1 00:00:11,073 --> 00:00:15,786 ΡΟΜΑΝΤΙΚO ΣΟΥIΝΓΚ 2 00:00:15,786 --> 00:00:17,621 Ο χορός συνεχίζεται εδώ 3 00:00:17,621 --> 00:00:20,708 στο τρίτο ετήσιο Περιφερειακό Πρωτάθλημα Σουίνγκ. 4 00:00:20,708 --> 00:00:24,795 Το επόμενο ζευγάρι είναι η Κριστίν Σιμς και ο Άλεξ Άιβανοφ. 5 00:00:32,678 --> 00:00:35,848 Χορεύουν μαζί από την εφηβεία. 6 00:00:35,848 --> 00:00:38,642 Ξέρετε τι άκουσα; Μόλις αρραβωνιάστηκαν. 7 00:00:40,227 --> 00:00:44,815 Προέρχονται από μια εκπληκτική χρονιά και οι αυτοί τελικοί δεν διαφέρουν. 8 00:00:44,815 --> 00:00:48,903 Το τσα τσα και η ρούμπα τους ήταν υπέροχα, το σουίνγκ ηλεκτρισμένο. 9 00:00:50,154 --> 00:00:51,155 Αν κερδίσουν, 10 00:00:51,155 --> 00:00:54,617 θα πετύχουν κάτι που δεν έχει ξανακάνει άλλο ζευγάρι. 11 00:00:54,617 --> 00:00:58,412 Δηλαδή, τρία εθνικά πρωταθλήματα σερί. 12 00:00:58,412 --> 00:01:02,249 Ας δούμε αν θα κλείσουν νικηφόρα αυτήν την εκπληκτική χρονιά. 13 00:01:14,512 --> 00:01:15,679 Ωχ, όχι. 14 00:01:21,435 --> 00:01:24,605 Αυτό το απλό γλίστρημα τους έθεσε εκτός μάχης. 15 00:01:36,117 --> 00:01:40,871 8 ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 16 00:02:06,230 --> 00:02:09,150 ΤΟ ΠΑΝΤΟΠΩΛΕΙΟ ΣΙΜΣ ΓΙΟΡΤΑΖΕΙ ΤΟ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΘΕΡΟΥΣ 17 00:02:09,900 --> 00:02:11,902 - Πώς είναι; - Τέλειο μπαμπά. 18 00:02:11,902 --> 00:02:14,238 - Λίγα εκατοστά ψηλότερα; - Είναι τέλειο. 19 00:02:15,072 --> 00:02:16,115 Τέλειο, τότε. 20 00:02:17,908 --> 00:02:19,618 {\an8}- Ας τη μαζέψουμε. - Εντάξει. 21 00:02:19,618 --> 00:02:20,536 {\an8}Αυτό είναι. 22 00:02:20,536 --> 00:02:22,955 {\an8}Έχει γενέθλια ο Άντριου το Σάββατο. 23 00:02:22,955 --> 00:02:25,833 {\an8}Υποσχέθηκα να του κάνω την περίφημη τάρτα μου. 24 00:02:25,833 --> 00:02:27,918 {\an8}- Με τη μαρμελάδα σμέουρο; - Ναι. 25 00:02:27,918 --> 00:02:29,545 {\an8}Τυχερός. 26 00:02:30,212 --> 00:02:31,714 {\an8}Τι οφείλω; 27 00:02:31,714 --> 00:02:33,549 {\an8}Είκοσι τέσσερα και πενήντα. 28 00:02:34,842 --> 00:02:36,218 {\an8}Αμάν. 29 00:02:37,344 --> 00:02:38,929 {\an8}Ξέχασα το πορτοφόλι μου. 30 00:02:38,929 --> 00:02:43,225 {\an8}Θα σου ανοίξουμε μια καρτέλα. Δεν γίνεται τάρτα χωρίς μαρμελάδα. 31 00:02:43,225 --> 00:02:46,103 {\an8}Τι θα έκανα χωρίς εσένα Τζένιφερ; 32 00:02:46,604 --> 00:02:48,147 {\an8}Κυρία Γκρέγκορι! 33 00:02:48,647 --> 00:02:50,858 {\an8}Κριστίν! Άκουσα ότι γύρισες σπίτι. 34 00:02:50,858 --> 00:02:54,361 {\an8}Η μαμά μου το είπε στη μισή πόλη πριν καν προσγειωθώ. 35 00:02:54,361 --> 00:02:57,448 {\an8}Ήρθες πριν δυο μέρες. Δεν χρειάζεται να δουλέψεις. 36 00:02:57,448 --> 00:02:59,283 {\an8}Να σου δώσω ένα χεράκι. 37 00:02:59,283 --> 00:03:01,660 {\an8}Έχω δικά μου και δουλεύουν μια χαρά. 38 00:03:02,411 --> 00:03:04,955 {\an8}- Θα μείνεις καιρό; - Λίγες βδομάδες. 39 00:03:04,955 --> 00:03:07,708 {\an8}Ξεκινάει νέα δουλειά στο Σιάτλ. Τι είναι; 40 00:03:08,292 --> 00:03:11,212 {\an8}Υπεύθυνη ανθρώπινου δυναμικού σε μια συμβουλευτική... 41 00:03:11,212 --> 00:03:12,421 {\an8}Ανθρώπινο δυναμικό... 42 00:03:12,421 --> 00:03:14,215 {\an8}Και στρατηγικές βελτιστοποίησης. 43 00:03:14,757 --> 00:03:16,133 {\an8}Ό,τι κι αν είπε. 44 00:03:16,800 --> 00:03:20,346 {\an8}Αλλά στο Σιάτλ; Έχουμε δουλειές στο Άπλτον. 45 00:03:20,346 --> 00:03:23,766 {\an8}Αυτή έχει γωνιακό γραφείο και θέα στη Διαστημική Βελόνα. 46 00:03:25,351 --> 00:03:27,937 {\an8}Χρειάζεσαι κάτι άλλο για το φεστιβάλ; 47 00:03:27,937 --> 00:03:30,022 {\an8}Φέρε τα φυτά από πίσω. 48 00:03:30,022 --> 00:03:31,398 {\an8}Έγινε. 49 00:03:32,066 --> 00:03:33,317 {\an8}Πού πας; 50 00:03:33,317 --> 00:03:35,653 {\an8}Δεν θες βοήθεια. Ο μπαμπάς θέλει. 51 00:03:36,904 --> 00:03:38,530 {\an8}Σου την είπε! 52 00:03:55,923 --> 00:04:00,386 Είναι σχεδόν ώρα για μεσημεριανό. Θα συναντήσω τον πατέρα σου στη φάρμα. 53 00:04:00,386 --> 00:04:02,304 - Θα κλειδώσεις εσύ; - Φυσικά. 54 00:04:07,685 --> 00:04:08,519 Εντάξει. 55 00:04:08,519 --> 00:04:10,354 ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΕΙΜΑΣΤΕ ΚΛΕΙΣΤΑ 56 00:04:12,564 --> 00:04:13,399 Μπορώ; 57 00:04:14,650 --> 00:04:17,611 - Ευχαριστώ. Ένα λεπτό θα κάνω. - Με την ησυχία σου. 58 00:04:17,611 --> 00:04:20,114 - Κλείνετε κιόλας; - Μια ώρα για φαγητό. 59 00:04:20,614 --> 00:04:23,158 Είναι μικρή πόλη, έτσι; 60 00:04:24,201 --> 00:04:25,202 Εντάξει. 61 00:04:27,037 --> 00:04:30,082 Ψάχνεις κάτι; Θα το βρω. Ευχαριστώ. 62 00:04:48,225 --> 00:04:51,020 - Πήγα σε όλους τους διαδρόμους. - Δύο φορές. 63 00:04:52,354 --> 00:04:55,524 Πες μου τι ψάχνεις, θα σου πω αν είσαι κοντά. 64 00:04:55,524 --> 00:04:57,568 Χαρτί, χάρακα, κόλλα... 65 00:04:58,152 --> 00:05:00,696 Στο πλάι. Στον διάδρομο που δεν πήγες. 66 00:05:00,696 --> 00:05:01,864 Σωστά. Απλώς... 67 00:05:04,533 --> 00:05:05,367 Συγγνώμη. 68 00:05:05,868 --> 00:05:06,869 Εδώ... 69 00:05:08,287 --> 00:05:09,705 Εδώ είναι η θέση της. 70 00:05:09,705 --> 00:05:12,374 Συγγνώμη. Έχω χρόνια να πάω σε μαγαζί. 71 00:05:12,374 --> 00:05:17,171 Συνήθως παραγγέλνω από εφαρμογές και... 72 00:05:17,713 --> 00:05:21,884 Ναι. Ξέρεις, χωρίς ουρές. Χωρίς κουβέντα με ταμίες. 73 00:05:25,554 --> 00:05:28,390 Όχι ότι δεν χάρηκα που μιλήσαμε. 74 00:05:29,058 --> 00:05:31,852 - Υπέροχο. Ευχάριστο. - Ευχαριστώ. 75 00:05:31,852 --> 00:05:34,229 Συγγνώμη. Είναι απλώς... 76 00:05:34,229 --> 00:05:39,610 Είναι ήδη δύσκολη μέρα και έχω βδομάδες να κοιμηθώ καλά. 77 00:05:39,610 --> 00:05:40,986 Έχουμε χαμομήλι. 78 00:05:40,986 --> 00:05:43,864 - Ή βαλεριάνα. - Ναι; 79 00:05:43,864 --> 00:05:46,617 Ναι. Είναι ρίζα. Ο παππούς μου την έπινε. 80 00:05:46,617 --> 00:05:49,328 Μισή ώρα πριν τον ύπνο. Θα κοιμηθείς σαν μωρό. 81 00:05:50,621 --> 00:05:54,708 Ευχαριστώ, αλλά θα πάρω αυτά που έψαχνα. 82 00:05:55,292 --> 00:05:56,293 Ναι. 83 00:05:56,293 --> 00:05:58,379 Και γκλίτερ. 84 00:06:21,860 --> 00:06:24,530 {\an8}ΜΗΠΩΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ 85 00:06:50,597 --> 00:06:52,182 - Καλημέρα. - Καλημέρα. 86 00:06:52,182 --> 00:06:53,976 Πόσα αυγά να σου φτιάξω; 87 00:06:53,976 --> 00:06:56,728 Θα φάω μόνο τοστ και καφέ. Είναι για μένα; 88 00:06:56,728 --> 00:07:00,691 Μη νομίζεις ότι θα σε αφήσω να φύγεις με άδειο στομάχι. 89 00:07:01,483 --> 00:07:04,987 - Τι έτρωγες στη σχολή; - Τώρα φοβάμαι να σου πω. 90 00:07:04,987 --> 00:07:07,406 - Δύο αυγά, παρακαλώ. - Σωστή απάντηση. 91 00:07:07,406 --> 00:07:09,199 - Φίλε. - Τι έπαθες; 92 00:07:10,826 --> 00:07:13,203 Η Σάρλοτ βγήκε πάλι από τον στάβλο της. 93 00:07:13,704 --> 00:07:14,621 Μπότες! 94 00:07:14,621 --> 00:07:16,081 Συγγνώμη. 95 00:07:17,875 --> 00:07:20,127 Τη βρήκα να βόσκει στον πίσω αργό. 96 00:07:20,127 --> 00:07:23,213 Ένα ανόργωτο ολόκληρο λιβάδι. Το όνειρό της. 97 00:07:23,797 --> 00:07:28,093 Δεν καταλαβαίνω. Έφτιαξα το πλέγμα τρεις φορές τον τελευταίο μήνα. 98 00:07:28,093 --> 00:07:29,595 Ακόμα ξεφεύγει. 99 00:07:29,595 --> 00:07:31,972 Δεν ξέρω ποιος είναι πιο πεισματάρης. 100 00:07:31,972 --> 00:07:34,057 - Εγώ ξέρω. - Σώπα. 101 00:07:34,057 --> 00:07:37,186 Κρίστι, φέρε ένα πουκάμισο στον πατέρα σου. 102 00:07:37,186 --> 00:07:38,270 Ναι. Φυσικά. 103 00:07:38,937 --> 00:07:39,938 Ευχαριστώ, αγάπη. 104 00:07:42,191 --> 00:07:43,192 Αμάν. 105 00:07:51,617 --> 00:07:53,327 ΕΠΕΙΓΟΝ 106 00:07:57,664 --> 00:08:01,043 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΑΥΞΗΣΗΣ ΕΝΟΙΚΙΟΥ: ΠΑΝΤΟΠΩΛΕΙΟ ΣΙΜΣ 107 00:08:07,674 --> 00:08:10,636 - Η Σάρλοτ κερδίζει. Το ξέρεις. - Το ξέρω. 108 00:08:11,136 --> 00:08:12,888 Μαμά. Μπαμπά. 109 00:08:15,015 --> 00:08:16,016 Τι είναι αυτό; 110 00:08:20,938 --> 00:08:23,106 Η τράπεζα άλλαξε χέρια πέρυσι. 111 00:08:23,106 --> 00:08:27,611 Κι όταν ανέλαβαν οι νέοι ιδιοκτήτες, έφεραν κάποιες αλλαγές μαζί τους. 112 00:08:27,611 --> 00:08:31,615 Αυξάνουν τα νοίκια σε πολλά ακίνητα στην πόλη. 113 00:08:31,615 --> 00:08:32,950 Πόσο; 114 00:08:33,951 --> 00:08:34,785 Πολύ. 115 00:08:36,370 --> 00:08:37,913 Γιατί δεν μου το είπατε; 116 00:08:37,913 --> 00:08:39,540 Για να μην ανησυχήσεις. 117 00:08:40,541 --> 00:08:44,378 Ελπίζαμε, με λίγο χρόνο, να βρούμε μια λύση, αλλά... 118 00:08:45,921 --> 00:08:49,591 Τι σημαίνει αυτό; Θα κλείσετε το μαγαζί; 119 00:08:50,425 --> 00:08:54,304 Όχι, έχουμε υποψήφιους μισθωτές. 120 00:08:55,013 --> 00:08:56,390 Είναι τέλεια τοποθεσία. 121 00:08:56,390 --> 00:08:59,560 Για να το σώσουν ή να το μετατρέψουν σε κάτι άλλο; 122 00:09:00,477 --> 00:09:04,731 Ποτέ δεν ξέρεις. Κάποιος μπορεί να το δει ως καλή επένδυση. 123 00:09:04,731 --> 00:09:07,859 Θα απολαύσουμε τον χρόνο που μας απομένει. 124 00:09:07,859 --> 00:09:09,403 Πρέπει να παλέψουμε. 125 00:09:09,403 --> 00:09:11,196 Δεν είναι στο χέρι μας. 126 00:09:14,116 --> 00:09:16,660 - Κρις; Πού πας; - Θα γυρίσω. 127 00:09:16,660 --> 00:09:18,287 Και το πρωινό σου; 128 00:09:30,549 --> 00:09:32,718 - Γεια σου, Κάντας. - Γεια σου, Κρίστι. 129 00:09:32,718 --> 00:09:34,177 Είναι εδώ ο Μπεν; 130 00:09:34,177 --> 00:09:37,347 Λείπει αυτήν τη βδομάδα. Είναι στην καλύβα του. 131 00:09:38,348 --> 00:09:41,143 Αν είναι σημαντικό, θα τον ενημερώσω. 132 00:09:42,144 --> 00:09:45,230 Απλώς είχα μια ερώτηση. Μπορεί να περιμένει. 133 00:09:45,230 --> 00:09:48,692 Μπορείς να ρωτήσεις τον κύριο Ράσελ. 134 00:09:48,692 --> 00:09:51,778 - Τον κύριο Ράσελ; - Προσελήφθη πριν λίγους μήνες. 135 00:09:51,778 --> 00:09:55,073 Ο Μπεν ήθελε περισσότερο χρόνο με την οικογένειά του. 136 00:09:55,073 --> 00:09:57,951 Αν έχεις ερωτήσεις, θα έχει απαντήσεις. 137 00:09:59,036 --> 00:10:01,997 Δούλευε σε μια φανταχτερή εταιρεία στο Σικάγο. 138 00:10:01,997 --> 00:10:04,458 - Το πιστεύεις; - Και τώρα είναι εδώ; 139 00:10:05,042 --> 00:10:08,211 Έχει πελάτη τώρα, αλλά αν θες να περιμένεις... 140 00:10:08,211 --> 00:10:13,258 Φρόντισε να κρατήσεις όλες τις αποδείξεις αν θες να τις περάσεις ως έξοδα, 141 00:10:13,258 --> 00:10:16,053 κι αν έχεις ερωτήσεις, έλα ή πάρε με τηλέφωνο. 142 00:10:16,053 --> 00:10:19,014 - Εντάξει. Τέλεια. Ευχαριστώ πολύ. - Ναι. Χαρά μου. 143 00:10:19,014 --> 00:10:23,894 Έφερα κάτι για σένα. Τα πήρα από την Πένι. 144 00:10:24,770 --> 00:10:26,021 Την Πένι; 145 00:10:27,773 --> 00:10:28,774 Η κότα μου. 146 00:10:30,776 --> 00:10:33,362 Είναι... Δεν είναι απαραίτητο. 147 00:10:33,362 --> 00:10:35,030 Όχι, επιμένω. 148 00:10:36,281 --> 00:10:37,616 Κριστίν! 149 00:10:37,616 --> 00:10:40,118 - Γεια! Έμαθα ότι γύρισες στην πόλη. - Γεια. 150 00:10:40,118 --> 00:10:42,037 - Χαίρομαι που σε βλέπω. - Κι εγώ. 151 00:10:42,621 --> 00:10:44,039 - Τα λέμε στο πανηγύρι. - Αντίο. 152 00:10:44,039 --> 00:10:45,374 - Ευχαριστώ. - Ευχαριστώ. 153 00:10:46,583 --> 00:10:49,503 Κύριε Ράσελ, η Κριστίν είχε μια ερώτηση. 