1 00:00:11,073 --> 00:00:15,786 TANSSIEN RAKKAUTEEN 2 00:00:15,786 --> 00:00:17,621 Tanssit jatkuvat täällä - 3 00:00:17,621 --> 00:00:20,708 vuosittaisissa swingin aluemestaruuskilpailuissa. 4 00:00:20,708 --> 00:00:24,795 Nyt ovat vuorossa Christine Sims ja Alex Ivanov. 5 00:00:32,678 --> 00:00:35,848 Tämä pari on tanssinut yhdessä teini-iästä lähtien. 6 00:00:35,848 --> 00:00:38,642 Tiedätkö, mitä kuulin? He menivät kihloihin. 7 00:00:40,227 --> 00:00:44,815 Tällä parilla on ollut ilmiömäinen vuosi. Tämä finaali ei ole mikään poikkeus. 8 00:00:44,815 --> 00:00:48,903 Cha-cha ja rumba sujuivat upeasti, ja swingissä on sähköä. 9 00:00:50,154 --> 00:00:54,617 Jos he voittavat, he voivat saavuttaa jotain ennennäkemätöntä. 10 00:00:54,617 --> 00:00:58,412 Nimittäin kolme peräkkäistä kansallista mestaruutta. 11 00:00:58,412 --> 00:01:02,249 Katsotaan, pystyvätkö he sinetöimään tämän upean vuoden. 12 00:01:14,512 --> 00:01:15,679 Voi ei. 13 00:01:21,435 --> 00:01:24,605 Tuo pieni lipsahdus pudotti heidät kilpailusta. 14 00:01:36,117 --> 00:01:40,871 KAHDEKSAN VUOTTA MYÖHEMMIN 15 00:02:06,230 --> 00:02:09,150 SIMSIN SEKATAVARAKAUPPA SADONKORJUUFESTIVAALI 16 00:02:09,900 --> 00:02:11,902 Miltä näyttää? - Hyvältä, isä. 17 00:02:11,902 --> 00:02:14,238 Nostanko pari senttiä? - Se on loistava. 18 00:02:15,072 --> 00:02:16,115 Sitten se on. 19 00:02:17,908 --> 00:02:19,618 {\an8}Puretaan tämä. - Selvä. 20 00:02:19,618 --> 00:02:20,536 {\an8}Sillä lailla. 21 00:02:20,536 --> 00:02:22,955 {\an8}Lauantaina on Andrew'n syntymäpäivä. 22 00:02:22,955 --> 00:02:25,833 {\an8}Lupasin tehdä hänelle kuuluisan Linzin torttuni. 23 00:02:25,833 --> 00:02:27,918 {\an8}Vadelmahillon kanssako? - Juuri sen. 24 00:02:27,918 --> 00:02:29,545 {\an8}Onpa onnekas mies. 25 00:02:30,212 --> 00:02:33,549 {\an8}Paljonko olen velkaa? - 24,50 26 00:02:34,842 --> 00:02:36,218 {\an8}Voi hyvänen aika. 27 00:02:37,344 --> 00:02:38,929 {\an8}Lompakko jäi kotiin. 28 00:02:38,929 --> 00:02:43,225 {\an8}Pannaan piikkiin. Linzin torttu ei ole mitään ilman vadelmahilloa. 29 00:02:43,225 --> 00:02:46,103 {\an8}Mitä tekisin ilman sinua, ihana Jennifer? 30 00:02:46,604 --> 00:02:48,147 {\an8}Rouva Gregory! 31 00:02:48,647 --> 00:02:50,858 {\an8}Christine! Kuulin, että olit kotona. 32 00:02:50,858 --> 00:02:54,361 {\an8}Äiti taisi kertoa kaikille jo ennen kuin kone laskeutui. 33 00:02:54,361 --> 00:02:57,448 {\an8}Kultaseni, tulit ihan äsken. En pakota sinua töihin. 34 00:02:57,448 --> 00:02:59,283 {\an8}Olen mielelläni apukätenä. 35 00:02:59,283 --> 00:03:01,660 {\an8}Tässä on kaksi, ja ne toimivat hyvin. 36 00:03:02,411 --> 00:03:04,955 {\an8}Viivytkö kauan? - Muutaman viikon. 37 00:03:04,955 --> 00:03:07,708 {\an8}Uusi työ odottaa Seattlessa. Mikä se onkaan? 38 00:03:08,292 --> 00:03:11,212 {\an8}Se on konsulttiyritys ja erikoistunut HR:ään. 39 00:03:11,212 --> 00:03:12,421 {\an8}HR:ään. 40 00:03:12,421 --> 00:03:16,133 {\an8}Ja optimointistrategioihin. - Mitä ikinä hän sanoikaan. 41 00:03:16,800 --> 00:03:20,346 {\an8}Miksi Seattleen asti? Appletonissakin on työpaikkoja. 42 00:03:20,346 --> 00:03:23,766 {\an8}Tässä on tarjolla kulmatoimisto ja näkymä Space Needleen. 43 00:03:25,351 --> 00:03:30,022 {\an8}Kulta, tarvitsetko vielä jotain juhliin? - Tuo ne ruukkukasvit takapihalta. 44 00:03:30,022 --> 00:03:31,398 {\an8}Selvä. 45 00:03:32,066 --> 00:03:33,317 {\an8}Minnekäs sinä lähdet? 46 00:03:33,317 --> 00:03:36,320 {\an8}Sanoit, etten voi auttaa sinua. Autan sitten isää. 47 00:03:36,904 --> 00:03:38,530 {\an8}Siitäs sait. 48 00:03:55,923 --> 00:04:00,386 Kulta, kohta on lounasaika. Tapaan isäsi maatilalla. 49 00:04:00,386 --> 00:04:02,304 Voitko lukita ovet? - Totta kai. 50 00:04:07,685 --> 00:04:08,519 No niin. 51 00:04:08,519 --> 00:04:10,354 SULJETTU 52 00:04:10,354 --> 00:04:12,481 AVOINNA 53 00:04:12,481 --> 00:04:13,399 Pääsenkö? 54 00:04:14,650 --> 00:04:17,611 Kiitos paljon. Viivyn vain hetken. - Ihan rauhassa. 55 00:04:17,611 --> 00:04:20,114 Suljetko jo nyt? - Vain tunniksi. 56 00:04:20,614 --> 00:04:23,158 Tämä on todellakin pikkukaupunki. 57 00:04:24,201 --> 00:04:25,202 No niin. 58 00:04:27,037 --> 00:04:30,082 Voinko auttaa etsimisessä? - Pärjään kyllä. Kiitos. 59 00:04:48,225 --> 00:04:51,020 Taisin käydä kaikki käytävät läpi. - Kahdesti. 60 00:04:52,354 --> 00:04:55,524 Kerro, mitä etsit. Voin kertoa, onko se edes lähellä. 61 00:04:55,524 --> 00:04:57,568 Paperia, viivoitinta, liimaa... 62 00:04:58,152 --> 00:05:00,696 Tuolla. Käytävällä, jolla et käynyt. 63 00:05:00,696 --> 00:05:01,864 Aivan. 64 00:05:04,533 --> 00:05:05,367 Anteeksi. 65 00:05:05,868 --> 00:05:06,869 Tämähän on... 66 00:05:08,287 --> 00:05:09,705 Tämä kuuluu tähän. 67 00:05:09,705 --> 00:05:12,374 Anteeksi. En ole aikoihin käynyt kaupassa. 68 00:05:12,374 --> 00:05:17,171 Yleensä tilaan vain sovelluksella. 69 00:05:17,713 --> 00:05:21,884 Ei jonoja eikä jutustelua kassalla. 70 00:05:25,554 --> 00:05:28,390 Ei sillä, etteikö sinulle olisi mukava jutella. 71 00:05:29,058 --> 00:05:31,852 Se on mukavaa ja miellyttävää. - Kiitos. 72 00:05:31,852 --> 00:05:34,229 Olen pahoillani. Minä vain... 73 00:05:34,229 --> 00:05:39,610 Päivä on ollut pitkä, enkä ole nukkunut kunnolla viikkoihin. 74 00:05:39,610 --> 00:05:40,986 Meillä on kamomillaa. 75 00:05:40,986 --> 00:05:43,864 Tai oikeastaan valeriaanaa. - Niinkö? 76 00:05:43,864 --> 00:05:46,617 Niin. Se on juuri. Isoisäni vannoi sen nimeen. 77 00:05:46,617 --> 00:05:49,328 Ota puoli tuntia ennen ja nukut kuin tukki. 78 00:05:50,621 --> 00:05:56,293 Kiitos, mutta otan vain sitä, mitä tulin hakemaan. 79 00:05:56,293 --> 00:05:58,379 Ja glitteriä. 80 00:06:21,860 --> 00:06:24,530 {\an8}KAIKEN VARALTA 81 00:06:50,597 --> 00:06:52,182 Hyvää huomenta. - Huomenta. 82 00:06:52,182 --> 00:06:53,976 Montako munaa teen sinulle? 83 00:06:53,976 --> 00:06:56,728 Otan vain leipää ja kahvia. Onko tämä minun? 84 00:06:56,728 --> 00:07:00,691 Jos kuvittelet lähteväsi tyhjin vatsoin, olet todella väärässä. 85 00:07:01,483 --> 00:07:04,987 Mitä söit siellä koulussa? - Nyt jännittää kertoa. 86 00:07:04,987 --> 00:07:07,156 Kaksi munaa, kiitos. - Oikea vastaus. 87 00:07:07,656 --> 00:07:09,867 Voi ei. - Mitä sinulle tapahtui? 88 00:07:10,826 --> 00:07:13,203 Charlotte karkasi taas. 89 00:07:13,704 --> 00:07:16,081 Saappaat! - Anteeksi. 90 00:07:17,875 --> 00:07:20,127 Näin sen syömässä peräpalstalla. 91 00:07:20,127 --> 00:07:23,213 Se on kyntämätön nurmialue. Charlotten unelma. 92 00:07:23,797 --> 00:07:28,093 En ymmärrä. Korjasin aitauksen kolme kertaa viimeisen kuukauden aikana. 93 00:07:28,093 --> 00:07:29,595 Se pääsee silti läpi. 94 00:07:29,595 --> 00:07:34,057 En tiedä, kumpi on jäärä. Sinä vai vuohi? - Minä tiedän. 95 00:07:34,057 --> 00:07:37,186 Christy, toisitko isällesi paidan pyykkikorista? 96 00:07:37,186 --> 00:07:38,270 Mikäs siinä. 97 00:07:38,937 --> 00:07:39,938 Kiitos, kulta. 98 00:07:42,191 --> 00:07:43,192 Voi hitsi. 99 00:07:51,617 --> 00:07:53,327 KIIREELLINEN 100 00:07:57,664 --> 00:08:01,043 ILMOITUS VUOKRAN KOROTUKSESTA: SIMSIN SEKATAVARAKAUPPA 101 00:08:07,674 --> 00:08:10,636 Charlotte voittaa. Tiedät sen. - Tiedän. 102 00:08:11,136 --> 00:08:12,888 Äiti? Isä? 103 00:08:15,015 --> 00:08:16,016 Mikä tämä on? 104 00:08:20,938 --> 00:08:23,106 Pankki vaihtoi omistajaa. 105 00:08:23,106 --> 00:08:27,611 Uudet omistajat toivat mukanaan muutoksia. 106 00:08:27,611 --> 00:08:31,615 He ovat nostaneet vuokria useissa kiinteistöissä ympäri kaupunkia. 107 00:08:31,615 --> 00:08:32,950 Paljonko? 108 00:08:33,951 --> 00:08:34,785 Paljon. 109 00:08:36,370 --> 00:08:39,540 Miksi ette kertoneet? - Emme halunneet huolestuttaa. 110 00:08:40,541 --> 00:08:44,378 Toivoimme, että voisimme löytää ratkaisun, mutta... 111 00:08:45,921 --> 00:08:49,591 Mitä tämä tarkoittaa? Suljetteko kaupan? 112 00:08:50,425 --> 00:08:56,390 Muutama on kiinnostunut sopimuksen siirrosta. Sijaintihan on loistava. 113 00:08:56,390 --> 00:08:59,560 Pelastavatko he sen vai muuttavatko joksikin muuksi? 114 00:09:00,477 --> 00:09:04,731 Ei voi tietää. Joku voi pitää sitä hyvänä sijoituksena. 115 00:09:04,731 --> 00:09:07,859 Nyt vain nautimme jäljellä olevasta ajasta. 116 00:09:07,859 --> 00:09:09,403 Meidän pitää taistella. 117 00:09:09,403 --> 00:09:11,196 Se ei ole meidän käsissämme. 118 00:09:14,116 --> 00:09:16,660 Chris? Minne menet? - Tulen kohta. 119 00:09:16,660 --> 00:09:18,287 Entä aamiaisesi? 120 00:09:30,549 --> 00:09:32,718 Hei, Candace. - Hei, Christy. 121 00:09:32,718 --> 00:09:34,177 Onko Ben paikalla? 122 00:09:34,177 --> 00:09:37,347 Hän on poissa koko viikon. Hän on mökillä. 123 00:09:38,348 --> 00:09:41,143 Jos on jotain tärkeää, voin kutsua häntä. 124 00:09:42,144 --> 00:09:45,230 On vain yksi kysymys. Se voi odottaa. 125 00:09:45,230 --> 00:09:48,692 Siinä tapauksessa voisit kysyä herra Russelilta. 126 00:09:48,692 --> 00:09:51,778 Russelliltako? - Hän tuli muutama kuukausi sitten. 127 00:09:51,778 --> 00:09:55,073 Ben halusi olla perheen kanssa ja palkkasi tämän. 128 00:09:55,073 --> 00:09:57,951 Jos sinulla on kysyttävää, hän osaa vastata. 129 00:09:59,036 --> 00:10:01,997 Hän oli töissä hienossa yrityksessä Chicagossa. 130 00:10:01,997 --> 00:10:04,458 Voitko uskoa? - Ja nytkö hän on täällä? 131 00:10:05,042 --> 00:10:08,211 Hänellä on tapaaminen, mutta jos haluat odottaa... 132 00:10:08,211 --> 00:10:13,258 Säilytä kaikki kuitit, jos aiot kirjata kulut pois. 133 00:10:13,258 --> 00:10:16,053 Jos on kysyttävää, tule käymään tai soita. 134 00:10:16,053 --> 00:10:19,014 Selvä, hienoa. Kiitos paljon. - Kaikin mokomin. 135 00:10:19,014 --> 00:10:23,894 Toin sinulle jotain. Sain ne Pennyltä. 136 00:10:24,770 --> 00:10:26,021 Ai Pennyltä? 137 00:10:27,773 --> 00:10:28,774 Kanaltani. 138 00:10:29,983 --> 00:10:33,362 Vau! Ei olisi tarvinnut. 139 00:10:33,362 --> 00:10:35,030 Ihan ehdottomasti. 140 00:10:36,281 --> 00:10:37,616 Christine! 141 00:10:37,616 --> 00:10:40,118 Hei! Kuulin, että olit tullut. - Hei. 142 00:10:40,118 --> 00:10:42,037 Kiva nähdä. - Samoin. 143 00:10:42,621 --> 00:10:44,039 Nähdään messuilla. - Hei. 144 00:10:44,039 --> 00:10:45,248 Kiitti. - Kiitos. 145 00:10:46,583 --> 00:10:49,503 Herra Russell, Christinellä oli kysymys Benille. 