46:55,333 Slap af. Kom nu. Hav det sjovt! 770 00:46:55,333 --> 00:46:57,335 - Sjovt. Okay. - Ja. Ikke? 771 00:47:00,421 --> 00:47:01,256 Ja. 772 00:47:02,173 --> 00:47:05,385 - Sådan. Ja. - Et lille bop. 773 00:47:07,428 --> 00:47:11,641 Rock step, triple step, dobbeltdrejning... 774 00:47:12,600 --> 00:47:13,434 Ja. 775 00:47:14,435 --> 00:47:15,520 Rock step... 776 00:47:16,479 --> 00:47:17,313 Ja! 777 00:47:20,650 --> 00:47:21,860 - Ja! - Wow! 778 00:47:22,610 --> 00:47:23,736 Så godt. 779 00:47:25,947 --> 00:47:27,323 - Jeg følte det. - Så godt. 780 00:47:27,323 --> 00:47:29,033 - Vi var gode. - Du var god. 781 00:47:29,033 --> 00:47:31,035 Jeg trådte dig ikke over tæerne. 782 00:47:32,745 --> 00:47:33,872 Vil du have vand? 783 00:47:33,872 --> 00:47:38,126 - En ginger ale til mig. - Risikotager. Se dig lige. 784 00:47:38,835 --> 00:47:41,087 I to fik vist et gennembrud? 785 00:47:41,087 --> 00:47:45,091 Jeg måtte løsne ham lidt op. Stoppe med at tænke og begynde at føle. 786 00:47:45,967 --> 00:47:48,344 Jeg tror, at han føler... 787 00:47:51,055 --> 00:47:52,140 Du burde vide, 788 00:47:52,140 --> 00:47:55,435 man ikke må forveksle kemi på dansegulvet med livet. 789 00:47:56,269 --> 00:47:59,480 Jeg ved det, og du ved, men ved han det? 790 00:48:01,065 --> 00:48:02,609 - Værsgo. - Tak. 791 00:48:02,609 --> 00:48:03,693 - Hej. - Skål. 792 00:48:05,612 --> 00:48:07,405 Må jeg stjæle hende et øjeblik? 793 00:48:08,448 --> 00:48:10,366 Jeg har danset nok. 794 00:48:10,366 --> 00:48:14,704 Bare en dans. For gamle dages skyld. Alle har bedt om det. 795 00:48:16,414 --> 00:48:19,125 Jeg ville gerne se det og få nogle tips. 796 00:48:21,753 --> 00:48:22,587 Okay. 797 00:48:24,422 --> 00:48:25,423 B-17. 798 00:48:26,132 --> 00:48:28,301 Kom nu, Peaches. Lad os vise dem. 799 00:48:30,178 --> 00:48:31,554 "Peaches"? 800 00:49:46,462 --> 00:49:48,297 - Ja! - Ja! 801 00:49:50,508 --> 00:49:51,509 - Fint! - Sådan! 802 00:49:51,509 --> 00:49:52,427 Wow. 803 00:49:52,427 --> 00:49:55,513 Hvis du synes, de er gode nu, skulle du have set dem dengang. 804 00:49:55,513 --> 00:49:58,349 Hvorfor var han ikke hendes førstevalg? 805 00:49:58,349 --> 00:50:02,020 Da de brød forlovelsen, var det aldrig det samme igen. 806 00:50:04,272 --> 00:50:05,732 Godt gået. 807 00:50:06,232 --> 00:50:07,400 Du kan stadig. 808 00:50:08,359 --> 00:50:09,360 Måske lidt. 809 00:50:10,111 --> 00:50:15,324 Træner, det var fantastisk. Så sjovt at se. Du er utrolig. 810 00:50:15,324 --> 00:50:16,451 - Tak. - Ja. 811 00:50:16,451 --> 00:50:19,704 Forventer du, at jeg gør det? Er det det, vi træner? 812 00:50:19,704 --> 00:50:20,788 Ja. 813 00:50:27,879 --> 00:50:30,339 Jeg sagde jo, det var en lang historie. 814 00:50:30,339 --> 00:50:31,382 Ja. 815 00:50:31,382 --> 00:50:35,094 Vi var partnere på dansegulvet i så mange år. 816 00:50:35,094 --> 00:50:38,181 På et tidspunkt gav det mening at blive kærester. 817 00:50:38,890 --> 00:50:42,852 Men han blev let distraheret. 818 00:50:44,645 --> 00:50:45,480 Ja. 819 00:50:45,480 --> 00:50:48,066 Og han var der ikke for mig. 820 00:50:48,066 --> 00:50:51,360 Kun på dansegulvet. Nogle gange heller ikke der. 821 00:50:52,028 --> 00:50:55,490 Nå, gammel historie. Han er kommet videre, og det er jeg også. 822 00:50:56,532 --> 00:50:59,452 Han så ikke ud til at være kommet ret langt. 823 00:51:00,828 --> 00:51:05,208 Han kan se ud, som han vil. Jeg ville aldrig gå tilbage til ham. 824 00:51:05,208 --> 00:51:07,251 - Undskyld, jeg... - Nej, det er okay. 825 00:51:07,251 --> 00:51:09,253 Det er godt, du er interesseret. 826 00:51:12,048 --> 00:51:12,882 Ja? 827 00:51:16,719 --> 00:51:19,013 Tror du, at udflugten hjalp? 828 00:51:20,306 --> 00:51:22,600 - Ja, klart. - Også jeg. Vi ses i morgen. 829 00:51:22,600 --> 00:51:23,810 - Vi ses i morgen. - Godt. 830 00:51:26,354 --> 00:51:28,189 - Kør forsigtigt. - Tak. 831 00:51:41,077 --> 00:51:42,078 Så er vi her. 832 00:51:43,788 --> 00:51:47,083 - Hvad skal vi plante i dag? - Det finder vi ud af. 833 00:51:47,083 --> 00:51:48,000 Hej. 834 00:51:48,000 --> 00:51:50,378 Velkommen tilbage. Klar til anden runde? 