154 00:10:49,503 --> 00:10:52,422 - Μπορείτε να τη δείτε μια στιγμή; - Φυσικά. 155 00:10:53,382 --> 00:10:54,216 Γεια σου πάλι. 156 00:10:55,175 --> 00:10:56,259 Γεια. 157 00:10:57,886 --> 00:10:58,887 Γνωρίζεστε; 158 00:10:59,429 --> 00:11:00,931 Χθες... 159 00:11:00,931 --> 00:11:03,016 Πώς κοιμήθηκες; Φαίνεσαι τέλεια. 160 00:11:03,934 --> 00:11:05,977 Πολύ καλά. Ευχαριστώ. 161 00:11:06,561 --> 00:11:08,605 Η βαλεριάνα. 162 00:11:10,190 --> 00:11:11,483 Είχες μια ερώτηση; 163 00:11:12,359 --> 00:11:15,862 Θα περιμένω τον Μπεν. Ξέρει την ιστορία της οικογένειάς μας. 164 00:11:15,862 --> 00:11:17,364 Ευχαριστώ, κύριε Ράσελ. 165 00:11:17,364 --> 00:11:18,615 Μάθιου. 166 00:11:18,615 --> 00:11:20,826 Αν αλλάξεις γνώμη, εδώ θα είμαι. 167 00:11:21,993 --> 00:11:22,828 Εντάξει. 168 00:11:22,828 --> 00:11:25,163 Θέλετε κανένα απ' αυτά; 169 00:11:25,163 --> 00:11:26,707 Είμαι αλλεργική. 170 00:11:26,707 --> 00:11:28,166 Μένω σε φάρμα. 171 00:11:28,834 --> 00:11:32,587 - Δεν ξέρω τι να τα κάνω αυτά. - Τηγανητά, ποσέ ή ομελέτα. 172 00:11:33,880 --> 00:11:34,715 Εντάξει. 173 00:11:35,298 --> 00:11:36,425 Τα λέμε απόψε; 174 00:11:36,425 --> 00:11:38,593 Η μητέρα σου φτιάχνει γλυκό τσάι; 175 00:11:38,593 --> 00:11:41,930 Ναι. Έλα. Θα σου κρατήσουμε ένα ποτήρι. 176 00:11:45,892 --> 00:11:47,269 Τι είναι απόψε; 177 00:11:47,269 --> 00:11:49,479 Το Φεστιβάλ Θέρους στη Μέιν Στριτ. 178 00:11:49,479 --> 00:11:51,148 Τηλεφώνησε η κα Τράμπλεϊ. 179 00:11:51,148 --> 00:11:53,692 Θα αργήσει λίγο στο ραντεβού της. 180 00:11:53,692 --> 00:11:55,902 Έγινε. Στείλε την όταν έρθει. 181 00:11:55,902 --> 00:11:59,364 Δεν θα με πληρώσει κι αυτή με αυγά, έτσι; 182 00:12:00,198 --> 00:12:02,617 Δεν έχουν όλοι κότες στην πόλη. 183 00:12:03,660 --> 00:12:04,953 Αυτή έχει μέλισσες. 184 00:12:12,586 --> 00:12:14,045 ΣΤΟΥΝΤΙΟ ΧΟΡΟΥ INSPIRE 185 00:12:28,977 --> 00:12:33,982 Μαμά, μόνο σήμερα, πέντε άτομα μου είπαν πόσο ευγνώμονες είναι για το μαγαζί. 186 00:12:33,982 --> 00:12:35,484 Το Άπλτον το χρειάζεται. 187 00:12:35,484 --> 00:12:38,069 Δεν διαφωνώ, αλλά δεν έχουμε άλλη επιλογή. 188 00:12:38,069 --> 00:12:41,364 Όχι ακόμα. "Όταν υπάρχει θέληση, υπάρχει τρόπος"; 189 00:12:41,364 --> 00:12:44,993 Όλα τελειώνουν κάποτε. Ακόμα και τα ωραία πράγματα. 190 00:12:47,287 --> 00:12:48,288 Μια στιγμή. 191 00:12:52,709 --> 00:12:53,543 Γεια. 192 00:12:54,795 --> 00:12:55,629 Όμορφα, έτσι; 193 00:12:57,214 --> 00:12:59,382 Είναι ζέρμπερες, σωστά; 194 00:13:00,091 --> 00:13:01,510 Ξέρεις από λουλούδια. 195 00:13:01,510 --> 00:13:04,054 Φύτεψα μερικές στον κήπο, αλλά μαράθηκαν. 196 00:13:05,597 --> 00:13:09,434 Αυτές θέλουν ήλιο. Έχεις πολλά δέντρα στην αυλή σου; 197 00:13:10,018 --> 00:13:11,102 Ένα μεγάλο. 198 00:13:12,395 --> 00:13:13,647 Ίσως αυτό φταίει. 199 00:13:14,439 --> 00:13:15,941 Μόνη σου είσαι εδώ; 200 00:13:15,941 --> 00:13:19,110 Όχι, ο μπαμπάς μου μιλάει σε κάποιον. Μπαμπά! 201 00:13:19,694 --> 00:13:23,114 Τέιλορ, σου έχω πει να μη φεύγεις χωρίς να μου το λες. 202 00:13:23,114 --> 00:13:25,617 Συγγνώμη. Ήθελα να δω τα λουλούδια. 203 00:13:25,617 --> 00:13:26,535 Ναι. 204 00:13:27,035 --> 00:13:29,120 Γεια, πάλι. Και πάλι. 205 00:13:29,120 --> 00:13:30,413 Γεια. 206 00:13:31,039 --> 00:13:35,585 Ενδιαφέρον που συναντηθήκαμε τρεις φορές μέσα σε 36 ώρες. 207 00:13:35,585 --> 00:13:38,964 Μικρή πόλη. Σε μια βδομάδα θα ξέρω τι νούμερο φοράς. 208 00:13:39,798 --> 00:13:43,844 Μπαμπά, λέει ότι το δέντρο φταίει που τα λουλούδια μου δεν φυτρώνουν. 209 00:13:43,844 --> 00:13:46,388 Ίσως. Αλλά ξεκίνα από εκεί. 210 00:13:46,388 --> 00:13:48,473 Σίγουρα θα βρούμε άλλο μέρος. 211 00:13:49,975 --> 00:13:53,186 Το ξέρω αυτό! Το μάθαμε στο μάθημα χορού. Μπορώ; 212 00:13:53,186 --> 00:13:54,938 Μπορείς. Παρακολουθώ. 213 00:13:56,147 --> 00:13:58,358 Τη στέλνω στο στούντιο Inspire. 214 00:13:58,358 --> 00:14:01,528 Σκέφτηκα ότι μπορεί να κάνει φίλες έτσι. 215 00:14:01,528 --> 00:14:02,654 Της αρέσει πολύ. 216 00:14:03,822 --> 00:14:05,782 Πόσο καιρό είστε στο Άπλτον; 217 00:14:06,867 --> 00:14:08,869 Σχεδόν τρεις μήνες. 218 00:14:08,869 --> 00:14:12,789 Γι' αυτήν έψαχνα κόλλα και χάρακα. 219 00:14:12,789 --> 00:14:14,082 Σχολική εργασία. 220 00:14:14,624 --> 00:14:16,251 - Έλα, μπαμπά! - Τι; Εγώ... 221 00:14:16,251 --> 00:14:17,377 Αμάν! 222 00:14:18,044 --> 00:14:20,255 Δεν ξέρω αυτά τα βήματα. Ορίστε. 223 00:14:34,269 --> 00:14:36,313 Από πότε δεν συμμετέχεις; 224 00:14:36,313 --> 00:14:38,857 Βοηθάω τη μαμά στον πάγκο. 225 00:14:39,441 --> 00:14:41,693 Μπορεί και χωρίς εσένα για λίγο. 226 00:14:42,986 --> 00:14:45,155 - Εντάξει. - Έλα τώρα. 227 00:14:53,496 --> 00:14:54,623 Και αλλάξτε. 228 00:14:55,373 --> 00:14:56,374 Να τη. 229 00:14:57,083 --> 00:14:59,294 - Ναι. Ορίστε. Είσαι με... - Εντάξει. 230 00:14:59,294 --> 00:15:02,380 Δεν ξέρω τι κάνω. Είναι το πρώτο μου ντο-σι-ντο. 231 00:15:02,380 --> 00:15:03,590 - Τέλειο. - Ευχαριστώ. 232 00:15:03,590 --> 00:15:07,260 Η μαμά μου με έστελνε σε μαθήματα χορού όταν ήμουν μικρός. 233 00:15:07,260 --> 00:15:08,345 - Αλήθεια; - Ναι. 234 00:15:09,262 --> 00:15:12,140 - Τι λες για αυτό; Αυτό είναι... - Τι... Δεν είναι... 235 00:15:12,641 --> 00:15:16,102 Με προκαλείς; Εντάξει. Αφού μπήκα στον χορό... 236 00:15:16,102 --> 00:15:17,395 - Ναι! - Και μετά... 237 00:15:17,979 --> 00:15:20,565 Και μετά κίνηση λάσο. Θα σου δώσω λίγο. 238 00:15:20,565 --> 00:15:22,150 Είμαι λίγο κάντρι. 239 00:15:22,150 --> 00:15:23,818 Ναι. Έχεις κινήσεις. 240 00:15:23,818 --> 00:15:25,946 - Πόσο καιρό χόρευες; - Πέντε χρόνια. 241 00:15:25,946 --> 00:15:27,280 Θα σου άρεσε. 242 00:15:27,280 --> 00:15:30,992 Ναι, ήμουν το μόνο αγόρι σε μια τάξη κοριτσιών. Το λάτρευα. 243 00:15:34,663 --> 00:15:37,290 - Μάλλον πρέπει να πάω στην... - Ναι. 244 00:15:37,832 --> 00:15:41,503 Οι γονείς μου κάνουν πάρτι κηπουρικής αύριο. Θα έρθετε; 245 00:15:42,128 --> 00:15:43,505 - Πάρτι; - Ωραία θα είναι. 246 00:15:43,505 --> 00:15:45,548 Θα γνωρίσεις τους γείτονες. 247 00:15:46,925 --> 00:15:49,177 - Τέλειο ακούγεται. Ευχαριστώ. - Ωραία. 248 00:15:49,177 --> 00:15:50,762 Όουκ Γκρόουβ 42. 10:00 π.μ. 249 00:15:50,762 --> 00:15:53,181 Όουκ Γκρόουβ 42, 10:00 π.μ. Θα έρθουμε. 250 00:15:53,181 --> 00:15:55,225 - Εντάξει. - Ευχαριστώ. 251 00:15:56,643 --> 00:15:57,936 Ευχαριστώ. 252 00:15:57,936 --> 00:15:59,521 Το πρώτο μου ντο-σι-ντο! 253 00:16:08,446 --> 00:16:10,156 - Γεια. - Θεέ μου! 254 00:16:10,949 --> 00:16:15,203 Καλώς την! Έμαθα ότι γύρισες και δεν ήρθες ακόμα από το στούντιο. 255 00:16:16,121 --> 00:16:17,747 Ήταν η επόμενη στάση μου. 256 00:16:17,747 --> 00:16:19,791 - Μου έλειψες. - Κι εμένα. 257 00:16:19,791 --> 00:16:22,168 Και ήρθες πάνω στην ώρα. 258 00:16:22,168 --> 00:16:25,463 Θα ήθελες έναν λαχνό; Ή δέκα; 259 00:16:25,463 --> 00:16:26,798 Φυσικά. 260 00:16:26,798 --> 00:16:28,925 Μαζεύουμε λεφτά για εκδρομή. 261 00:16:28,925 --> 00:16:32,721 Πάω δύο τάξεις προχωρημένων στο Περιφερειακό Πρωτάθλημα Σουίνγκ. 262 00:16:33,596 --> 00:16:35,306 Φέτος είναι στην πόλη. 263 00:16:35,306 --> 00:16:38,601 Διαγωνίζεσαι; Στο τμήμα 35 ετών και άνω; 264 00:16:38,601 --> 00:16:41,938 - Θυμάσαι που μας φαίνονταν γέροι; - Ναι. 265 00:16:41,938 --> 00:16:44,899 Θα διαγωνιζόμουν, αλλά με πονάει ο τετρακέφαλος 266 00:16:44,899 --> 00:16:46,151 και δεν θα το κάνω. 267 00:16:46,151 --> 00:16:50,196 Αλλά το χρηματικό έπαθλο είναι μεγάλο φέτος. 268 00:16:51,531 --> 00:16:53,074 - Πω πω. - Είδες; 269 00:16:54,409 --> 00:16:55,243 Από εδώ. 270 00:16:56,077 --> 00:16:58,163 - Δείπνο απόψε; - Ναι. 271 00:16:58,163 --> 00:17:00,415 - Τέλεια. Έλα στο στούντιο. - Εντάξει. 272 00:17:00,415 --> 00:17:01,708 - Τέλεια. - Τέλεια. 273 00:17:03,084 --> 00:17:05,920 ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΟ ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑ ΣΟΥΙΝΓΚ 274 00:17:10,091 --> 00:17:13,011 ΣΤΟΥΝΤΙΟ ΧΟΡΟΥ INSPIRE 275 00:17:16,806 --> 00:17:18,349 Σαν να πέρασε μια ζωή. 276 00:17:18,850 --> 00:17:19,851 Σου λείπει; 277 00:17:20,560 --> 00:17:24,314 Λίγο. Ήταν πολύ σημαντικό κομμάτι της ζωής μου για τόσο καιρό. 278 00:17:25,023 --> 00:17:26,900 Αλλά έτσι όπως τελείωσε... 279 00:17:26,900 --> 00:17:29,944 Πέρνα από τα μαθήματα όσο είσαι εδώ. 280 00:17:29,944 --> 00:17:33,323 - Οι μαθητές θα χαρούν πολύ. - Ναι. Φυσικά. 281 00:17:34,282 --> 00:17:38,578 Σκεφτόμουν πώς πηγαίναμε στο μαγαζί μετά το μάθημα για σνακ. 282 00:17:38,578 --> 00:17:41,372 Η μαμά μου ήθελε να τρώμε υγιεινά. 283 00:17:41,873 --> 00:17:44,250 - Το κάνει ακόμα με τους μαθητές. - Ναι; 284 00:17:48,505 --> 00:17:52,717 Δεν έχουν λεφτά για να κρατήσουν το μαγαζί ανοιχτό για πολύ ακόμα. 285 00:17:52,717 --> 00:17:54,719 Τι; Είναι καλά; 286 00:17:54,719 --> 00:17:57,013 Ναι. Είναι τραπεζικό θέμα. 287 00:17:58,807 --> 00:18:01,976 Δεν μπορώ να φανταστώ την πόλη χωρίς το παντοπωλείο. 288 00:18:01,976 --> 00:18:05,563 Θα μπορούσα να βρω μια λύση, αν είχα περισσότερο χρόνο. 289 00:18:08,483 --> 00:18:10,568 Κρίμα που δεν διαγωνίζεσαι πια. 290 00:18:11,861 --> 00:18:12,695 Όχι. 291 00:18:12,695 --> 00:18:17,450 Ίσως είναι δύσκολο, αλλά τον έχεις ξανακερδίσει. 292 00:18:17,450 --> 00:18:19,119 Έχω χρόνια να χορέψω. 293 00:18:19,119 --> 00:18:22,413 - Έχεις βδομάδες να ξεσκουριάσεις. - Δεν με σώζει αυτό. 294 00:18:22,413 --> 00:18:25,125 Με το έπαθλο θα κέρδιζες χρόνο. 295 00:18:25,750 --> 00:18:27,418 Ακόμα κι αν ήθελα... 296 00:18:27,418 --> 00:18:29,546 - Θέλεις. - Με ποιον να χορέψω; 297 00:18:32,006 --> 00:18:33,925 Μπορείς να πάρεις τον Άλεξ. 298 00:18:34,509 --> 00:18:37,512 Δεν μιλάς σοβαρά. Πρώτα απ' όλα, έχει την Κέλι. 299 00:18:37,512 --> 00:18:39,848 Η Κέλι παντρεύτηκε. Κάνει διάλειμμα. 300 00:18:41,975 --> 00:18:45,270 Υποσχέθηκα ότι δεν θα διαγωνιστώ ξανά μαζί του. 301 00:18:45,854 --> 00:18:47,480 Ξέρω ότι σε πλήγωσε. 302 00:18:47,480 --> 00:18:51,651 Αλλά αν υπήρχε κάποια στιγμή να το ξεπεράσεις, δεν είναι τώρα; 303 00:18:54,362 --> 00:18:55,446 Έλα τώρα. Πάμε. 304 00:19:02,495 --> 00:19:04,747 Κοίτα τον αχυρώνα. Τι όμορφος! 305 00:19:09,335 --> 00:19:11,004 Είναι όμορφα εδώ. 306 00:19:11,004 --> 00:19:13,006 Να φερθείς καλά, μπαμπά. 307 00:19:13,006 --> 00:19:16,134 Παρακαλώ και ευχαριστώ, όχι αγκώνες στο τραπέζι, 308 00:19:16,134 --> 00:19:17,844 και πρόσφερε βοήθεια. 309 00:19:17,844 --> 00:19:19,053 Θα βάλω τα δυνατά μου. 310 00:19:19,846 --> 00:19:20,680 Καλός μπαμπάς. 311 00:19:26,644 --> 00:19:28,396 - Γεια! - Γεια! 312 00:19:28,396 --> 00:19:31,399 - Ήρθατε! - Το βρήκαμε. Ναι. 313 00:19:33,818 --> 00:19:36,654 Και φοράς γραβάτα. 314 00:19:38,781 --> 00:19:41,743 Ναι. Νόμιζα ότι είπες ότι ήταν πάρτι στον κήπο. 315 00:19:42,452 --> 00:19:43,995 Πάρτι "Κηπουρικής". 