146 00:10:49,503 --> 00:10:52,422 Onko sinulla hetki aikaa? - Totta kai. 147 00:10:53,382 --> 00:10:54,216 Hei taas. 148 00:10:55,175 --> 00:10:56,259 Hei. 149 00:10:57,886 --> 00:11:00,931 Oletteko tavanneet? - Eilen me... 150 00:11:00,931 --> 00:11:03,016 Miten nukuit? Näytät hyvältä. 151 00:11:03,934 --> 00:11:05,977 Oikein hyvin. Kiitos. 152 00:11:06,561 --> 00:11:08,605 Ai, se valeriaana. 153 00:11:10,190 --> 00:11:11,483 Oliko kysyttävää? 154 00:11:12,359 --> 00:11:17,364 Jos sopii, odotan Beniä. Hän tuntee sukuhistoriamme. Kiitos, herra Russell. 155 00:11:17,364 --> 00:11:20,826 Matthew. Jos muutat mielesi, olen täällä. 156 00:11:21,993 --> 00:11:22,828 Selvä. 157 00:11:22,828 --> 00:11:25,163 Haluaisitteko osan näistä? 158 00:11:25,163 --> 00:11:26,707 Olen allerginen. 159 00:11:26,707 --> 00:11:28,166 Asun maatilalla. 160 00:11:28,834 --> 00:11:32,587 En tiedä, mitä teen näillä. - Paista, keitä tai tee munakasta. 161 00:11:33,880 --> 00:11:34,715 Hyvä on. 162 00:11:35,298 --> 00:11:38,593 Nähdäänkö iltapäivällä? - Tekeekö äitisi makeaa teetä? 163 00:11:38,593 --> 00:11:41,930 Joo. Tule piipahtamaan. Saat lasin omalla nimelläsi. 164 00:11:45,892 --> 00:11:49,479 Mitä iltapäivällä on? - Sadonkorjuujuhla Main Streetillä. 165 00:11:49,479 --> 00:11:53,692 Rouva Tremblay soitti. Hän myöhästyy sovitusta ajasta. 166 00:11:53,692 --> 00:11:59,364 Ei hätää. Pyydä hänet sitten luokseni. Ei kai hänkin maksa kananmunilla? 167 00:12:00,198 --> 00:12:02,617 Kaikilla kaupunkilaisilla ei ole kanoja. 168 00:12:03,618 --> 00:12:04,953 Hänellä on mehiläisiä. 169 00:12:12,586 --> 00:12:14,045 INSPIRE-TANSSISTUDIO 170 00:12:28,977 --> 00:12:33,982 Äiti, tänään on käynyt jo viisi ihmistä. Sekatavarakauppa on tärkeä asia. 171 00:12:33,982 --> 00:12:35,484 Appleton tarvitsee sitä. 172 00:12:35,484 --> 00:12:38,069 Totta, mutta ei ole vaihtoehtoja. 173 00:12:38,069 --> 00:12:41,364 Ei vielä. Luja tahto vie läpi harmaan kiven. 174 00:12:41,364 --> 00:12:44,993 Kaikki loppuu aikanaan. Jopa hyvätkin asiat. 175 00:12:47,287 --> 00:12:48,288 Hetkinen. 176 00:12:52,709 --> 00:12:53,543 Hei! 177 00:12:54,795 --> 00:12:56,213 Eikö olekin nättejä? 178 00:12:57,214 --> 00:12:59,382 Nehän ovat gerberoita, vai mitä? 179 00:13:00,091 --> 00:13:01,510 Sinähän hallitset kukat. 180 00:13:01,510 --> 00:13:04,054 Istutin niitä, mutta ne kuihtuivat. 181 00:13:05,597 --> 00:13:09,434 Ne tarvitsevat aurinkoa. Onko pihallasi paljon puita? 182 00:13:10,018 --> 00:13:11,102 Yksi iso. 183 00:13:12,395 --> 00:13:13,647 Ehkä se on syyllinen. 184 00:13:14,439 --> 00:13:15,941 Oletko täällä yksin? 185 00:13:15,941 --> 00:13:19,110 Iskä juttelee jonkun kanssa. Iskä! 186 00:13:19,694 --> 00:13:23,114 Kuinka monta kertaa olen kertonut, ettet saa lähteä? 187 00:13:23,114 --> 00:13:26,535 Anteeksi. Halusin vain nähdä kukat. 188 00:13:27,035 --> 00:13:29,120 Hei taas. Taas. 189 00:13:29,120 --> 00:13:30,413 Hei. 190 00:13:31,039 --> 00:13:35,585 Eikö ole mielenkiintoista, että tämä on jo kolmas kerta 1,5 vuorokauteen? 191 00:13:35,585 --> 00:13:38,964 Tämä on pieni kaupunki. Viikossa tiedän jo kenkäkokosi. 192 00:13:39,798 --> 00:13:43,844 Hän sanoi, että puun takia kukat eivät kasva. 193 00:13:43,844 --> 00:13:48,473 Ehkä. Siitä voisi ainakin aloittaa. - Eiköhän niille löydy joku toinen paikka. 194 00:13:49,975 --> 00:13:53,186 Tiedän tämän! Se tuli tanssitunnilla. Saanko mennä? 195 00:13:53,186 --> 00:13:54,938 Saat. Minä katson. 196 00:13:56,147 --> 00:13:58,358 Hän käy Inspire-tanssistudiolla. 197 00:13:58,358 --> 00:14:02,654 Ajattelin, että hän voisi tutustua siellä muihin. Hän viihtyy siellä. 198 00:14:03,822 --> 00:14:05,782 Milloin muutitte Appletoniin? 199 00:14:06,867 --> 00:14:08,869 Noin kolme kuukautta sitten. 200 00:14:08,869 --> 00:14:12,789 Hänen takiaan hain vauhdilla liimaa ja viivoittimen. 201 00:14:12,789 --> 00:14:14,541 Kouluprojektia varten. 202 00:14:14,541 --> 00:14:17,377 Tule jo, iskä! - Mitä? Minä... Voi pojat. 203 00:14:18,044 --> 00:14:20,255 En osaa niitä askelia. Nyt mennään. 204 00:14:34,269 --> 00:14:36,313 Miksi et vain mennyt mukaan? 205 00:14:36,313 --> 00:14:38,857 Autan äitiä telineen kanssa. 206 00:14:39,441 --> 00:14:41,693 Hän pärjää yksin pari minuuttia. 207 00:14:42,986 --> 00:14:45,155 Hyvä on sitten. - Tule. 208 00:14:53,496 --> 00:14:54,623 Ja vaihto. 209 00:14:55,373 --> 00:14:56,374 Siinä hän on. 210 00:14:57,083 --> 00:14:59,294 No hyvä on sitten. 211 00:14:59,294 --> 00:15:02,380 En tiedä, mitä teen. Tämä on ensimmäinen do-si-do. 212 00:15:02,380 --> 00:15:03,590 Hyvin menee. 213 00:15:03,590 --> 00:15:07,260 Pakko myöntää, että äiti pakotti teininä tanssitunnille. 214 00:15:07,260 --> 00:15:08,345 Oikeastiko? - Joo. 215 00:15:09,262 --> 00:15:12,140 Entäs tämä? Tämä on... - Mitä nyt...? He eivät... 216 00:15:12,641 --> 00:15:16,102 Haastatko minut? Olen mukana. Tähän tapaan. 217 00:15:16,102 --> 00:15:17,395 Joo! - Ja sitten... 218 00:15:17,979 --> 00:15:22,150 Ja sitten lassoliike. Tästä saat. Minussa on vielä maalaista. 219 00:15:22,150 --> 00:15:23,818 Hienot muuvit. 220 00:15:23,818 --> 00:15:25,946 Kauanko tanssit? - Viisi vuotta. 221 00:15:25,946 --> 00:15:27,280 Tykkäsit varmasti. 222 00:15:27,280 --> 00:15:30,992 Olin ainoa poika tyttöjen joukossa. Se oli hienoa. 223 00:15:34,663 --> 00:15:37,290 Minun pitäisi varmaan mennä. - Joo. 224 00:15:37,832 --> 00:15:41,503 Vanhempani järjestävät huomenna puutarhajuhlat. Tulisitteko? 225 00:15:42,128 --> 00:15:43,463 Juhlatko? - Niin. 226 00:15:43,463 --> 00:15:45,548 Siellä tapaa uusia naapureita. 227 00:15:46,925 --> 00:15:49,177 Kuulostaa hyvältä. Tulemme mieluusti. 228 00:15:49,177 --> 00:15:50,762 42 Oak Grove. Kymmeneltä. 229 00:15:50,762 --> 00:15:53,181 42 Oak Grove, kello 10. Nähdään siellä. 230 00:15:53,181 --> 00:15:55,225 Selvä. - Kiitos. Hei, kulta. 231 00:15:56,643 --> 00:15:59,521 Kiitti. Se oli ensimmäinen do-si-do. 232 00:16:08,446 --> 00:16:10,156 Hei. - Voi luoja! 233 00:16:10,949 --> 00:16:15,203 Siinä hän on. Kuulin, että palasit etkä ole vielä käynyt studiolla. 234 00:16:16,121 --> 00:16:17,747 Se on seuraava pysäkki. 235 00:16:17,747 --> 00:16:19,791 Sinua oli ikävä. - Totta. 236 00:16:19,791 --> 00:16:22,168 Ja hei. Olet ajoissa. 237 00:16:22,168 --> 00:16:25,463 Kiinnostaisiko sinua arpajaislippu tai kymmenen? 238 00:16:25,463 --> 00:16:26,798 Mikäs siinä. 239 00:16:26,798 --> 00:16:28,925 Keräämme rahaa kouluretkeä varten. 240 00:16:28,925 --> 00:16:32,637 Vien kahden jatkokurssin oppilaat swing-kilpailuun. 241 00:16:33,596 --> 00:16:35,306 Se on nyt kaupungissa. 242 00:16:35,306 --> 00:16:38,601 Kilpailetko? Siis yli 35-vuotiaiden sarjassa? 243 00:16:38,601 --> 00:16:41,938 Muistatko, miten vanhalta se tuntui? - Muistan. No joo. 244 00:16:41,938 --> 00:16:46,151 Minun piti osallistua, mutta reisi temppuilee. Päätin jättää väliin. 245 00:16:46,151 --> 00:16:50,196 Palkintosummahan on aika iso tänä vuonna. 246 00:16:51,531 --> 00:16:53,074 Vau. - Eikö olekin? 247 00:16:54,409 --> 00:16:55,243 Tännepäin. 248 00:16:56,077 --> 00:16:58,163 Mennäänkö illalla syömään? - Joo. 249 00:16:58,163 --> 00:17:01,708 Tule studiolle, kun se suljetaan. Mahtavaa. 250 00:17:03,084 --> 00:17:05,920 SWING-MESTARUUSKILPAILU 251 00:17:10,091 --> 00:17:13,011 INSPIRE-TANSSISTUDIO 252 00:17:16,806 --> 00:17:18,349 Siitähän on jo ikuisuus. 253 00:17:18,850 --> 00:17:19,851 Onko ikävä? 254 00:17:20,560 --> 00:17:24,314 Tavallaan. Se oli iso osa elämääni tosi kauan, mutta... 255 00:17:25,023 --> 00:17:26,900 Se, miten se päättyi. 256 00:17:26,900 --> 00:17:29,944 Toivoisin, että käyt tunneilla nyt kun olet täällä. 257 00:17:29,944 --> 00:17:33,323 Oppilaat olisivat innoissaan. - Totta kai. 258 00:17:34,282 --> 00:17:38,578 Mietin vain, miten menimme kauppaan aina tunnin jälkeen. 259 00:17:38,578 --> 00:17:41,372 Äiti kehotti valitsemaan kaikkea terveellistä. 260 00:17:41,873 --> 00:17:44,250 Hän jatkaa sitä yhä oppilaitteni kanssa. 261 00:17:48,505 --> 00:17:52,717 Kuulin, ettei vanhemmillani ole varaa jatkaa liikettä enää kovin kauan. 262 00:17:52,717 --> 00:17:54,719 Mitä? Ovatko he kunnossa? 263 00:17:54,719 --> 00:17:57,013 Ovat. Se liittyy pankkiin. 264 00:17:58,807 --> 00:18:01,976 En voi kuvitella tätä paikkaa ilman Simsin kauppaa. 265 00:18:01,976 --> 00:18:05,563 Tiedän, että keksisin ratkaisun, jos aikaa olisi enemmän. 266 00:18:07,690 --> 00:18:10,568 Harmi, ettet enää kilpaile. 267 00:18:11,861 --> 00:18:12,695 Ei, ei. 268 00:18:12,695 --> 00:18:17,450 Se voi olla kaukaa haettu, mutta sinähän voitit kerran sen kisan. 269 00:18:17,450 --> 00:18:19,119 En ole tanssinut vuosiin. 270 00:18:19,119 --> 00:18:22,413 Ehdit karistella ruosteet. - Se vaatii maanjäristyksen. 271 00:18:22,413 --> 00:18:27,418 Palkintorahalla voisit saada lisää aikaa. - Vaikka haluaisinkin osallistua... 272 00:18:27,418 --> 00:18:29,546 Minkä teetkin. - Kenen kanssa? 273 00:18:32,006 --> 00:18:33,925 Voit aina soittaa Alexille. 274 00:18:34,509 --> 00:18:37,512 Et voi olla tosissasi. Hänellä on Kelly. 275 00:18:37,512 --> 00:18:39,848 Hän meni naimisiin ja jäi tauolle. 276 00:18:41,975 --> 00:18:45,270 Lupasin itselleni, etten enää kilpaile hänen kanssaan. 277 00:18:45,854 --> 00:18:47,480 Hän särki sydämesi. 278 00:18:47,480 --> 00:18:51,651 Jos joskus olisi sopiva hetki unohtaa se, eikö se ole nyt? 279 00:18:54,362 --> 00:18:55,446 Mennään nyt. 280 00:19:02,495 --> 00:19:04,747 Katso, millainen vaja. Onpa nätti! 281 00:19:09,335 --> 00:19:11,004 Onpa kaunis paikka. 282 00:19:11,004 --> 00:19:13,006 Muista ne etikettisäännöt. 283 00:19:13,006 --> 00:19:16,134 Pyydä kauniisti ja kiitä. Ei kyynärpäitä pöydälle. 284 00:19:16,134 --> 00:19:17,844 Tarjoa apua, kun voit. 285 00:19:17,844 --> 00:19:19,053 Yritän parhaani. 286 00:19:19,846 --> 00:19:20,680 Hyvä iskä. 287 00:19:26,644 --> 00:19:28,396 Hei! - Hei! 288 00:19:28,396 --> 00:19:31,399 Selvisitte! - Löysimme perille. 289 00:19:33,818 --> 00:19:36,654 Ja sinulla on solmio. 290 00:19:38,781 --> 00:19:41,743 Niin. Sinähän puhuit puutarhajuhlista. 291 00:19:42,452 --> 00:19:43,995 Puutarhanhoitojuhlat. 292 00:19:43,995 --> 00:19:45,747 Istutetaan kukkia. 293 00:19:47,290 --> 00:19:51,961 Puutarhanhoito. Se kohta meni sitten ohi. - Niin. 294 00:19:52,587 --> 00:19:53,880 Pahoittelut. 295 00:19:53,880 --> 00:19:57,675 Ymmärrän, jos haluat jättää väliin. Tuo takkihan on tosi hieno. 