835 00:51:50,378 --> 00:51:53,089 - Godt, I kunne komme. - Ja. Godt at være her. 836 00:51:53,798 --> 00:51:56,551 Jeg savner slipset. 837 00:51:56,551 --> 00:51:58,469 Jeg kan ikke... 838 00:51:58,469 --> 00:52:00,847 Lad os se til Charlotte. 839 00:52:00,847 --> 00:52:03,099 - Må jeg det? - Ja. Hav det sjovt. 840 00:52:05,143 --> 00:52:06,686 Hav det sjovt. 841 00:52:09,564 --> 00:52:12,441 Du virker virkelig lykkelig. 842 00:52:12,441 --> 00:52:15,820 Jeg kender ikke dit normale lykkeniveau, men... 843 00:52:16,904 --> 00:52:19,574 Jeg er lykkelig. Jeg elsker det her. 844 00:52:20,366 --> 00:52:21,534 Og butikken. 845 00:52:22,743 --> 00:52:25,079 Jeg glæder mig til Seattle, men... 846 00:52:27,957 --> 00:52:31,169 Det er sjovt, men som barn tog jeg det her for givet. 847 00:52:31,169 --> 00:52:33,421 Det er normalt. 848 00:52:33,421 --> 00:52:37,508 Jeg har altid troet, at jeg ville have det her at komme hjem til. 849 00:52:38,551 --> 00:52:39,802 Hvorfor rejste du? 850 00:52:41,387 --> 00:52:44,724 For at få succes i storbyen. Gøre mine forældre stolte. 851 00:52:45,433 --> 00:52:48,811 Dine forældre ville nok være stolte af dig uanset hvad. 852 00:52:54,150 --> 00:52:56,402 - Nu skal du arbejde. - Det er meningen. 853 00:52:56,402 --> 00:52:58,112 - Værsgo. - Okay. 854 00:52:58,112 --> 00:52:59,530 - Rive. - Kom i sving. 855 00:52:59,530 --> 00:53:00,990 Bare starte herovre? 856 00:53:00,990 --> 00:53:02,200 - Ja. - Tak. 857 00:53:02,200 --> 00:53:03,117 Hej. 858 00:53:09,665 --> 00:53:10,917 Tak, fordi du kom. 859 00:53:12,251 --> 00:53:13,628 Havde du det sjovt? 860 00:53:14,128 --> 00:53:16,214 Hvad med den her? 861 00:53:16,214 --> 00:53:20,051 Christine? Kan jeg tale med dig et øjeblik, før... 862 00:53:20,051 --> 00:53:21,135 Ja. 863 00:53:23,304 --> 00:53:24,305 Hvad så? 864 00:53:24,305 --> 00:53:29,185 Ja. Så jeg tænkte over det i går aftes, og... 865 00:53:31,604 --> 00:53:33,439 Vil du virkelig danse med mig? 866 00:53:35,024 --> 00:53:36,108 Ja, selvfølgelig. 867 00:53:36,108 --> 00:53:41,364 For du skal ikke føle, at du hænger på mig. 868 00:53:42,907 --> 00:53:45,701 Jeg danser ikke med dig af pligt. 869 00:53:47,036 --> 00:53:49,830 Jeg tror, vi klarer den. Selv hvis du ikke gør. 870 00:53:51,374 --> 00:53:53,417 Så du hænger på mig. 871 00:53:57,588 --> 00:53:58,589 Jeg vælger dig. 872 00:54:00,341 --> 00:54:01,342 Jeg ved ikke. 873 00:54:02,677 --> 00:54:03,678 Godt så. 874 00:54:04,679 --> 00:54:07,181 - Taylor er... - Ja. Fint. 875 00:54:07,181 --> 00:54:08,641 - Tak. - Tak, fordi I kom. 876 00:54:08,641 --> 00:54:10,476 - Tusind tak for i dag. - Ja. 877 00:54:18,025 --> 00:54:20,653 - Alex? Hvordan går det? - Godt at se dig. 878 00:54:20,653 --> 00:54:21,988 - I lige måde. - Ja. 879 00:54:21,988 --> 00:54:23,197 Hvad har du gang i? 880 00:54:23,197 --> 00:54:24,240 Ikke værst. 881 00:54:24,240 --> 00:54:27,118 - Jeg besøger familien. - Godt. 882 00:54:28,995 --> 00:54:31,706 - Tak, fordi du hjælper min far. - Med glæde. 883 00:54:34,875 --> 00:54:36,794 - Goddag, hr. Sims. - Matthew. 884 00:54:36,794 --> 00:54:37,712 - Skat. - Hej, far. 885 00:54:37,712 --> 00:54:41,716 - Hvad skal vi? - Jeg skal bære nogle frø ind i butikken. 886 00:54:41,716 --> 00:54:42,633 Okay. 887 00:54:43,509 --> 00:54:46,637 Jeg kunne godt bruge lidt hjælp. Tak. 888 00:54:47,430 --> 00:54:48,764 - Hvordan går det? - Godt. 889 00:54:48,764 --> 00:54:50,891 Alex er bare overalt, ikke? 890 00:54:50,891 --> 00:54:51,809 Jo. 891 00:54:52,435 --> 00:54:53,519 Har du brug for... 892 00:55:29,680 --> 00:55:30,681 Sikke et show. 893 00:55:32,767 --> 00:55:33,601 Tak. 894 00:55:35,144 --> 00:55:38,606 Alex kan være lidt konkurrenceminded. 895 00:55:40,524 --> 00:55:42,902 Det er ikke det ord, jeg ville bruge. 