316 00:19:43,995 --> 00:19:45,747 Φυτεύομαι λουλούδια... 317 00:19:47,290 --> 00:19:51,961 -"Κηπουρική". Μου ξέφυγε αυτό. - Ναι. 318 00:19:52,587 --> 00:19:53,880 Συγγνώμη. 319 00:19:53,880 --> 00:19:57,675 Δεν χρειάζεται να συμμετάσχεις. Είναι πολύ ωραίο σακάκι. 320 00:19:57,675 --> 00:19:58,760 Ευχαριστώ. 321 00:19:59,427 --> 00:20:02,555 Αλλά όχι, θα φυτέψουμε με στιλ. 322 00:20:03,431 --> 00:20:04,432 Τέλεια. 323 00:20:05,016 --> 00:20:08,019 Γνώρισες την κόρη μου την Τέιλορ. 324 00:20:08,603 --> 00:20:11,272 Γεια σου, Τέιλορ. Χαίρω πολύ. Είμαι η Κριστίν. 325 00:20:11,272 --> 00:20:13,066 Χάρηκα, Κριστίν. 326 00:20:15,902 --> 00:20:20,281 Μαμά; Έχουμε κάτι για να καλύψουμε τα όμορφα ρούχα της Τέιλορ; 327 00:20:20,281 --> 00:20:23,326 Κάτι θα βρω. Έλα μαζί μου, δις Τέιλορ. 328 00:20:23,326 --> 00:20:24,577 Ναι. Πήγαινε. 329 00:20:24,577 --> 00:20:26,287 - Ευχαριστώ. - Ναι. 330 00:20:28,623 --> 00:20:29,582 Είναι... 331 00:20:29,582 --> 00:20:30,959 - Είναι τέλειο. - Ναι. 332 00:20:30,959 --> 00:20:35,296 Ίσως ακουστεί λίγο περίεργο, αλλά είναι η πρώτη μου φορά σε φάρμα. 333 00:20:35,296 --> 00:20:37,966 - Είμαι παιδί της πόλης. - Κι έτσι ντύθηκες. 334 00:20:40,343 --> 00:20:42,679 - Ναι, σωστά. - Να σε ξεναγήσω αργότερα; 335 00:20:43,471 --> 00:20:44,639 Θα το ήθελα πολύ. 336 00:20:44,639 --> 00:20:48,142 Εντάξει. Ώρα για κηπουρική. 337 00:20:48,643 --> 00:20:50,103 - Ακολούθησέ με. - Εντάξει. 338 00:20:50,103 --> 00:20:53,022 Γεια σας. Από δω ο Μάθιου. 339 00:20:53,022 --> 00:20:54,148 Γεια σε όλους! 340 00:20:54,148 --> 00:20:57,694 - Ήρθε για κηπουρική. - Ναι. Και ντύθηκα κατάλληλα. 341 00:20:57,694 --> 00:21:01,781 Δεν φοβάμαι να λερωθώ. Είμαι καινούριος. Βάλτε με να δουλέψω. 342 00:21:01,781 --> 00:21:02,699 Ναι. 343 00:21:03,866 --> 00:21:05,743 Τώρα που το χώμα έχει οργωθεί, 344 00:21:05,743 --> 00:21:09,330 οι τρύπες πρέπει να είναι 30 εκατοστά για τις ρίζες. 345 00:21:09,330 --> 00:21:12,834 Ας χωριστούμε σε ζευγάρια και ας ξεκινήσουμε. 346 00:21:13,418 --> 00:21:14,585 Να είμαστε μαζί; 347 00:21:14,585 --> 00:21:15,878 Βέβαια. 348 00:21:18,298 --> 00:21:20,300 Κι ο μπαμπάς εδώ; 349 00:21:20,300 --> 00:21:22,510 Έλα μαζί μου, όμορφε. 350 00:21:25,430 --> 00:21:26,431 Σίγουρα. 351 00:21:32,645 --> 00:21:34,272 - Εντάξει. - Ερχόμαστε. 352 00:21:34,272 --> 00:21:35,773 Εντάξει. Ναι. 353 00:21:42,071 --> 00:21:43,698 - Ωραία. - Εδώ. 354 00:21:43,698 --> 00:21:46,242 - Θα τα φυτέψουμε δύο εκατοστά. - Δύο. 355 00:21:46,242 --> 00:21:48,453 Ναι, τέλεια! Το ξέρεις ήδη. 356 00:21:48,453 --> 00:21:50,747 - Έχουμε γάντια. - Για κοίτα. 357 00:21:50,747 --> 00:21:54,292 - Εντάξει; Τι λες; - Δεν είναι η καλύτερη στολή κηπουρικής... 358 00:21:55,168 --> 00:21:57,211 - Πολύ κομψό. - Έχεις τα γάντια. 359 00:21:57,795 --> 00:21:59,547 Άνοιξε μια τρύπα εκεί. 360 00:22:03,468 --> 00:22:07,764 - Τα μεγάλα μυαλά, κυρία Γκρέγκορι. - Υπέροχο. 361 00:22:09,599 --> 00:22:12,935 Ναι. Θέλουμε να είναι ομοιόμορφα. Τέλειο. Ωραία. 362 00:22:12,935 --> 00:22:15,938 Αφού είναι ανοιξιάτικα, γιατί τα φυτεύουμε το φθινόπωρο; 363 00:22:16,522 --> 00:22:19,025 Χρειάζονται το κρύο για να ανθίσουν. 364 00:22:19,525 --> 00:22:22,320 - Ορίστε. Κάνε το επόμενο. - Κι αν το χαλάσω; 365 00:22:22,987 --> 00:22:25,490 Θα τα πας τέλεια. Και είμαι κι εγώ εδώ. 366 00:22:26,199 --> 00:22:27,033 Έλα. 367 00:22:29,035 --> 00:22:30,036 Τέλεια. 368 00:22:31,996 --> 00:22:34,248 Πάει τέλεια. Θέλουμε κι άλλο μηλίτη. 369 00:22:34,248 --> 00:22:35,333 Εντάξει. 370 00:22:37,001 --> 00:22:39,087 - Ο Μάθιου φαίνεται καλός. - Ναι. 371 00:22:39,587 --> 00:22:41,130 Και κομψός. 372 00:22:41,631 --> 00:22:44,425 Μπερδευτήκαμε λίγο, αλλά φαίνεται άνετος. 373 00:22:45,968 --> 00:22:48,638 Είναι καλή ιδέα να μπλέξεις με κάποιον 374 00:22:48,638 --> 00:22:51,140 πριν πας στην άλλη άκρη της χώρας; 375 00:22:51,140 --> 00:22:54,811 Όχι, όχι. Δεν είναι έτσι. Ήμουν απλώς φιλόξενη. 376 00:22:56,020 --> 00:22:57,021 Παρεξήγησα, τότε. 377 00:22:59,649 --> 00:23:02,693 Με πήρε ο Μπεν. Είπε ότι πήγες στο γραφείο του. 378 00:23:02,693 --> 00:23:04,570 Για να μας βοηθήσει. 379 00:23:04,570 --> 00:23:08,658 Του μιλήσαμε. Αυτόν πήραμε πρώτα. 380 00:23:10,201 --> 00:23:15,623 Δεν υπάρχει τρόπος να βρούμε τόσα λεφτά τόσο γρήγορα. 381 00:23:16,374 --> 00:23:20,378 Η Αμάντα μού πρότεινε να διαγωνιστώ στο Κρατικό Περιφερειακό. 382 00:23:20,378 --> 00:23:23,756 Νόμιζα ότι παράτησες τον διαγωνιστικό χορό. 383 00:23:23,756 --> 00:23:27,593 Το έπαθλο θα κάλυπτε το ενοίκιο για πάνω από έναν χρόνο. 384 00:23:28,970 --> 00:23:31,180 Έχεις καλή πρόθεση, αλλά... 385 00:23:32,140 --> 00:23:35,518 Δεν θέλω να κουβαλάς αυτήν την ευθύνη στους ώμους σου. 386 00:23:35,518 --> 00:23:37,770 Έχεις υπέροχο μέλλον μπροστά σου. 387 00:23:38,354 --> 00:23:40,565 Δεν θέλω να ανησυχείς για μας. 388 00:23:40,565 --> 00:23:42,316 Φυσικά ανησυχώ. 389 00:23:44,068 --> 00:23:47,321 Αλλά μάλλον δεν πρόκειται να συμμετάσχω στον διαγωνισμό. 390 00:23:47,321 --> 00:23:49,073 Δεν έχω καν παρτενέρ. 391 00:23:49,073 --> 00:23:51,784 - Θα βρούμε μια λύση. - Είμαι σίγουρη. 392 00:23:54,078 --> 00:23:57,707 Συγγνώμη. Σκέφτηκα μήπως θέλετε βοήθεια με τον μηλίτη. 393 00:23:58,958 --> 00:24:01,377 Ευχαριστώ, Τέιλορ. Πολύ ευγενικό. 394 00:24:01,377 --> 00:24:03,004 Είναι ο τρίτος κανόνας. 395 00:24:17,226 --> 00:24:18,728 Τι καλλιεργείτε εδώ; 396 00:24:19,604 --> 00:24:22,106 Μαρούλι, ντομάτες, όλα τα προϊόντα. 397 00:24:22,607 --> 00:24:24,609 Και τα πουλάμε όλα στο μαγαζί. 398 00:24:26,486 --> 00:24:28,237 Κι αυτό εκεί; 399 00:24:28,237 --> 00:24:31,491 Ο πίσω αγρός. Είναι πολύ καιρό αχρησιμοποίητος. 400 00:24:31,491 --> 00:24:34,118 Όταν ήμουν μικρή, είχαμε κέδρους εδώ. 401 00:24:34,118 --> 00:24:36,704 Αλλά δεν είχαν αρκετούς εργάτες, 402 00:24:36,704 --> 00:24:39,499 οπότε τώρα έμεινε στις κατσίκες. 403 00:24:39,499 --> 00:24:41,042 - Πολύ χαριτωμένο. - Ναι. 404 00:24:41,042 --> 00:24:45,963 - Πώς ήταν να μεγαλώνεις σε φάρμα; - Εδώ έμαθα να δουλεύω. 405 00:24:46,672 --> 00:24:49,217 Με άφηναν να βοηθάω, πριν στραφώ στον χορό. 406 00:24:49,759 --> 00:24:51,969 Είχαμε δουλειές πριν την ανατολή. 407 00:24:51,969 --> 00:24:54,013 Θαυμάζω αυτήν την αφοσίωση. 408 00:24:54,013 --> 00:24:57,642 Και την ικανότητα να μην αγνοείς το ξυπνητήρι. 409 00:24:57,642 --> 00:24:59,727 Δεν βλέπεις αγρότες με αϋπνία. 410 00:25:00,394 --> 00:25:02,271 Μετά από μια δύσκολη μέρα, 411 00:25:02,271 --> 00:25:04,815 σε παίρνει ο ύπνος με το που ξαπλώνεις. 412 00:25:04,815 --> 00:25:06,567 Πρέπει να το δοκιμάσω. 413 00:25:24,377 --> 00:25:26,754 ΝΤΟΠΙΟΙ ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΕΣ ΧΟΡΟΥ 414 00:25:26,754 --> 00:25:29,298 {\an8}ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΚΡΙΣΤΙΝ ΣΙΜΣ 415 00:25:44,188 --> 00:25:46,857 Τέιλορ, πρέπει να φύγουμε. Πού είσαι; 416 00:25:47,692 --> 00:25:50,111 Εδώ είσαι. Τι συμβαίνει; 417 00:25:50,611 --> 00:25:54,448 Δεν νομίζω ότι θα τα καταφέρουν. Τα μετέφερα μακριά από τη σκιά. 418 00:25:55,449 --> 00:25:57,243 Μάλλον φταίει κάτι άλλο. 419 00:25:57,243 --> 00:26:00,329 Γιατί δεν μεγαλώνει τίποτα; Τι κάνω λάθος; 420 00:26:00,329 --> 00:26:03,082 Δεν ξέρω. Μακάρι να μπορούσα να βοηθήσω. 421 00:26:04,750 --> 00:26:06,294 Ξέρω ότι απογοητεύτηκες, 422 00:26:06,294 --> 00:26:11,799 αλλά θα το λύσεις, γιατί είσαι πολύ έξυπνη. 423 00:26:12,925 --> 00:26:14,385 Από εμένα το πήρες. 424 00:26:15,803 --> 00:26:19,348 Θα τα καταφέρεις. Έλα, πάμε στο μάθημα. Θα βρούμε λύση. 425 00:26:20,266 --> 00:26:21,100 Εντάξει. 426 00:26:22,018 --> 00:26:25,396 Εντάξει, καλή μου. Θα γυρίσω να σε πάρω στις 5:00. 427 00:26:26,314 --> 00:26:27,857 Δεν θα πάω στην Κάμι; 428 00:26:27,857 --> 00:26:30,401 Σχολάω νωρίς σήμερα, οπότε εσύ κι εγώ 429 00:26:30,401 --> 00:26:32,778 θα φάμε τα λαζάνια του μπαμπά. 430 00:26:36,490 --> 00:26:39,243 Ήξερες ότι η Κριστίν χόρευε επαγγελματικά; 431 00:26:39,744 --> 00:26:40,578 Όχι. 432 00:26:41,871 --> 00:26:42,705 Αλήθεια; 433 00:26:42,705 --> 00:26:46,167 Η δις Αμάντα είπε ότι πέρασε έξι χρόνια στο τσίρκο χορού. 434 00:26:46,167 --> 00:26:47,251 Στις πίστες. 435 00:26:49,545 --> 00:26:52,423 Είναι πολύ καλή. Είδα ένα βίντεο χθες βράδυ. 436 00:26:52,423 --> 00:26:54,300 Κι εσύ χόρευες μικρός. 437 00:26:54,300 --> 00:26:55,843 - Έτσι, μπαμπά; - Ναι. 438 00:26:55,843 --> 00:26:57,094 Ήσουν καλός; 439 00:26:57,887 --> 00:27:01,098 Καλά τα πήγαινα, αλλά εσύ είσαι πολύ καλύτερη. 440 00:27:01,098 --> 00:27:05,519 Αλλά, αν και πέρασε καιρός, δεν το ξεχνάς ποτέ, έτσι; 441 00:27:05,519 --> 00:27:06,562 Σαν το ποδήλατο. 442 00:27:07,438 --> 00:27:09,815 - Εντάξει. Πες μου. - Τι; 443 00:27:09,815 --> 00:27:11,859 - Με ψαρεύεις. - Όχι. 444 00:27:11,859 --> 00:27:12,777 Εσύ... 445 00:27:15,363 --> 00:27:18,699 Η Κριστίν χρειάζεται παρτενέρ για έναν διαγωνισμό χορού. 446 00:27:18,699 --> 00:27:23,371 Γλυκιά μου, νομίζω ότι υπάρχουν πολύ καλύτερες επιλογές από μένα. 447 00:27:23,371 --> 00:27:27,708 Λες ότι αν κάποιος χρειάζεται βοήθεια, πρέπει να βοηθάμε. Τρίτος κανόνας. 448 00:27:28,668 --> 00:27:31,253 Σωστά. Το βιβλίο εθιμοτυπίας. 449 00:27:31,253 --> 00:27:34,507 Για φορολογικά, θα τη βοηθούσα αμέσως. 450 00:27:34,507 --> 00:27:38,386 Αλλά νομίζω ότι αυτό είναι λίγο έξω από τα νερά μου. 451 00:27:38,386 --> 00:27:41,055 Μα μας φέρθηκε τόσο καλά. 452 00:27:42,139 --> 00:27:43,432 Το ξέρω, γλυκιά μου. 453 00:27:43,432 --> 00:27:45,393 Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου. 454 00:27:46,394 --> 00:27:48,979 Είσαι τόσο καλός άνθρωπος και σ' αγαπώ. 455 00:27:48,979 --> 00:27:51,565 Πήγαινε να περάσεις καλά. Τα λέμε μετά. 456 00:27:56,070 --> 00:27:59,782 Εντάξει. Το σημερινό μάθημα θα είναι λίγο διαφορετικό. 457 00:27:59,782 --> 00:28:02,368 Έχουμε μια ξεχωριστή καλεσμένη. 458 00:28:02,368 --> 00:28:05,454 - Είναι πολύ καλή χορεύτρια! - Πάνω στην ώρα. 459 00:28:05,454 --> 00:28:08,332 - Ξέρετε την Κριστίν Σιμς. - Γεια! 460 00:28:08,332 --> 00:28:12,878 Και ξέρετε ότι είναι μια πολύ επιτυχημένη χορεύτρια. 461 00:28:12,878 --> 00:28:15,631 - Έχετε δει τα βίντεο. - Μην τα δείτε. 462 00:28:16,215 --> 00:28:20,386 Η Κριστίν θα είναι μαζί μας σήμερα, για να μας δώσει συμβουλές. 463 00:28:20,386 --> 00:28:23,347 Χαίρομαι πολύ που είμαι εδώ μαζί σας. 464 00:28:23,931 --> 00:28:26,559 Ξέρετε, εδώ ξεκίνησα. 465 00:28:26,559 --> 00:28:30,312 Εδώ, σ' αυτό το στούντιο χορού, πριν από πολλά χρόνια. 466 00:28:32,440 --> 00:28:34,859 Το κλειδί για τις στροφές είναι η σφιχτή κοιλιά. 467 00:28:34,859 --> 00:28:38,112 Κρατηθείτε από την μπάρα και σφίξτε τις κοιλιές σας. 468 00:28:38,112 --> 00:28:41,115 Ωραία. Έτσι γίνονται πιο εύκολες. 