296 00:19:57,675 --> 00:20:02,555 Kiitos. Mehän voimme istuttaa tyylillä. 297 00:20:03,431 --> 00:20:04,432 Mahtavaa. 298 00:20:05,016 --> 00:20:08,019 Tapasit silloin pikaisesti tyttäreni Taylorin. 299 00:20:08,603 --> 00:20:11,272 Hauska tavata virallisesti. Olen Christine. 300 00:20:11,272 --> 00:20:13,066 Hauska tavata, Christine. 301 00:20:15,902 --> 00:20:20,281 Kuule, äiti. Onko meillä jotain Taylorin kauniin asun päälle? 302 00:20:20,281 --> 00:20:23,326 Löydän varmasti jotain. Tule vain mukaani. 303 00:20:23,326 --> 00:20:24,577 Mene vain. 304 00:20:24,577 --> 00:20:26,287 Onpa ystävällistä, kiitos. 305 00:20:28,623 --> 00:20:29,582 Tämähän on... 306 00:20:29,582 --> 00:20:30,959 Tämä on hienoa. - Niin. 307 00:20:30,959 --> 00:20:35,296 Tämä saattaa kuulostaa oudolta. Olen nyt ensimmäistä kertaa maatilalla. 308 00:20:35,296 --> 00:20:37,966 Olen kaupunkilaispoika. - Pukeuduitkin niin. 309 00:20:40,343 --> 00:20:42,679 Totta. - Tehdäänkö myöhemmin kierros? 310 00:20:43,471 --> 00:20:44,639 Se olisi hienoa. 311 00:20:44,639 --> 00:20:48,142 Selvä. Nyt on aika siirtyä puutarhatöihin. 312 00:20:48,643 --> 00:20:50,103 Tule perässä. - Selvä. 313 00:20:50,103 --> 00:20:53,022 Hei, kaikki. Hän on Matthew. 314 00:20:53,022 --> 00:20:54,148 Hei, kaikki. 315 00:20:54,148 --> 00:20:57,694 Hän tuli puutarhatöihin. - Aivan. Pukeuduinkin sitä varten. 316 00:20:57,694 --> 00:21:02,699 En pelkää likaantumista. Tämä on uusi juttu, joten laita minut töihin. 317 00:21:03,866 --> 00:21:05,743 Nyt kun maa on hyvin muokattu, 318 00:21:05,743 --> 00:21:09,330 juuret tarvitsevat ainakin 30 sentin syvyisen kolon. 319 00:21:09,330 --> 00:21:12,834 Otetaan parit ja ryhdytään hommiin. 320 00:21:13,418 --> 00:21:14,585 Voidaanko me olla? 321 00:21:14,585 --> 00:21:15,878 Totta kai. 322 00:21:18,298 --> 00:21:20,300 Entäs tämä rakas iskä? 323 00:21:20,300 --> 00:21:22,510 Voit olla minun parini, komea mies. 324 00:21:25,430 --> 00:21:26,431 Mikäs siinä. 325 00:21:32,645 --> 00:21:35,773 No niin. - Okei. 326 00:21:42,071 --> 00:21:43,698 Se on hyvä. - Tuonne. 327 00:21:43,698 --> 00:21:46,242 Istutetaan ne... - Parin sentin välein. 328 00:21:46,242 --> 00:21:48,453 Loistavaa. Sinähän tiesit jo. 329 00:21:48,453 --> 00:21:50,747 Hanskat käteen. - Sillä lailla. 330 00:21:50,747 --> 00:21:54,292 Mitä mieltä olet? - Tuo ei ole paras puutarha-asu, mutta... 331 00:21:55,168 --> 00:21:57,211 Todella ylevä. - Sait hanskat. 332 00:21:57,795 --> 00:21:59,547 Kaiva kuoppa. Juuri siihen. 333 00:22:03,468 --> 00:22:07,764 Ja näin. Viisaat päät yhdessä. - Loistavaa. 334 00:22:09,599 --> 00:22:12,935 Ne pitää istuttaa tasaisin välein. Tosi hyvä. 335 00:22:12,935 --> 00:22:15,938 Miksi kevätsipulit istutetaan syksyllä? 336 00:22:16,522 --> 00:22:19,025 Niiden pitää olla kylmässä kukkiakseen. 337 00:22:19,525 --> 00:22:22,320 Tässä. Tee sinä seuraava. - Entä jos pilaan sen? 338 00:22:22,987 --> 00:22:25,490 Pärjäät hyvin. Olen ihan vieressä. 339 00:22:26,199 --> 00:22:27,033 Siinä. 340 00:22:29,035 --> 00:22:30,036 Täydellistä. 341 00:22:31,996 --> 00:22:35,333 Hyvin menee. Lisää omenasiideriä. - Selvä. 342 00:22:37,001 --> 00:22:39,087 Matthew vaikuttaa mukavalta. - Niin. 343 00:22:39,587 --> 00:22:41,130 Ja pukeutuu näpsäkästi. 344 00:22:41,631 --> 00:22:44,425 Pieni väärinymmärrys, mutta hän suhtautui hyvin. 345 00:22:45,968 --> 00:22:48,638 Onko sinusta hyvä idea aloittaa seurustelu - 346 00:22:48,638 --> 00:22:51,140 juuri ennen kuin muutat kauas? 347 00:22:51,140 --> 00:22:54,811 Ei, ei. Ei siitä ole kyse. Halusin vain olla ystävällinen. 348 00:22:56,020 --> 00:22:57,021 Sitten erehdyin. 349 00:22:59,649 --> 00:23:04,570 Ben soitti. Olit käynyt siellä. - Ajattelin, että hän voisi auttaa. 350 00:23:04,570 --> 00:23:08,658 Juttelimme hänen kanssaan. Otimme häneen ensimmäisenä yhteyttä. 351 00:23:10,201 --> 00:23:15,623 Emme saa mitenkään hankittua sellaista summaa näin nopeasti. 352 00:23:16,374 --> 00:23:20,378 Amandan mielestä minun pitäisi osallistua aluekisoihin. 353 00:23:20,378 --> 00:23:23,756 Luulin, ettet enää osallistuisi tanssikisoihin. 354 00:23:23,756 --> 00:23:27,593 Palkintosumma kattaisi vuokrankorotuksen yli vuoden ajan. 355 00:23:28,970 --> 00:23:31,180 Sinulla on sydän paikallaan, mutta... 356 00:23:32,140 --> 00:23:35,518 Kunpa et ottaisi tällaista taakkaa kantaaksesi. 357 00:23:35,518 --> 00:23:37,770 Sinulla on upea tulevaisuus edessä. 358 00:23:38,354 --> 00:23:40,565 Nämä huolet eivät saa viedä sitä iloa. 359 00:23:40,565 --> 00:23:47,321 Teidän huolenne ovat myös minun. Mutta se tanssikilpailu ei varmaan toteudu. 360 00:23:47,321 --> 00:23:49,073 Minulla ei ole edes paria. 361 00:23:49,073 --> 00:23:51,784 Mutta se selviää vielä. - Ihan varmasti. 362 00:23:54,078 --> 00:23:57,707 Anteeksi. Ajattelin, että tarvitset apua omenasiiderin kanssa. 363 00:23:58,958 --> 00:24:01,377 Kiitos, Taylor. Olipa ihanasti ajateltu. 364 00:24:01,377 --> 00:24:03,004 Se on sääntö numero kolme. 365 00:24:17,226 --> 00:24:18,728 Mitä kasvatatte täällä? 366 00:24:19,604 --> 00:24:22,106 Salaattia, tomaatteja ja kaikenlaista. 367 00:24:22,607 --> 00:24:24,609 Myymme kaiken kaupassa. 368 00:24:26,486 --> 00:24:28,237 Entäpä tuo? 369 00:24:28,237 --> 00:24:31,491 Ai tuo peräpelto. Sitä ei ole käytetty aikoihin. 370 00:24:31,491 --> 00:24:34,118 Kun olin pieni, meillä oli katajapeltoja. 371 00:24:34,118 --> 00:24:39,499 Viljelyyn ei ole riittävästi työvoimaa, joten vuohet ovat nyt siellä aina välillä. 372 00:24:39,499 --> 00:24:41,042 Onpa suloista. - Niin on. 373 00:24:41,042 --> 00:24:45,963 Millaista oli kasvaa maatilalla? - Työmoraalini muodostui siellä. 374 00:24:46,672 --> 00:24:49,217 Sain auttaa ennen kuin tanssi vei mukanaan. 375 00:24:49,759 --> 00:24:51,969 Tekemistä riitti jo anivarhain. 376 00:24:51,969 --> 00:24:54,013 Ihailen sellaista omistautumista. 377 00:24:54,013 --> 00:24:57,642 Myös kykyä olla jäämättä nukkumaan herätyksen jälkeen. 378 00:24:57,642 --> 00:25:02,271 Unettomuus ei ole tilallisten ongelma. Kovan työpäivän jälkeen - 379 00:25:02,271 --> 00:25:04,815 sammuu heti kun pää osuu tyynyyn. 380 00:25:04,815 --> 00:25:06,567 Täytyypä kokeilla. 381 00:25:24,377 --> 00:25:26,754 PAIKKAKUNNAN TANSSIJAT VOITTIVAT KISAN 382 00:25:26,754 --> 00:25:29,298 {\an8}TODISTUS MYÖNNETTY CHRISTINE SIMSILLE 383 00:25:44,188 --> 00:25:46,857 Taylor, nyt pitää lähteä. Missä olet? 384 00:25:47,692 --> 00:25:50,111 Hei. Siinähän sinä olet. Mitäs nyt? 385 00:25:50,611 --> 00:25:54,448 En usko, että ne selviävät. Siirsin ne kauas varjosta. 386 00:25:55,449 --> 00:25:57,243 Sitten on jokin muu syy. 387 00:25:57,243 --> 00:26:00,329 Miksei mikään kasva? Mitä teen väärin? 388 00:26:00,329 --> 00:26:03,082 En tiedä, kultaseni. Voisinpa auttaa. En... 389 00:26:04,750 --> 00:26:06,294 Tiedän, että harmittaa. 390 00:26:06,294 --> 00:26:11,799 Sinä ratkaiset tämän. Koska olet todella fiksu ihminen. 391 00:26:12,925 --> 00:26:14,385 Samanlainen kuin minä. 392 00:26:15,803 --> 00:26:19,348 Sinä pärjäät. Nyt pitää ehtiä tunnille. Se asia selviää. 393 00:26:20,266 --> 00:26:21,100 Okei. 394 00:26:22,018 --> 00:26:25,396 No niin, kultaseni. Tulen hakemaan sinut viideltä. 395 00:26:26,314 --> 00:26:27,857 Menen Cammieseille. 396 00:26:27,857 --> 00:26:32,778 Lähden aikaisin töistä. Sitten on vain me kaksi ja iskän erikoislasagne. 397 00:26:36,574 --> 00:26:39,243 Tiesitkö. että Christine oli ammattitanssija? 398 00:26:39,744 --> 00:26:40,578 En. 399 00:26:41,871 --> 00:26:42,705 Todellako? 400 00:26:42,705 --> 00:26:46,167 Amanda sanoi, että hän oli kuusi vuotta tanssipeleissä. 401 00:26:46,167 --> 00:26:47,251 Piireissä. 402 00:26:49,545 --> 00:26:52,423 Hän on tosi hyvä. Katsoin häntä eilen videolta. 403 00:26:52,423 --> 00:26:55,843 Sinä kävit tunneilla minun iässäni. - Niin kävin. 404 00:26:55,843 --> 00:26:57,094 Olitko hyvä? 405 00:26:57,887 --> 00:27:01,098 Ihan ookoo, mutta sinä viet voiton sillä osa-alueella. 406 00:27:01,098 --> 00:27:05,519 Mutta vaikka siitä on kauan, sitä ei unohda. Niin kuin ei pyöräilyäkään. 407 00:27:05,519 --> 00:27:09,815 Selvä. Anna tulla. - Mitä? 408 00:27:09,815 --> 00:27:11,859 Sinä kalastelet. - Enkä. 409 00:27:11,859 --> 00:27:12,777 Sinä... 410 00:27:15,363 --> 00:27:18,699 Iso tanssikilpailu on tulossa. Christine tarvitsee parin! 411 00:27:18,699 --> 00:27:23,371 Kulta, varmasti on paljon parempia vaihtoehtoja kuin minä. 412 00:27:23,371 --> 00:27:27,708 Sanot aina, että jos joku kaipaa apua, pitää auttaa. Sääntö numero kolme. 413 00:27:28,668 --> 00:27:31,253 Aivan. Se etikettikirja. 414 00:27:31,253 --> 00:27:34,507 Jos se liittyisi verovähennyksiin, menisin heti. 415 00:27:34,507 --> 00:27:38,386 Tämä on vähän liian kaukana iskän repertuaarista. 416 00:27:38,386 --> 00:27:41,055 Mutta hän on ollut meille tosi kiva. 417 00:27:42,139 --> 00:27:43,432 Tiedän, rakas. 418 00:27:43,432 --> 00:27:45,393 Se oli huomaavainen idea. 419 00:27:46,394 --> 00:27:48,979 Olet todella ystävällinen. Rakastan sinua. 420 00:27:48,979 --> 00:27:51,565 Pidä hauskaa. Nähdään myöhemmin. 421 00:27:56,070 --> 00:27:59,782 No niin. Päivän tunti on hieman erilainen. 422 00:27:59,782 --> 00:28:02,368 Meillä on erikoisvieras. 423 00:28:02,368 --> 00:28:05,454 Vau! Hän on hyvä tanssija! - Juuri ajoissa. 424 00:28:05,454 --> 00:28:08,332 Tässä on Christine Sims. - Hei! 425 00:28:08,332 --> 00:28:12,878 Tiedätte myös, että hän on taitava kilpatanssija. 426 00:28:12,878 --> 00:28:15,631 Olette nähneet videot. - Älkää etsikö niitä. 427 00:28:16,215 --> 00:28:20,386 Christine on tänään mukana tunnilla neuvomassa meitä. 428 00:28:20,386 --> 00:28:23,347 Ihanaa, että saan olla teidän kanssanne. 429 00:28:23,931 --> 00:28:26,559 Tästä aloitin. 430 00:28:26,559 --> 00:28:30,312 Tässä samassa tanssistudiossa, monta vuotta sitten. 431 00:28:30,312 --> 00:28:31,230 Vau! 432 00:28:32,440 --> 00:28:34,859 Kääntymisessä tärkeintä on tiukka vatsa. 433 00:28:34,859 --> 00:28:38,112 Pitäkää tangosta kiinni ja vetäkää vatsa tiukaksi. 434 00:28:38,112 --> 00:28:41,115 Hyvä. Silloin käännökset ovat helpompia. Katsokaa. 435 00:28:42,783 --> 00:28:43,617 Näittekö? 436 00:28:43,617 --> 00:28:46,746 Vatsa tiukaksi. Kannat yhteen. Tiukkana vain. 437 00:28:48,372 --> 00:28:51,834 Kannat yhteen. Varpaat... Juuri noin. Tosi hyvä. 438 00:28:55,171 --> 00:28:58,257 Kiitos, että tulit tänään. - Tykkäsin ihan valtavasti. 