896 00:55:42,902 --> 00:55:46,030 Tag dig ikke af ham. Vi sætter ham på plads på dansegulvet. 897 00:55:47,073 --> 00:55:47,907 Tak. 898 00:55:49,116 --> 00:55:50,493 - Må jeg tage den? - Ja. 899 00:55:50,493 --> 00:55:51,786 - Vi ses. - Okay. 900 00:55:51,786 --> 00:55:53,537 - Tak for hjælpen. - Selv tak. 901 00:56:00,044 --> 00:56:03,005 - Hr. Sims. Tak. - Tak, Alex. 902 00:56:03,005 --> 00:56:04,757 - Godt at se dig. - Hav det godt. 903 00:56:10,471 --> 00:56:12,681 Far, har vi morgenfruefrø? 904 00:56:15,726 --> 00:56:16,894 Hvad laver du? 905 00:56:17,686 --> 00:56:20,398 Jeg ville høre, om du ville være min partner. 906 00:56:21,690 --> 00:56:22,608 Hvad? 907 00:56:22,608 --> 00:56:26,404 Efter vi dansede i går, var det tydeligt, vi passer godt sammen. 908 00:56:26,404 --> 00:56:29,115 Ja, men jeg har en partner. 909 00:56:31,158 --> 00:56:32,743 Jeg hørte om butikken. 910 00:56:32,743 --> 00:56:35,204 Vil du tage chancen med en advokat? 911 00:56:35,996 --> 00:56:38,999 - Revisor. - Uden professionel danseerfaring. 912 00:56:38,999 --> 00:56:41,377 Jeg er din bedste chance. Vi ved det. 913 00:56:43,421 --> 00:56:47,091 - Jeg taber dig ikke denne gang. - Det er jeg ikke bange for. 914 00:56:48,968 --> 00:56:50,344 Hvad får du ud af det? 915 00:56:51,178 --> 00:56:53,764 Hvad, hvis jeg tror, du er mit bedste bud? 916 00:56:56,725 --> 00:57:00,896 Tak, men beklager. Det går ikke. 917 00:57:02,481 --> 00:57:03,482 Okay. 918 00:57:04,692 --> 00:57:07,236 - Okay, så ses vi. - Ja. 919 00:57:09,155 --> 00:57:11,907 - Jeg holder mig ikke tilbage. - Heller ikke jeg. 920 00:57:16,370 --> 00:57:21,333 En, to, tre, fire, fem, seks, syv... 921 00:57:23,627 --> 00:57:24,545 - Under. - Ja. 922 00:57:24,545 --> 00:57:25,963 - Undskyld. - Bare rolig. 923 00:57:25,963 --> 00:57:28,549 Vi tager en pause. 924 00:57:29,758 --> 00:57:31,051 Skal vi droppe den? 925 00:57:31,051 --> 00:57:33,721 Vi har prøvet i dagevis. Jeg kan bare ikke. 926 00:57:33,721 --> 00:57:35,931 Kvalifikationsrunden tillader ikke løft. 927 00:57:35,931 --> 00:57:37,975 I finalen har vi ingen chance uden. 928 00:57:38,726 --> 00:57:41,145 Kan vi ikke udskifte det med noget? 929 00:57:41,145 --> 00:57:43,606 Kun med samme eller større sværhedsgrad. 930 00:57:45,399 --> 00:57:46,859 Hvad med Barofski? 931 00:57:49,445 --> 00:57:50,821 Barofski? 932 00:57:50,821 --> 00:57:54,825 Ja. Jeg har set en masser videoer. Jeg tror godt, at jeg kan. 933 00:57:55,534 --> 00:57:56,869 Vi laver ikke Barofski. 934 00:57:58,370 --> 00:58:02,124 Vi stopper for i dag og prøver igen i morgen. Ja? 935 00:58:02,124 --> 00:58:03,709 Okay. Jeg stoler på dig. 936 00:58:10,007 --> 00:58:10,841 Ja. 937 00:58:17,848 --> 00:58:21,644 Næste gang lærer jeg dig at lave min berømte Linzer-torte. 938 00:58:24,396 --> 00:58:25,814 Hr. Gregory er her. 939 00:58:26,315 --> 00:58:28,526 Og din far er hjemme. 940 00:58:30,861 --> 00:58:32,321 Hej, alle sammen. 941 00:58:33,155 --> 00:58:34,865 Far, vi har lavet småkager. 942 00:58:35,658 --> 00:58:38,202 - Min favorit! - Derfor valgte vi dem. 943 00:58:38,786 --> 00:58:40,454 Den sidste plade er i ovnen. 944 00:58:40,454 --> 00:58:43,207 Du kan tage den ud, når timeren ringer. 945 00:58:43,749 --> 00:58:47,920 Det lyder godt. Tak, fordi du passede hende, fru Gregory. 946 00:58:47,920 --> 00:58:49,838 Hvad er naboer til for? 947 00:58:50,381 --> 00:58:52,091 Dit lift holder udenfor. 948 00:58:52,091 --> 00:58:54,051 - Han er altid præcis. - Godt. 949 00:58:54,051 --> 00:58:57,179 - Hils hr. Gregory fra mig. - Ja. 950 00:58:58,055 --> 00:59:00,432 - Godnat, min ven. - Godnat, fru Gregory. 951 00:59:00,432 --> 00:59:02,059 Tak igen, fru Gregory. 952 00:59:02,059 --> 00:59:03,811 - Selv tak. - Kom sikkert hjem. 953 00:59:05,521 --> 00:59:08,440 Det ser ud til, at I to havde det sjovt. 954 00:59:08,440 --> 00:59:11,443 - De er ikke kølet af. - De er bedre sådan. 