469 00:28:42,783 --> 00:28:43,617 Είδατε; 470 00:28:43,617 --> 00:28:46,746 Σφίξε την κοιλιά. Φτέρνες μαζί. Ωραία. Σφιχτά. 471 00:28:48,372 --> 00:28:51,834 Φτέρνες μαζί. Δάχτυλα... Ναι. Τέλεια. Πολύ καλό. 472 00:28:55,171 --> 00:28:58,257 - Ευχαριστώ που ήρθες σήμερα. - Μ' άρεσε που ήμουν εδώ. 473 00:28:58,257 --> 00:29:00,050 - Με συγχωρείς, Κριστίν; - Γεια! 474 00:29:00,050 --> 00:29:03,179 Μετακίνησα τα λουλούδια. Δεν νομίζω ότι έπιασε. 475 00:29:03,179 --> 00:29:05,681 Πέρασε μόνο μία μέρα, 476 00:29:06,557 --> 00:29:09,435 αλλά αν θες, μπορώ να έρθω να δω. 477 00:29:09,435 --> 00:29:12,021 - Μπορείς; - Αν συμφωνεί ο μπαμπάς σου. 478 00:29:13,230 --> 00:29:14,440 Γεια σου, Τι. Πάμε. 479 00:29:23,699 --> 00:29:26,577 Νομίζω ότι σίγουρα θα πει ναι. 480 00:29:39,882 --> 00:29:41,258 - Κριστίν! - Γεια! 481 00:29:41,258 --> 00:29:43,719 - Ευχαριστώ που ήρθες. Γεια. - Γεια! 482 00:29:44,220 --> 00:29:46,347 Εντάξει. Ας ρίξουμε μια ματιά. Ναι. 483 00:29:46,931 --> 00:29:49,141 - Αυτό είναι; - Ναι. 484 00:29:49,809 --> 00:29:51,685 Μάλιστα. Ναι. 485 00:29:54,396 --> 00:29:56,023 Πολύς άργιλος στο χώμα. 486 00:29:57,399 --> 00:30:01,237 Πήρες χώμα από την πίσω αυλή και το έβαλες στις ζαρντινιέρες; 487 00:30:04,073 --> 00:30:06,116 Κάτι τέτοιο. Δεν... 488 00:30:06,116 --> 00:30:09,286 Δεν πειράζει. Πουλάμε ένα καλό λίπασμα στο μαγαζί. 489 00:30:10,162 --> 00:30:12,998 Εκτός αν το πάρεις online, που είναι πιο εύκολο. 490 00:30:13,958 --> 00:30:15,584 Θα έρθω αύριο το πρωί. 491 00:30:15,584 --> 00:30:18,003 Εντάξει. Θα πω στη μαμά να το κρατήσει. 492 00:30:19,088 --> 00:30:20,673 Και κάτι κατιφέδες. 493 00:30:21,257 --> 00:30:23,592 Θα ήταν όμορφοι εδώ. Πιάνουν εύκολα. 494 00:30:26,303 --> 00:30:27,555 Τρως λαζάνια; 495 00:30:31,225 --> 00:30:32,142 Ναι. 496 00:30:32,142 --> 00:30:34,019 Θέλεις να φας μαζί μας; 497 00:30:36,146 --> 00:30:37,273 Ναι, φυσικά. 498 00:30:37,273 --> 00:30:39,316 - Για ευχαριστώ. Έλα. - Εντάξει. 499 00:30:39,859 --> 00:30:41,527 Ούτε εγώ ξέρω τι κάνω. 500 00:30:43,320 --> 00:30:45,239 Στη μαγειρική, από την άλλη... 501 00:30:45,781 --> 00:30:47,992 Έβαλα την Τέιλορ να διαβάσει, 502 00:30:47,992 --> 00:30:51,996 αλλά με έβαλε να υποσχεθώ ότι δεν θα διασκεδάσουμε χωρίς αυτή. 503 00:30:52,580 --> 00:30:55,374 - Είναι φοβερό παιδί. - Είναι ο κόσμος μου. 504 00:30:55,374 --> 00:30:58,544 - Τι κάνεις; Είσαι καλεσμένη. - Δεν με πειράζει. 505 00:30:58,544 --> 00:31:01,922 Ήδη μας βοήθησες με τον κήπο. 506 00:31:01,922 --> 00:31:04,133 Φαίνεται πολύ σημαντικό για εκείνη. 507 00:31:04,133 --> 00:31:05,593 Ναι. Λοιπόν... 508 00:31:05,593 --> 00:31:09,221 Είχαμε κήπο στην ταράτσα στο τελευταίο μας διαμέρισμα... 509 00:31:09,221 --> 00:31:10,139 Δώσε μου. 510 00:31:10,139 --> 00:31:13,392 Και ήταν μεγάλος, με πολλά λουλούδια, 511 00:31:13,392 --> 00:31:16,520 και ήταν το αγαπημένο της μέρος στον κόσμο. 512 00:31:18,022 --> 00:31:19,690 Γιατί έφυγες από το Σικάγο; 513 00:31:21,525 --> 00:31:23,861 Ήθελα να πάρω την Τέιλορ από την πόλη. 514 00:31:23,861 --> 00:31:29,033 Πίστευα ότι θα της έκανε καλό μια νέα αρχή. Και στους δυο μας. 515 00:31:30,492 --> 00:31:36,290 Η γυναίκα μου πέθανε πριν δυο χρόνια κι εκείνο το μέρος είχε πολλές αναμνήσεις. 516 00:31:37,666 --> 00:31:39,293 - Λυπάμαι. - Δεν πειράζει. 517 00:31:40,419 --> 00:31:43,297 Θες κι άλλο νερό; Έχω και χυμό σταφυλιού. 518 00:31:43,297 --> 00:31:48,844 Θα αγόραζα κανένα κρασί, αν ήξερα ότι θα ερχόταν μια διασημότητα. 519 00:31:49,678 --> 00:31:50,804 Το έμαθες; 520 00:31:50,804 --> 00:31:53,015 - Μικρή πόλη, θυμάσαι; - Σωστά. 521 00:31:56,226 --> 00:31:57,061 Εδώ είμαστε. 522 00:31:58,729 --> 00:31:59,563 Ίσως... 523 00:31:59,563 --> 00:32:02,191 Η σοκολάτα με μέντα είναι το αγαπημένο μου. 524 00:32:02,191 --> 00:32:03,609 - Είναι το καλύτερο. - Ναι! 525 00:32:03,609 --> 00:32:05,861 - Ναι; - Ναι. Μπορώ να βοηθήσω; 526 00:32:06,445 --> 00:32:08,656 - Κάθισε. Άσ' το σε μένα. - Εντάξει. 527 00:32:17,706 --> 00:32:21,126 Να σε ρωτήσω γιατί σταμάτησες να χορεύεις; Τι έγινε; 528 00:32:21,835 --> 00:32:23,545 Ναι. Φυσικά. 529 00:32:24,421 --> 00:32:26,882 Ο παρτενέρ μου, ο Άλεξ Άιβανοφ, 530 00:32:27,633 --> 00:32:32,137 ήταν ένας πολύ αφοσιωμένος, πολύ ταλαντούχος Ρώσος χορευτής. 531 00:32:32,137 --> 00:32:34,974 Ήρθε από τη Μόσχα όταν ήταν 15, 532 00:32:34,974 --> 00:32:37,768 και αρχίσαμε να χορεύουμε αμέσως. 533 00:32:40,104 --> 00:32:44,525 Με έκανε να βελτιωθώ. Και είχαμε μεγάλη επιτυχία για χρόνια. 534 00:32:45,109 --> 00:32:48,487 Βασικά, ήμασταν κοντά στο τρίτο μας εθνικό πρωτάθλημα. 535 00:32:48,487 --> 00:32:49,738 - Πω πω. - Ναι. 536 00:32:50,990 --> 00:32:54,326 Αλλά ήρθε η ώρα για το μεγάλο φινάλε. 537 00:32:54,910 --> 00:32:56,412 Το Άλμα Μπαρόφσκι. 538 00:32:57,997 --> 00:32:59,623 - Ευχαριστώ. - Παρακαλώ. 539 00:33:01,792 --> 00:33:03,585 Ναι. Αλλά... 540 00:33:04,712 --> 00:33:07,506 Δεν με έπιασε και κατέληξα στο πάτωμα. 541 00:33:11,635 --> 00:33:12,720 Μεγάλη ιστορία. 542 00:33:12,720 --> 00:33:16,598 Αλλά οι δρόμοι μας χώρισαν λίγο μετά και δεν κοίταξα ποτέ πίσω. 543 00:33:16,598 --> 00:33:18,308 - Λυπάμαι. - Δεν χρειάζεται. 544 00:33:20,728 --> 00:33:21,562 Τι ωραίο. 545 00:33:24,023 --> 00:33:25,983 Όλα γίνονται για κάποιον λόγο. 546 00:33:25,983 --> 00:33:28,193 Σπούδασα διοίκηση επιχειρήσεων, 547 00:33:28,193 --> 00:33:31,280 κατάλαβα ότι είμαι καλή σ' αυτό και το λατρεύω. 548 00:33:31,280 --> 00:33:35,117 Ξεκινάω δουλειά στο Σιάτλ τον άλλο μήνα σε μια μεγάλη εταιρεία. 549 00:33:35,117 --> 00:33:36,994 - Συγχαρητήρια. - Ευχαριστώ. 550 00:33:36,994 --> 00:33:39,621 Στρατηγική ανάπτυξη, βελτιστοποίηση, τέτοια; 551 00:33:39,621 --> 00:33:41,040 Ναι. 552 00:33:41,915 --> 00:33:45,627 Ο χορός ήταν υπέροχος, αλλά ήταν ώρα να προχωρήσω. 553 00:33:46,587 --> 00:33:48,881 Αλλά θες να ξαναδιαγωνιστείς; 554 00:33:51,592 --> 00:33:52,843 Μικρή πόλη. 555 00:33:53,594 --> 00:33:55,387 Σωστά. Μικρή πόλη. 556 00:33:55,888 --> 00:33:57,848 Η Τέιλορ σε άκουσε. 557 00:33:59,391 --> 00:34:00,726 Το σκέφτομαι. 558 00:34:01,226 --> 00:34:03,228 Το χρηματικό έπαθλο είναι μεγάλο. 559 00:34:04,521 --> 00:34:05,397 Και... 560 00:34:07,649 --> 00:34:09,860 η τράπεζα αυξάνει το νοίκι στο μαγαζί 561 00:34:09,860 --> 00:34:12,905 και πρέπει να το κλείσουν ως το τέλος του χρόνου. 562 00:34:12,905 --> 00:34:15,324 - Είναι απαίσιο. - Το ξέρω. Είναι. 563 00:34:15,324 --> 00:34:17,409 Για όλους. 564 00:34:17,409 --> 00:34:20,204 Αυτή η πόλη χρειάζεται το Παντοπωλείο Σιμς. 565 00:34:22,498 --> 00:34:25,876 Αλλά πρέπει να βρω νέο παρτενέρ και δεν έχω προπονηθεί, 566 00:34:25,876 --> 00:34:28,128 και μάλλον δεν θα συμβεί. 567 00:34:31,840 --> 00:34:32,841 Θα χορέψω μαζί σου. 568 00:34:36,637 --> 00:34:38,722 Χρειάζεσαι παρτενέρ. Προσφέρομαι. 569 00:34:39,431 --> 00:34:42,017 - Δεν μπορώ να σ' το ζητήσω. - Προσφέρομαι. 570 00:34:43,352 --> 00:34:46,980 Ξέρω ότι δεν είμαι ο Φρεντ Αστέρ, αλλά μπορώ να μάθω. 571 00:34:46,980 --> 00:34:49,108 Έχω ακόμα μερικές κινήσεις. 572 00:34:49,108 --> 00:34:51,193 Τα πάω καλά υπό πίεση. 573 00:34:51,819 --> 00:34:55,239 Έπαιζα μπέιζμπολ στο κολέγιο μέχρι που τραυματίστηκα. 574 00:34:55,239 --> 00:34:57,741 Μπορούμε απλώς να ξεκινήσουμε. 575 00:34:57,741 --> 00:35:01,328 Αν βρεις άλλον παρτενέρ, θα έχεις ήδη προπονηθεί. 576 00:35:01,328 --> 00:35:02,788 Σοβαρολογείς; 577 00:35:02,788 --> 00:35:05,916 Προσφέρομαι γιατί θέλω να βοηθήσω. 578 00:35:07,960 --> 00:35:09,169 Εντάξει, αλλά... 579 00:35:09,169 --> 00:35:12,381 Είναι τρεις χοροί. Προκριματικοί, ημιτελικοί, τελικοί. 580 00:35:12,381 --> 00:35:16,468 Είναι σύντομοι χοροί, αλλά πρέπει να προπονούμαστε κάθε μέρα. 581 00:35:16,468 --> 00:35:17,928 Θα σχολάω στις 4:00. 582 00:35:17,928 --> 00:35:21,181 - Θα είναι δύσκολο. - Ποιος δεν αγαπά τα αουτσάιντερ; 583 00:35:23,475 --> 00:35:26,019 Έλα τώρα. Τι λες; Θα έχει πλάκα! 584 00:35:28,605 --> 00:35:29,690 Εντάξει. 585 00:35:29,690 --> 00:35:30,732 Ναι! 586 00:35:31,733 --> 00:35:34,653 Βλέπεις; Έχουμε ήδη την πρώτη θαυμάστριά μας. 587 00:35:34,653 --> 00:35:35,946 Θα τη χρειαστούμε. 588 00:35:43,287 --> 00:35:44,413 Γεια σου, κόουτς. 589 00:35:46,290 --> 00:35:48,083 Ας αφήσουμε τις τυπικότητες. 590 00:35:48,667 --> 00:35:51,879 Δεν είμαι τόσο ευέλικτος όσο ήμουν κάποτε. 591 00:35:53,463 --> 00:35:55,632 Σίγουρα θες να το κάνεις; 592 00:35:55,632 --> 00:35:58,635 Μπορείς να κάνεις πίσω. Δεν θα θυμώσω. 593 00:35:58,635 --> 00:36:00,846 Ίσως είμαι λίγο εκτός φόρμας... 594 00:36:01,680 --> 00:36:06,393 Εντάξει, πολύ. Αλλά μπορώ να μάθω μερικές ρουτίνες σε τρεις μήνες. 595 00:36:06,393 --> 00:36:07,978 Τρεις εβδομάδες. 596 00:36:10,564 --> 00:36:13,525 - Πρέπει να ξεκινήσουμε. - Ναι. Καλή ιδέα. 597 00:36:13,525 --> 00:36:14,651 Εντάξει. 598 00:36:14,651 --> 00:36:17,237 - Πρώτα, το πλαίσιο. Εκεί ακριβώς. - Εκεί. 599 00:36:17,237 --> 00:36:18,655 Ναι. Ωραία. 600 00:36:18,655 --> 00:36:20,866 Ψηλά το στήθος, αλλά όχι έξω. Και... 601 00:36:20,866 --> 00:36:23,118 - Ωραία. Τέλεια. - Ναι. 602 00:36:24,286 --> 00:36:27,039 - Εντάξει. Πάλι περιστροφή; - Εντάξει. 603 00:36:27,039 --> 00:36:28,624 - Ναι. Ωραία. - Εντάξει. 604 00:36:28,624 --> 00:36:31,418 Αυτό το χέρι πάνω απ' το κεφάλι μου. 605 00:36:31,418 --> 00:36:34,588 - Ωραία. Και από εδώ. Ωραία. - Απλώς... 606 00:36:34,588 --> 00:36:36,381 - Καλύτερα. - Ωραία. Εντάξει. 607 00:36:36,381 --> 00:36:39,384 Ας το συνδέσουμε με τη κίνηση των χεριών. 608 00:36:39,384 --> 00:36:40,844 - Τι δύσκολο. - Το έχεις. 609 00:36:40,844 --> 00:36:42,054 Πρέπει να το κάνω. 610 00:36:42,054 --> 00:36:43,931 - Το έχεις. Εντάξει. - Ναι. 611 00:36:43,931 --> 00:36:45,182 Έτοιμος; Εντάξει. 612 00:36:45,724 --> 00:36:49,895 Αλλαγή βάρους, τριπλό βήμα, διπλή στροφή, αλλαγή βάρους... 613 00:36:51,605 --> 00:36:53,440 - Όχι σύγκρουση. - Σωστά. 614 00:36:53,440 --> 00:36:55,692 - Περιστροφή. - Σωστά. Ναι. Ωραία. 615 00:36:56,610 --> 00:36:58,737 Ας κάνουμε κάτι πιο διασκεδαστικό. 616 00:36:58,737 --> 00:36:59,863 - Σε παρακαλώ. - Εντάξει. 617 00:36:59,863 --> 00:37:01,490 Φαίνεσαι δυνατός. 618 00:37:02,324 --> 00:37:05,619 Δοκίμασε αυτό. Βάλε τα χέρια σου μπροστά. 619 00:37:05,619 --> 00:37:06,578 Εντάξει. 620 00:37:06,578 --> 00:37:08,288 - Κάτω από τα δικά μου. - Εδώ; 621 00:37:08,288 --> 00:37:10,749 Ναι. Ωραία. Τώρα σήκωσέ με. 622 00:37:11,708 --> 00:37:14,836 - Πάνω; - Συνήθως έτσι γίνεται, ναι. 623 00:37:14,836 --> 00:37:17,130 - Εντάξει. - Εντάξει. Τρία... 624 00:37:17,130 --> 00:37:18,840 - Δύο... - Δύο, ένα. Και... 625 00:37:19,466 --> 00:37:21,260 - Ναι! Τέλεια! - Ήταν ωραίο. 