439 00:28:58,257 --> 00:29:00,050 Anteeksi, Christine? - Hei! 440 00:29:00,050 --> 00:29:03,179 Siirsin ne kukat. Se ei taida toimia. 441 00:29:03,179 --> 00:29:09,435 Siitä on vain päivä aikaa, mutta jos haluat, voin tulla katsomaan. 442 00:29:09,435 --> 00:29:12,021 Voitko? - Jos se vain sopii isällesi. 443 00:29:13,230 --> 00:29:14,440 Hei, T. Mennään. 444 00:29:23,699 --> 00:29:26,577 Hän sanoo ihan varmasti "kyllä". 445 00:29:39,882 --> 00:29:41,258 Christine! - Hei! 446 00:29:41,258 --> 00:29:43,719 Kiitos, että tulit. Hei. - Hei. 447 00:29:44,220 --> 00:29:46,347 Mennään katsomaan. 448 00:29:46,931 --> 00:29:49,141 Tässäkö? - Joo. 449 00:29:49,809 --> 00:29:51,685 Okei. Aivan. 450 00:29:54,396 --> 00:29:56,023 Tässä on paljon savea. 451 00:29:57,399 --> 00:30:01,237 Otitko takapihalta multaa ja toitko sitä istutusastioihin? 452 00:30:04,073 --> 00:30:06,116 No tavallaan. 453 00:30:06,116 --> 00:30:09,286 Ei se mitään. Kaupastamme saa hyvää multaa. 454 00:30:10,246 --> 00:30:12,998 Paitsi jos ostat sitä netistä. Se on helpompaa. 455 00:30:13,958 --> 00:30:18,003 Tulen hakemaan sitä aamulla. - Selvä. Pyydän äitiä varaamaan sitä. 456 00:30:19,088 --> 00:30:20,673 Ja myös kehäkukkasia. 457 00:30:21,257 --> 00:30:23,592 Ne olisivat kauniita ja ne kestävät. 458 00:30:26,303 --> 00:30:27,555 Tykkäätkö lasagnesta? 459 00:30:31,225 --> 00:30:32,142 Joo. 460 00:30:32,142 --> 00:30:34,019 Haluatko tulla syömään? 461 00:30:36,146 --> 00:30:37,273 Toki. 462 00:30:37,273 --> 00:30:39,316 Kiitos. Tule vain. - Selvä. 463 00:30:39,859 --> 00:30:41,527 En tiedä, mitä teen. 464 00:30:43,320 --> 00:30:45,239 Kokkaaminen on puolestaan... 465 00:30:45,781 --> 00:30:47,992 Sain Taylorin tekemään läksyjä. 466 00:30:47,992 --> 00:30:51,996 Minun piti luvata, ettei meillä olisi hauskaa ilman häntä. 467 00:30:52,580 --> 00:30:55,374 Hän on aivan ihana lapsi. - Hän on kaikkeni. 468 00:30:55,374 --> 00:30:58,544 Mitä teet? Olet vieraana. - Ei haittaa. 469 00:30:58,544 --> 00:31:01,922 Olit jo todella ystävällinen, kun autoit puutarhatöissä. 470 00:31:01,922 --> 00:31:04,133 Se taitaa olla hänelle tosi tärkeää. 471 00:31:04,133 --> 00:31:05,593 Niin. No... 472 00:31:05,593 --> 00:31:09,221 Meillä oli kattopuutarha edellisessä asunnossa. 473 00:31:09,221 --> 00:31:10,139 Anna vain. 474 00:31:10,139 --> 00:31:13,392 Se oli iso, ja siellä oli paljon kukkia. 475 00:31:13,392 --> 00:31:16,520 Se oli hänen lempipaikkansa koko maailmassa. 476 00:31:18,022 --> 00:31:23,861 Miksi lähdit Chicagosta? - Halusin saada Taylorin pois kaupungista. 477 00:31:23,861 --> 00:31:29,033 Ajattelin, että uusi alku olisi hyvä juttu hänelle. Ja meille molemmille. 478 00:31:30,492 --> 00:31:36,290 Vaimoni kuoli pari vuotta sitten. Siellä oli paljon muistoja. 479 00:31:37,666 --> 00:31:39,293 Olen pahoillani. - Ei mitään. 480 00:31:40,419 --> 00:31:43,297 Otatko lisää vettä? Viinirypälemehuakin on. 481 00:31:43,297 --> 00:31:48,844 Olisin tuonut viiniä, jos olisin tiennyt syöväni paikallisen julkkiksen kanssa. 482 00:31:49,678 --> 00:31:50,804 Taisin paljastua. 483 00:31:50,804 --> 00:31:53,015 Pikkukaupunki, muistatko? - Aivan. 484 00:31:56,226 --> 00:31:57,061 Kappas vain. 485 00:31:58,729 --> 00:31:59,563 Ehkä... 486 00:31:59,563 --> 00:32:02,191 Minttusuklaahippu on lempijäätelöni. 487 00:32:02,191 --> 00:32:03,609 Sehän on parasta. 488 00:32:03,609 --> 00:32:05,861 Niinkö? - Niin. Voinko auttaa? 489 00:32:06,445 --> 00:32:08,656 Ole hyvä ja istu. Anna minun. - Selvä. 490 00:32:17,706 --> 00:32:21,126 Sopiiko, jos kysyn sinulta, miksi lopetit tanssimisen? 491 00:32:21,835 --> 00:32:23,545 Toki. Sopiihan se. 492 00:32:24,421 --> 00:32:26,882 Parinani oli Alex. Alex Ivanov. 493 00:32:27,633 --> 00:32:32,137 Hän oli tiukasti keskittyvä ja erittäin lahjakas venäläinen tanssija. 494 00:32:32,137 --> 00:32:34,974 Hän muutti perheensä kanssa Moskovasta. 495 00:32:34,974 --> 00:32:37,768 Aloimme tanssia saman tien. 496 00:32:40,104 --> 00:32:44,525 Hän nosti minut ihan uudelle tasolle. Menestyimme monen vuoden ajan. 497 00:32:45,109 --> 00:32:48,487 Itse asiassa olimme lähellä kolmatta mestaruutta. 498 00:32:48,487 --> 00:32:49,738 Vau. - Niinpä. 499 00:32:50,990 --> 00:32:54,326 Mutta sitten tuli ison finaaliliikkeen aika. 500 00:32:54,910 --> 00:32:56,412 Barofskin hyppy. 501 00:32:57,997 --> 00:32:59,623 Kiitos. - Ole hyvä. 502 00:33:01,792 --> 00:33:03,585 Niin. Mutta... 503 00:33:04,712 --> 00:33:07,506 Emme saaneet otetta. Putosin lattialle. 504 00:33:11,635 --> 00:33:12,720 Se on pitkä juttu. 505 00:33:12,720 --> 00:33:16,598 Tiemme erosivat pian sen jälkeen, enkä katsonut taaksepäin. 506 00:33:16,598 --> 00:33:18,308 Olen pahoillani. - Älä ole. 507 00:33:20,728 --> 00:33:21,562 Tosi hyvää. 508 00:33:24,023 --> 00:33:25,983 Kaikki tapahtuu syystä. 509 00:33:25,983 --> 00:33:28,193 Suoritin kauppatieteiden tutkinnon. 510 00:33:28,193 --> 00:33:31,280 Tajusin, että olen aika hyvä siinä. Rakastan sitä. 511 00:33:31,280 --> 00:33:35,117 Aloitankin ensi kuussa Seattlessa suuressa konsulttiyrityksessä. 512 00:33:35,117 --> 00:33:37,119 Hienoa. Onnittelut. - Kiitos. 513 00:33:37,119 --> 00:33:39,621 Strategista kehittämistä ja optimointiako? 514 00:33:39,621 --> 00:33:41,040 Kyllä. 515 00:33:41,915 --> 00:33:45,627 Tanssiminen oli hienoa, mutta oli aika jatkaa eteenpäin. 516 00:33:46,587 --> 00:33:48,881 Haluatko kilpailla taas? 517 00:33:51,592 --> 00:33:52,843 Pikkukaupunki. 518 00:33:53,594 --> 00:33:55,387 Aivan. Pikkukaupunki. 519 00:33:55,888 --> 00:33:57,848 Taylor kuuli, kun puhuit. 520 00:33:59,391 --> 00:34:03,228 Mietin asiaa. Palkintosumma on huomattava. 521 00:34:04,521 --> 00:34:05,397 Ja... 522 00:34:07,649 --> 00:34:09,860 Pankki nostaa kaupan vuokraa. 523 00:34:09,860 --> 00:34:12,905 Avaimet pitää luovuttaa vuoden loppuun mennessä. 524 00:34:12,905 --> 00:34:15,324 Kauheaa. - Sitä se todella on. 525 00:34:15,324 --> 00:34:17,409 Meidän kaikkien takia. 526 00:34:17,409 --> 00:34:20,204 Tämä kaupunki tarvitsee Simsin kauppaa. 527 00:34:22,498 --> 00:34:25,876 Pitäisi löytää uusi pari, ja taidotkin ovat ruostuneet. 528 00:34:25,876 --> 00:34:28,128 Siksi se tuskin toteutuu. 529 00:34:31,757 --> 00:34:32,841 Minä voin tanssia. 530 00:34:36,637 --> 00:34:38,138 Tarvitset parin. 531 00:34:39,431 --> 00:34:42,017 En voi pyytää sellaista. - Minä tarjoudun. 532 00:34:43,352 --> 00:34:46,980 Tiedän, etten ole Fred Astaire, mutta voin oppia. 533 00:34:46,980 --> 00:34:49,108 Minulla on vielä pari liikettä. 534 00:34:49,108 --> 00:34:51,193 Olen todella hyvä paineen alla. 535 00:34:51,819 --> 00:34:55,239 Pelasin collegessa baseballia, kunnes loukkaannuin. 536 00:34:55,239 --> 00:34:57,741 Mutta sinä ja minä voimme aloittaa. 537 00:34:57,741 --> 00:35:01,328 Jos tulee joku pätevämpi pari, olet jo edistynyt. 538 00:35:01,328 --> 00:35:02,788 Oletko tosissasi? 539 00:35:02,788 --> 00:35:05,916 Tarjoudun, koska haluan auttaa. 540 00:35:07,960 --> 00:35:09,253 Hyvä on, mutta... 541 00:35:09,253 --> 00:35:12,381 Tansseja on kolme. Karsinta, semifinaali ja finaali. 542 00:35:12,381 --> 00:35:16,468 Ne ovat lyhyitä tansseja, mutta meidän pitäisi treenata joka päivä. 543 00:35:16,468 --> 00:35:17,928 Lähden töistä neljältä. 544 00:35:17,928 --> 00:35:21,765 Silti olisimme heikoilla. - Kukapa ei haluaisi altavastaajaa? 545 00:35:23,475 --> 00:35:26,019 Mitäs sanot? Siitä tulee hauskaa! 546 00:35:28,605 --> 00:35:29,690 Hyvä on. 547 00:35:29,690 --> 00:35:30,732 Jee! 548 00:35:31,733 --> 00:35:34,653 Näitkö? Ensimmäinen kannattaja on jo katsomossa. 549 00:35:34,653 --> 00:35:35,946 Se tulee tarpeeseen. 550 00:35:43,287 --> 00:35:44,413 Hei, koutsi! 551 00:35:46,290 --> 00:35:48,083 Voimme ohittaa muodollisuudet. 552 00:35:48,667 --> 00:35:51,879 En selvästi ole yhtä notkea kuin silloin joskus. 553 00:35:53,463 --> 00:35:55,632 Oletko varmasti valmis tähän? 554 00:35:55,632 --> 00:35:58,635 Voit vielä perääntyä. En muistele pahalla. 555 00:35:58,635 --> 00:36:00,846 Olen ehkä vähän ruosteessa, mutta... 556 00:36:01,680 --> 00:36:06,393 Siis paljon. Silti uskon oppivani muutaman lyhyen sarjan kolmessa kuukaudessa. 557 00:36:06,393 --> 00:36:07,978 Kolmessa viikossa. 558 00:36:10,564 --> 00:36:13,525 Sitten pitäisi varmaan aloittaa. - Hyvä idea. 559 00:36:13,525 --> 00:36:14,651 No niin. 560 00:36:14,651 --> 00:36:17,237 Ensinnäkin asento. Tähän. 561 00:36:17,237 --> 00:36:18,655 Juuri noin. Hyvä. 562 00:36:18,655 --> 00:36:20,866 Rinta ylös, muttei ulos. 563 00:36:20,866 --> 00:36:23,118 Hyvä. Ihan loistavaa. 564 00:36:24,286 --> 00:36:27,039 Selvä. Minne? Pyöritäänkö taas? 565 00:36:27,039 --> 00:36:28,624 Kyllä, hienoa. 566 00:36:28,624 --> 00:36:31,418 Muista, että tämä käsi on pääni yläpuolella. 567 00:36:31,418 --> 00:36:34,588 Ja nyt tähän suuntaan. Hyvä. 568 00:36:34,588 --> 00:36:36,381 Se tuntui paremmalta. - Hyvä. 569 00:36:36,381 --> 00:36:39,384 Yhdistetään se edelliseen käsien rullaukseen. 570 00:36:39,384 --> 00:36:40,844 Tosi vaikea. - Osaat sen. 571 00:36:40,844 --> 00:36:42,054 On pakko. Mennään. 572 00:36:42,054 --> 00:36:43,931 Sinä osaat. - Selvä. 573 00:36:43,931 --> 00:36:45,182 Oletko valmis? 574 00:36:45,724 --> 00:36:49,895 Rock-askel, kolmiaskel, tuplapyöräytys, rock-askel. 575 00:36:51,605 --> 00:36:53,440 Ei käsien murskausliike. 576 00:36:53,440 --> 00:36:55,692 "Rullaaminen." - Juuri niin. Hyvä. 577 00:36:56,610 --> 00:36:59,863 Otetaan sen tilalle jotain hauskempaa. - Ole kiltti. 578 00:36:59,863 --> 00:37:01,490 Näytät vahvalta. 579 00:37:02,324 --> 00:37:05,619 Kokeile tätä. Ojenna kädet suoraan eteen. 580 00:37:05,619 --> 00:37:06,578 Okei. 581 00:37:06,578 --> 00:37:08,288 Käsieni alle. - Tännekö? 582 00:37:08,288 --> 00:37:10,749 Aivan. Ja nosta. 583 00:37:11,708 --> 00:37:14,836 Ylöskö? - Se on perinteinen suunta. 584 00:37:14,836 --> 00:37:17,130 No niin, selvä. - Hyvä on. Kolme. 585 00:37:17,130 --> 00:37:18,840 Kaksi, yksi ja... 586 00:37:19,466 --> 00:37:21,260 Kyllä! Hyvä. - Sehän oli... 587 00:37:22,761 --> 00:37:25,389 Anteeksi. Osui pahasti. - Näin käy koko ajan. 588 00:37:25,389 --> 00:37:26,473 Ei. - Kaikki hyvin. 589 00:37:27,474 --> 00:37:30,060 Tehdään se uudestaan. 