955 00:59:14,655 --> 00:59:16,240 Du havde ret. 956 00:59:16,824 --> 00:59:19,410 Det er langt over din sengetid. Gør dig klar. 957 00:59:19,410 --> 00:59:20,786 Jeg kommer om lidt. 958 00:59:25,416 --> 00:59:26,750 De er virkelig gode. 959 00:59:26,750 --> 00:59:28,877 - Godnat. - Jeg elsker dig. 960 00:59:33,382 --> 00:59:35,634 Far? Har du ondt? 961 00:59:36,635 --> 00:59:39,430 Nej, det er en gammel skade, der driller lidt. 962 00:59:39,430 --> 00:59:41,807 Lidt is, så er jeg så god som ny. 963 00:59:42,391 --> 00:59:43,225 Jeg lover. 964 00:59:58,991 --> 01:00:02,620 Jeg bad en ven om en tjeneste, som laver økologisk gødning. 965 01:00:02,620 --> 01:00:05,080 Man kunne dyrke majs i Sahara med det. 966 01:00:05,956 --> 01:00:07,791 Det vil hjælpe i hendes have. 967 01:00:08,751 --> 01:00:10,294 Tak. Det er... 968 01:00:10,294 --> 01:00:13,422 Knæk og bræk, I to. Alle hepper på jer. 969 01:00:13,422 --> 01:00:15,424 - Tak, Janet. - Tak. 970 01:00:15,424 --> 01:00:18,302 Halvdelen af byen har købt billetter til vores debut. 971 01:00:18,886 --> 01:00:19,887 Intet pres. 972 01:00:21,513 --> 01:00:25,976 - En uge tilbage. Tror du, vi er klar? - Ja, det bliver vi. Vi er gode. 973 01:00:26,977 --> 01:00:28,062 - Okay. - Ja. 974 01:00:28,062 --> 01:00:28,979 Tak. 975 01:00:30,981 --> 01:00:31,815 Er du okay? 976 01:00:31,815 --> 01:00:34,777 Ja, jeg... ser mig bare for. 977 01:00:36,153 --> 01:00:37,488 Vi ses i aften, ikke? 978 01:00:38,072 --> 01:00:39,990 - Jeg kommer. - Ja. Okay. 979 01:00:47,414 --> 01:00:52,169 Syv, otte. Et, to, tre, fire, fem, seks, syv... 980 01:00:53,003 --> 01:00:54,088 Lad os tage... Ja. 981 01:00:54,880 --> 01:00:56,548 En, to, tre, fire... Godt. 982 01:00:56,548 --> 01:00:58,133 Fem, seks... Nej. 983 01:00:59,510 --> 01:01:01,679 - Kan jeg gøre det på dagen? - Nej. 984 01:01:01,679 --> 01:01:05,557 En, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte... Ja! 985 01:01:05,557 --> 01:01:07,101 - Ja! - Ja! 986 01:01:07,101 --> 01:01:09,770 Godt. En gang til. Sådan. 987 01:01:09,770 --> 01:01:12,398 Sprøjt. Det frisker dem op. 988 01:01:12,898 --> 01:01:14,233 Okay? Ja. 989 01:01:23,033 --> 01:01:26,328 Og fem, seks, syv, otte... 990 01:01:27,746 --> 01:01:28,580 Ja! 991 01:01:45,389 --> 01:01:46,223 Okay. 992 01:01:56,191 --> 01:01:57,609 Han gør det så godt, 993 01:01:57,609 --> 01:02:01,071 men vi har ikke en chance uden en afslutning til toppoint. 994 01:02:01,071 --> 01:02:03,407 - Kan han stadig ikke trinnet? - Nej. 995 01:02:04,450 --> 01:02:07,995 - Han ville prøve Barofski. - Tror du, at han kunne? 996 01:02:08,662 --> 01:02:11,957 - Han er stærk nok, men... - Hvad er problemet? 997 01:02:12,916 --> 01:02:14,752 At løbe og hoppe sådan? 998 01:02:15,627 --> 01:02:17,588 Husker du, hvad der skete sidst? 999 01:02:18,130 --> 01:02:21,508 Ja. Alex blev distraheret og tabte dig. 1000 01:02:22,092 --> 01:02:24,011 Det her er lidt anderledes. 1001 01:02:25,345 --> 01:02:29,308 Det er svært at stole så meget på nogen. 1002 01:02:31,185 --> 01:02:33,645 Taler vi stadig om dans? 1003 01:02:35,439 --> 01:02:39,401 Chris, hør her. Du må tage springet en dag. 1004 01:02:40,861 --> 01:02:45,240 Du må spørge dig selv, om det er ham, du vil tage det med. 1005 01:02:49,787 --> 01:02:50,621 Kom. 1006 01:02:57,336 --> 01:02:58,170 Hallo? 1007 01:02:58,962 --> 01:03:00,339 - Hej. Kom ind. - Hej. 1008 01:03:01,048 --> 01:03:02,633 Undskyld, jeg forstyrrer. 1009 01:03:03,300 --> 01:03:05,803 I dag skulle være en hviledag, men... 1010 01:03:07,346 --> 01:03:09,681 - Du vil gerne øve. - Kan du? 1011 01:03:13,185 --> 01:03:14,436 Absolut. 1012 01:03:14,436 --> 01:03:17,356 Tak. Du er den bedste. 1013 01:03:21,985 --> 01:03:24,154 - Er det vores regnskaber? - Ja. 1014 01:03:24,154 --> 01:03:26,573 Jeg ville lige kaste et nyt blik. 1015 01:03:27,241 --> 01:03:28,242 Fantastisk. 1016 01:03:29,409 --> 01:03:33,872 Præmiepengene er en kortsigtet løsning, og selvom de får et ekstra år eller to, 1017 01:03:33,872 --> 01:03:38,293 skal de finde en ny måde at tjene penge på deres aktiver på. 1018 01:03:38,293 --> 01:03:39,211 Ja. 1019 01:03:39,795 --> 01:03:41,755 - Har du fundet noget? - Måske. 1020 01:03:42,923 --> 01:03:48,220 Du er MBA, jeg er CPA. Sammen bør vi kunne finde ud af det. 1021 01:03:48,220 --> 01:03:49,263 Ja, klart. 1022 01:03:51,181 --> 01:03:55,435 Jeg tænkte, vi kan begynde med det uudnyttede areal. 1023 01:03:55,435 --> 01:03:57,521 - Okay. - Det er fuldt af potentiale. 1024 01:03:58,188 --> 01:04:00,941 Okay. Fru Gregory kommer snart. 1025 01:04:00,941 --> 01:04:03,443 Jeg kommer ikke sent hjem. 1026 01:04:05,696 --> 01:04:09,157 - Hvad ser du? - Alex Ivanovs mesterskabsvideo. 1027 01:04:09,867 --> 01:04:13,412 - Han fik de højeste point. - Ja. Selvfølgelig. 1028 01:04:14,204 --> 01:04:16,123 Far, du bliver helt fantastisk. 1029 01:04:16,123 --> 01:04:19,626 - Ja? Hvorfor det? - Fordi du har noget, han ikke har. 1030 01:04:19,626 --> 01:04:21,545 Et dårligt knæ? 1031 01:04:22,713 --> 01:04:23,797 Christine. 1032 01:04:26,425 --> 01:04:27,467 Ja. 1033 01:04:28,176 --> 01:04:29,261 Det er hende. 1034 01:04:29,261 --> 01:04:31,346 Slut med skærmtid. Pæn opførsel? 1035 01:04:31,346 --> 01:04:33,265 Jeg opfører mig altid pænt. 1036 01:04:33,932 --> 01:04:34,933 Det er sandt. 1037 01:04:35,434 --> 01:04:37,603 - God fornøjelse, far. - Tak, T. 1038 01:04:41,815 --> 01:04:43,942 Hej, fru Gregory. Tak, fordi du kom. 1039 01:04:46,612 --> 01:04:50,032 Fem, seks, syv, otte. Og en, to, tre, fire! 1040 01:04:50,032 --> 01:04:56,830 Fem, seks, syv, otte. En, to, tre, fire. 1041 01:04:56,830 --> 01:04:58,749 Fem, seks, syv... 1042 01:04:58,749 --> 01:05:00,292 Og otte. 1043 01:05:00,292 --> 01:05:01,668 Sådan her. Og så... 1044 01:05:02,794 --> 01:05:04,129 - Ja. - Ja. 1045 01:05:04,129 --> 01:05:06,882 - To gange rundt og så ned... - Og så ned... 1046 01:05:06,882 --> 01:05:09,092 - Og så... - Og bom! 1047 01:05:10,552 --> 01:05:12,012 - Vi gjorde det! - Utroligt! 1048 01:05:12,012 --> 01:05:13,889 - Du var god! - Ja, jeg var. 1049 01:05:17,601 --> 01:05:18,435 Hvad er der? 1050 01:05:20,062 --> 01:05:22,064 Ingenting. Nej, jeg er okay. 1051 01:05:22,064 --> 01:05:23,690 Det ligner ikke ingenting. 1052 01:05:27,486 --> 01:05:28,737 Hvad siger du ikke? 1053 01:05:30,280 --> 01:05:31,239 Jeg har bare... 1054 01:05:31,239 --> 01:05:34,785 Når jeg presser mig for hårdt, svulmer det lidt op, 1055 01:05:34,785 --> 01:05:37,287 men jeg tror, det nok skal gå. 1056 01:05:37,829 --> 01:05:39,206 Det ser ikke okay ud. 1057 01:05:39,206 --> 01:05:43,460 - Det ser værre ud, end det føles. - Ja? Gå hen til mig. 1058 01:05:44,670 --> 01:05:45,921 Okay. 1059 01:05:50,425 --> 01:05:53,011 - Hvor længe har det været sådan? - Ikke længe. 1060 01:05:53,553 --> 01:05:56,390 Jeg skal bare hvile det et par dage. 1061 01:05:56,390 --> 01:05:58,183 Konkurrencen er om tre dage. 1062 01:05:58,183 --> 01:06:01,228 Jeg klør på. Det er nok bedre til den tid. 1063 01:06:02,396 --> 01:06:04,564 Jeg lader dig ikke skade dig selv. 1064 01:06:06,692 --> 01:06:07,859 Hvad er alternativet? 1065 01:06:12,239 --> 01:06:14,491 - Vi trækker os. - Nej, det kan du ikke. 1066 01:06:14,491 --> 01:06:16,493 Det er ikke værd at få en skade. 1067 01:06:19,871 --> 01:06:20,872 Hvad med Alex? 1068 01:06:22,040 --> 01:06:22,874 Hvad? 1069 01:06:22,874 --> 01:06:26,461 Han har villet danse med dig siden han kom. Ring til ham. 1070 01:06:26,461 --> 01:06:28,255 Du har arbejdet for hårdt. 1071 01:06:28,255 --> 01:06:32,551 Jeg vil ikke danse med Alex. Det lovede jeg mig selv for længe siden. 1072 01:06:34,428 --> 01:06:35,262 Okay. 1073 01:06:36,638 --> 01:06:39,891 Så finder vi en anden måde at redde butikken på, 1074 01:06:39,891 --> 01:06:41,226 og vi gør det sammen. 