626 00:37:22,761 --> 00:37:25,389 - Συγγνώμη. Σε πάτησα. - Συμβαίνει συνέχεια. 627 00:37:25,389 --> 00:37:26,473 - Όχι. - Όλα καλά. 628 00:37:27,474 --> 00:37:30,060 Εντάξει. Ας το ξανακάνουμε. 629 00:37:30,686 --> 00:37:31,895 - Εντάξει. - Ναι. 630 00:37:31,895 --> 00:37:33,188 - Είσαι καλά; - Ναι. 631 00:37:34,481 --> 00:37:35,857 Εντάξει. Έτοιμος; Και... 632 00:37:35,857 --> 00:37:41,154 Αλλαγή βάρους, τριπλό βήμα, διπλή στροφή, αλλαγή, τριπλό... 633 00:37:41,154 --> 00:37:43,198 Αργά. Και μετά περπάτα. 634 00:37:43,198 --> 00:37:45,784 Πρέπει να περπατήσω να πιω λίγο νερό. 635 00:37:45,784 --> 00:37:47,286 - Εντάξει. - Απλώς... 636 00:37:47,286 --> 00:37:48,662 Ναι. Όλα καλά. 637 00:37:49,955 --> 00:37:50,789 Εντάξει. 638 00:37:56,628 --> 00:37:59,756 - Έχεις κανένα τριάρι; - Κοιτάς το φύλλο μου; 639 00:37:59,756 --> 00:38:00,841 Γεια. 640 00:38:00,841 --> 00:38:03,051 Γλυκιά μου. Πώς ήταν η πρόβα; 641 00:38:03,051 --> 00:38:05,679 Τέλεια. Έχουμε κατεψυγμένο αρακά; 642 00:38:05,679 --> 00:38:09,599 Ναι. Αλλά αν πεινάς, έφτιαξα ψητό για βραδινό. 643 00:38:14,438 --> 00:38:17,816 - Δουλεύεις μερικά προβλήματα; - Ναι. Λίγα. 644 00:38:17,816 --> 00:38:20,110 Ήταν η πρώτη μέρα. Θα τα καταφέρεις. 645 00:38:20,110 --> 00:38:22,279 - Ναι. - Να σου φτιάξω ένα πιάτο; 646 00:38:22,279 --> 00:38:26,199 Όχι. Πάω πάνω να κάνω μπάνιο. Πολύ μεγάλο μπάνιο. 647 00:38:26,199 --> 00:38:28,118 - Αλλά πάει περίφημα. - Ωραία. 648 00:38:28,118 --> 00:38:29,369 Απολαύσέ το. 649 00:38:31,288 --> 00:38:35,542 - Τέσσερα. Έχεις τέσσερα; - Πήγαινε να ψαρέψεις, καλή μου. 650 00:38:40,672 --> 00:38:42,716 Ευχαριστώ που μας δίνεις το στούντιο. 651 00:38:42,716 --> 00:38:44,676 Φυσικά. Πώς πήγε; 652 00:38:45,969 --> 00:38:50,432 Δύο ώρες και δεν περάσαμε την πρώτη κίνηση. 653 00:38:51,016 --> 00:38:53,602 Θα το μάθει. Έχει σπουδαία δασκάλα. 654 00:38:53,602 --> 00:38:57,606 Το ελπίζω. Ήξερα ότι ξεκινάμε από το μηδέν, αλλά... 655 00:38:57,606 --> 00:39:00,317 Σημασία έχει το τέλος, όχι η αρχή. 656 00:39:00,317 --> 00:39:02,110 Σωστά. Ναι. 657 00:39:02,611 --> 00:39:05,864 Και είναι καλός παρτενέρ. Ακούει πραγματικά. 658 00:39:08,200 --> 00:39:10,285 Τι είδους συνεργασία είναι αυτή; 659 00:39:11,078 --> 00:39:12,662 Τι εννοείς; 660 00:39:12,662 --> 00:39:15,499 Έμαθα για το δείπνο σας από την Τέιλορ. 661 00:39:15,499 --> 00:39:19,211 Όχι, δεν είναι έτσι. Άλλωστε, θα πάω σύντομα στο Σιάτλ. 662 00:39:19,211 --> 00:39:23,465 Σωστά. Για συμβουλευτική, βελτιστοποίηση, "Κανείς δεν ξέρει τι είναι"; 663 00:39:24,132 --> 00:39:24,966 Ακριβώς. 664 00:39:33,642 --> 00:39:36,561 - Έχω τα αρχεία που ζήτησες. - Τέλεια. 665 00:39:38,647 --> 00:39:42,234 Ναι, ψάχνω τις πρόσφατες αυξήσεις ενοικίων στην περιοχή. 666 00:39:42,234 --> 00:39:44,403 Το παντοπωλείο είναι δημοφιλές, έτσι; 667 00:39:44,403 --> 00:39:48,657 Ναι. Εδώ και γενιές. Δεν μπορώ να φανταστώ τη Μέιν Στριτ χωρίς αυτό. 668 00:39:49,699 --> 00:39:52,244 Άκουσα ότι μπορεί να κλείσει σύντομα. 669 00:39:52,994 --> 00:39:53,829 Από ποιον; 670 00:39:53,829 --> 00:39:56,164 Τη μνηστή του ξαδέρφου του κομμωτή. 671 00:39:57,666 --> 00:40:00,001 Σε πιστεύω. Ευχαριστώ. 672 00:40:00,001 --> 00:40:03,171 Να σου φέρω κάτι άλλο; Θα πήγαινα για καφέ. 673 00:40:03,171 --> 00:40:04,756 Όχι, πίνω τσάι τώρα. 674 00:40:04,756 --> 00:40:08,051 Έχω πολύ μέλι να χρησιμοποιήσω. 675 00:40:09,719 --> 00:40:11,847 - Η κυρία Τράμπλεϊ. - Η κυρία Τράμπλεϊ. 676 00:40:17,686 --> 00:40:18,895 Έρχομαι αμέσως. 677 00:40:20,480 --> 00:40:21,690 Άλεξ. 678 00:40:21,690 --> 00:40:22,774 Πάει καιρός. 679 00:40:24,151 --> 00:40:25,152 Κούκλα είσαι. 680 00:40:25,986 --> 00:40:28,071 Ευχαριστώ. Τι κάνεις εδώ; 681 00:40:28,905 --> 00:40:30,866 Ήρθα για το Πρωτάθλημα. 682 00:40:31,867 --> 00:40:35,829 - Χορεύεις στο Πρωτάθλημα; - Ναι. 683 00:40:37,289 --> 00:40:39,875 Η παρτενέρ σου δεν πήγε μήνα του μέλιτος; 684 00:40:40,876 --> 00:40:42,002 Με παρακολουθείς; 685 00:40:42,669 --> 00:40:44,921 Το ανέφερε η Αμάντα. 686 00:40:46,256 --> 00:40:49,968 Πάντα έλεγες ότι το σουίνγκ ήταν ερασιτεχνικός χορός. 687 00:40:49,968 --> 00:40:52,596 Για γαμήλιες δεξιώσεις, όχι διαγωνισμούς. 688 00:40:52,596 --> 00:40:54,264 Χορεύαμε μαζί σουίνγκ. 689 00:40:54,264 --> 00:40:55,307 Ναι. 690 00:40:55,307 --> 00:40:58,852 Αλλά μόνο ως κομμάτι πέντε χορών. Με τσα τσα, ρούμπα και... 691 00:40:58,852 --> 00:41:00,896 Θυμάσαι; Οι "αληθινοί" χοροί; 692 00:41:02,230 --> 00:41:03,315 Δεν το σνομπάρεις; 693 00:41:04,733 --> 00:41:09,112 Χρειάζομαι το έπαθλο. Το εκπαιδευτικό κέντρο θέλει ανακαίνιση. 694 00:41:11,948 --> 00:41:13,742 Με ποια θα χορέψεις; 695 00:41:13,742 --> 00:41:15,243 Έχω κάποιες επιλογές. 696 00:41:16,745 --> 00:41:18,872 Δεν το πιστεύω ότι σε πέτυχα. 697 00:41:19,664 --> 00:41:21,208 Είναι το μαγαζί των γονιών μου. 698 00:41:22,000 --> 00:41:25,545 - Αλλά έμαθα ότι ήσουν στη Νέα Υόρκη. - Με παρακολουθείς; 699 00:41:26,129 --> 00:41:26,963 Ίσως. 700 00:41:29,633 --> 00:41:30,842 Ενάμισι δολάριο. 701 00:41:33,762 --> 00:41:36,681 Θα είμαι εδώ για μερικές εβδομάδες. Θα σε δω. 702 00:41:36,681 --> 00:41:37,599 Ναι. 703 00:41:55,951 --> 00:41:58,954 Ήταν σουρεαλιστικό που τον είδα. Ίδιος ήταν. 704 00:42:00,455 --> 00:42:02,666 - Ποτέ δεν τον συμπάθησα. - Μπαμπά. 705 00:42:02,666 --> 00:42:07,170 Εγώ ναι. Όταν ήρθε να φάμε, έφερε λουλούδια. Τι γλυκό. 706 00:42:07,170 --> 00:42:10,340 Αν διαγωνιστεί, δεν πρόκειται να κερδίσουμε. 707 00:42:10,340 --> 00:42:13,051 Δεν συνηθίζεις να μιλάς έτσι. 708 00:42:13,051 --> 00:42:14,386 Είναι αλήθεια. 709 00:42:14,386 --> 00:42:16,263 Δεν έχει σημασία η νίκη. 710 00:42:17,013 --> 00:42:18,765 Σε αυτήν την περίπτωση, έχει. 711 00:42:20,141 --> 00:42:22,519 Από πότε αποφεύγεις τις δυσκολίες; 712 00:42:44,958 --> 00:42:47,586 Βλέπεις; Ήξερα ότι θα ξαναβρεθούμε. 713 00:42:48,795 --> 00:42:51,381 Ήρθες να μιλήσεις στους μαθητές της Αμάντα; 714 00:42:51,381 --> 00:42:55,677 Περνάω όποτε είμαι στην πόλη. Δεν ξεχνάω από πού ξεκίνησα. 715 00:42:58,096 --> 00:43:01,933 Δεν μου είπες ότι θα είσαι κι εσύ στο πρωτάθλημα. 716 00:43:02,475 --> 00:43:03,310 Αλήθεια; 717 00:43:03,893 --> 00:43:06,813 Ναι. Ποιος είναι; 718 00:43:07,439 --> 00:43:09,190 - Ποιος; - Ο παρτενέρ σου. 719 00:43:10,191 --> 00:43:11,234 Ο Στίβενς είναι; 720 00:43:12,152 --> 00:43:13,194 Ο Κορτέζ; 721 00:43:14,237 --> 00:43:16,656 Ο Γκαρσία. Τον έβγαλες από τη σύνταξη. 722 00:43:16,656 --> 00:43:18,867 Δεν είναι ο Γκαρσία. Δεν τον ξέρεις. 723 00:43:19,659 --> 00:43:20,619 Τους ξέρω όλους. 724 00:43:22,621 --> 00:43:23,622 Μάθιου Ράσελ. 725 00:43:24,247 --> 00:43:25,540 "Ράσελ"; 726 00:43:26,207 --> 00:43:29,210 Ναι. Δεν συμμετέχει σε εθνικούς αγώνες. 727 00:43:29,794 --> 00:43:30,629 Κολέγιο; 728 00:43:31,755 --> 00:43:32,756 Λογιστική. 729 00:43:33,715 --> 00:43:38,011 - Χορεύεις με ερασιτέχνη; - Ναι. Αλλά έχει εκπαιδευτεί. 730 00:43:38,720 --> 00:43:40,430 - Αλήθεια; - Ναι. 731 00:43:40,430 --> 00:43:43,892 Έχει κάνει πολύ δρόμο και θα τα πάει περίφημα. 732 00:43:44,768 --> 00:43:49,314 Γεια. Προπονήθηκα όλο το σαββατοκύριακο, και έπιασα τα δάχτυλα των ποδιών μου. 733 00:43:53,109 --> 00:43:55,111 Γεια. Συγγνώμη. 734 00:43:56,112 --> 00:43:57,113 Γεια. Μάθιου. 735 00:43:58,156 --> 00:43:59,240 Άλεξ. 736 00:44:02,202 --> 00:44:03,203 Άλεξ; 737 00:44:03,995 --> 00:44:05,622 Άλεξ. Ωραία. 738 00:44:06,915 --> 00:44:09,209 Έχω ακούσει πολλά για σένα. 739 00:44:09,918 --> 00:44:11,586 Μόνο καλά, έτσι; 740 00:44:15,674 --> 00:44:18,176 Σας αφήνω να κάνετε πρόβα. 741 00:44:18,843 --> 00:44:21,805 Μη χάσετε ούτε λεπτό προετοιμασίας. 742 00:44:28,395 --> 00:44:31,648 Αυτός είναι ο πρώην παρτενέρ σου; 743 00:44:31,648 --> 00:44:33,108 - Ναι. - Είναι... 744 00:44:33,900 --> 00:44:35,318 Έντονος χαρακτήρας. 745 00:44:35,318 --> 00:44:37,612 Ναι. Ας ξεκινήσουμε. 746 00:44:37,612 --> 00:44:38,822 - Πάμε. - Εντάξει. 747 00:44:41,282 --> 00:44:43,118 - Εντάξει. Άλλη μια φορά. - Ναι. 748 00:44:43,118 --> 00:44:45,662 - Αλλαγή, τριπλό βήμα... - Αλλαγή. 749 00:44:45,662 --> 00:44:49,290 Διπλή στροφή, αλλαγή, ένα και δύο, 750 00:44:49,290 --> 00:44:51,292 περπάτημα και... 751 00:44:52,085 --> 00:44:53,169 Τι είναι αυτό; 752 00:44:53,753 --> 00:44:55,797 Ας το ξανακάνουμε. Μπορώ. 753 00:44:55,797 --> 00:44:56,881 - Εντάξει. - Μπορώ. 754 00:44:57,716 --> 00:44:59,384 Σ' το είπα. Είμαι ανταγωνιστικός. 755 00:44:59,384 --> 00:45:01,970 - Τα πας τέλεια. - Όχι, δεν τα πάω. 756 00:45:04,305 --> 00:45:08,643 Σταμάτα να σκέφτεσαι τόσο πολύ και νιώσε το. Πιάσε το χέρι μου. 757 00:45:08,643 --> 00:45:11,646 Είναι δούναι και λαβείν. Υπάρχει σύνδεση. 758 00:45:11,646 --> 00:45:14,983 Νιώσε τη σύνδεση. Νιώσε τη χαρά να είμαστε μαζί. 759 00:45:15,775 --> 00:45:17,902 Ο χορός είναι συνέργεια και διασκέδαση. 760 00:45:18,778 --> 00:45:20,864 Μη σκέφτεσαι τόσο πολύ. 761 00:45:21,990 --> 00:45:23,992 Ποτέ δεν ήμουν καλός σ' αυτό. 762 00:45:28,705 --> 00:45:31,166 Ίσως έχω μια ιδέα. Είσαι ελεύθερος απόψε; 763 00:45:32,792 --> 00:45:33,835 Θα μπορούσα. 764 00:45:34,461 --> 00:45:37,380 Θέλω να σε πάω κάπου. Νομίζω ότι θα βοηθήσει. 765 00:45:41,926 --> 00:45:43,136 - Γεια. - Γεια σου. 766 00:45:43,136 --> 00:45:44,220 Εδώ είμαστε. 767 00:45:44,888 --> 00:45:47,682 - Δεν το περίμενα αυτό. - Τι περίμενες; 768 00:45:47,682 --> 00:45:51,561 Δεν ξέρω. Κάτι λιγότερο κάντρι; Αλλά... 769 00:45:53,354 --> 00:45:54,856 - Μ' αρέσει! - Εντάξει. 770 00:45:54,856 --> 00:45:55,940 Ανυπομονώ. 771 00:45:56,941 --> 00:45:59,152 Παλιά ερχόμασταν εδώ να χορέψουμε. 772 00:45:59,152 --> 00:46:02,405 Χωρίς κριτές, χωρίς βραβεία. Για πλάκα. 773 00:46:02,405 --> 00:46:03,865 - Μια απόδραση. - Ναι. 774 00:46:03,865 --> 00:46:07,285 Σκέφτηκα ότι εκτός τάξης, δεν θα ήταν σαν μάθημα. 775 00:46:07,285 --> 00:46:08,369 Καλή σκέψη. 776 00:46:17,712 --> 00:46:20,215 Δεν έκανες πλάκα. Είναι πολύ καλός. 777 00:46:20,799 --> 00:46:21,633 Ναι. 778 00:46:27,096 --> 00:46:28,223 Να κεράσω ποτό; 779 00:46:29,182 --> 00:46:31,559 Μετά. Η πίστα περιμένει. 780 00:46:32,143 --> 00:46:34,020 - Κιόλας; - Ναι, κύριε. 781 00:46:34,020 --> 00:46:35,104 - Εντάξει. - Πάμε. 782 00:46:35,980 --> 00:46:36,981 Ας το κάνουμε. 783 00:46:41,361 --> 00:46:42,195 Εντάξει. 784 00:46:42,195 --> 00:46:43,780 - Εντάξει. - Εντάξει. 785 00:46:43,780 --> 00:46:46,241 Έτοιμος; Εντάξει. Και... 786 00:46:47,784 --> 00:46:49,911 Τριπλό βήμα... 787 00:46:49,911 --> 00:46:51,079 - Σωστά. - Πίσω βήμα... 788 00:46:51,079 --> 00:46:53,122 Μην κοιτάς κάτω. Εμένα κοίτα. 789 00:46:53,122 --> 00:46:55,333 Χαλάρωσε. Διασκέδασέ το. 790 00:46:55,333 --> 00:46:57,335 - Διασκέδαση, εντάξει. - Ναι. 791 00:47:00,421 --> 00:47:01,256 Ναι. 792 00:47:02,173 --> 00:47:05,385 - Έτσι μπράβο. - Ένα πηδηματάκι. 