590 00:37:30,686 --> 00:37:31,895 Selvä. - Kyllä vain. 591 00:37:31,895 --> 00:37:33,188 Pärjäätkö? - Pärjään. 592 00:37:34,481 --> 00:37:35,857 Oletko valmiina? Ja... 593 00:37:35,857 --> 00:37:41,154 Rock-askel, kolmiaskel, tuplapyörähdys, rock-askel,, kolmis... 594 00:37:41,154 --> 00:37:43,198 Hidasta ja kävele. 595 00:37:43,198 --> 00:37:47,286 Minun pitää kävellä ja hakea vettä. Pahoittelut. 596 00:37:47,286 --> 00:37:48,662 Jep. Kaikki hyvin. 597 00:37:49,955 --> 00:37:50,789 Okei. 598 00:37:56,628 --> 00:37:59,756 Onko sinulla kolmosia? - Yritätkö kurkkia korttejani? 599 00:37:59,756 --> 00:38:00,841 Hei. 600 00:38:00,841 --> 00:38:03,051 Hei, miten harjoitukset menivät? 601 00:38:03,051 --> 00:38:05,679 Hyvin. Onko meillä vielä pakasteherneitä? 602 00:38:05,679 --> 00:38:09,599 On. Jos on nälkä, tein ruoaksi patapaistia. 603 00:38:14,438 --> 00:38:17,816 Yritätkö keksiä temppuja? - Vain muutamia. 604 00:38:17,816 --> 00:38:22,279 Tämä oli vasta alkua. Onnistut varmasti. Katanko sinulle lautasen? 605 00:38:22,279 --> 00:38:26,199 Älä. Menen nyt ylös kylpyyn. Pitkään kylpyyn. 606 00:38:26,199 --> 00:38:28,118 Kaikki sujui hyvin. - Hyvä. 607 00:38:28,118 --> 00:38:29,369 Nautiskele. 608 00:38:31,288 --> 00:38:35,542 Neloset. Onko sinulla nelosia? - Hyppää järveen, kultaseni. 609 00:38:40,672 --> 00:38:44,676 Kiitos, että saimme käyttää studiota. - Tietenkin. Miten meni? 610 00:38:45,969 --> 00:38:50,432 Kaksi tuntia, emmekä ihan selvinneet ensimmäisestä liikkeestä. 611 00:38:51,016 --> 00:38:53,602 Hän oppii sen. Hänellä on hyvä opettaja. 612 00:38:53,602 --> 00:38:57,606 Toivottavasti. Tiesin, että aloittaisimme alusta, mutta... 613 00:38:57,606 --> 00:39:02,110 Aloitus ei ole tärkeä, vaan lopetus. - Aivan. Niin. 614 00:39:02,611 --> 00:39:05,864 Hän on loistava pari. Hän todella kuuntelee. 615 00:39:08,200 --> 00:39:10,285 Millainen kumppanuus tämä onkaan? 616 00:39:11,078 --> 00:39:12,662 Mitä tarkoitat? 617 00:39:12,662 --> 00:39:15,499 Kuulin Taylorilta illallisestanne. 618 00:39:15,499 --> 00:39:19,211 Ei, ei. Ei siinä ole mitään. Sitä paitsi menen pian Seattleen. 619 00:39:19,211 --> 00:39:23,465 Niin. Konsultointia, optimointia. "Kukaan ei tiedä, mitä teet" -työhön. 620 00:39:24,132 --> 00:39:24,966 Juuri niin. 621 00:39:33,642 --> 00:39:36,561 Toin pyytämäsi tiedostot. - Hienoa. 622 00:39:38,647 --> 00:39:42,234 Tarkistan vain seudun viimeaikaiset vuokrankorotukset. 623 00:39:42,234 --> 00:39:44,403 Simsin kauppa taitaa olla suosittu. 624 00:39:44,403 --> 00:39:48,657 On. Jo monen sukupolven ajan. En voi kuvitella katua ilman sitä. 625 00:39:49,699 --> 00:39:52,244 Kuulin tietolähteeltä, että se suljetaan. 626 00:39:52,994 --> 00:39:56,164 Miltä lähteeltä? - Kampaajan serkun kihlatulta. 627 00:39:57,666 --> 00:40:00,001 Uskon sanaasi. Kiitos. 628 00:40:00,001 --> 00:40:03,171 Saako olla muuta? Meinasin hakea kahvia. 629 00:40:03,171 --> 00:40:08,051 Ei kiitos. Vaihdoin teehen. Tuosta hunajamäärästä pitäisi selvitä. 630 00:40:09,845 --> 00:40:11,847 Rouva Tremblay. - Juuri hän. 631 00:40:17,686 --> 00:40:18,895 Tulen ihan heti. 632 00:40:20,480 --> 00:40:21,690 Alex. 633 00:40:21,690 --> 00:40:22,774 Pitkästä aikaa. 634 00:40:24,151 --> 00:40:25,152 Näytät hyvältä. 635 00:40:25,986 --> 00:40:28,071 Kiitos. Mitä teet täällä? 636 00:40:28,905 --> 00:40:30,866 Tulin tanssikilpailuihin. 637 00:40:31,867 --> 00:40:35,829 Aiotko tanssia niissä? - Totta kai. 638 00:40:37,289 --> 00:40:39,875 Eikö parisi pitänyt olla häämatkalla? 639 00:40:40,876 --> 00:40:44,921 Pidätkö minua silmällä? - En. Amanda mainitsi siitä. 640 00:40:46,256 --> 00:40:49,968 Sinähän sanoit aina, että swing oli amatöörien tanssi. 641 00:40:49,968 --> 00:40:54,264 Sitä tanssitaan häissä, ei kilpailuissa. - Mekin tanssimme sitä joskus. 642 00:40:54,264 --> 00:40:55,307 Joo. 643 00:40:55,307 --> 00:40:58,852 Osana viiden tanssin yhdistelmää. Cha-chata, rumbaa ja... 644 00:40:58,852 --> 00:41:00,896 Muistatko ne "oikeat" tanssit? 645 00:41:02,230 --> 00:41:06,401 Eikö tämä ole ala-arvoista sinulle? - Palkintorahoille olisi käyttöä. 646 00:41:06,985 --> 00:41:09,112 Treenikeskuksemme kaipaa remonttia. 647 00:41:11,948 --> 00:41:13,742 Kenen kanssa sinä tanssit? 648 00:41:13,742 --> 00:41:18,872 On muutama vaihtoehto. Uskomatonta, että tapasimme. Miten ihmeessä? 649 00:41:19,664 --> 00:41:21,208 Tämä on vanhempieni liike. 650 00:41:22,000 --> 00:41:25,545 Kuulin, että olit New Yorkissa. - Pidätkö minua silmällä? 651 00:41:26,129 --> 00:41:26,963 Ehkä. 652 00:41:29,633 --> 00:41:30,842 1,50. 653 00:41:33,762 --> 00:41:36,681 Olen täällä muutaman viikon. Varmaan nähdään taas. 654 00:41:36,681 --> 00:41:37,599 Niin. 655 00:41:55,951 --> 00:41:58,954 Olipa outoa nähdä hänet taas. Hän näyttää samalta. 656 00:42:00,455 --> 00:42:02,666 En koskaan tykännyt hänestä. - Isä. 657 00:42:02,666 --> 00:42:07,170 Minä tykkäsin. Kun toit hänet syömään, hän toi kukkia. Kaunis ele. 658 00:42:07,170 --> 00:42:10,340 Jos Alex kilpailee, Matthew ja minä emme voi voittaa. 659 00:42:10,340 --> 00:42:13,051 Tuo ei kuulosta sinulta. 660 00:42:13,051 --> 00:42:14,386 Se on totta. 661 00:42:14,386 --> 00:42:16,263 Kyse ei ole voittamisesta. 662 00:42:17,013 --> 00:42:18,765 Tässä tapauksessa on. 663 00:42:20,141 --> 00:42:22,811 Mistä lähtien olet perääntynyt haasteesta? 664 00:42:44,958 --> 00:42:47,586 Tiesin, että tapaisimme uudelleen. 665 00:42:48,795 --> 00:42:51,381 Pyysikö Amanda sinua puhumaan oppilailleen? 666 00:42:51,381 --> 00:42:55,677 Käyn aina kun olen kaupungissa. Et voi unohtaa, mistä olet kotoisin. 667 00:42:58,096 --> 00:43:01,933 Jätit kertomatta, että kilpailet myös osavaltion aluekilpailuissa. 668 00:43:02,475 --> 00:43:03,310 Jätinkö muka? 669 00:43:03,893 --> 00:43:06,813 Kyllä jätit. Kuka hän on? 670 00:43:07,439 --> 00:43:09,190 Kuka? - Parisi. 671 00:43:10,191 --> 00:43:11,234 Onko se Stevens? 672 00:43:12,152 --> 00:43:13,194 Cortez? 673 00:43:14,237 --> 00:43:16,656 Garcia. Pyysit hänet takaisin, vai mitä? 674 00:43:16,656 --> 00:43:18,867 Se ei ole Garcia. Et tunne häntä. 675 00:43:19,659 --> 00:43:20,619 Tunnen kaikki. 676 00:43:22,621 --> 00:43:23,622 Matthew Russell. 677 00:43:24,247 --> 00:43:25,540 Russell? 678 00:43:26,207 --> 00:43:29,210 Niin. Hän tulee näiden tanssipiirien ulkopuolelta. 679 00:43:29,794 --> 00:43:30,629 Kollegako? 680 00:43:31,755 --> 00:43:32,756 Kirjanpitoalalta. 681 00:43:33,715 --> 00:43:38,011 Tanssitko amatöörin kanssa? - Kyllä, mutta hän on kouluttautunut. 682 00:43:38,720 --> 00:43:40,430 Oikeastiko? - Joo. 683 00:43:40,430 --> 00:43:43,892 Hän on päässyt pitkälle ja pärjää hienosti. 684 00:43:44,768 --> 00:43:49,314 Hei. Treenasin koko viikonlopun. ja pystyn vihdoin koskettamaan varpaitani. 685 00:43:53,109 --> 00:43:55,111 Hei. Minä... Anteeksi. 686 00:43:56,112 --> 00:43:57,113 Hei. Matthew. 687 00:43:58,156 --> 00:43:59,240 Alex. 688 00:44:02,202 --> 00:44:03,203 Alex? 689 00:44:03,995 --> 00:44:05,622 Alex. Hyvä. 690 00:44:06,915 --> 00:44:09,209 Olen kuullut sinusta paljon. 691 00:44:09,918 --> 00:44:11,586 Toivottavasti pelkkää hyvää. 692 00:44:15,674 --> 00:44:18,176 Jätän teidät harjoittelemaan. 693 00:44:18,843 --> 00:44:21,805 Ette saa tuhlata hetkeäkään valmistautumisessa. 694 00:44:28,395 --> 00:44:31,648 Hän on siis entinen tanssiparisi. 695 00:44:31,648 --> 00:44:33,108 Niin on. - Hän on... 696 00:44:33,900 --> 00:44:35,318 Aika innokas. 697 00:44:35,318 --> 00:44:37,612 Niin. Aletaan hommiin. 698 00:44:37,612 --> 00:44:38,822 Tehdään se. - Selvä. 699 00:44:41,282 --> 00:44:43,118 Vielä kerran. - Selvä. 700 00:44:43,118 --> 00:44:45,662 Rock-askel, kolmiaskel. 701 00:44:45,662 --> 00:44:49,290 Tuplapyörähdys, rock-askel, yy ja kaa, 702 00:44:49,290 --> 00:44:51,292 kävely ja sitten... 703 00:44:52,085 --> 00:44:53,169 Mikä se oli? 704 00:44:53,753 --> 00:44:55,797 Nyt mennään. Tehdään se uudestaan. 705 00:44:55,797 --> 00:44:59,384 Pystyn tähän. Minähän sanoin olevani kilpailuhenkinen. 706 00:44:59,384 --> 00:45:01,970 Pärjäät hyvin. - Mutta en ole. 707 00:45:04,305 --> 00:45:08,643 Älä mieti niin paljoa, vaan ala tuntea. Ota kädestäni. 708 00:45:08,643 --> 00:45:11,646 Työntö-veto. Siinä on yhteys. 709 00:45:11,646 --> 00:45:14,983 Tunne yhteys. Tunne ilo, kun liikumme yhdessä. 710 00:45:15,775 --> 00:45:17,902 Tanssi on synergiaa ja hauskaa. 711 00:45:18,778 --> 00:45:20,864 Älä mieti liikaa. 712 00:45:21,990 --> 00:45:23,992 En ole koskaan ollut hyvä siinä. 713 00:45:28,705 --> 00:45:31,166 Minulla voi olla idea. Onko tänään aikaa? 714 00:45:32,792 --> 00:45:33,835 Saattaa olla. 715 00:45:34,461 --> 00:45:37,380 Sitten tavataan jossain. Siitä saattaa olla apua. 716 00:45:41,926 --> 00:45:43,136 Hei. - Terve. 717 00:45:43,136 --> 00:45:44,220 Täällä ollaan. 718 00:45:44,888 --> 00:45:47,682 En odottanut tätä. - Mitä odotit? 719 00:45:47,682 --> 00:45:51,561 En tiedä. Kenties jotain vähemmän maalaismaista. 720 00:45:51,561 --> 00:45:53,271 APPLE FRITTER -KROUVI 721 00:45:53,271 --> 00:45:54,856 Tykkään tästä. - Selvä. 722 00:45:54,856 --> 00:45:55,940 Olen innoissani. 723 00:45:56,941 --> 00:45:59,152 Täällä käytiin aina tanssimassa. 724 00:45:59,152 --> 00:46:02,405 Ei tuomareita, ei palkintoja. Ihan huvikseen. 725 00:46:02,405 --> 00:46:03,865 Pakopaikka. - Niin. 726 00:46:03,865 --> 00:46:07,285 Mietin, että täällä se ei tuntuisi opetukselta. 727 00:46:07,285 --> 00:46:08,369 Hyvin mietitty. 728 00:46:17,712 --> 00:46:20,215 Vau. Et vitsaillut. Hän on todella hyvä. 729 00:46:20,799 --> 00:46:21,633 Niin. 730 00:46:27,096 --> 00:46:28,223 Voinko tarjota? 731 00:46:29,182 --> 00:46:31,559 Sen jälkeen. Tanssilattia odottaa. 732 00:46:32,143 --> 00:46:34,020 Joko nyt? Hetikö? - Kyllä vain. 733 00:46:34,020 --> 00:46:35,104 Selvä. - Mennään. 734 00:46:35,980 --> 00:46:36,981 Mennään vain. 735 00:46:41,361 --> 00:46:43,780 No niin. - Selvä. 736 00:46:43,780 --> 00:46:46,241 Valmiina? Hyvä. Ja... 737 00:46:47,784 --> 00:46:49,911 Kolmiaskel, kolmiaskel... 738 00:46:49,911 --> 00:46:53,122 Ja taakse. - Älä katso jalkojasi. Katso minua. 739 00:46:53,122 --> 00:46:55,333 Rentoudu. Pidetään hauskaa. 740 00:46:55,333 --> 00:46:57,335 Hauskaa. Hyvä on. - Eikö vain? 741 00:47:00,421 --> 00:47:01,256 Aivan! 742 00:47:02,173 --> 00:47:05,385 Sillä lailla. - Pientä tanssia. 743 00:47:07,428 --> 00:47:11,641 Rock-askel, kolmiaskel, tuplapyöräytys, rock-askel. 