1075 01:06:42,019 --> 01:06:42,853 Ja. 1076 01:07:19,264 --> 01:07:21,183 Hvordan er din toast med ost? 1077 01:07:21,183 --> 01:07:22,559 - Den er god. - Godt. 1078 01:07:26,104 --> 01:07:28,648 Så jeg har et spørgsmål til dig. 1079 01:07:29,399 --> 01:07:30,525 Hvad? 1080 01:07:31,818 --> 01:07:34,613 Det har bare være dig og mig et stykke tid, 1081 01:07:34,613 --> 01:07:39,618 men jeg ville høre, hvordan du ville have det, hvis der var 1082 01:07:40,786 --> 01:07:42,621 en ny snart. 1083 01:07:43,371 --> 01:07:45,082 - En ny? - Ja. 1084 01:07:46,500 --> 01:07:50,837 Du ved, jeg elsker din mor højt, og jeg ville aldrig erstatte hende. 1085 01:07:51,421 --> 01:07:52,255 Det ved jeg. 1086 01:07:54,591 --> 01:07:57,135 Christine er virkelig sød. Synes du ikke? 1087 01:07:58,095 --> 01:08:00,097 Jo. Det gør jeg. 1088 01:08:02,516 --> 01:08:03,934 Det var diskret. 1089 01:08:04,601 --> 01:08:05,727 Jeg er ti år. 1090 01:08:11,274 --> 01:08:13,777 Ja, det skal jeg nok. Tak. 1091 01:08:16,029 --> 01:08:16,988 Er alt i orden? 1092 01:08:16,988 --> 01:08:20,075 Ja, ejendomsadministratoren af lejligheden i Seattle 1093 01:08:20,075 --> 01:08:24,412 bad mig sende noget information. Jeg har bare været lidt optaget. 1094 01:08:24,996 --> 01:08:26,790 Noget du vil tale om? 1095 01:08:27,707 --> 01:08:30,794 Jeg ville virkelig vinde for jer. 1096 01:08:31,795 --> 01:08:33,463 Jeg føler, jeg har svigtet. 1097 01:08:34,214 --> 01:08:36,800 Du blev så stresset over at vinde, 1098 01:08:36,800 --> 01:08:38,969 men du behøvede aldrig vinde det her. 1099 01:08:38,969 --> 01:08:41,221 Din far og jeg klarer os. 1100 01:08:41,763 --> 01:08:42,889 Gør I det? 1101 01:08:42,889 --> 01:08:46,893 Vi har hinanden, og vi har dig. Vi klarer den fint. 1102 01:09:04,703 --> 01:09:06,413 Og min oldefar 1103 01:09:07,998 --> 01:09:10,584 åbnede denne butik uden en mønt i lommen. 1104 01:09:11,585 --> 01:09:14,212 Alle byer behøvede et sted, de kunne regne med. 1105 01:09:15,380 --> 01:09:17,757 Den betød meget for mange mennesker. 1106 01:09:19,634 --> 01:09:20,635 Inklusive os? 1107 01:09:22,679 --> 01:09:23,972 Inklusive os. 1108 01:09:25,307 --> 01:09:28,518 Jeg husker stadig den første dag, du kom ind ad døren. 1109 01:09:29,895 --> 01:09:33,023 Jeg tabte næsten alle kasserne, som jeg skulle stable. 1110 01:09:33,023 --> 01:09:37,027 Næsten? Hvis jeg husker rigtigt, tabte du dem. 1111 01:09:37,903 --> 01:09:40,488 Den gamle mand trak 30 cent i min løn. 1112 01:09:43,325 --> 01:09:47,120 Det var hver en øre værd, for du lagde mærke til mig. 1113 01:10:05,347 --> 01:10:07,265 Det er mig. Kan vi mødes? 1114 01:11:04,155 --> 01:11:05,448 Har du ombestemt dig? 1115 01:11:06,533 --> 01:11:08,868 Jeg er nødt til at vinde pengene. 1116 01:11:08,868 --> 01:11:11,121 - Så lad os komme i gang. - Ja. 1117 01:11:12,539 --> 01:11:14,874 Sådan. Jeg holder døren. 1118 01:11:14,874 --> 01:11:16,710 - Tak, far. - Selv tak, skat. 1119 01:11:18,211 --> 01:11:20,630 Christine har ringet. Hun er på danseskolen. 1120 01:11:20,630 --> 01:11:23,425 Det er nede ad gaden. Skal vi ikke tage derhen? 1121 01:11:23,425 --> 01:11:27,387 God idé. Lad os tage en mint chocolate chip med. 1122 01:11:27,387 --> 01:11:28,638 Det går fremad. 1123 01:11:56,708 --> 01:11:57,917 Er hun derinde, far? 1124 01:11:58,918 --> 01:12:00,587 Hun er vist optaget. 1125 01:12:02,589 --> 01:12:04,132 - Matthew... - Hvor skal du hen? 1126 01:12:04,716 --> 01:12:07,469 - Han har den forkerte idé om os. - Har han det? 1127 01:12:08,678 --> 01:12:10,805 Vi er gode sammen, Christine. 1128 01:12:10,805 --> 01:12:13,600 Måske en gang. Ikke længere. 1129 01:12:17,896 --> 01:12:20,648 Værsgo, skat. Vi taler med hende senere. 1130 01:12:20,648 --> 01:12:22,484 Matthew! 1131 01:12:24,402 --> 01:12:26,279 Det er ikke, som det ser ud. 1132 01:12:26,279 --> 01:12:28,031 Jeg ikke ville gå til Alex, 1133 01:12:28,031 --> 01:12:31,493 men mine forældre må ikke miste alt, de har kæmpet for. 1134 01:12:34,120 --> 01:12:35,580 Jeg prøvede at ringe. 1135 01:12:35,580 --> 01:12:38,875 Jeg er ikke vred. Jeg er glad for, du fandt en partner. 1136 01:12:39,709 --> 01:12:42,879 Og vi købte den her til dig. 1137 01:12:49,135 --> 01:12:50,136 Held og lykke. 