793 00:47:07,428 --> 00:47:11,641 Αλλαγή, τριπλό βήμα, διπλή στροφή, αλλαγή... 794 00:47:12,600 --> 00:47:13,434 Ναι. 795 00:47:14,435 --> 00:47:15,520 Αλλαγή... 796 00:47:16,479 --> 00:47:17,313 Ναι! 797 00:47:22,610 --> 00:47:23,736 Πολύ καλό. 798 00:47:25,947 --> 00:47:27,323 - Το ένιωσα. - Πολύ ωραία. 799 00:47:27,323 --> 00:47:29,033 - Ήμασταν πολύ καλοί. - Ήσουν φοβερός. 800 00:47:29,033 --> 00:47:31,035 Δεν σε πάτησα αυτήν τη φορά. 801 00:47:32,745 --> 00:47:33,872 Να φέρω νερό; 802 00:47:33,872 --> 00:47:38,126 - Ξέρεις τι; Θα πάρω μια τζιτζιμπίρα. - Τολμηρή. Μπράβο. 803 00:47:38,835 --> 00:47:41,087 Κάνατε μεγάλη πρόοδο. 804 00:47:41,087 --> 00:47:45,091 Έπρεπε να τον χαλαρώσω λίγο. Να μη σκέφτεται, να νιώσει. 805 00:47:45,967 --> 00:47:48,344 Νομίζω ότι νιώθει, σίγουρα. 806 00:47:51,055 --> 00:47:55,435 Ξέρεις ότι άλλο η χημεία στην πίστα και άλλο στην πραγματική ζωή. 807 00:47:56,269 --> 00:47:59,480 Εγώ κι εσύ το ξέρουμε. Αυτός το ξέρει; 808 00:48:01,065 --> 00:48:02,609 - Ορίστε. - Ευχαριστώ. 809 00:48:02,609 --> 00:48:03,693 - Γεια! - Γεια μας. 810 00:48:05,612 --> 00:48:07,405 Να την κλέψω για λίγο; 811 00:48:08,448 --> 00:48:10,366 Δεν μπορώ να χορέψω άλλο. 812 00:48:10,366 --> 00:48:14,704 Μόνο έναν. Για να θυμηθούμε τα παλιά. Όλοι το ζητάνε. 813 00:48:16,414 --> 00:48:19,125 Θα ήθελα να το δω και να μάθω κάποια πράγματα. 814 00:48:21,753 --> 00:48:22,587 Εντάξει. 815 00:48:24,422 --> 00:48:25,423 Β-17. 816 00:48:26,132 --> 00:48:28,301 Έλα, Ροδακινάκι. Ας τους δείξουμε. 817 00:48:30,178 --> 00:48:31,554 "Ροδακινάκι"; 818 00:49:46,462 --> 00:49:48,297 - Ναι! - Ναι! 819 00:49:50,508 --> 00:49:51,509 - Ωραία! - Το 'χεις! 820 00:49:52,510 --> 00:49:55,513 Που να τους έβλεπες παλιά. 821 00:49:55,513 --> 00:49:58,349 Ξέρω ότι έχουν ιστορία, αλλά γιατί δεν τον διάλεξε; 822 00:49:58,349 --> 00:50:02,020 Αφού διέλυσαν τον αρραβώνα, όλα άλλαξαν. 823 00:50:04,272 --> 00:50:05,732 Μπράβο σας. 824 00:50:06,232 --> 00:50:07,400 Το έχετε ακόμα. 825 00:50:08,359 --> 00:50:09,360 Ίσως λιγάκι. 826 00:50:10,111 --> 00:50:15,324 Κόουτς, ήταν καταπληκτικό. Πολύ ωραία. Είσαι απίστευτη. 827 00:50:15,324 --> 00:50:16,451 - Ευχαριστώ. - Ναι. 828 00:50:16,451 --> 00:50:19,704 Περιμένεις να τα κάνω κι εγώ αυτά; Εκεί το πάμε; 829 00:50:19,704 --> 00:50:20,788 Ναι. 830 00:50:27,879 --> 00:50:30,339 Σου είπα ότι ήταν μεγάλη ιστορία. 831 00:50:30,339 --> 00:50:31,382 Ναι. 832 00:50:31,382 --> 00:50:35,094 Ήμασταν παρτενέρ στην πίστα επί πολλά χρόνια. 833 00:50:35,094 --> 00:50:38,181 Κάποια στιγμή, ήταν λογικό να γίνουμε κι εκτός. 834 00:50:38,890 --> 00:50:42,852 Αλλά έπαιζε το μάτι του. 835 00:50:44,645 --> 00:50:45,480 Ναι. 836 00:50:45,480 --> 00:50:48,066 Και δεν ήταν εκεί για μένα. 837 00:50:48,066 --> 00:50:51,360 Μόνο στην πίστα. Καμιά φορά, ούτε τότε. 838 00:50:52,028 --> 00:50:55,490 Περασμένα ξεχασμένα. Αυτός προχώρησε, το ίδιο κι εγώ. 839 00:50:56,532 --> 00:50:59,452 Δεν μου φάνηκε να προχώρησε πολύ. 840 00:51:00,828 --> 00:51:05,208 Ας κάνει ό,τι θέλει. Δεν θα γύριζα ποτέ σ' αυτόν. 841 00:51:05,208 --> 00:51:07,251 - Συγγνώμη. - Όχι, δεν πειράζει. 842 00:51:07,251 --> 00:51:09,253 Μ' αρέσει που νοιάζεσαι. 843 00:51:12,048 --> 00:51:12,882 Ναι; 844 00:51:16,719 --> 00:51:19,013 Σε βοήθησε αυτή η έξοδος; 845 00:51:20,306 --> 00:51:22,600 - Σίγουρα. - Κι εμένα. Τα λέμε αύριο. 846 00:51:22,600 --> 00:51:23,810 - Τα λέμε. - Ωραία. 847 00:51:26,354 --> 00:51:28,189 - Να προσέχεις. - Ευχαριστώ. 848 00:51:41,077 --> 00:51:42,078 Εδώ είμαστε. 849 00:51:43,788 --> 00:51:47,083 - Τι θα φυτέψουμε σήμερα; - Δεν ξέρω. Θα μάθουμε. 850 00:51:47,083 --> 00:51:48,000 Γεια σου. 851 00:51:48,000 --> 00:51:50,378 Καλώς τους. Έτοιμοι για δεύτερο γύρο; 852 00:51:50,378 --> 00:51:53,089 - Χαίρομαι που ήρθατε. - Κι εμείς. 853 00:51:53,798 --> 00:51:56,551 Μου λείπει η γραβάτα. 854 00:51:56,551 --> 00:51:58,469 Δεν το... 855 00:51:58,469 --> 00:52:00,847 Πάμε να δούμε τη Σάρλοτ. 856 00:52:00,847 --> 00:52:03,099 - Μπορώ; - Φυσικά. Καλή διασκέδαση. 857 00:52:05,143 --> 00:52:06,686 Καλή διασκέδαση! 858 00:52:09,564 --> 00:52:12,441 Αν μου επιτρέπεις, φαίνεσαι πολύ χαρούμενη. 859 00:52:12,441 --> 00:52:15,820 Δεν ξέρω πόσο χαρούμενη είσαι συνήθως, αλλά... 860 00:52:16,904 --> 00:52:19,574 Είμαι χαρούμενη. Μ' αρέσει να είμαι εδώ. 861 00:52:20,366 --> 00:52:21,534 Και το μαγαζί. 862 00:52:22,743 --> 00:52:25,079 Ανυπομονώ να πάω στο Σιάτλ, αλλά... 863 00:52:27,957 --> 00:52:31,169 Είναι περίεργο. Πιο μικρή, τα θεωρούσα δεδομένα. 864 00:52:31,169 --> 00:52:33,421 Είναι φυσιολογικό. 865 00:52:33,421 --> 00:52:37,508 Ναι. Πάντα υπέθετα ότι θα μπορούσα να γυρίσω εδώ. 866 00:52:38,551 --> 00:52:39,802 Γιατί έφυγες τότε; 867 00:52:41,387 --> 00:52:44,724 Για να τα καταφέρω στη μεγάλη πόλη. Να κάνω τους γονείς μου περήφανους. 868 00:52:45,433 --> 00:52:48,811 Θα ήταν περήφανοι για σένα ό,τι κι αν έκανες. 869 00:52:54,150 --> 00:52:56,402 - Πάμε για δουλειά. - Γι' αυτό ήρθα. 870 00:52:56,402 --> 00:52:58,112 - Εντάξει. Ορίστε. - Εντάξει. 871 00:52:58,112 --> 00:52:59,530 - Τσουγκράνα. - Άντε. 872 00:52:59,530 --> 00:53:00,990 Εδώ; 873 00:53:00,990 --> 00:53:02,200 - Ναι. - Ευχαριστώ. 874 00:53:02,200 --> 00:53:03,117 Γεια. 875 00:53:09,665 --> 00:53:10,917 Ευχαριστώ που ήρθες. 876 00:53:12,251 --> 00:53:13,628 Ναι; Πέρασες καλά; 877 00:53:15,213 --> 00:53:16,214 Τι λες για αυτό; 878 00:53:16,214 --> 00:53:20,051 Κριστίν; Μπορώ να σου μιλήσω λίγο πριν... 879 00:53:20,051 --> 00:53:21,135 Ναι. 880 00:53:23,304 --> 00:53:24,305 Τι έγινε; 881 00:53:24,305 --> 00:53:29,185 Σκεφτόμουν όλα αυτά που έγιναν χθες βράδυ και... 882 00:53:31,604 --> 00:53:33,439 Σίγουρα θες να χορέψουμε μαζί; 883 00:53:35,024 --> 00:53:36,108 Φυσικά. 884 00:53:36,108 --> 00:53:41,364 Γιατί δεν θέλω να νιώθεις ότι έχεις ξεμείνει μαζί μου. 885 00:53:42,907 --> 00:53:45,701 Δεν χορεύω μαζί σου από υποχρέωση. 886 00:53:47,036 --> 00:53:49,830 Θα τα καταφέρουμε. Κι ας μην το πιστεύεις. 887 00:53:51,374 --> 00:53:53,417 Εσύ ξέμεινες μαζί μου. 888 00:53:57,588 --> 00:53:58,589 Διαλέγω εσένα. 889 00:54:00,341 --> 00:54:01,342 Δεν ξέρω. 890 00:54:02,677 --> 00:54:03,678 Εντάξει, τότε. 891 00:54:04,679 --> 00:54:07,181 - Η Τέιλορ... - Ναι. Τέλεια. 892 00:54:07,181 --> 00:54:08,641 Ευχαριστώ που ήρθες. 893 00:54:08,641 --> 00:54:10,476 - Ευχαριστώ πολύ. - Ναι. 894 00:54:18,025 --> 00:54:20,653 - Άλεξ; Πώς είσαι; - Χαίρομαι που σας βλέπω. 895 00:54:20,653 --> 00:54:21,988 - Κι εγώ. - Ναι. 896 00:54:21,988 --> 00:54:23,197 Πώς είσαι; 897 00:54:23,197 --> 00:54:24,240 Όχι άσχημα. 898 00:54:24,240 --> 00:54:27,118 - Ήρθα να δω τους δικούς μου. - Ωραία. 899 00:54:28,995 --> 00:54:31,706 - Ευχαριστώ που βοηθάς τον μπαμπά. - Χαρά μου. 900 00:54:34,875 --> 00:54:36,794 - Καλησπέρα, κύριε Σιμς. - Μάθιου. 901 00:54:36,794 --> 00:54:37,712 - Καλή μου. - Μπαμπά. 902 00:54:37,712 --> 00:54:41,716 - Τι κάνουμε εδώ; - Βάζω τους σπόρους στο μαγαζί. 903 00:54:41,716 --> 00:54:42,633 Εντάξει. 904 00:54:43,509 --> 00:54:46,637 Μπορείτε να βοηθήσετε, αν δεν σας πειράζει. Ευχαριστώ. 905 00:54:47,430 --> 00:54:48,764 - Πώς είσαι; - Καλά. 906 00:54:48,764 --> 00:54:50,891 Ο Άλεξ είναι παντού. 907 00:54:50,891 --> 00:54:51,809 Ναι. 908 00:54:52,435 --> 00:54:53,519 Χρειάζεσαι... 909 00:55:29,680 --> 00:55:30,681 Φοβερό σόου. 910 00:55:32,767 --> 00:55:33,601 Σ' ευχαριστώ. 911 00:55:35,144 --> 00:55:38,606 Ξέρω ότι ο Άλεξ μπορεί να είναι λίγο ανταγωνιστικός. 912 00:55:40,524 --> 00:55:42,902 Δεν θα το έλεγα έτσι ακριβώς. 913 00:55:42,902 --> 00:55:46,030 Μην του δίνεις σημασία. Θα του δείξουμε στην πίστα. 914 00:55:47,073 --> 00:55:47,907 Ευχαριστώ. 915 00:55:49,116 --> 00:55:50,493 - Να το κρατήσω; - Ναι. 916 00:55:50,493 --> 00:55:51,786 - Τα λέμε. - Εντάξει. 917 00:55:51,786 --> 00:55:53,746 - Ευχαριστώ για τη βοήθεια. - Τίποτα. 918 00:56:00,044 --> 00:56:03,005 - Κύριε Σιμς. Ευχαριστώ. - Εγώ ευχαριστώ, Άλεξ. 919 00:56:03,005 --> 00:56:04,757 - Χάρηκα. - Να προσέχεις. 920 00:56:10,471 --> 00:56:12,681 Μπαμπά, έχουμε τους σπόρους κατιφέ; 921 00:56:15,726 --> 00:56:16,894 Εντάξει, τι κάνεις; 922 00:56:17,686 --> 00:56:20,398 Θέλω να χορέψουμε μαζί στο πρωτάθλημα. 923 00:56:21,690 --> 00:56:22,608 Τι; 924 00:56:22,608 --> 00:56:26,404 Ήταν προφανές χτες το βράδυ. Ακόμα χορεύουμε καλά μαζί. 925 00:56:26,404 --> 00:56:29,115 Ναι, αλλά έχω παρτενέρ. 926 00:56:31,158 --> 00:56:32,743 Έμαθα για το μαγαζί. 927 00:56:32,743 --> 00:56:35,204 Θα ποντάρεις σε έναν δικηγόρο; 928 00:56:35,996 --> 00:56:38,999 - Λογιστή. - Χωρίς επαγγελματική εμπειρία στον χορό. 929 00:56:38,999 --> 00:56:41,377 Είμαι η καλύτερη επιλογή. 930 00:56:43,421 --> 00:56:47,091 - Δεν θα σε ρίξω αυτήν τη φορά. - Δεν φοβάμαι ότι θα με ρίξεις. 931 00:56:48,968 --> 00:56:50,344 Εσύ τι θα κερδίσεις; 932 00:56:51,178 --> 00:56:53,764 Κι αν είσαι και για μένα η καλύτερη επιλογή; 933 00:56:56,725 --> 00:56:58,352 Ευχαριστώ. Αλλά... 934 00:56:59,478 --> 00:57:00,896 Λυπάμαι. Δεν μπορώ. 935 00:57:02,481 --> 00:57:03,482 Εντάξει. 936 00:57:04,692 --> 00:57:07,236 - Τα λέμε, τότε. - Μάλλον. 937 00:57:09,155 --> 00:57:11,490 - Δεν θα κρατηθώ. - Ούτε κι εγώ. 938 00:57:16,370 --> 00:57:21,333 Και ένα και δύο, και τρία, τέσσερα, πέντε, έξι, επτά... 939 00:57:23,627 --> 00:57:24,545 - Κάτω. - Ναι. 940 00:57:24,545 --> 00:57:26,046 - Συγγνώμη. - Δεν πειράζει. 941 00:57:26,046 --> 00:57:28,549 Ας κάνουμε ένα διάλειμμα. Ναι. Εντάξει. 942 00:57:29,758 --> 00:57:31,051 Να το κόψουμε; 943 00:57:31,051 --> 00:57:33,721 Το δοκιμάζουμε μέρες. Δεν το πιάνω. 944 00:57:33,721 --> 00:57:35,931 Στα προκριματικά, δεν επιτρέπεται. 945 00:57:35,931 --> 00:57:37,975 Στον τελικό, δεν θα κερδίσουμε χωρίς αυτό. 946 00:57:38,726 --> 00:57:41,145 Δεν μπορούμε να το αντικαταστήσουμε; 947 00:57:41,145 --> 00:57:43,606 Μόνο με κάτι ίσης ή μεγαλύτερης δυσκολίας. 948 00:57:45,399 --> 00:57:46,859 Και το Μπαρόφσκι; 949 00:57:49,445 --> 00:57:50,821 Το Μπαρόφσκι; 950 00:57:50,821 --> 00:57:54,825 Ναι. Το είδα σε κάτι βίντεο. Μπορώ να το κάνω. 951 00:57:55,534 --> 00:57:56,869 Δεν θα το κάνουμε. 952 00:57:58,370 --> 00:58:02,124 Ας πάμε να ξεκουραστούμε και ξαναπροσπαθούμε αύριο. Καλά; 953 00:58:02,124 --> 00:58:03,709 Εντάξει. Σε εμπιστεύομαι. 954 00:58:10,007 --> 00:58:10,841 Ναι. 955 00:58:17,848 --> 00:58:21,644 Την επόμενη φορά, θα σου δείξω πώς γίνεται η τάρτα μου. 956 00:58:24,396 --> 00:58:25,814 Ήρθε ο κύριος Γκρέγκορι. 957 00:58:26,315 --> 00:58:28,526 Και ο πατέρας σου. 958 00:58:30,861 --> 00:58:32,321 Γεια σε όλους. 959 00:58:33,155 --> 00:58:34,865 Φτιάξαμε μπισκότα σοκολάτας. 