744 00:47:12,600 --> 00:47:13,434 Aivan! 745 00:47:14,435 --> 00:47:15,520 Rock-askel. 746 00:47:16,479 --> 00:47:17,313 Noin! 747 00:47:20,650 --> 00:47:21,860 Vau! 748 00:47:22,610 --> 00:47:23,736 Tosi hyvä. 749 00:47:25,947 --> 00:47:27,323 Tunsin sen. - Tosi hyvä. 750 00:47:27,323 --> 00:47:29,033 Olimme hyviä. - Olit mahtava. 751 00:47:29,033 --> 00:47:31,035 En edes astunut varpaillesi. 752 00:47:32,745 --> 00:47:33,872 Tuonko vettä? 753 00:47:33,872 --> 00:47:38,126 Tiedätkö mitä? Tuo minulle ginger ale. - Mikä riskinottaja. Voi sinua. 754 00:47:38,835 --> 00:47:41,087 Teille taisikin tulla oikea läpimurto. 755 00:47:41,087 --> 00:47:45,091 Minun piti vain rentouttaa hänet. Ei pidä miettiä vaan tuntea. 756 00:47:45,967 --> 00:47:48,344 Hän näyttää tuntevan ihan hyvin. 757 00:47:51,055 --> 00:47:55,435 Tiedät kyllä, ettei tanssilattian kemiaa pidä sotkea oikeaan elämään. 758 00:47:56,269 --> 00:47:59,480 Minä tiedän sen ja sinä myös, mutta tietääkö hän sen? 759 00:48:01,065 --> 00:48:02,609 Ole hyvä. - Kiitos. 760 00:48:02,609 --> 00:48:03,693 Hei! - Kippis. 761 00:48:05,612 --> 00:48:07,405 Saanko lainata häntä hetkeksi? 762 00:48:08,448 --> 00:48:10,366 En jaksa enää tanssia. 763 00:48:10,366 --> 00:48:14,704 Vain yksi tanssi. Vanhojen aikojen vuoksi. He ovat pyytäneet sitä. 764 00:48:16,414 --> 00:48:19,125 Haluaisin nähdä sen ja ehkä saada vinkkejä. 765 00:48:21,753 --> 00:48:22,587 Okei. 766 00:48:24,422 --> 00:48:25,423 B-17. 767 00:48:26,132 --> 00:48:28,301 Tule, Peaches. Näytetään heille. 768 00:48:30,178 --> 00:48:31,554 "Peaches"? 769 00:49:46,462 --> 00:49:48,297 Jee! 770 00:49:50,508 --> 00:49:51,509 Se meni hyvin! 771 00:49:51,509 --> 00:49:52,427 Vau. 772 00:49:52,427 --> 00:49:55,513 Jos tuo oli hyvä, olisitpa nähnyt heidät aiemmin. 773 00:49:55,513 --> 00:49:58,349 Miksi hän ei heti ottanut Matthew'ta? 774 00:49:58,349 --> 00:50:02,020 Kihlauksen päätyttyä asiat eivät koskaan ole ennallaan. 775 00:50:04,272 --> 00:50:05,732 Sehän meni hienosti! 776 00:50:06,232 --> 00:50:07,400 Olet yhä vedossa. 777 00:50:08,359 --> 00:50:09,360 Ehkä vähän. 778 00:50:10,111 --> 00:50:15,324 Se oli mahtavaa. Hauskaa katsottavaa. Olet uskomaton. 779 00:50:15,324 --> 00:50:16,451 Kiitos. 780 00:50:16,451 --> 00:50:19,704 Oletatko, että pystyn samaan? Siihenkö pyrimme? 781 00:50:19,704 --> 00:50:20,788 Kyllä vain. 782 00:50:27,879 --> 00:50:31,382 Sanoinhan, että se oli pitkä tarina. - Niin. 783 00:50:31,382 --> 00:50:35,094 Olimme kumppaneita tanssilattialla tosi monta vuotta. 784 00:50:35,094 --> 00:50:38,181 Jossain vaiheessa meistä tuli muutenkin kumppanit. 785 00:50:38,890 --> 00:50:42,852 Mutta hänen huomionsa herpaantui helposti. 786 00:50:44,645 --> 00:50:45,480 Niinpä. 787 00:50:45,480 --> 00:50:48,066 Eikä hän ollut tukenani. 788 00:50:48,066 --> 00:50:51,360 Paitsi tanssilattialla. Joskus ei edes silloin. 789 00:50:52,028 --> 00:50:55,490 Se on historiaa. Me molemmat olemme menneet eteenpäin. 790 00:50:56,532 --> 00:50:59,452 Hän ei näyttänyt menneen kovin kauas. 791 00:51:00,828 --> 00:51:05,208 Hän voi näyttää ihan miltä vain. En koskaan palaisi hänen luokseen. 792 00:51:05,208 --> 00:51:07,251 Anteeksi. Minä... - Ei se mitään. 793 00:51:07,251 --> 00:51:09,253 Tykkään siitä, että välität. 794 00:51:12,048 --> 00:51:12,882 Niinkö? 795 00:51:16,719 --> 00:51:19,013 Auttoiko tämä reissu kuitenkin? 796 00:51:20,306 --> 00:51:22,600 Ehdottomasti. - Hyvä. Nähdään huomenna. 797 00:51:22,600 --> 00:51:23,810 Silloin nähdään. 798 00:51:26,354 --> 00:51:28,189 Aja varovasti. - Kiitos. 799 00:51:41,077 --> 00:51:42,078 Täällä ollaan. 800 00:51:43,788 --> 00:51:47,083 Mitä tänään istutetaan? - En tiedä. Se varmaan selviää. 801 00:51:47,083 --> 00:51:48,000 Hei vaan! 802 00:51:48,000 --> 00:51:50,378 Tervetuloa takaisin. Oletko valmiina? 803 00:51:50,378 --> 00:51:53,089 Kiva, että pääsit. - Kiva olla täällä. 804 00:51:53,798 --> 00:51:56,551 Sitä solmiota tuli ikävä. 805 00:51:56,551 --> 00:51:58,469 En voi... 806 00:51:58,469 --> 00:52:00,847 Hei. Mennään katsomaan Charlottea. 807 00:52:00,847 --> 00:52:03,099 Saanko? - Tietenkin. Pidä hauskaa. 808 00:52:05,143 --> 00:52:06,686 Pidä hauskaa! - Vau. 809 00:52:09,564 --> 00:52:12,441 Jos saan sanoa, vaikutat todella onnelliselta. 810 00:52:12,441 --> 00:52:15,820 En tiedä, mikä normaali onnellisuustasosi on, mutta... 811 00:52:16,904 --> 00:52:19,574 Olen onnellinen. Rakastan tätä paikkaa. 812 00:52:20,366 --> 00:52:21,534 Ja kauppaa. 813 00:52:22,743 --> 00:52:25,079 Olen innoissani Seattlesta, mutta... 814 00:52:27,957 --> 00:52:31,169 Aika hassua. Lapsena pidin tätä itsestäänselvyytenä. 815 00:52:31,169 --> 00:52:33,421 Se on normaalia. 816 00:52:33,421 --> 00:52:37,508 Luulin, että tämä kaikki olisi aina odottamassa minua. 817 00:52:38,551 --> 00:52:39,802 Miksi lähtisit? 818 00:52:41,387 --> 00:52:44,724 Pitää menestyä kaupungissa. Vanhemmat olisivat ylpeitä. 819 00:52:45,433 --> 00:52:48,811 Vanhempasi ovat varmasti ylpeitä sinusta joka tilanteessa. 820 00:52:54,150 --> 00:52:56,402 Saat aloittaa työt. - Sitä varten tulin. 821 00:52:56,402 --> 00:52:58,112 Selvä. 822 00:52:58,112 --> 00:52:59,530 Harava. - Ala viuhtoa. 823 00:52:59,530 --> 00:53:00,990 Tässäkö? 824 00:53:00,990 --> 00:53:02,200 Niin. - Kiitos. 825 00:53:02,200 --> 00:53:03,117 Hei. 826 00:53:09,665 --> 00:53:10,917 Kiitos, kun tulitte. 827 00:53:12,251 --> 00:53:13,628 Oliko sinulla hauskaa? 828 00:53:14,128 --> 00:53:16,214 Hei! Entäs tämä? 829 00:53:16,214 --> 00:53:20,051 Christine? Voidaanko jutella hetki ennen...? 830 00:53:20,051 --> 00:53:21,135 Joo. 831 00:53:23,304 --> 00:53:24,305 Mitä nyt? 832 00:53:24,305 --> 00:53:29,185 Mietin tätä koko viime yön, ja... 833 00:53:31,604 --> 00:53:33,439 Tanssitko oikeasti kanssani? 834 00:53:35,024 --> 00:53:36,108 Tietenkin tanssin. 835 00:53:36,108 --> 00:53:41,364 En vain halua, että olet minun kanssani pakosta. 836 00:53:42,907 --> 00:53:45,701 En tee sitä velvollisuudesta. 837 00:53:47,036 --> 00:53:49,830 Uskon, että pärjäämme. Vaikka sinä et uskoisi. 838 00:53:51,374 --> 00:53:53,417 Olet siis pakosta minun kanssani. 839 00:53:57,588 --> 00:53:58,589 Valitsen sinut. 840 00:54:00,341 --> 00:54:01,342 Enpä tiedä. 841 00:54:02,677 --> 00:54:03,678 Hyvä on sitten. 842 00:54:04,679 --> 00:54:07,181 Taylor on... - Jep. Kiva. 843 00:54:07,181 --> 00:54:08,641 Kiitos, kun tulit. 844 00:54:08,641 --> 00:54:10,476 Kiitos tästä päivästä. 845 00:54:18,025 --> 00:54:20,653 Alex? Miten voit? - Hei. Hauska nähdä. 846 00:54:20,653 --> 00:54:21,988 Kuin myös. 847 00:54:21,988 --> 00:54:24,240 Mitä puuhailet? - En mitään erikoista. 848 00:54:24,240 --> 00:54:27,118 Käyn vain perheen luona. - Aivan, hienoa. 849 00:54:28,995 --> 00:54:31,706 Kiitos, että autat isää. - Mielelläni. 850 00:54:34,875 --> 00:54:36,794 Päivää, herra Sims. - Matthew. 851 00:54:36,794 --> 00:54:37,712 Hei, isä. 852 00:54:37,712 --> 00:54:41,716 Mitäs nyt tehdään? - Vien nämä siemenet kauppaan. 853 00:54:41,716 --> 00:54:42,633 Selvä. 854 00:54:43,509 --> 00:54:46,637 Apu olisi tarpeen, jos ei haittaa. Kiitos. 855 00:54:47,430 --> 00:54:48,764 Mitä kuuluu? - Hyvää. 856 00:54:48,764 --> 00:54:50,891 Alex on näköjään joka paikassa. 857 00:54:50,891 --> 00:54:51,809 Niin. 858 00:54:52,435 --> 00:54:53,519 Tarvitsetko...? 859 00:55:29,680 --> 00:55:30,681 Aikamoinen show. 860 00:55:32,767 --> 00:55:33,601 Kiitos. 861 00:55:35,144 --> 00:55:38,606 Alex voi olla hivenen kilpailuhenkinen. 862 00:55:40,524 --> 00:55:42,902 En olisi valinnut tuota sanaa. 863 00:55:42,902 --> 00:55:46,030 Älä mieti häntä. Näytämme hänelle tanssilattialla. 864 00:55:47,073 --> 00:55:50,493 Kiitti. Saanko pitää tämän? - Saat. 865 00:55:50,493 --> 00:55:51,786 Nähdään myöhemmin. 866 00:55:51,786 --> 00:55:53,704 Kiitos avusta. - Kaikin mokomin. 867 00:56:00,044 --> 00:56:03,005 Herra Sims. Kiitos. - Kiitos sinulle. Todellakin. 868 00:56:03,005 --> 00:56:04,757 Oli kiva nähdä. - Pidä huolta. 869 00:56:10,471 --> 00:56:12,681 Isä, onko meillä kehäkukan siemeniä? 870 00:56:15,726 --> 00:56:16,894 Mitä sinä teet? 871 00:56:17,686 --> 00:56:20,398 Tulin kysymään, tulisitko tanssiparikseni. 872 00:56:21,690 --> 00:56:22,608 Mitä? 873 00:56:22,608 --> 00:56:26,404 Eilisilta todisti kaiken. Meillä sujuu yhä hyvin. 874 00:56:26,404 --> 00:56:29,115 Niin sujuu, mutta minulla on jo pari. 875 00:56:31,158 --> 00:56:32,743 Kuulin tästä kaupasta. 876 00:56:32,743 --> 00:56:35,204 Haluatko oikeasti valita sen lakimiehen? 877 00:56:35,996 --> 00:56:38,999 Kirjanpitäjän. - Jolla ei ole tanssikokemusta. 878 00:56:38,999 --> 00:56:41,377 Olen paras vaihtoehtosi. Tiedämme sen. 879 00:56:43,421 --> 00:56:47,091 En pudota sinua tällä kertaa. - En pelkää, että pudotat minut. 880 00:56:48,968 --> 00:56:50,344 Mitä hyötyisit siitä? 881 00:56:51,178 --> 00:56:53,764 Entä jos olet minulle paras vaihtoehto? 882 00:56:56,725 --> 00:57:00,896 Kiitos. Mutta... Olen pahoillani, en voi. 883 00:57:02,481 --> 00:57:03,482 Selvä. 884 00:57:04,692 --> 00:57:07,236 Nähdään sitten. - Niin kai. 885 00:57:09,155 --> 00:57:11,490 En aio jarrutella. - En minäkään. 886 00:57:16,370 --> 00:57:21,333 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, seitsemän... 887 00:57:23,627 --> 00:57:24,545 Alta. - Aivan. 888 00:57:24,545 --> 00:57:25,963 Anteeksi. - Ei haittaa. 889 00:57:25,963 --> 00:57:31,051 Pidetään tauko. - Ehkä se pitäisi jättää pois. 890 00:57:31,051 --> 00:57:33,721 Olemme yrittäneet monta päivää. En osaa. 891 00:57:33,721 --> 00:57:37,975 Välierissä ei saa nostaa. Finaalissa emme pärjää ilman sitä. 892 00:57:38,726 --> 00:57:41,145 Eikö sitä voi korvata millään muulla? 893 00:57:41,145 --> 00:57:43,606 Vain jollain yhtä vaikealla. 894 00:57:45,399 --> 00:57:46,859 Entä Barofski? 895 00:57:49,445 --> 00:57:50,821 Barofskiko? 896 00:57:50,821 --> 00:57:54,825 Niin. Olen nähnyt siitä monta videota. Uskon, että osaan sen. 897 00:57:55,534 --> 00:57:56,869 Emme tee Barofskia. 898 00:57:58,370 --> 00:58:02,124 Lopetetaan nyt, levätään ja kokeillaan taas huomenna. 899 00:58:02,124 --> 00:58:03,709 Selvä. Luotan sinuun. 900 00:58:10,007 --> 00:58:10,841 Niinpä. 901 00:58:17,848 --> 00:58:21,644 Ensi kerralla näytän miten teen kuuluisan Linzin tortun. 