1138 01:13:08,363 --> 01:13:09,948 Hej. Er du klar? 1139 01:13:09,948 --> 01:13:13,451 Det ser smukt ud, skat. Du har gjort det fantastisk. 1140 01:13:13,451 --> 01:13:15,787 - Jeg fik hjælp. - Det gjorde vi begge. 1141 01:13:16,371 --> 01:13:18,957 Jeg ved, du danser ikke med Christine mere, 1142 01:13:18,957 --> 01:13:21,584 men vi hepper stadig på hende i aften, ikke? 1143 01:13:21,584 --> 01:13:23,586 Hun vil nok ikke have mig der. 1144 01:13:23,586 --> 01:13:26,714 Fordi du kørte og efterlod hende på fortovet? 1145 01:13:26,714 --> 01:13:29,050 - Til at begynde med. - Tal med hende. 1146 01:13:31,094 --> 01:13:34,472 - Kan du virkelig lide haven? - Ja. 1147 01:13:35,682 --> 01:13:38,893 Det føles endelig som hjemme. Godt gået. 1148 01:13:42,439 --> 01:13:46,484 Værsgo. Godt at se dig igen. Hav det godt. 1149 01:13:55,118 --> 01:13:56,119 Hvordan går det? 1150 01:13:57,495 --> 01:13:58,580 Jeg er okay. 1151 01:13:59,706 --> 01:14:00,623 Ja. 1152 01:14:04,085 --> 01:14:05,753 Matthew bliver god igen. 1153 01:14:09,215 --> 01:14:13,720 Jeg hader at se dig så trist. Du har så meget at se frem til. 1154 01:14:13,720 --> 01:14:16,931 Et spændende nyt konsulentjob, hvad det end er. 1155 01:14:19,392 --> 01:14:21,186 Jeg tager ikke til Seattle. 1156 01:14:22,061 --> 01:14:23,104 Hvad? 1157 01:14:24,397 --> 01:14:29,736 Vil du vide, hvad konsulentjobbet handlede om? 1158 01:14:31,738 --> 01:14:33,114 At hjælpe virksomheder. 1159 01:14:34,282 --> 01:14:36,534 Det kan jeg bedst gøre her. 1160 01:14:38,953 --> 01:14:41,956 Jeg er ikke sikker på, der bliver meget at lave. 1161 01:14:42,540 --> 01:14:45,460 Om det er at finde en måde at redde butikken på 1162 01:14:46,461 --> 01:14:49,797 eller sige farvel og begynder et nyt kapitel, 1163 01:14:50,548 --> 01:14:53,218 så gør vi det sammen som en familie. 1164 01:14:54,636 --> 01:14:55,470 Okay? 1165 01:14:58,181 --> 01:14:59,015 Okay. 1166 01:15:00,058 --> 01:15:01,935 - Jeg elsker dig. - I lige måde. 1167 01:15:08,900 --> 01:15:12,779 - Hvordan går det med knæet? - Det går bedre. Tak. 1168 01:15:13,446 --> 01:15:15,698 Ærgerligt, det blussede op igen. 1169 01:15:16,199 --> 01:15:18,660 Christine har en bedre partner alligevel. 1170 01:15:19,327 --> 01:15:22,288 Har du ikke hørt det? Christine deltager ikke længere. 1171 01:15:22,872 --> 01:15:23,998 Hvad? 1172 01:15:25,333 --> 01:15:26,167 Hvorfor? 1173 01:15:27,961 --> 01:15:29,379 Svigtede Alex hende igen? 1174 01:15:30,713 --> 01:15:35,009 Det var hendes valg. Hun kan ikke danse med en, hun ikke stoler på. 1175 01:15:39,055 --> 01:15:40,473 Er du okay, skat? 1176 01:15:40,473 --> 01:15:43,268 Jeg klarer det. Okay. Hav det sjovt. Farvel. 1177 01:15:45,186 --> 01:15:46,187 Kom, Taylor. 1178 01:16:00,118 --> 01:16:02,954 Kan jeg hjælpe dig med at finde noget? 1179 01:16:04,330 --> 01:16:07,625 Det håber jeg. Jeg skal bruge en dansepartner. 1180 01:16:10,545 --> 01:16:11,379 Hvad? 1181 01:16:13,131 --> 01:16:15,216 Matthew, jeg er ked af i aftes. 1182 01:16:15,216 --> 01:16:16,634 Nej, jeg beklager. 1183 01:16:16,634 --> 01:16:20,722 Sig ikke undskyld for at ville hjælpe din familie. Du er en fighter. 1184 01:16:22,473 --> 01:16:25,643 - Hvad med dit knæ? - Udhvilet og klar. 1185 01:16:26,227 --> 01:16:27,228 Er du sikker? 1186 01:16:27,895 --> 01:16:31,107 Mere end nogensinde. 1187 01:16:36,571 --> 01:16:38,865 - Kom nu! - Det må være Taylor. 1188 01:16:39,532 --> 01:16:42,410 - Tag din frakke. Kom. - Okay. 1189 01:16:42,410 --> 01:16:43,786 - Farvel, mor. - Farvel! 1190 01:16:43,786 --> 01:16:45,079 Farvel, Jennifer. 1191 01:16:45,663 --> 01:16:49,375 - Kom nu! Vi kommer for sent! - Hun har ret. Vi skal vinde. 1192 01:16:49,375 --> 01:16:52,462 - Jeg har ikke min kjole. - Din far gav mig den. 1193 01:16:52,462 --> 01:16:54,422 Den er fra haven. For held. 1194 01:16:57,550 --> 01:16:59,719 Okay. Nu gør vi det. 1195 01:17:00,720 --> 01:17:01,763 Er du inde? 1196 01:17:01,763 --> 01:17:03,431 - God fornøjelse. - Tak. 1197 01:17:03,431 --> 01:17:04,599 Vi ses, Jennifer. 1198 01:17:09,771 --> 01:17:13,316 Godaften, og velkommen til konkurrencen. 1199 01:17:14,108 --> 01:17:17,195 Dansere, gør jer klar til kvalifikationsrunden. 1200 01:17:20,740 --> 01:17:23,576 Sørg for at sprede jer ud, så dommerne kan se jer. 1201 01:17:24,285 --> 01:17:26,579 Konkurrencen begynder nu. 1202 01:17:27,246 --> 01:17:28,247 Held og lykke. 1203 01:17:51,437 --> 01:17:56,234 Dommerne har truffet deres valg. Her er aftenens semifinalister. 1204 01:17:57,235 --> 01:17:59,112 Par nummer 14. 1205 01:18:00,863 --> 01:18:02,490 Par nummer 18. 1206 01:18:03,908 --> 01:18:05,910 Par nummer 16. 1207 01:18:07,787 --> 01:18:10,373 Par nummer 30. 1208 01:18:27,890 --> 01:18:30,143 Tillykke, finalister. 1209 01:18:30,727 --> 01:18:34,105 Forbered jer, dansere. Det er tid til at brillere. 1210 01:18:41,320 --> 01:18:42,739 Bare fokuser på mig. 1211 01:18:43,406 --> 01:18:45,908 Hvad med det sidste trin? Kan dit knæ klare det? 1212 01:18:46,534 --> 01:18:47,535 Sikkert ikke. 1213 01:18:49,454 --> 01:18:50,413 Stoler du på mig? 1214 01:18:51,247 --> 01:18:52,081 Det gør jeg. 1215 01:18:52,707 --> 01:18:53,541 Ja? 1216 01:19:52,725 --> 01:19:54,018 Barofski! 1217 01:20:33,850 --> 01:20:35,142 - Har vi... - Du gjorde det. 1218 01:20:39,814 --> 01:20:41,023 Bravo! 1219 01:20:43,317 --> 01:20:46,779 Mine damer og herrer, andenpladsen går til... 1220 01:20:48,239 --> 01:20:52,159 Christine Sims og nybegynderen Matthew Russell. 1221 01:20:53,452 --> 01:20:56,038 - Tillykke. - Tak. 1222 01:20:56,038 --> 01:20:58,291 - Velfortjent. - Tak. 1223 01:21:14,056 --> 01:21:15,099 Ja. 1224 01:21:21,898 --> 01:21:25,109 - Hej, Alex. Tillykke. - Tak. 1225 01:21:27,904 --> 01:21:29,655 Jeg husker ikke et kys. 1226 01:21:31,782 --> 01:21:37,038 Tillykke med en velfortjent sejr. Held og lykke med renoveringen. 1227 01:21:37,038 --> 01:21:40,791 Tak. Vil jeg se dig til dansekonkurrencerne? 1228 01:21:42,543 --> 01:21:45,004 Det var sjovt at træde ind i mit gamle liv, 1229 01:21:45,004 --> 01:21:47,965 men min fremtid ligger et andet sted. 1230 01:21:51,385 --> 01:21:52,386 Held og lykke. 1231 01:21:57,058 --> 01:21:58,601 Hvordan har du det? 1232 01:21:59,852 --> 01:22:01,103 Jeg beklager. 1233 01:22:01,771 --> 01:22:03,022 Hvad? 1234 01:22:03,022 --> 01:22:04,190 Vi vandt ikke. 1235 01:22:06,442 --> 01:22:07,902 Selvfølgelig vandt vi. 1236 01:22:10,863 --> 01:22:11,697 Ja. 1237 01:22:16,327 --> 01:22:18,287 Vi fik ikke alle præmiepengene, 1238 01:22:18,287 --> 01:22:21,290 men vores andenplads er nok til frø og forsyninger 1239 01:22:21,290 --> 01:22:23,918 til at udvikle den ubrugte grund. 1240 01:22:23,918 --> 01:22:28,047 Du får også et skattefradrag for de indkøb. 1241 01:22:28,047 --> 01:22:29,840 Og når afgrøderne er klar, 1242 01:22:29,840 --> 01:22:32,927 kan et landbrugslån hjælpe, indtil indtægterne stiger. 1243 01:22:34,512 --> 01:22:36,389 Det er vidunderligt. 1244 01:22:37,640 --> 01:22:40,184 Men vi har ikke nok hænder til arbejdet der. 1245 01:22:41,435 --> 01:22:43,604 Det har I muligvis. 1246 01:22:59,495 --> 01:23:02,790 I var der altid for dem. De vil gerne gengælde tjenesten. 1247 01:23:04,667 --> 01:23:06,002 Søde skat. 1248 01:23:08,421 --> 01:23:11,424 - Matthew. Tak. - Det var så lidt. 1249 01:23:12,049 --> 01:23:13,009 Skat. 1250 01:23:13,009 --> 01:23:14,760 - Jeg elsker dig. - I lige måde. 1251 01:23:17,013 --> 01:23:18,097 Lad mig sige hej. 1252 01:23:19,682 --> 01:23:23,769 - Jeg er så glad for at se jer. - Vi ville aldrig skuffe jer. 1253 01:23:25,438 --> 01:23:29,025 - Det føles fantastisk. - Ja, det gør det. 1254 01:23:31,110 --> 01:23:32,653 Godt gået, partner. 1255 01:23:32,653 --> 01:23:35,531 - Jeg kan lide lyden af "partner". - Også mig. 1256 01:23:50,212 --> 01:23:54,216 Næste års delstatsmesterskab er kun 361 dage væk. 1257 01:24:21,077 --> 01:24:26,082 Tekster af: Jakob Jensen