960 00:58:35,658 --> 00:58:38,202 - Τα αγαπημένα μου! - Γι' αυτό τα διαλέξαμε. 961 00:58:38,786 --> 00:58:43,207 Τα τελευταία είναι στον φούρνο, βγάλ' τα όταν χτυπήσει. 962 00:58:43,749 --> 00:58:47,920 Καλό ακούγεται. Ευχαριστώ, κυρία Γκρέγκορι. 963 00:58:47,920 --> 00:58:49,838 Γι' αυτό είναι οι γείτονες. 964 00:58:50,381 --> 00:58:52,091 Είδα τον άντρα σας έξω. 965 00:58:52,091 --> 00:58:54,051 - Πάντα στην ώρα του. - Ωραία. 966 00:58:54,051 --> 00:58:57,179 - Χαιρετίσματα στον κύριο Γκρέγκορι. - Θα του δώσω. 967 00:58:58,055 --> 00:59:00,432 - Καληνύχτα, γλυκιά μου. - Καληνύχτα, κα Γκρέγκορι. 968 00:59:00,432 --> 00:59:02,059 Ευχαριστώ και πάλι. 969 00:59:02,059 --> 00:59:03,644 - Τίποτα. - Να προσέχετε. 970 00:59:05,521 --> 00:59:08,440 Φαίνεται ότι διασκεδάσατε, έτσι; 971 00:59:08,440 --> 00:59:11,443 - Δεν κρύωσαν ακόμα. - Είναι καλύτερα έτσι. 972 00:59:14,655 --> 00:59:16,240 Είχες δίκιο. 973 00:59:16,824 --> 00:59:19,410 Πέρασε η ώρα για ύπνο. Θα πας να ετοιμαστείς; 974 00:59:19,410 --> 00:59:20,786 Ανεβαίνω σε λίγο. 975 00:59:25,416 --> 00:59:26,750 Είναι πολύ καλά. 976 00:59:26,750 --> 00:59:28,877 - Καληνύχτα. - Σ' αγαπώ. Έρχομαι. 977 00:59:33,382 --> 00:59:35,634 Μπαμπά; Χτύπησες; 978 00:59:36,635 --> 00:59:39,430 Όχι, είναι παλιός τραυματισμός. Με ενοχλεί καμιά φορά. 979 00:59:39,430 --> 00:59:41,807 Λίγο πάγο και θα είναι σαν καινούργιο. 980 00:59:42,391 --> 00:59:43,225 Το υπόσχομαι. 981 00:59:58,991 --> 01:00:02,620 Ζήτησα χάρη από έναν φίλο που φτιάχνει οργανικό λίπασμα. 982 01:00:02,620 --> 01:00:05,080 Καλλιεργείς καλαμπόκι στη Σαχάρα με αυτό. 983 01:00:05,956 --> 01:00:07,791 Θα κάνει θαύματα στον κήπο της. 984 01:00:08,751 --> 01:00:10,294 Ευχαριστώ. Αυτό είναι... 985 01:00:10,294 --> 01:00:13,422 Καλή τύχη, παιδιά. Σας υποστηρίζουμε. 986 01:00:13,422 --> 01:00:15,424 - Ευχαριστώ, Τζάνετ. - Ευχαριστώ. 987 01:00:15,424 --> 01:00:18,302 Η μισή πόλη αγόρασε εισιτήρια. 988 01:00:18,886 --> 01:00:19,887 Χωρίς πίεση. 989 01:00:21,513 --> 01:00:25,976 - Μια βδομάδα έμεινε. Είμαστε έτοιμοι; - Θα τα καταφέρουμε. Τα πάμε τέλεια. 990 01:00:26,977 --> 01:00:28,062 - Εντάξει. - Ναι. 991 01:00:28,062 --> 01:00:28,979 Ευχαριστώ. 992 01:00:30,981 --> 01:00:31,815 Είσαι καλά; 993 01:00:31,815 --> 01:00:34,777 Ναι, απλώς... Πρέπει να προσέχω πού πάω. 994 01:00:36,153 --> 01:00:37,488 Τα λέμε απόψε. Ναι; 995 01:00:38,072 --> 01:00:39,990 - Θα είμαι εκεί. - Ναι. Εντάξει. 996 01:00:47,414 --> 01:00:52,169 Επτά, οκτώ, ένα, δύο, τρία και τέσσερα, πέντε, έξι, επτά... 997 01:00:53,003 --> 01:00:54,088 Πάμε... 998 01:00:54,880 --> 01:00:56,548 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα... 999 01:00:56,548 --> 01:00:58,133 Πέντε, έξι... Όχι. 1000 01:00:59,510 --> 01:01:01,220 - Να το αφήσω για τότε; - Όχι. 1001 01:01:01,762 --> 01:01:05,557 Ένα, δύο, τρία και τέσσερα, πέντε, έξι, επτά, οκτώ... Ναι! 1002 01:01:05,557 --> 01:01:07,101 - Ναι! - Ναι! 1003 01:01:07,101 --> 01:01:09,770 Εντάξει. Ωραία. Άλλη μια φορά. 1004 01:01:09,770 --> 01:01:12,398 Μετά ψεκάζεις. Τους κάνει καλό. 1005 01:01:12,898 --> 01:01:14,233 Εντάξει; Ναι. 1006 01:01:23,033 --> 01:01:26,328 Και πέντε, έξι, επτά, οκτώ... 1007 01:01:27,746 --> 01:01:28,580 Ναι! 1008 01:01:45,389 --> 01:01:46,223 Εντάξει. 1009 01:01:56,191 --> 01:01:57,609 Και τα πάει πολύ καλά, 1010 01:01:57,609 --> 01:02:01,071 αλλά δεν έχουμε ελπίδα χωρίς εντυπωσιακό κλείσιμο. 1011 01:02:01,071 --> 01:02:03,407 - Δεν έμαθε το βήμα; - Όχι ακόμα. 1012 01:02:04,450 --> 01:02:07,995 - Είπε ότι θέλει να δοκιμάσει το Μπαρόφσκι. - Λες να το κάνει; 1013 01:02:08,662 --> 01:02:11,957 - Είναι αρκετά δυνατός, αλλά... - Ποιο είναι το πρόβλημα; 1014 01:02:12,916 --> 01:02:14,752 Να τρέξω και να πηδήξω έτσι; 1015 01:02:15,502 --> 01:02:17,629 Θυμάσαι τι έγινε την τελευταία φορά. 1016 01:02:18,130 --> 01:02:21,508 Ναι. Ο Άλεξ αποσπάστηκε και σε άφησε. 1017 01:02:22,092 --> 01:02:24,011 Αυτό είναι κάπως διαφορετικό. 1018 01:02:25,345 --> 01:02:29,308 Είναι δύσκολο να εμπιστευτείς κάποιον τόσο πολύ. 1019 01:02:31,185 --> 01:02:33,645 Για χορό μιλάμε ακόμα; 1020 01:02:35,439 --> 01:02:39,401 Κρις, κοίτα. Πρέπει να ρισκάρεις κάποια στιγμή. 1021 01:02:40,861 --> 01:02:45,240 Πρέπει να αναρωτηθείς αν θέλεις να ρισκάρεις μαζί του. 1022 01:02:49,787 --> 01:02:50,621 Έλα. 1023 01:02:57,336 --> 01:02:58,170 Ποιος είναι; 1024 01:02:58,962 --> 01:03:00,339 - Γεια. Έλα μέσα. - Γεια. 1025 01:03:01,048 --> 01:03:02,424 Συγγνώμη που ενοχλώ. 1026 01:03:03,300 --> 01:03:05,803 Είπαμε ότι θα ξεκουραστούμε σήμερα, αλλά... 1027 01:03:07,346 --> 01:03:09,681 - Θέλεις να εξασκηθείς. - Μπορείς; 1028 01:03:13,185 --> 01:03:14,436 Φυσικά. 1029 01:03:14,436 --> 01:03:17,356 Ευχαριστώ. Είσαι ο καλύτερος. 1030 01:03:21,985 --> 01:03:24,154 - Τα βιβλία μας είναι αυτά; - Ναι. 1031 01:03:24,154 --> 01:03:26,573 Σκέφτηκα να τα ξανακοιτάξω. 1032 01:03:27,241 --> 01:03:28,242 Καταπληκτικό. 1033 01:03:29,409 --> 01:03:31,578 Το έπαθλο είναι βραχυπρόθεσμη λύση, 1034 01:03:31,578 --> 01:03:33,872 για ένα ή δύο χρόνια το πολύ, 1035 01:03:33,872 --> 01:03:38,293 αλλά πρέπει να βρουν μια νέα στρατηγική για να βγάζουν κέρδος. 1036 01:03:38,293 --> 01:03:39,211 Ναι. 1037 01:03:39,795 --> 01:03:41,755 - Βρήκες τίποτα; - Ίσως. 1038 01:03:42,923 --> 01:03:48,220 Εσύ έχεις MBA, εγώ CPA, και μαζί θα βρούμε μια λύση. 1039 01:03:48,220 --> 01:03:49,263 Ναι, θα βρούμε. 1040 01:03:51,181 --> 01:03:55,435 Έλεγα να ξεκινούσαμε με την αχρησιμοποίητη έκταση. 1041 01:03:55,435 --> 01:03:57,521 - Εντάξει. - Έχει πολλές δυνατότητες. 1042 01:03:58,188 --> 01:04:00,941 Εντάξει. Η κυρία Γκρέγκορι θα έρθει σύντομα. 1043 01:04:00,941 --> 01:04:03,443 Δεν θα αργήσω απόψε, το υπόσχομαι. 1044 01:04:05,696 --> 01:04:09,157 - Τι βλέπεις; - Το βίντεο του Άλεξ Άιβανοφ. 1045 01:04:09,867 --> 01:04:13,412 - Πήρε την υψηλότερη βαθμολογία. - Ναι. Φυσικά. 1046 01:04:14,204 --> 01:04:16,123 Μπαμπά, θα είσαι απίστευτος. 1047 01:04:16,123 --> 01:04:19,626 - Ναι; Γιατί; - Έχεις κάτι που δεν έχει. 1048 01:04:19,626 --> 01:04:21,545 Χαλασμένο γόνατο; 1049 01:04:22,713 --> 01:04:23,797 Την Κριστίν. 1050 01:04:26,425 --> 01:04:27,467 Ναι. 1051 01:04:28,176 --> 01:04:29,261 Αυτή θα είναι. 1052 01:04:29,261 --> 01:04:31,346 Αρκετά είδες. Θα είσαι φρόνιμη; 1053 01:04:31,346 --> 01:04:33,265 Πάντα είμαι φρόνιμη. 1054 01:04:33,932 --> 01:04:34,933 Πράγματι. 1055 01:04:35,434 --> 01:04:37,603 - Καλή διασκέδαση. - Ευχαριστώ, Τι. 1056 01:04:41,815 --> 01:04:43,942 Κυρία Γκρέγκορι, ευχαριστώ που ήρθατε. 1057 01:04:46,612 --> 01:04:50,032 Πέντε, έξι, επτά, οκτώ. Και ένα, δύο, τρία, τέσσερα! 1058 01:04:50,032 --> 01:04:53,493 Πέντε κι έξι, επτά, οκτώ. Ένα και δύο, τρία και τέσσερα. 1059 01:04:53,493 --> 01:04:56,830 Πέντε κι έξι, επτά και οχτώ. Ένα και δύο, τρία, τέσσερα. 1060 01:04:56,830 --> 01:04:58,749 Πέντε κι έξι κι εφτά... 1061 01:04:58,749 --> 01:05:00,292 - Και οκτώ. - Και οκτώ. 1062 01:05:00,292 --> 01:05:01,668 Αυτό. Και μετά... 1063 01:05:02,794 --> 01:05:04,129 - Ναι. - Ναι. 1064 01:05:04,129 --> 01:05:06,882 - Δύο φορές και μετά κάτω... - Και μετά κάτω... 1065 01:05:06,882 --> 01:05:09,092 - Και μετά... - Και μπουμ! 1066 01:05:10,552 --> 01:05:12,012 - Τα καταφέραμε! - Το πιστεύεις; 1067 01:05:12,012 --> 01:05:13,889 - Ήσουν φοβερός! - Πραγματικά. 1068 01:05:17,601 --> 01:05:18,435 Τι συμβαίνει; 1069 01:05:20,062 --> 01:05:22,064 Τίποτα. Όχι, είμαι καλά. Ναι. 1070 01:05:22,064 --> 01:05:23,690 Δεν μοιάζει με τίποτα. 1071 01:05:27,486 --> 01:05:28,737 Τι δεν μου λες; 1072 01:05:30,280 --> 01:05:31,239 Απλώς... 1073 01:05:31,239 --> 01:05:34,785 Μερικές φορές, όταν το ζορίζω, φουσκώνει λίγο, 1074 01:05:34,785 --> 01:05:37,287 αλλά όλα θα πάνε καλά. 1075 01:05:37,829 --> 01:05:39,206 Δεν φαίνεται καλά. 1076 01:05:39,206 --> 01:05:43,460 - Φαίνεται πολύ χειρότερο απ' ό,τι είναι. - Ναι; Περπάτα προς εμένα. 1077 01:05:44,670 --> 01:05:45,921 Εντάξει. 1078 01:05:50,425 --> 01:05:53,011 - Πόσο καιρό είναι έτσι; - Όχι πολύ. 1079 01:05:53,553 --> 01:05:56,390 Θέλει μόνο λίγες μέρες ξεκούραση. 1080 01:05:56,390 --> 01:05:58,183 Ο διαγωνισμός είναι σε τρεις μέρες. 1081 01:05:58,183 --> 01:06:01,228 Τότε θα συνεχίσω. Ίσως είναι καλύτερα μέχρι τότε. 1082 01:06:02,396 --> 01:06:04,564 Δεν θα σε αφήσω να πάθεις κακό. 1083 01:06:06,817 --> 01:06:07,859 Και τι να κάνουμε; 1084 01:06:12,239 --> 01:06:14,491 - Θα τα παρατήσουμε. - Όχι. Δεν γίνεται. 1085 01:06:14,491 --> 01:06:16,576 Δεν αξίζει τον μόνιμο τραυματισμό. 1086 01:06:19,871 --> 01:06:20,872 Και ο Άλεξ; 1087 01:06:22,040 --> 01:06:22,874 Τι; 1088 01:06:22,874 --> 01:06:26,461 Σε ζητάει για παρτενέρ από τότε που ήρθε. Δέξου. 1089 01:06:26,461 --> 01:06:28,255 Δούλεψες πολύ σκληρά. 1090 01:06:28,255 --> 01:06:32,551 Δεν θα χορέψω με τον Άλεξ. Το υποσχέθηκα στον εαυτό μου. 1091 01:06:34,428 --> 01:06:35,262 Εντάξει. 1092 01:06:36,638 --> 01:06:39,891 Τότε θα βρούμε άλλον τρόπο να σώσουμε το μαγαζί. 1093 01:06:39,891 --> 01:06:41,226 Μαζί. 1094 01:06:42,019 --> 01:06:42,853 Ναι. 1095 01:07:19,264 --> 01:07:20,682 Πώς είναι το τοστ σου; 1096 01:07:21,266 --> 01:07:22,559 - Τέλειο. - Ωραία. 1097 01:07:26,104 --> 01:07:28,648 Έχω μια ερώτηση για σένα. 1098 01:07:29,399 --> 01:07:30,525 Τι είναι; 1099 01:07:31,818 --> 01:07:34,613 Ήμασταν μόνο εγώ κι εσύ εδώ και καιρό, 1100 01:07:34,613 --> 01:07:39,618 αλλά αναρωτιόμουν πώς θα ένιωθες αν υπήρχε 1101 01:07:40,786 --> 01:07:42,621 κάποια καινούρια σύντομα. 1102 01:07:43,371 --> 01:07:45,082 - Καινούρια; - Ναι. 1103 01:07:46,500 --> 01:07:50,837 Ξέρεις ότι αγαπώ πολύ τη μαμά σου και δεν θέλω να την αντικαταστήσω. 1104 01:07:51,421 --> 01:07:52,255 Το ξέρω. 1105 01:07:54,591 --> 01:07:57,135 Η Κριστίν είναι πολύ καλή. Δεν συμφωνείς; 1106 01:07:58,095 --> 01:08:00,097 Ναι. Συμφωνώ. 1107 01:08:02,516 --> 01:08:03,517 Ήταν διακριτικό. 1108 01:08:04,601 --> 01:08:05,727 Είμαι δέκα. 1109 01:08:11,274 --> 01:08:13,777 Θα το κάνω. Εντάξει. Ευχαριστώ. 1110 01:08:16,029 --> 01:08:16,988 Όλα καλά; 1111 01:08:16,988 --> 01:08:20,033 Ναι, ο υπεύθυνος για το διαμέρισμα στο Σιάτλ 1112 01:08:20,033 --> 01:08:21,660 θέλει κάποιες πληροφορίες. 1113 01:08:21,660 --> 01:08:24,412 Απλώς ήμουν λίγο απασχολημένη. 1114 01:08:24,996 --> 01:08:26,790 Θέλεις να συζητήσουμε τίποτα; 1115 01:08:27,707 --> 01:08:30,794 Ήθελα πολύ να κερδίσω για σένα. 1116 01:08:31,795 --> 01:08:33,463 Νιώθω ότι σ' απογοήτευσα. 1117 01:08:34,214 --> 01:08:36,800 Θυμάμαι πόσο αγχωνόσουν να κερδίσεις, 1118 01:08:36,800 --> 01:08:38,969 αλλά αυτή η νίκη δεν χρειαζόταν. 