902 00:58:24,396 --> 00:58:25,814 Herra Gregory tuli. 903 00:58:26,315 --> 00:58:28,526 Isäsikin tuli. 904 00:58:30,861 --> 00:58:32,321 Hei vaan, kaikki. 905 00:58:33,155 --> 00:58:34,865 Teimme suklaahippukeksejä. 906 00:58:35,658 --> 00:58:38,202 Lemppareitani. - Siksi teimme niitä. 907 00:58:38,786 --> 00:58:40,454 Viimeinen pelti on uunissa. 908 00:58:40,454 --> 00:58:43,207 Voit ottaa sen pois, kun kello soi. 909 00:58:43,749 --> 00:58:47,920 Kuulostaa hyvältä. Suuri kiitos, kun katsoitte hänen peräänsä. 910 00:58:47,920 --> 00:58:49,838 Olenhan naapurinne. 911 00:58:50,381 --> 00:58:52,091 Kyytinne odottaa ulkona. 912 00:58:52,091 --> 00:58:54,051 Hän on aina ajoissa. - Hyvä. 913 00:58:54,051 --> 00:58:57,179 Sanokaa hänelle terveisiä. - Sanon. 914 00:58:58,055 --> 00:59:00,432 Hyvää yötä, kultaseni. - Hyvää yötä. 915 00:59:00,432 --> 00:59:02,059 Kiitos vielä kerran. 916 00:59:02,059 --> 00:59:03,644 Ajakaa varovasti. 917 00:59:05,521 --> 00:59:08,440 Teillä taisi olla hauskaa. 918 00:59:08,440 --> 00:59:11,443 Ne eivät ole jäähtyneet. - Ne ovat parempia näin. 919 00:59:14,655 --> 00:59:16,240 Olit oikeassa. 920 00:59:16,824 --> 00:59:19,410 Nukkumaanmenoaika meni jo. Menetkö ylös? 921 00:59:19,410 --> 00:59:20,786 Tulen ihan kohta. 922 00:59:25,416 --> 00:59:26,750 Ne ovat tosi hyviä. 923 00:59:26,750 --> 00:59:28,877 Hyvää yötä. - Tulen ihan heti. 924 00:59:33,382 --> 00:59:35,634 Isä? Sattuuko sinuun? 925 00:59:36,635 --> 00:59:39,430 Se on vanha vamma. Se ärtyy aina välillä. 926 00:59:39,430 --> 00:59:43,225 Vähän jäätä, niin se on kuin uusi. Ihan varmasti. 927 00:59:58,991 --> 01:00:02,620 Pyysin palvelusta ystävältäni, joka tekee luomulannoitetta. 928 01:00:02,620 --> 01:00:07,791 Sillä voisi kasvattaa maissia Saharassa. Sen pitäisi tehdä ihmeitä puutarhalle. 929 01:00:08,751 --> 01:00:10,294 Kiitos. Onpa... 930 01:00:10,294 --> 01:00:13,422 Hei. Tsemppiä teille. Me kaikki kannustamme teitä. 931 01:00:13,422 --> 01:00:15,424 Kiitti, Janet. - Kiitos. 932 01:00:15,424 --> 01:00:18,302 Puoli kaupunkia on näköjään ostanut liput. 933 01:00:18,886 --> 01:00:19,887 Ei paineita! 934 01:00:21,513 --> 01:00:25,976 Viikko jäljellä. Olemmeko valmiita? - Joo. Hyvin se menee. 935 01:00:26,977 --> 01:00:28,062 Selvä. 936 01:00:28,062 --> 01:00:28,979 Kiitos. 937 01:00:30,981 --> 01:00:34,777 Oletko kunnossa? - On, minä vain... Katson vain, mihin astun. 938 01:00:36,153 --> 01:00:37,488 Nähdäänhän illalla? 939 01:00:38,072 --> 01:00:39,990 Tulen sinne. - Selvä. 940 01:00:47,414 --> 01:00:52,169 Seitsemän, kahdeksan, yksi, kaksi, kolme ja neljä, viisi, kuusi, seitsemän... 941 01:00:53,003 --> 01:00:54,088 Mennään... Joo. 942 01:00:54,880 --> 01:00:56,548 Yy, kaa, koo, nee... Hyvä. 943 01:00:56,548 --> 01:00:58,133 Viis, kuus... Ei. 944 01:00:59,510 --> 01:01:01,220 Voinko tehdä siellä näin? - Et. 945 01:01:01,762 --> 01:01:05,557 Yy, kaa, koo, nee, vii, kuu, see... Kyllä! 946 01:01:05,557 --> 01:01:07,101 Joo, joo! 947 01:01:07,101 --> 01:01:09,770 Hyvä. Vielä kerran. Hyvin meni. 948 01:01:09,770 --> 01:01:12,398 Ja suihkuta. Tämä piristää niitä. 949 01:01:12,898 --> 01:01:14,233 Jooko? 950 01:01:23,033 --> 01:01:26,328 Viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan. 951 01:01:27,746 --> 01:01:28,580 Noin! 952 01:01:45,389 --> 01:01:46,223 No niin. 953 01:01:56,191 --> 01:01:57,609 Hän pärjää tosi hyvin, 954 01:01:57,609 --> 01:02:01,071 mutta meillä ei ole mahdollisuuksia ilman kohokohtaa. 955 01:02:01,071 --> 01:02:03,407 Eikö hän osaa sitä askelta? - Ei vielä. 956 01:02:04,450 --> 01:02:07,995 Hän ehdotti Barofskia. - Luuletko, että hän osaisi sen? 957 01:02:08,662 --> 01:02:11,957 Hän on tarpeeksi vahva, mutta... - Mikä hätänä? 958 01:02:12,916 --> 01:02:14,752 Mutta se juoksu ja hyppy. 959 01:02:15,627 --> 01:02:17,588 Muistatko, miten viimeksi kävi? 960 01:02:18,130 --> 01:02:21,508 Muistan. Alex herpaantui ja pudotti sinut. 961 01:02:22,092 --> 01:02:24,011 Tämä on eri asia. 962 01:02:25,345 --> 01:02:29,308 Minun on vain vaikea luottaa toiseen. 963 01:02:31,185 --> 01:02:33,645 Puhummeko yhä tanssimisesta? 964 01:02:35,439 --> 01:02:39,401 Chris, kuulehan. Sinun on joskus pakko ottaa se harppaus. 965 01:02:40,861 --> 01:02:45,240 Kysy itseltäsi, haluatko ottaa sen hänen kanssaan. 966 01:02:49,787 --> 01:02:50,621 Tule. 967 01:02:57,336 --> 01:02:58,170 Hei. 968 01:02:58,962 --> 01:03:02,424 Hei. Tule sisään. - Hei. Anteeksi, että vaivaan. 969 01:03:03,300 --> 01:03:05,803 Tiedän, että piti olla lepopäivä, mutta... 970 01:03:07,346 --> 01:03:09,681 Haluaisit harjoitella. - Voitko? 971 01:03:13,185 --> 01:03:14,436 Ehdottomasti. 972 01:03:14,436 --> 01:03:17,356 Kiitos. Olet paras. 973 01:03:21,985 --> 01:03:24,154 Ovatko nämä meidän? - Ovat. 974 01:03:24,154 --> 01:03:26,573 Ajattelin vilkaista uudestaan. 975 01:03:27,241 --> 01:03:28,242 Mahtavaa. 976 01:03:29,409 --> 01:03:33,872 Palkintosumma on lyhytaikainen ratkaisu, ja vaikka sillä saisi lisäaikaa, 977 01:03:33,872 --> 01:03:38,293 heidän pitää löytää uusi strategia, jotta varat saadaan muutettua rahaksi. 978 01:03:38,293 --> 01:03:39,211 Niin. 979 01:03:39,795 --> 01:03:41,755 Löysitkö mitään? - Ehkä. 980 01:03:42,923 --> 01:03:48,220 Sinulla on MBA-tutkinto, minulla CPA. Meidän pitäisi pystyä selvittämään tämä. 981 01:03:48,220 --> 01:03:49,263 Niin pitäisi. 982 01:03:51,181 --> 01:03:55,435 Ajattelin aloittaa tyhjillään olevasta palstasta. 983 01:03:55,435 --> 01:03:57,521 Selvä. - Se on täynnä potentiaalia. 984 01:03:58,188 --> 01:04:00,941 Rouva Gregory tulee pian. 985 01:04:00,941 --> 01:04:03,443 Lupaan, etten viivy kovin pitkään. 986 01:04:05,696 --> 01:04:09,157 Mitä katsot? - Alex Ivanovin tanssivideota. 987 01:04:09,867 --> 01:04:13,412 Hän sai korkeimmat pisteet. - Tietysti hän sai. 988 01:04:14,204 --> 01:04:16,123 Olet varmasti tosi hyvä. 989 01:04:16,123 --> 01:04:19,626 Miten niin? - Sinulla on jotain, mitä hänellä ei ole. 990 01:04:19,626 --> 01:04:21,545 Konstikas polviko? 991 01:04:22,713 --> 01:04:23,797 Christine. 992 01:04:26,425 --> 01:04:27,467 Niin. 993 01:04:28,176 --> 01:04:31,346 Hän tuli nyt. Ei enää ruutuaikaa. Ja olethan kunnolla? 994 01:04:31,346 --> 01:04:33,265 Olen ihan aina kunnolla. 995 01:04:33,932 --> 01:04:34,933 Pitää paikkansa. 996 01:04:35,434 --> 01:04:37,603 Pidä hauskaa, iskä. - Kiitos. 997 01:04:41,815 --> 01:04:43,942 Päivää. Kiitos, että tulitte. 998 01:04:46,612 --> 01:04:50,032 Viisi, kuusi, seiska, kasi. Yy, kaa, koo, nee. 999 01:04:50,032 --> 01:04:53,493 Viisi, kuusi, seiska, kasi. Yy ja kaa, koo ja nee. 1000 01:04:53,493 --> 01:04:56,830 Viisi ja kuusi, seiska, kasi. Yy ja kaa, koo, nee. 1001 01:04:56,830 --> 01:04:58,749 Vii, kuu, seiska... 1002 01:04:58,749 --> 01:05:00,292 Ja kasi. 1003 01:05:00,292 --> 01:05:01,668 Tämä. Ja sitten... 1004 01:05:02,794 --> 01:05:04,129 Aivan - Kyllä! 1005 01:05:04,129 --> 01:05:06,882 Kahdesti ympäri, ja sitten alas. 1006 01:05:06,882 --> 01:05:09,092 Ja sitten... - Ja pum! 1007 01:05:10,552 --> 01:05:12,012 Se onnistui! - Uskotko? 1008 01:05:12,012 --> 01:05:13,889 Olit mahtava! - Todella olin. 1009 01:05:17,601 --> 01:05:18,435 Mikä hätänä? 1010 01:05:20,062 --> 01:05:22,064 Ei mikään. Olen kunnossa. 1011 01:05:22,064 --> 01:05:23,690 Ei näytä siltä. 1012 01:05:27,486 --> 01:05:28,737 Mitä et ole kertonut? 1013 01:05:30,280 --> 01:05:31,239 Minä vain... 1014 01:05:31,239 --> 01:05:34,785 Joskus kun teen liikaa, se turpoaa hieman. 1015 01:05:34,785 --> 01:05:37,287 Totta puhuen kaikki menee hyvin. 1016 01:05:37,829 --> 01:05:39,206 Tuo ei näytä hyvältä. 1017 01:05:39,206 --> 01:05:43,460 Se näyttää pahemmalta kuin tuntuu. - Kävele sitten tänne. 1018 01:05:44,670 --> 01:05:45,921 Hyvä on. 1019 01:05:50,425 --> 01:05:53,011 Kauanko se on ollut tuollainen? - Ei kauan. 1020 01:05:53,553 --> 01:05:56,390 Tässä tilanteessa pitää vain levätä pari päivää. 1021 01:05:56,390 --> 01:05:58,183 Kisoihin on kolme päivää. 1022 01:05:58,183 --> 01:06:01,228 Lupaan sinnitellä. Se voi olla jo parempi. 1023 01:06:02,396 --> 01:06:04,564 En anna sinun satuttaa itseäsi. 1024 01:06:06,817 --> 01:06:07,859 Onko vaihtoehtoa? 1025 01:06:12,239 --> 01:06:14,491 Jäämme pois. - Et voi tehdä sitä. 1026 01:06:14,491 --> 01:06:17,661 Se ei ole pysyvän vamman arvoista. 1027 01:06:19,871 --> 01:06:20,872 Entä Alex? 1028 01:06:22,040 --> 01:06:22,874 Mitä? 1029 01:06:22,874 --> 01:06:26,461 Hän on yrittänyt päästä pariksesi. Soita ja lupaudu. 1030 01:06:26,461 --> 01:06:28,255 Olet tehnyt liikaa töitä. 1031 01:06:28,255 --> 01:06:32,551 En kilpaile Alexin kanssa. Lupasin sen itselleni kauan sitten. 1032 01:06:34,428 --> 01:06:35,262 Hyvä on. 1033 01:06:36,638 --> 01:06:39,891 Keksitään toinen keino pelastaa kauppa. Minä autan. 1034 01:06:39,891 --> 01:06:41,226 Teemme sen yhdessä. 1035 01:06:42,019 --> 01:06:42,853 Niin. 1036 01:07:19,264 --> 01:07:20,682 Miltä se leipä maistuu? 1037 01:07:21,266 --> 01:07:22,559 Hyvältä. - Hienoa. 1038 01:07:26,104 --> 01:07:28,648 Minulla on sinulle kysymys. 1039 01:07:29,399 --> 01:07:30,525 Mitä nyt? 1040 01:07:31,818 --> 01:07:34,613 Olemme olleet kahdestaan jo jonkin aikaa. 1041 01:07:34,613 --> 01:07:39,618 Aloin miettiä, miltä sinusta tuntuisi, jos ehkäpä - 1042 01:07:40,786 --> 01:07:42,621 tänne tulisi pian joku muukin. 1043 01:07:43,371 --> 01:07:45,082 Joku toinenko? - Niin. 1044 01:07:46,500 --> 01:07:50,837 Rakastan äitiäsi kovasti enkä koskaan yrittäisi korvata häntä. 1045 01:07:51,421 --> 01:07:52,255 Tiedän sen. 1046 01:07:54,591 --> 01:07:57,135 Christine on mukava. Eikö sinustakin? 1047 01:07:58,095 --> 01:08:00,097 On. On minustakin. 1048 01:08:02,516 --> 01:08:03,517 Olipa taitavaa. 1049 01:08:04,601 --> 01:08:05,727 Olen kymmenen. 1050 01:08:11,274 --> 01:08:16,988 Sopii. Hyvä, kiitos. - Onko kaikki kunnossa? 1051 01:08:16,988 --> 01:08:21,660 Seattlen asunnon isännöitsijä muistutti tietojen toimittamisesta. 1052 01:08:21,660 --> 01:08:24,412 Olen ollut vähän muuta mietittävää. 1053 01:08:24,996 --> 01:08:26,790 Haluatko puhua siitä? 1054 01:08:27,707 --> 01:08:30,794 Halusin voittaa kisan teidän vuoksenne. 1055 01:08:31,795 --> 01:08:33,463 Tuntuu, että petin teidät. 1056 01:08:34,214 --> 01:08:36,800 Muistan, miten paljon stressasit voittoa. 1057 01:08:36,800 --> 01:08:38,969 Tätä sinun ei tarvinnut voittaa. 1058 01:08:38,969 --> 01:08:42,889 Isäsi ja minä pärjäämme. - Oletko varma? 1059 01:08:42,889 --> 01:08:46,893 Meillä on toisemme ja sinut. Me pärjäämme. 1060 01:09:04,703 --> 01:09:06,413 Isoisoisäni - 1061 01:09:07,998 --> 01:09:10,584 avasi tämän kaupan täysin pennittömänä. 1062 01:09:11,585 --> 01:09:15,297 Joka kaupungissa piti olla yksi luotettava paikka. 1063 01:09:15,297 --> 01:09:17,757 Se merkitsi paljon monille. 1064 01:09:19,634 --> 01:09:20,635 Kuten meille. 1065 01:09:22,679 --> 01:09:23,972 Kuten meille. 1066 01:09:25,307 --> 01:09:28,310 Muistan yhä sen päivän, kun astuit tuosta ovesta. 1067 01:09:29,895 --> 01:09:33,023 Pudotin melkein kaikki laatikot, jotka piti pinota. 1068 01:09:33,023 --> 01:09:37,027 Melkeinkö? Jos muistan oikein, sinä pudotit ne. 1069 01:09:37,903 --> 01:09:40,488 Isä otti palkastani 30 senttiä pois. 1070 01:09:43,325 --> 01:09:47,120 Oli joka pennin arvoista, että sinä huomasit minut. 1071 01:10:05,347 --> 01:10:07,265 Minä tässä. Voidaanko tavata? 1072 01:11:04,155 --> 01:11:05,156 Muuttuiko mieli? 1073 01:11:06,533 --> 01:11:08,868 On pakko voittaa. Häviöön ei ole varaa. 1074 01:11:08,868 --> 01:11:11,121 Ruvetaan töihin. - Selvä. 1075 01:11:12,539 --> 01:11:14,874 Tästä näin. Minä avaan oven. 1076 01:11:14,874 --> 01:11:16,710 Kiitos, iskä. - Ole hyvä. 1077 01:11:18,211 --> 01:11:20,630 Christine pyysi soittamaan studiolle. 1078 01:11:20,630 --> 01:11:23,425 Sehän on lähellä. Miksei mennä sinne? 1079 01:11:23,425 --> 01:11:27,387 Hieno idea. Eiköhän haeta hänelle minttusuklaahippujätskiä? 1080 01:11:27,387 --> 01:11:28,638 Alat tajuta, iskä. 1081 01:11:56,708 --> 01:11:57,917 Onko hän tuolla? 1082 01:11:58,918 --> 01:12:00,587 Hänellä on juttu kesken. 1083 01:12:02,714 --> 01:12:04,132 Matthew. - Minne menet? 1084 01:12:04,716 --> 01:12:07,469 Hänellä on väärä käsitys meistä. - Onko? 1085 01:12:08,678 --> 01:12:10,805 Me sovimme yhteen, Christine. 1086 01:12:10,805 --> 01:12:13,600 Ehkä silloin. Ei enää. 1087 01:12:17,896 --> 01:12:20,648 Mene vain autoon. Tapaamme hänet myöhemmin. 1088 01:12:20,648 --> 01:12:26,279 Matthew! Tämä ei ole sitä, miltä näyttää. 1089 01:12:26,279 --> 01:12:28,031 Minun ei pitänyt tehdä sitä. 1090 01:12:28,031 --> 01:12:31,493 En vain voinut antaa vanhempieni menettää ihan kaikkea. 1091 01:12:34,120 --> 01:12:35,580 Yritin soittaa sinulle. 1092 01:12:35,580 --> 01:12:38,750 En ole vihainen. Hyvä, että löysit parin. 1093 01:12:39,709 --> 01:12:42,879 Ai niin. Tämä on sinulle. 1094 01:12:49,135 --> 01:12:50,136 Onnea matkaan. 1095 01:13:08,363 --> 01:13:09,948 Hei. Oletko valmis? 1096 01:13:09,948 --> 01:13:13,451 Se näyttää todella hienolta, kultaseni. Teit upeaa työtä. 1097 01:13:13,451 --> 01:13:15,787 Sain apua. - Me molemmat saimme. 1098 01:13:16,371 --> 01:13:18,957 Sanoit, ettet tanssi enää Christinen kanssa. 1099 01:13:18,957 --> 01:13:21,584 Kai menemme silti kannustamaan häntä tänään. 1100 01:13:21,584 --> 01:13:26,089 En usko, että hän haluaa minut sinne. - Koska lähdit ja jätit hänet kadulle. 1101 01:13:26,798 --> 01:13:29,050 Esimerkiksi. - Juttele hänen kanssaan. 1102 01:13:31,094 --> 01:13:34,055 Tykkäätkö oikeasti tuosta? - Tykkään todella. 1103 01:13:35,682 --> 01:13:37,100 Nyt tämä tuntuu kodilta. 1104 01:13:38,059 --> 01:13:38,893 Hyvin tehty. 1105 01:13:42,439 --> 01:13:46,484 Tässä. Olipa mukava nähdä taas. Kaikkea hyvää. 1106 01:13:55,118 --> 01:13:56,119 Miten menee? 1107 01:13:57,495 --> 01:13:58,580 Ihan hyvin. 1108 01:14:04,085 --> 01:14:05,753 Matthew ymmärtää sen vielä. 1109 01:14:09,215 --> 01:14:13,720 Ikävä nähdä sinut noin apeana. Sinulla on vaikka mitä edessä. 1110 01:14:13,720 --> 01:14:16,931 Kuten uusi ja jännittävä konsulttityö, mikä se onkaan. 1111 01:14:19,392 --> 01:14:21,186 Äiti, en lähde Seattleen. 1112 01:14:22,061 --> 01:14:23,104 Mitä? 1113 01:14:24,397 --> 01:14:26,649 Haluatko tietää, mistä HR:ssä, 1114 01:14:26,649 --> 01:14:29,736 optimointistrategiassa ja konsultoinnissa oli kyse? 1115 01:14:31,738 --> 01:14:36,534 Yritysten auttamisesta. Mikä olisikaan parempi paikka kuin tämä? 1116 01:14:38,953 --> 01:14:41,956 Kulta, en tiedä, onko täällä juuri mitään tehtävää. 1117 01:14:42,540 --> 01:14:45,460 Olipa tarkoituksena keksiä keino pelastaa kauppa, 1118 01:14:46,461 --> 01:14:49,797 tai hyvästellä ja aloittaa uusi luku, 1119 01:14:50,548 --> 01:14:53,218 teemme sen yhdessä perheenä. 1120 01:14:54,636 --> 01:14:55,470 Sopiiko? 1121 01:14:58,181 --> 01:14:59,015 Sopii. 1122 01:15:00,058 --> 01:15:01,935 Rakastan sinua. - Ja minä sinua. 1123 01:15:08,900 --> 01:15:12,779 Hei. Miten polvi voi? - Se on parempi. Kiitos. 1124 01:15:13,446 --> 01:15:15,698 Harmi, että se ärtyi silloin. 1125 01:15:16,199 --> 01:15:18,660 Christinellä on nyt parempi pari. 1126 01:15:19,327 --> 01:15:22,288 Etkö kuullut? Christine ei aio kilpailla. 1127 01:15:22,872 --> 01:15:23,998 Mitä? 1128 01:15:25,333 --> 01:15:26,167 Miksi? 1129 01:15:27,961 --> 01:15:29,379 Pettikö Alex hänet taas? 1130 01:15:30,713 --> 01:15:35,009 Hän päätti itse. Hän ei voi tanssia, jos toiseen ei voi luottaa. 1131 01:15:39,055 --> 01:15:40,473 Oletko valmiina? 1132 01:15:40,473 --> 01:15:43,268 Minä otan sen. Pidä hauskaa. Rakastan sinua. 1133 01:15:45,186 --> 01:15:46,187 Mennään, Taylor. 1134 01:16:00,118 --> 01:16:02,954 Voinko auttaa... jotenkin? 1135 01:16:04,330 --> 01:16:07,625 Toivottavasti. Tarvitsen tanssiparin. 1136 01:16:10,545 --> 01:16:11,379 Mitä? 1137 01:16:13,131 --> 01:16:16,634 Matthew, olen pahoillani eilisestä. - Ei, minä olen. 1138 01:16:16,634 --> 01:16:20,722 Äläkä pyydä anteeksi perheesi auttamista. Olet taistelija. 1139 01:16:22,473 --> 01:16:25,643 Entä polvesi? - Se on levännyt ja valmis. 1140 01:16:26,227 --> 01:16:27,228 Oletko varma? 1141 01:16:27,895 --> 01:16:31,107 En ole koskaan ollut varmempi mistään. 1142 01:16:36,571 --> 01:16:38,865 Tule! - Sehän on Taylor. 1143 01:16:39,532 --> 01:16:42,410 Ota takkisi. Mennään. - Selvä. 1144 01:16:42,410 --> 01:16:43,786 Hei, äiti. - Heippa! 1145 01:16:43,786 --> 01:16:45,079 Hei, Jennifer. 1146 01:16:45,663 --> 01:16:49,375 Mennään jo! Myöhästymme! - Totta. Kisa pitää voittaa. 1147 01:16:49,375 --> 01:16:52,462 Mekko puuttuu. - Pysähdyin tilalla. Isäsi antoi sen. 1148 01:16:52,462 --> 01:16:54,422 Puutarhasta. Onnea. 1149 01:16:57,550 --> 01:16:59,719 No niin. Sitten vain menoksi. 1150 01:17:00,720 --> 01:17:01,763 Oletko kyydissä? 1151 01:17:01,763 --> 01:17:04,599 Pitäkää hauskaa. - Kiitos. Nähdään, Jennifer. 1152 01:17:09,771 --> 01:17:13,316 Hyvää iltaa, hyvät naiset ja herrat. Tervetuloa kilpailuun. 1153 01:17:14,108 --> 01:17:17,195 Tanssijat, etsikää paikkanne karsintakierrokselle. 1154 01:17:20,740 --> 01:17:23,576 Levittäytykää, jotta tuomarit näkevät teidät. 1155 01:17:24,285 --> 01:17:26,579 Kilpailu alkaa nyt. 1156 01:17:27,246 --> 01:17:28,247 Onnea matkaan. 1157 01:17:51,437 --> 01:17:56,234 Tuomarit ovat tehneet valintansa. Tässä ovat illan semifinalistit. 1158 01:17:57,235 --> 01:17:59,112 Pari numero 14. 1159 01:18:00,863 --> 01:18:02,490 Pari numero 18. 1160 01:18:03,908 --> 01:18:05,910 Pari numero 16. 1161 01:18:07,787 --> 01:18:10,373 Pari numero 30. 1162 01:18:27,890 --> 01:18:30,143 Onnittelut, finalistit. 1163 01:18:30,727 --> 01:18:34,105 Tanssijat, valmistautukaa. Nyt on teidän aikanne loistaa. 1164 01:18:41,320 --> 01:18:42,739 Keskity minuun. 1165 01:18:43,406 --> 01:18:45,908 Entä viimeinen liike? Kestääkö polvesi sen? 1166 01:18:46,534 --> 01:18:47,535 Tuskin. 1167 01:18:49,454 --> 01:18:50,413 Luotatko minuun? 1168 01:18:51,247 --> 01:18:52,081 Luotan. 1169 01:18:52,707 --> 01:18:53,541 Hyvä. 1170 01:19:52,725 --> 01:19:54,018 Barofski! 1171 01:20:33,850 --> 01:20:35,142 Olemmeko...? - Teit sen. 1172 01:20:39,814 --> 01:20:41,023 Bravo! 1173 01:20:43,317 --> 01:20:46,779 Hyvät naiset ja herrat, kakkossijalla on - 1174 01:20:48,239 --> 01:20:52,159 Christine Sims ja uusi tulokas Matthew Russell. 1175 01:20:53,452 --> 01:20:56,038 Onnittelut. - Kiitos. 1176 01:20:56,038 --> 01:20:58,291 Hyvin ansaittu. - Kiitos. 1177 01:21:14,056 --> 01:21:15,099 Hyvä. 1178 01:21:21,898 --> 01:21:25,109 Hei, Alex. Onnittelut. - Kiitos. 1179 01:21:27,904 --> 01:21:29,655 Pitikö siinä olla pusu? 1180 01:21:31,782 --> 01:21:37,038 Onnittelut ansaitusta voitosta. Onnea myös remonttiin. 1181 01:21:37,038 --> 01:21:40,791 Kiitos. Näenkö sinua jatkossa tanssin parissa? 1182 01:21:42,543 --> 01:21:47,965 Oli kiva astua hetkeksi vanhaan elämääni, mutta tulevaisuuteni on jossain muualla. 1183 01:21:51,385 --> 01:21:52,386 Onnea matkaan. 1184 01:21:57,058 --> 01:21:58,059 Miltä tuntuu? 1185 01:21:59,852 --> 01:22:03,022 Olen pahoillani, Christine. - Mistä? 1186 01:22:03,022 --> 01:22:04,190 Emme voittaneet. 1187 01:22:06,442 --> 01:22:07,693 Totta kai voitimme. 1188 01:22:10,863 --> 01:22:11,697 No joo. 1189 01:22:16,327 --> 01:22:18,287 Emme saaneet täyttä summaa, 1190 01:22:18,287 --> 01:22:21,290 mutta tästä riittää siemeniin ja tarvikkeisiin - 1191 01:22:21,290 --> 01:22:23,918 sitä käyttämätöntä maapalstaa varten. 1192 01:22:23,918 --> 01:22:28,047 Olette myös oikeutettuja verovähennyksiin noista ostoista. 1193 01:22:28,047 --> 01:22:29,840 Kun satoa alkaa tulla, 1194 01:22:29,840 --> 01:22:32,927 maatilalaina on apuna, kunnes voitot kasvavat. 1195 01:22:34,512 --> 01:22:36,389 Tämä on uskomattoman hienoa. 1196 01:22:37,640 --> 01:22:40,184 Mutta pellolle ei ole tarpeeksi väkeä. 1197 01:22:41,435 --> 01:22:43,604 Itse asiassa saattaakin olla. 1198 01:22:59,495 --> 01:23:02,790 Te autoitte heitä. He haluavat tehdä vastapalveluksen. 1199 01:23:04,667 --> 01:23:06,002 Kultaseni. 1200 01:23:08,421 --> 01:23:11,424 Matthew, kiitos. - Ilo on minun puolellani. 1201 01:23:12,049 --> 01:23:13,009 Kulta. 1202 01:23:13,009 --> 01:23:14,760 Rakastan sinua. - Kuin myös. 1203 01:23:17,013 --> 01:23:18,097 Haluan tervehtiä. 1204 01:23:19,682 --> 01:23:23,769 Onpa hienoa nähdä teidät. - Emme ikinä tuottaisi pettymystä. 1205 01:23:25,438 --> 01:23:29,025 Tämä tuntuu mahtavalta. - Niin tuntuu. 1206 01:23:31,110 --> 01:23:32,653 Hyvin tehty, parini. 1207 01:23:32,653 --> 01:23:35,531 "Pari." Se kuulostaa hyvältä. - Niin minustakin. 1208 01:23:50,212 --> 01:23:54,216 Ensi vuoden kisoihin on enää 361 päivää. 1209 01:24:21,077 --> 01:24:26,082 Tekstitys: Minna Eronen