1119 01:08:38,969 --> 01:08:41,221 Ο πατέρας σου κι εγώ θα είμαστε καλά. 1120 01:08:41,763 --> 01:08:42,889 Θα είστε; 1121 01:08:42,889 --> 01:08:46,893 Έχουμε ο ένας τον άλλον και έχουμε εσένα. Θα είμαστε μια χαρά. 1122 01:09:04,703 --> 01:09:06,413 Και ο προπάππους μου 1123 01:09:07,998 --> 01:09:10,584 άνοιξε το μαγαζί χωρίς να 'χει δεκάρα. 1124 01:09:11,585 --> 01:09:14,212 Γιατί κάθε πόλη χρειαζόταν ένα μαγαζί να βασιστεί. 1125 01:09:15,380 --> 01:09:17,757 Σήμαινε πολλά για πολλούς. 1126 01:09:19,634 --> 01:09:20,635 Και για εμάς; 1127 01:09:22,679 --> 01:09:23,972 Και για εμάς. 1128 01:09:25,307 --> 01:09:28,310 Ακόμα θυμάμαι την πρώτη μέρα που μπήκες. 1129 01:09:29,895 --> 01:09:33,023 Παραλίγο να μου πέσουν όλα τα κουτιά που στοίβαζα. 1130 01:09:33,023 --> 01:09:37,027 Παραλίγο; Αν θυμάμαι καλά, σου έπεσαν. 1131 01:09:37,903 --> 01:09:40,488 Ο μπαμπάς μού έκοψε 30 σεντς. 1132 01:09:43,325 --> 01:09:47,120 Άξιζε κάθε δεκάρα για να με προσέξεις. 1133 01:10:05,347 --> 01:10:07,265 Εγώ είμαι. Να συναντηθούμε; 1134 01:11:04,155 --> 01:11:05,156 Άλλαξες γνώμη; 1135 01:11:06,533 --> 01:11:08,868 Πρέπει να κερδίσω. Δεν γίνεται αλλιώς. 1136 01:11:08,868 --> 01:11:11,121 - Ας αρχίσουμε. - Ναι. 1137 01:11:12,539 --> 01:11:14,874 Ορίστε. Για σένα. 1138 01:11:14,874 --> 01:11:16,710 - Ευχαριστώ, μπαμπά. - Παρακαλώ. 1139 01:11:18,211 --> 01:11:20,630 Η Κριστίν θέλει να την πάρω. Είναι στο στούντιο. 1140 01:11:20,630 --> 01:11:23,425 Είναι κοντά. Γιατί δεν πάμε να χαιρετήσουμε; 1141 01:11:23,425 --> 01:11:27,387 Ωραία ιδέα. Να της πάρουμε μια μέντα σοκολάτα; 1142 01:11:27,387 --> 01:11:28,638 Το 'πιασες, μπαμπά. 1143 01:11:56,708 --> 01:11:57,917 Είναι μέσα, μπαμπά; 1144 01:11:58,918 --> 01:12:00,587 Νομίζω ότι έχει δουλειά. 1145 01:12:02,714 --> 01:12:04,132 - Μάθιου... - Πού πας; 1146 01:12:04,716 --> 01:12:07,469 - Έκανε λάθος για μας. - Αλήθεια; 1147 01:12:08,678 --> 01:12:10,805 Είμαστε καλά μαζί, Κριστίν. 1148 01:12:10,805 --> 01:12:13,600 Ίσως κάποτε. Όχι πια. 1149 01:12:17,896 --> 01:12:20,648 Ορίστε, γλυκιά μου. Θα τη δούμε αργότερα. 1150 01:12:20,648 --> 01:12:22,484 Μάθιου! 1151 01:12:24,402 --> 01:12:26,279 Δεν είναι αυτό που φαίνεται. 1152 01:12:26,279 --> 01:12:28,031 Είπα ότι δεν θα χορέψω με τον Άλεξ, 1153 01:12:28,031 --> 01:12:31,493 αλλά δεν μπορώ να αφήσω τους γονείς μου να χάσουν το μαγαζί. 1154 01:12:34,120 --> 01:12:35,580 Προσπάθησα να σε πάρω. 1155 01:12:35,580 --> 01:12:38,750 Δεν θύμωσα. Χαίρομαι που βρήκες παρτενέρ. 1156 01:12:39,709 --> 01:12:42,879 Ναι. Και σου πήραμε αυτό. 1157 01:12:49,135 --> 01:12:50,136 Καλή επιτυχία. 1158 01:13:08,363 --> 01:13:09,948 Είσαι έτοιμη; 1159 01:13:09,948 --> 01:13:13,451 Ωραίο φαίνεται, γλυκιά μου. Έκανες υπέροχη δουλειά. 1160 01:13:13,451 --> 01:13:15,787 - Είχα βοήθεια. - Ναι, και οι δυο μας. 1161 01:13:16,371 --> 01:13:18,957 Ξέρω ότι δεν χορεύεις πια με την Κριστίν, 1162 01:13:18,957 --> 01:13:21,584 αλλά θα πάμε να την υποστηρίξουμε, έτσι; 1163 01:13:21,584 --> 01:13:23,586 Δεν νομίζω ότι θα με ήθελε εκεί. 1164 01:13:23,586 --> 01:13:26,089 Επειδή την παράτησες στο πεζοδρόμιο; 1165 01:13:26,798 --> 01:13:29,050 - Για αρχή. - Πρέπει να της μιλήσεις. 1166 01:13:31,094 --> 01:13:34,055 - Σου αρέσει ο κήπος; - Μ' αρέσει πολύ. 1167 01:13:35,682 --> 01:13:37,100 Επιτέλους έγινε σπιτικό. 1168 01:13:38,059 --> 01:13:38,893 Μπράβο. 1169 01:13:42,439 --> 01:13:46,484 Ορίστε. Χάρηκα που σε ξαναείδα. Να προσέχεις. 1170 01:13:55,118 --> 01:13:56,119 Πώς είσαι; 1171 01:13:57,495 --> 01:13:58,580 Καλά είμαι. 1172 01:13:59,706 --> 01:14:00,623 Ναι. 1173 01:14:04,085 --> 01:14:05,753 Ο Μάθιου θα σε συγχωρέσει. 1174 01:14:09,215 --> 01:14:13,720 Δεν θέλω να σε βλέπω στεναχωρημένη. Έχεις πολλά να προσμένεις. 1175 01:14:13,720 --> 01:14:16,931 Μια συναρπαστική νέα δουλειά, ό,τι κι αν είναι αυτή. 1176 01:14:19,392 --> 01:14:21,186 Μαμά, δεν θα πάω στο Σιάτλ. 1177 01:14:22,061 --> 01:14:23,104 Τι; 1178 01:14:24,397 --> 01:14:26,649 Θες να μάθεις τι είναι το ανθρώπινο δυναμικό, 1179 01:14:26,649 --> 01:14:29,736 η στρατηγική βελτιστοποίησης, η συμβουλευτική; 1180 01:14:31,738 --> 01:14:33,114 Βοηθάμε επιχειρήσεις. 1181 01:14:34,282 --> 01:14:36,534 Δεν υπάρχει καλύτερο μέρος από δω. 1182 01:14:38,953 --> 01:14:41,956 Γλυκιά μου, δεν ξέρω αν θα έχεις πολλά να κάνεις. 1183 01:14:42,540 --> 01:14:45,460 Είτε βρούμε τρόπο να σώσουμε το μαγαζί 1184 01:14:46,461 --> 01:14:49,797 είτε το αποχαιρετίσουμε και ξεκινήσουμε νέο κεφάλαιο, 1185 01:14:50,548 --> 01:14:53,218 θα το κάνουμε μαζί, ως οικογένεια. 1186 01:14:54,636 --> 01:14:55,470 Εντάξει; 1187 01:14:58,181 --> 01:14:59,015 Εντάξει. 1188 01:15:00,058 --> 01:15:01,935 - Σ' αγαπώ. - Κι εγώ σ' αγαπώ. 1189 01:15:08,900 --> 01:15:12,779 - Γεια. Πώς είναι το γόνατο; - Καλύτερα. Ευχαριστώ. 1190 01:15:13,446 --> 01:15:15,698 Κρίμα που επιδεινώθηκε. 1191 01:15:16,199 --> 01:15:18,660 Η Κριστίν βρήκε καλύτερο παρτενέρ. 1192 01:15:19,327 --> 01:15:22,288 Δεν το άκουσες; Η Κριστίν δεν θα διαγωνιστεί. 1193 01:15:22,872 --> 01:15:23,998 Τι; 1194 01:15:25,333 --> 01:15:26,167 Γιατί; 1195 01:15:27,961 --> 01:15:29,379 Την κρέμασε πάλι ο Άλεξ; 1196 01:15:30,713 --> 01:15:35,009 Ήταν επιλογή της. Δεν θέλει να χορεύει με κάποιον που δεν εμπιστεύεται. 1197 01:15:39,055 --> 01:15:40,473 Είσαι καλά, γλυκιά μου; 1198 01:15:40,473 --> 01:15:43,268 Πήγαινε να περάσεις καλά. Σ' αγαπώ. Αντίο. 1199 01:15:45,186 --> 01:15:46,187 Έλα, Τέιλορ. 1200 01:16:00,118 --> 01:16:02,954 Να σας βοηθήσω να βρείτε κάτι; 1201 01:16:04,330 --> 01:16:07,625 Το ελπίζω. Χρειάζομαι παρτενέρ. 1202 01:16:10,545 --> 01:16:11,379 Τι; 1203 01:16:13,131 --> 01:16:15,216 Μάθιου, λυπάμαι για χτες. 1204 01:16:15,216 --> 01:16:16,634 Όχι, εγώ λυπάμαι. 1205 01:16:16,634 --> 01:16:20,722 Μην απολογείσαι που θες να βοηθήσεις την οικογένειά σου. Είσαι μαχήτρια. 1206 01:16:22,473 --> 01:16:25,643 - Και το γόνατό σου; - Ξεκούραστο και έτοιμο. 1207 01:16:26,227 --> 01:16:27,228 Είσαι σίγουρος; 1208 01:16:27,895 --> 01:16:31,107 Ποτέ δεν ήμουν πιο σίγουρος. 1209 01:16:36,571 --> 01:16:38,865 - Ελάτε! - Η Τέιλορ είναι. 1210 01:16:39,532 --> 01:16:42,410 - Πάρε το παλτό σου. Πάμε. - Εντάξει. 1211 01:16:42,410 --> 01:16:43,786 - Αντίο, μαμά. - Αντίο! 1212 01:16:43,786 --> 01:16:45,079 Αντίο, Τζένιφερ. 1213 01:16:45,663 --> 01:16:49,375 - Πάμε! Θα αργήσουμε! - Έχουμε έναν διαγωνισμό να κερδίσουμε. 1214 01:16:49,375 --> 01:16:52,462 - Δεν έχω το φόρεμα. - Μου το έδωσε ο μπαμπάς σου. 1215 01:16:52,462 --> 01:16:54,422 Από τον κήπο. Για καλή τύχη. 1216 01:16:57,550 --> 01:16:59,719 Εντάξει. Ας το κάνουμε. 1217 01:17:00,720 --> 01:17:01,763 Μέσα; 1218 01:17:01,763 --> 01:17:03,431 - Καλή διασκέδαση. - Ευχαριστώ. 1219 01:17:03,431 --> 01:17:04,599 Τα λέμε, Τζένιφερ. 1220 01:17:09,771 --> 01:17:13,608 Καλησπέρα, κυρίες και κύριοι. Καλώς ήρθατε στον αποψινό διαγωνισμό. 1221 01:17:14,108 --> 01:17:17,195 Χορευτές, πάρτε τις θέσεις σας για τον προκριματικό. 1222 01:17:20,740 --> 01:17:23,576 Απλωθείτε, για να σας βλέπουν οι κριτές. 1223 01:17:24,285 --> 01:17:26,579 Ο διαγωνισμός αρχίζει τώρα. 1224 01:17:27,246 --> 01:17:28,247 Καλή επιτυχία. 1225 01:17:51,437 --> 01:17:56,234 Οι κριτές έκαναν τις επιλογές τους. Να ποιοι περνάνε στον ημιτελικό. 1226 01:17:57,235 --> 01:17:59,112 Το ζευγάρι νούμερο 14. 1227 01:18:00,863 --> 01:18:02,490 Το ζευγάρι νούμερο 18. 1228 01:18:03,908 --> 01:18:05,910 Το ζευγάρι νούμερο 16. 1229 01:18:07,787 --> 01:18:10,373 Το ζευγάρι νούμερο 30. 1230 01:18:27,890 --> 01:18:30,143 Συγχαρητήρια, φιναλίστ. 1231 01:18:30,727 --> 01:18:34,105 Χορευτές, ετοιμαστείτε. Ώρα να λάμψετε. 1232 01:18:41,320 --> 01:18:42,739 Συγκεντρώσου σε μένα. 1233 01:18:43,406 --> 01:18:45,908 Και η τελική κίνηση; Αντέχει το γόνατό σου; 1234 01:18:46,534 --> 01:18:47,535 Μάλλον όχι. 1235 01:18:49,454 --> 01:18:50,413 Με εμπιστεύεσαι; 1236 01:18:51,247 --> 01:18:52,081 Ναι. 1237 01:18:52,707 --> 01:18:53,541 Ναι; 1238 01:19:52,725 --> 01:19:54,018 Μπαρόφσκι! 1239 01:20:33,850 --> 01:20:35,142 - Το... - Τα κατάφερες. 1240 01:20:39,814 --> 01:20:41,023 Μπράβο! 1241 01:20:43,317 --> 01:20:46,779 Κυρίες και κύριοι, στη δεύτερη θέση... 1242 01:20:48,239 --> 01:20:52,159 η Κριστίν Σιμς και ο νεοφερμένος Μάθιου Ράσελ. 1243 01:20:53,452 --> 01:20:56,038 - Συγχαρητήρια. - Ευχαριστώ. 1244 01:20:56,038 --> 01:20:58,291 - Άξιοι. - Ευχαριστώ. 1245 01:21:14,056 --> 01:21:15,099 Ναι. 1246 01:21:21,898 --> 01:21:25,109 - Γεια σου, Άλεξ. Συγχαρητήρια. - Ευχαριστώ. 1247 01:21:27,904 --> 01:21:29,655 Δεν θυμάμαι φιλί στη χορογραφία. 1248 01:21:31,782 --> 01:21:37,038 Συγχαρητήρια για άξια νίκη σου. Καλή τύχη με τις ανακαινίσεις. 1249 01:21:37,038 --> 01:21:40,791 Ευχαριστώ. Θα σε ξαναδώ στις πίστες; 1250 01:21:42,543 --> 01:21:45,004 Είχε πλάκα που επέστρεψα για λίγο, 1251 01:21:45,004 --> 01:21:47,965 αλλά νομίζω ότι το μέλλον μου είναι αλλού. 1252 01:21:51,385 --> 01:21:52,386 Καλή τύχη. 1253 01:21:57,058 --> 01:21:58,059 Πώς νιώθεις; 1254 01:21:59,852 --> 01:22:01,103 Συγνώμη, Κριστίν. 1255 01:22:01,771 --> 01:22:03,022 Γιατί; 1256 01:22:03,022 --> 01:22:04,190 Δεν κερδίσαμε. 1257 01:22:06,442 --> 01:22:07,693 Φυσικά και κερδίσαμε. 1258 01:22:10,863 --> 01:22:11,697 Ναι. 1259 01:22:16,327 --> 01:22:18,287 Δεν πήραμε όλο το έπαθλο, 1260 01:22:18,287 --> 01:22:21,290 αλλά η δεύτερη θέση αρκεί για σπόρους και προμήθειες 1261 01:22:21,290 --> 01:22:23,918 για την ανάπτυξη της αχρησιμοποίητης γης. 1262 01:22:23,918 --> 01:22:28,047 Έχετε και έκπτωση φόρου γι' αυτές τις αγορές. 1263 01:22:28,047 --> 01:22:29,840 Και μόλις αρχίσουν οι σοδειές, 1264 01:22:29,840 --> 01:22:32,927 ένα δάνειο θα βοηθήσει μέχρι να αυξηθούν τα κέρδη. 1265 01:22:34,512 --> 01:22:36,389 Είναι υπέροχο. 1266 01:22:37,640 --> 01:22:40,184 Μα δεν έχουμε αρκετά χέρια για να το δουλέψουμε. 1267 01:22:41,435 --> 01:22:43,604 Βασικά, έχετε. 1268 01:22:59,495 --> 01:23:02,790 Ήσασταν πάντα δίπλα τους. Θέλουν να σας το ανταποδώσουν. 1269 01:23:04,667 --> 01:23:06,002 Γλυκιά μου. 1270 01:23:08,421 --> 01:23:11,424 - Μάθιου. Ευχαριστώ. - Χαρά μου. 1271 01:23:12,049 --> 01:23:13,009 Γλυκιά μου. 1272 01:23:13,009 --> 01:23:14,760 - Σ' αγαπώ. - Κι εγώ σ' αγαπώ. 1273 01:23:17,013 --> 01:23:18,097 Να πω ένα γεια. 1274 01:23:19,682 --> 01:23:23,769 - Παιδιά. Χαίρομαι που σας βλέπω. - Δεν θα σας αφήναμε μόνους. 1275 01:23:25,438 --> 01:23:29,025 - Όλα αυτά είναι υπέροχα. - Ναι. 1276 01:23:31,110 --> 01:23:32,653 Καλή δουλειά, παρτενέρ. 1277 01:23:32,653 --> 01:23:35,531 -"Παρτενέρ". Μ' αρέσει αυτό. - Κι εμένα. 1278 01:23:50,212 --> 01:23:54,216 Οι περιφερειακοί της επόμενης χρονιάς είναι μόνο 361 μέρες μακριά. 1279 01:24:21,077 --> 01:24:26,082 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου