1 00:00:11,073 --> 00:00:15,786 "로맨스에 몸을 싣고" 2 00:00:15,786 --> 00:00:17,621 경기가 한창인 이곳은 3 00:00:17,621 --> 00:00:20,708 제3회 연례 주 지역 스윙 선수권대회고요 4 00:00:20,708 --> 00:00:24,378 크리스틴 심스와 앨릭스 아이바노프의 순서입니다 5 00:00:32,678 --> 00:00:35,431 십 대 때부터 함께해 온 오랜 페어죠 6 00:00:35,931 --> 00:00:38,642 그거 아시나요? 이번에 약혼했답니다 7 00:00:40,227 --> 00:00:43,064 심스와 아이바노프는 올해 정말 막강했는데 8 00:00:43,064 --> 00:00:44,815 이번 결승전도 마찬가지입니다 9 00:00:44,815 --> 00:00:48,694 차차와 룸바는 기가 막혔고 스윙도 굉장히 신나네요 10 00:00:50,154 --> 00:00:51,155 오늘 밤에 우승하면 11 00:00:51,155 --> 00:00:54,617 댄스 페어 사상 최초의 기록을 세우게 됩니다 12 00:00:54,617 --> 00:00:57,995 바로 전국 선수권대회 3년 연속 진출이죠 13 00:00:58,496 --> 00:01:02,124 승승장구해 온 한 해를 멋지게 마무리할지 보자고요 14 00:01:14,512 --> 00:01:15,679 이런 15 00:01:21,435 --> 00:01:24,605 이 사소한 실수로 우승이 날아갔군요 16 00:01:36,158 --> 00:01:40,830 "8년 후" 17 00:02:06,230 --> 00:02:09,150 "심스 잡화점 애플턴 수확제를 축하합니다" 18 00:02:09,900 --> 00:02:11,902 - 어때? - 좋아요, 아빠 19 00:02:11,902 --> 00:02:14,238 - 조금 높일까? - 지금 딱 좋아요 20 00:02:15,072 --> 00:02:16,115 그럼 됐고 21 00:02:17,908 --> 00:02:19,076 {\an8}- 이걸 치우자 - 네 22 00:02:19,702 --> 00:02:20,536 {\an8}좋아 23 00:02:20,536 --> 00:02:22,955 {\an8}토요일이 앤드루 생일이라 24 00:02:22,955 --> 00:02:25,833 {\an8}내 유명한 린처토르테를 만들어 준다고 약속했거든 25 00:02:25,833 --> 00:02:27,918 {\an8}- 라즈베리잼 넣고요? - 맞아요 26 00:02:27,918 --> 00:02:29,545 {\an8}앤드루는 좋겠네 27 00:02:30,212 --> 00:02:31,714 {\an8}얼마 나왔어요? 28 00:02:31,714 --> 00:02:33,132 {\an8}24달러 50센트요 29 00:02:34,842 --> 00:02:36,218 {\an8}이걸 어째 30 00:02:37,344 --> 00:02:38,929 {\an8}지갑을 집에 두고 왔네 31 00:02:38,929 --> 00:02:40,598 {\an8}다음에 주세요 32 00:02:41,140 --> 00:02:43,225 {\an8}린처토르테에 라즈베리잼이 빠지면 안 되죠 33 00:02:43,225 --> 00:02:46,103 {\an8}제니퍼는 어쩌면 이렇게 친절한가 몰라 34 00:02:46,604 --> 00:02:48,147 {\an8}그레고리 부인! 35 00:02:48,647 --> 00:02:50,858 {\an8}크리스틴, 집에 왔다는 말 들었어 36 00:02:50,858 --> 00:02:53,527 {\an8}비행기가 도착하기도 전에 엄마가 사방팔방 소문냈나 봐요 37 00:02:54,612 --> 00:02:57,448 {\an8}온 지 이틀도 안 됐는데 어디 벌써 일을 돕고 그래? 38 00:02:57,448 --> 00:02:59,283 {\an8}손이 더 있으면 좋죠 39 00:02:59,283 --> 00:03:01,660 {\an8}내 두 손으로도 충분해 40 00:03:02,494 --> 00:03:04,955 {\an8}- 오래 있을 거야? - 몇 주만요 41 00:03:04,955 --> 00:03:07,708 {\an8}시애틀에서 새로운 일을 한대요 그게 뭐라고? 42 00:03:08,292 --> 00:03:11,212 {\an8}컨설팅 회사에 들어갈 건데 거긴 인사 관리랑... 43 00:03:11,212 --> 00:03:12,421 {\an8}인사 관리래요 44 00:03:12,421 --> 00:03:14,089 {\an8}최적화 전략 전문이에요 45 00:03:14,757 --> 00:03:16,133 {\an8}그렇다네요 46 00:03:16,800 --> 00:03:20,346 {\an8}그런데 시애틀까지나 가? 애플턴에도 일자리 있을 텐데 47 00:03:20,930 --> 00:03:23,766 {\an8}거긴 사무실도 좋고 스페이스 니들도 보이거든요 48 00:03:25,351 --> 00:03:27,937 {\an8}여보, 수확제 준비 더 할 거 있어? 49 00:03:27,937 --> 00:03:30,022 {\an8}뒤에 있는 화분 좀 내다 놔 50 00:03:30,022 --> 00:03:31,398 {\an8}그래, 알았어 51 00:03:32,066 --> 00:03:33,317 {\an8}어디 가? 52 00:03:33,317 --> 00:03:35,569 {\an8}엄마는 일 못 하게 하니까 아빠 도와드릴래요 53 00:03:36,904 --> 00:03:38,530 {\an8}할 말 없네 54 00:03:55,923 --> 00:03:57,049 크리스틴 55 00:03:57,883 --> 00:03:59,802 곧 점심시간이라 아빠랑 집에서 밥 먹을 거야 56 00:04:00,386 --> 00:04:02,221 - 문 좀 잠가 줄래? - 네 57 00:04:07,685 --> 00:04:08,519 좋아 58 00:04:08,519 --> 00:04:10,354 "죄송해요 영업이 끝났습니다" 59 00:04:10,354 --> 00:04:12,481 "어서 오세요 영업 중입니다" 60 00:04:12,481 --> 00:04:13,399 문 좀... 61 00:04:14,650 --> 00:04:17,611 - 정말 고마워요, 금방 살게요 - 천천히 보세요 62 00:04:17,611 --> 00:04:20,114 - 벌써 문 닫는 거예요? - 점심시간 동안만요 63 00:04:20,614 --> 00:04:23,158 그렇군요, 소도시는 다르네요 64 00:04:24,201 --> 00:04:25,202 어디 보자 65 00:04:27,037 --> 00:04:28,205 찾으시는 게 있나요? 66 00:04:29,123 --> 00:04:30,082 괜찮아요, 제가 찾죠 67 00:04:48,225 --> 00:04:50,602 - 다 둘러본 것 같아요 - 두 번 보셨죠 68 00:04:52,354 --> 00:04:54,940 필요한 걸 말씀해 주시면 방향을 알려 드릴게요 69 00:04:55,607 --> 00:04:57,568 종이, 자, 풀... 70 00:04:58,152 --> 00:05:00,112 왼쪽이요, 안 보신 통로네요 71 00:05:00,696 --> 00:05:01,780 그렇군요, 여기... 72 00:05:04,533 --> 00:05:05,367 미안합니다 73 00:05:05,868 --> 00:05:06,869 이게... 74 00:05:08,287 --> 00:05:09,288 여기 있었죠? 75 00:05:09,788 --> 00:05:12,374 실제로 상점에 들어오는 게 너무 오랜만이라서요 76 00:05:12,374 --> 00:05:14,043 평소에는 77 00:05:14,043 --> 00:05:17,046 앱으로 배달시키니까... 78 00:05:17,713 --> 00:05:21,884 줄을 설 일도 직원이랑 대화할 일도 없거든요 79 00:05:25,554 --> 00:05:28,390 그쪽과의 대화가 별로였다는 게 아니에요 80 00:05:29,058 --> 00:05:31,852 - 아주 좋았어요 - 감사해요 81 00:05:31,852 --> 00:05:34,229 미안합니다, 사실은... 82 00:05:34,229 --> 00:05:37,441 정말 피곤한 하루였던 데다 83 00:05:37,441 --> 00:05:39,610 몇 주째 잠을 제대로 못 잤어요 84 00:05:39,610 --> 00:05:40,986 캐모마일이 있어요 85 00:05:40,986 --> 00:05:43,864 - 쥐오줌풀이 낫겠네요 - 그래요? 86 00:05:43,864 --> 00:05:46,617 네, 뿌리로 만든 건데 제 할아버지가 극찬하세요 87 00:05:46,617 --> 00:05:48,911 30분이면 효과가 나타나요 세상모르고 잘 수 있죠 88 00:05:50,621 --> 00:05:54,708 추천은 고맙지만 원래 사러 온 것만 살게요 89 00:05:55,292 --> 00:05:58,379 - 그래요 - 참, 글리터가 빠졌네 90 00:06:21,860 --> 00:06:24,530 {\an8}"필요할지 모르니까" 91 00:06:50,597 --> 00:06:52,182 - 좋은 아침 - 좋은 아침 92 00:06:52,182 --> 00:06:53,976 달걀 몇 개 해 줄까? 93 00:06:53,976 --> 00:06:56,728 토스트랑 커피면 돼요 이거 제 거예요? 94 00:06:56,728 --> 00:07:00,691 엄마가 널 빈속으로 내보낼 거라고 생각하는 건 아니겠지? 95 00:07:01,483 --> 00:07:04,987 - 학교에선 뭐 먹었니? - 말하기 무서워졌어요 96 00:07:04,987 --> 00:07:07,156 - 달걀 2개 해 주세요 - 잘 대답했어 97 00:07:07,656 --> 00:07:09,867 - 아이고 - 어떻게 된 거야? 98 00:07:10,826 --> 00:07:13,203 샬럿이 또 우리에서 나왔어 99 00:07:13,704 --> 00:07:16,081 - 장화! - 미안 100 00:07:17,875 --> 00:07:20,127 미경지에서 풀을 뜯고 있더라고 101 00:07:20,127 --> 00:07:23,213 손대지 않은 천연 풀밭이니 걔한텐 천국이겠죠 102 00:07:23,797 --> 00:07:24,756 이해가 안 가 103 00:07:24,756 --> 00:07:28,093 지난달에 우리 주변 철조망을 세 번이나 때웠는데 104 00:07:28,093 --> 00:07:29,595 계속 나오잖아 105 00:07:29,595 --> 00:07:31,972 당신이랑 염소 중에 누가 더 고집이 센지 모르겠네 106 00:07:31,972 --> 00:07:34,057 - 전 알아요 - 쉿! 107 00:07:34,057 --> 00:07:37,186 크리스티, 빨래 바구니에서 아빠 셔츠 좀 가져다줄래? 108 00:07:37,186 --> 00:07:38,270 네 109 00:07:38,937 --> 00:07:39,938 고마워, 여보 110 00:07:42,191 --> 00:07:43,192 아이고 111 00:07:51,617 --> 00:07:53,327 "긴급 우편" 112 00:07:57,664 --> 00:08:01,043 "임대료 인상 고지 심스 잡화점" 113 00:08:07,674 --> 00:08:10,636 - 당신은 샬럿한테 못 이겨 - 알아 114 00:08:11,136 --> 00:08:12,888 엄마, 아빠 115 00:08:15,015 --> 00:08:15,933 이거 뭐예요? 116 00:08:20,938 --> 00:08:23,106 작년에 은행 소유주가 바뀌었어 117 00:08:24,483 --> 00:08:27,110 그러고 나서 상황이 좀 달라졌지 118 00:08:27,694 --> 00:08:31,156 임대료가 인상된 곳이 많아 119 00:08:31,698 --> 00:08:32,950 얼마나 인상됐어요? 120 00:08:33,951 --> 00:08:34,785 많이 121 00:08:36,370 --> 00:08:37,454 왜 말씀 안 하셨어요? 122 00:08:37,996 --> 00:08:39,540 걱정할까 봐 그랬지 123 00:08:40,541 --> 00:08:44,253 좀 있어 보면 방법이 생길 줄 알았는데... 124 00:08:46,004 --> 00:08:49,591 그럼 어떻게 되는 거예요? 폐업하시게요? 125 00:08:50,425 --> 00:08:54,304 아니야, 우리 가게 인수에 관심 있는 사람들이 있어 126 00:08:55,013 --> 00:08:56,390 위치가 좋으니까 127 00:08:56,390 --> 00:08:59,560 인수해서 그대로 영업한대요? 다른 거로 바꾸는 거 아니고요? 128 00:09:00,477 --> 00:09:04,273 그건 모르지 투자용으로 고려할 수도 있고 129 00:09:04,898 --> 00:09:07,859 우린 그냥 남은 시간을 잘 보내면 돼 130 00:09:07,859 --> 00:09:09,403 안 넘어가게 해야죠 131 00:09:09,403 --> 00:09:11,196 우린 할 수 있는 게 없어 132 00:09:14,116 --> 00:09:16,034 크리스, 어디 가? 133 00:09:16,034 --> 00:09:17,995 - 나갔다 올게요 - 아침 안 먹고? 134 00:09:30,549 --> 00:09:32,718 - 캔디스, 안녕하세요 - 크리스티 왔군요 135 00:09:32,718 --> 00:09:36,388 - 벤은요? - 어쩌죠, 이번 주엔 없어요 136 00:09:36,388 --> 00:09:37,347 별장에 갔거든요 137 00:09:38,348 --> 00:09:41,143 중요한 일이면 호출해 줄게요 138 00:09:42,144 --> 00:09:45,230 그냥 물어볼 게 있어서요 나중에 해도 돼요 139 00:09:45,230 --> 00:09:48,692 그럼 러셀 씨한테 말해 봐요 140 00:09:49,276 --> 00:09:51,778 - 러셀 씨요? - 몇 달 전에 왔어요 141 00:09:51,778 --> 00:09:55,073 벤이 가족과의 시간을 늘리고 싶다면서 고용했죠 142 00:09:55,657 --> 00:09:57,826 러셀 씨가 대답해 줄 수 있을 거예요 143 00:09:59,119 --> 00:10:01,997 시카고에서 굉장히 좋은 회사에 다녔대요 144 00:10:01,997 --> 00:10:04,458 - 믿어져요? - 근데 여기로 온 거예요? 145 00:10:05,042 --> 00:10:08,211 지금은 다른 손님이 있지만 기다릴 수 있다면... 146 00:10:08,211 --> 00:10:11,214 영수증은 모두 보관해 두셔야 147 00:10:12,090 --> 00:10:13,967 비용 공제가 가능하고요 148 00:10:13,967 --> 00:10:16,219 궁금한 게 있으시면 여기로 오시거나 연락 주세요 149 00:10:16,219 --> 00:10:18,472 - 네, 정말 감사해요 - 별말씀을요 150 00:10:19,097 --> 00:10:21,683 러셀 씨한테 드릴 게 있어요 151 00:10:22,184 --> 00:10:23,894 페니한테 받은 거예요 152 00:10:24,770 --> 00:10:25,604 페니요? 153 00:10:27,773 --> 00:10:28,649 제 닭이에요 154 00:10:30,734 --> 00:10:31,777 이런 걸 다... 155 00:10:31,777 --> 00:10:35,030 - 안 주셔도 되는데요 - 받으세요 156 00:10:36,281 --> 00:10:37,616 크리스틴! 157 00:10:37,616 --> 00:10:40,118 - 왔다는 얘긴 들었는데 - 안녕하세요 158 00:10:40,118 --> 00:10:42,037 - 반갑네요 - 저도요 159 00:10:42,621 --> 00:10:44,039 - 축제 때 봐요 - 들어가세요 160 00:10:44,039 --> 00:10:45,123 - 감사해요 - 아닙니다 161 00:10:46,583 --> 00:10:49,503 러셀 씨, 크리스틴이 벤한테 물어볼 게 있다는데 162 00:10:49,503 --> 00:10:52,422 - 들어봐 줄 수 있을까요? - 그럼요 163 00:10:53,382 --> 00:10:54,216 또 만나네요 164 00:10:55,175 --> 00:10:56,259 안녕하세요 165 00:10:57,886 --> 00:10:58,887 둘이 알아요? 166 00:10:59,429 --> 00:11:00,931 실은 어제... 167 00:11:00,931 --> 00:11:03,016 잘 주무셨어요? 좋아 보여요 168 00:11:03,934 --> 00:11:05,977 아주 잘 잤어요, 고마워요 169 00:11:06,561 --> 00:11:08,605 쥐오줌풀이군요 170 00:11:10,190 --> 00:11:11,483 물어볼 게 있다고요? 171 00:11:12,359 --> 00:11:15,862 괜찮다면 벤을 기다릴게요 우리 가족 일을 잘 알거든요 172 00:11:15,862 --> 00:11:17,364 고마워요, 러셀 씨 173 00:11:17,364 --> 00:11:18,615 매슈예요 174 00:11:18,615 --> 00:11:20,283 마음 바뀌면 언제든 오세요 175 00:11:21,993 --> 00:11:22,828 네 176 00:11:22,828 --> 00:11:25,163 혹시 이거 드실 분? 177 00:11:25,163 --> 00:11:26,707 난 알레르기가 있어요 178 00:11:26,707 --> 00:11:28,166 저희 집은 농장이에요 179 00:11:28,834 --> 00:11:30,585 이걸 다 어떻게 할지 모르겠네요 180 00:11:30,585 --> 00:11:32,587 저희는 프라이, 수란 스크램블을 만들어요 181 00:11:33,880 --> 00:11:34,715 그렇군요 182 00:11:35,298 --> 00:11:36,425 이따 뵐게요 183 00:11:36,425 --> 00:11:38,593 어머니는 요즘 아이스티 만드세요? 184 00:11:38,593 --> 00:11:41,763 네, 한번 들르세요 캔디스 건 남겨 둘게요 185 00:11:45,892 --> 00:11:47,269 이따 뭐가 있나요? 186 00:11:47,269 --> 00:11:49,020 메인가에서 수확제가 열려요 187 00:11:49,563 --> 00:11:51,148 참, 트람블레이 부인이 전화했어요 188 00:11:51,148 --> 00:11:53,692 약속 시간에 조금 늦는다네요 189 00:11:53,692 --> 00:11:55,902 괜찮아요 도착하면 들여보내 주세요 190 00:11:55,902 --> 00:11:59,364 그분도 달걀로 계산하진 않으시겠죠? 191 00:12:00,198 --> 00:12:02,576 모든 집에서 닭을 기르는 건 아니랍니다 192 00:12:03,660 --> 00:12:04,953 그 집은 양봉을 해요 193 00:12:12,586 --> 00:12:14,045 "인스파이어 댄스 스튜디오" 194 00:12:28,977 --> 00:12:31,730 엄마, 오늘만 해도 5명이 195 00:12:31,730 --> 00:12:33,982 저한테 우리 가게를 칭찬했어요 196 00:12:33,982 --> 00:12:35,484 애플턴엔 우리 가게가 필요해요 197 00:12:35,484 --> 00:12:38,069 나도 그렇게 생각하지만 방법이 없으니 어쩌니 198 00:12:38,069 --> 00:12:41,364 아직은 아니에요 '뜻이 있는 곳에 길이 있다' 199 00:12:41,364 --> 00:12:44,493 뭐든 끝이 있는 법이야 아무리 좋은 거라고 해도 200 00:12:47,287 --> 00:12:48,205 잠깐만요 201 00:12:52,709 --> 00:12:53,543 안녕 202 00:12:54,795 --> 00:12:55,629 예쁘지? 203 00:12:57,214 --> 00:12:59,382 이거 거베라 맞죠? 204 00:13:00,091 --> 00:13:01,510 꽃을 잘 아네? 205 00:13:01,510 --> 00:13:04,054 저도 정원에 심었는데 시들었어요 206 00:13:05,597 --> 00:13:09,434 꽃은 햇빛이 필요해 마당에 나무가 많니? 207 00:13:10,018 --> 00:13:11,102 큰 거 한 그루 있어요 208 00:13:12,395 --> 00:13:13,605 그 나무 때문일 거야 209 00:13:14,439 --> 00:13:15,941 여기 혼자 왔어? 210 00:13:16,525 --> 00:13:19,110 아빤 누구랑 얘기하고 있어요 아빠! 211 00:13:19,694 --> 00:13:23,114 테일러, 아빠한테 말 안 하고 돌아다니면 안 된다고 했잖아 212 00:13:23,114 --> 00:13:25,617 미안해, 아빠, 꽃 보고 있었어 213 00:13:25,617 --> 00:13:26,535 그래 214 00:13:27,035 --> 00:13:29,120 또 보네요, 여기서도요 215 00:13:29,120 --> 00:13:30,413 그러게요 216 00:13:31,039 --> 00:13:32,082 신기하지 않아요? 217 00:13:32,082 --> 00:13:35,585 36시간 동안 세 번이나 마주쳤어요 218 00:13:35,585 --> 00:13:38,964 소도시라 그래요 일주일이면 신발 사이즈도 알죠 219 00:13:39,798 --> 00:13:43,844 아빠, 나무 때문에 내 꽃이 못 자라는 거래 220 00:13:43,844 --> 00:13:46,388 그럴 수도 있다는 거지 한번 확인해 봐 221 00:13:46,388 --> 00:13:48,473 다른 이유가 있을 거야 222 00:13:49,975 --> 00:13:53,186 이거 사교댄스 수업 때 배웠어! 가 봐도 돼? 223 00:13:53,186 --> 00:13:54,938 가 봐, 아빠가 보고 있을게 224 00:13:56,147 --> 00:13:58,358 인스파이어 댄스 스튜디오에 등록시켰어요 225 00:13:58,358 --> 00:14:01,528 새로 이사 왔으니 친구들 좀 사귀라고요 226 00:14:01,528 --> 00:14:02,654 애가 좋아해요 227 00:14:03,822 --> 00:14:05,198 애플턴엔 언제 오셨어요? 228 00:14:06,867 --> 00:14:08,869 석 달 다 돼 가요 229 00:14:08,869 --> 00:14:12,289 애 때문에 풀이랑 자를 사러 간 거였어요 230 00:14:12,873 --> 00:14:14,082 - 학교 준비물로요 - 그랬군요 231 00:14:14,624 --> 00:14:16,251 - 아빠, 빨리! - 왜? 232 00:14:16,251 --> 00:14:17,377 이런 233 00:14:18,044 --> 00:14:20,046 아빠는 이 춤 몰라, 거참 234 00:14:34,269 --> 00:14:36,313 도시도인데 안 추는 거야? 235 00:14:36,313 --> 00:14:38,857 부스에서 엄마 도와드리려고요 236 00:14:39,441 --> 00:14:41,693 잠깐은 엄마 혼자 봐도 돼 237 00:14:42,986 --> 00:14:44,738 - 알았어요 - 가자 238 00:14:53,496 --> 00:14:54,623 파트너 교체 239 00:14:55,373 --> 00:14:56,374 내 파트너 240 00:14:57,083 --> 00:14:59,294 - 나랑 춰요 - 그래요 241 00:14:59,294 --> 00:15:01,922 난 아무것도 몰라요 도시도 처음 춰 봐요 242 00:15:02,464 --> 00:15:03,590 - 잘하고 있어요 - 고마워요 243 00:15:03,590 --> 00:15:07,260 사실 어릴 때 엄마가 댄스 교실에 보냈거든요 244 00:15:07,260 --> 00:15:08,345 - 정말요? - 네 245 00:15:09,262 --> 00:15:12,140 - 이거 할 수 있어요? - 뭐 하는 거예요? 이건... 246 00:15:12,641 --> 00:15:16,102 도전하는 거예요? 좋아요, 로마에 가면... 247 00:15:16,102 --> 00:15:17,395 - 좋아요! - 그리고... 248 00:15:17,979 --> 00:15:20,565 올가미 던지는 동작도 좀 해 주고 249 00:15:20,565 --> 00:15:22,150 시골 사람 느낌 나죠? 250 00:15:22,150 --> 00:15:23,401 네, 잘 추네요 251 00:15:23,902 --> 00:15:25,946 - 춤은 얼마나 췄어요? - 5년요 252 00:15:25,946 --> 00:15:27,280 좋았나 봐요 253 00:15:27,280 --> 00:15:30,867 그 수업에서 남학생은 나뿐이라 좋았어요 254 00:15:34,663 --> 00:15:37,290 - 난 이만 가 봐야... - 네 255 00:15:37,832 --> 00:15:39,793 내일 부모님이 정원 파티를 여시는데 256 00:15:39,793 --> 00:15:41,503 테일러랑 같이 올래요? 257 00:15:42,128 --> 00:15:43,463 - 파티요? - 재미있을 거예요 258 00:15:43,463 --> 00:15:45,298 동네 사람들이랑도 친해지고요 259 00:15:46,925 --> 00:15:49,177 - 좋죠, 갈게요, 고마워요 - 그래요 260 00:15:49,177 --> 00:15:50,762 오크그로브 42번지, 아침 10시예요 261 00:15:50,762 --> 00:15:53,181 오크그로브 42번지 아침 10시, 알겠어요 262 00:15:53,181 --> 00:15:54,224 - 좋아요 - 고마워요 263 00:15:54,224 --> 00:15:55,225 아빠 딸 264 00:15:56,643 --> 00:15:57,519 감사합니다 265 00:15:58,019 --> 00:15:59,354 아빠 도시도 처음 춰 봤어 266 00:16:08,446 --> 00:16:10,156 - 안녕 - 세상에! 267 00:16:10,949 --> 00:16:15,203 왔구나! 왔다는 얘기 들었는데 왜 스튜디오에 안 들렀어? 268 00:16:16,121 --> 00:16:17,330 가려던 참이었어 269 00:16:17,831 --> 00:16:19,791 - 보고 싶었어 - 나도 270 00:16:19,791 --> 00:16:22,168 참, 마침 잘 왔네 271 00:16:22,168 --> 00:16:25,463 10달러에 경품권 하나 안 살래? 272 00:16:25,463 --> 00:16:26,381 좋아 273 00:16:26,881 --> 00:16:28,925 현장학습 때문에 모금 중이야 274 00:16:28,925 --> 00:16:32,637 우리 고급반 학생들을 데리고 주 지역 스윙 대회에 가려고 275 00:16:33,596 --> 00:16:35,306 올해는 여기서 하거든 276 00:16:35,306 --> 00:16:38,601 너도 참가해? 35세 이상 부문에? 277 00:16:38,601 --> 00:16:41,938 - 우리가 벌써 그 나이가 됐어 - 그러게 말이다 278 00:16:41,938 --> 00:16:44,899 원래는 참가해야 하는데 네갈래근 통증 때문에 279 00:16:44,899 --> 00:16:46,151 안 하기로 했어 280 00:16:46,151 --> 00:16:50,196 근데 올해 상금이 꽤 커 281 00:16:51,531 --> 00:16:53,074 - 우와 - 그치? 282 00:16:54,409 --> 00:16:55,243 이쪽으로 283 00:16:56,077 --> 00:16:57,120 오늘 저녁 먹을래? 284 00:16:57,746 --> 00:16:59,956 - 그래 - 수업 끝나고 스튜디오에서 봐 285 00:16:59,956 --> 00:17:01,708 - 그래, 좋아 - 이따 보자 286 00:17:03,084 --> 00:17:05,920 "지역 스윙 선수권대회" 287 00:17:10,091 --> 00:17:13,011 "인스파이어 댄스 스튜디오" 288 00:17:16,806 --> 00:17:18,349 엄청 옛날처럼 느껴져 289 00:17:18,850 --> 00:17:19,851 그때가 그리워? 290 00:17:20,560 --> 00:17:23,980 내 삶의 중요한 시절이었으니까 그리운 마음도 있지만 291 00:17:25,023 --> 00:17:25,982 마지막이... 292 00:17:26,983 --> 00:17:29,944 우리 수업에 와 줄 수 있어? 293 00:17:29,944 --> 00:17:33,323 - 학생들이 엄청 좋아할 거야 - 그래, 얼마든지 294 00:17:34,282 --> 00:17:38,578 댄스 수업 끝나면 가게 가서 간식 먹던 생각이 나 295 00:17:38,578 --> 00:17:41,372 엄마가 건강한 음식 먹으라고 잔소리하시던 것도 296 00:17:41,873 --> 00:17:44,250 - 요즘도 내 학생들한테 그러셔 - 진짜? 297 00:17:48,505 --> 00:17:49,422 이번에 알았는데 298 00:17:50,006 --> 00:17:52,258 부모님이 조만간 가게를 닫으실 것 같아 299 00:17:53,301 --> 00:17:54,719 뭐? 무슨 일 있으셔? 300 00:17:54,719 --> 00:17:57,013 응, 은행 때문에 301 00:17:58,807 --> 00:18:01,976 심스 잡화점이 없어진다는 건 상상도 안 돼 302 00:18:01,976 --> 00:18:05,522 시간이 좀 더 있다면 분명 방법을 찾을 수 있을 텐데 303 00:18:08,149 --> 00:18:10,568 네가 선수 생활을 그만둬서 아쉽다 304 00:18:11,861 --> 00:18:12,695 말도 안 돼 305 00:18:12,695 --> 00:18:15,031 쉽진 않겠지만 306 00:18:15,698 --> 00:18:17,450 넌 주 대회 우승도 했잖아 307 00:18:17,450 --> 00:18:19,119 그만둔 지 몇 년이야 308 00:18:19,119 --> 00:18:22,413 - 녹을 털어 낼 시간이 몇 주 있어 - 지진이 일어나야 할걸 309 00:18:22,413 --> 00:18:25,125 상금 타면 시간을 벌 수 있잖아 310 00:18:25,750 --> 00:18:27,418 참가하고 싶어도... 311 00:18:27,418 --> 00:18:29,546 - 참가하고 싶지 - 파트너가 없잖아 312 00:18:32,006 --> 00:18:33,925 앨릭스한테 연락해 313 00:18:34,509 --> 00:18:35,760 농담 마 314 00:18:36,511 --> 00:18:39,848 - 켈리 파트너잖아 - 걔 결혼했어, 일 년 쉰대 315 00:18:41,975 --> 00:18:45,270 난 다시는 앨릭스랑 대회 안 나가기로 마음먹었어 316 00:18:45,854 --> 00:18:47,480 걔한테 상처받은 건 알아 317 00:18:47,480 --> 00:18:51,651 하지만 이런 상황이라면 눈 딱 감고 할 만하지 않아? 318 00:18:54,362 --> 00:18:55,446 됐어, 가자 319 00:19:02,495 --> 00:19:04,747 정말 귀여운 헛간이네 320 00:19:09,335 --> 00:19:11,004 멋진 곳이야 321 00:19:11,004 --> 00:19:13,006 아빠, 예의범절 잊으면 안 돼 322 00:19:13,006 --> 00:19:16,134 말 예쁘게 하기 식탁에 팔꿈치 올리지 않기 323 00:19:16,134 --> 00:19:17,844 도울 수 있는 건 돕기 324 00:19:17,844 --> 00:19:19,053 열심히 해 볼게 325 00:19:19,846 --> 00:19:20,680 좋은 아빠 326 00:19:26,644 --> 00:19:28,396 - 안녕하세요 - 안녕하세요 327 00:19:28,396 --> 00:19:31,399 - 왔군요 - 네, 잘 찾아왔죠 328 00:19:33,818 --> 00:19:36,654 넥타이를 했네요 329 00:19:38,781 --> 00:19:41,743 네, 파티를 한다길래 330 00:19:42,452 --> 00:19:43,995 '정원 파티'요 331 00:19:43,995 --> 00:19:45,663 꽃 심는 정원 332 00:19:47,290 --> 00:19:51,961 - '정원'이 그 '정원'이었군요 - 네 333 00:19:52,587 --> 00:19:53,463 전달이 잘 안됐네요 334 00:19:53,963 --> 00:19:57,675 그냥 구경만 해도 괜찮아요 좋은 옷 입고 왔는데 335 00:19:57,675 --> 00:19:58,760 고마워요 336 00:19:59,427 --> 00:20:02,555 하지만 우린 멋지게 입고 꽃 심을게요 337 00:20:03,431 --> 00:20:04,432 좋은 생각이에요 338 00:20:05,016 --> 00:20:08,019 참, 내 딸 테일러는 어제 잠깐 만났죠? 339 00:20:08,603 --> 00:20:11,272 테일러, 정식으로 인사할게 난 크리스틴이야 340 00:20:11,272 --> 00:20:12,565 반가워요, 크리스틴 341 00:20:15,985 --> 00:20:19,781 엄마, 테일러의 예쁜 옷 위에 걸칠 만한 거 있어요? 342 00:20:20,365 --> 00:20:23,326 찾아보면 있을 거야 들어가자, 테일러 343 00:20:23,326 --> 00:20:24,577 그래, 가 봐 344 00:20:24,577 --> 00:20:26,287 - 마음 써 줘서 고마워요 - 고맙긴요 345 00:20:28,623 --> 00:20:30,959 - 정말 좋네요 - 그렇죠? 346 00:20:30,959 --> 00:20:35,296 이상하게 들릴 수도 있는데 진짜 농장에 온 건 처음이에요 347 00:20:35,296 --> 00:20:37,966 - 완전 도시 사람이라 - 옷 보니 알겠어요 348 00:20:40,343 --> 00:20:42,679 - 맞아요 - 이따 농장 구경할래요? 349 00:20:43,471 --> 00:20:44,639 좋죠 350 00:20:44,639 --> 00:20:48,142 좋아요, 그럼 꽃을 심죠 351 00:20:48,643 --> 00:20:50,103 - 따라와요 - 알았어요 352 00:20:50,103 --> 00:20:51,271 여러분 353 00:20:52,272 --> 00:20:54,148 - 이쪽은 매슈예요 - 여러분, 안녕하세요 354 00:20:54,148 --> 00:20:57,694 - 같이 꽃을 심을 거예요 - 네, 옷차림은 이렇지만 355 00:20:57,694 --> 00:20:59,654 더러워져도 상관없어요 356 00:21:00,154 --> 00:21:01,781 초보라 잘 부탁드려요 357 00:21:01,781 --> 00:21:02,699 맞아요 358 00:21:03,866 --> 00:21:05,743 땅을 부드럽게 갈았으면 359 00:21:05,743 --> 00:21:09,330 뿌리 공간이 충분하도록 30cm 이상 구멍을 파야 해요 360 00:21:09,330 --> 00:21:12,834 이제 짝을 지어서 시작해 볼까요? 361 00:21:13,418 --> 00:21:14,585 저랑 짝하실래요? 362 00:21:14,585 --> 00:21:15,878 그래 363 00:21:18,298 --> 00:21:20,300 그럼 아빠는 어떡해? 364 00:21:20,300 --> 00:21:22,510 내 파트너 해요, 잘생긴 젊은이 365 00:21:25,430 --> 00:21:26,431 그러죠 366 00:21:32,645 --> 00:21:34,272 - 여기요 - 해 보죠 367 00:21:34,272 --> 00:21:35,773 네, 좋아요 368 00:21:42,071 --> 00:21:43,698 - 좋네요 - 여기쯤에 369 00:21:43,698 --> 00:21:46,242 - 3cm 정도로 심는 거야 - 3cm 370 00:21:46,242 --> 00:21:48,453 아주 좋아요! 다 알고 있네 371 00:21:48,453 --> 00:21:50,747 - 장갑도 끼고요 - 세상에나 372 00:21:50,747 --> 00:21:54,292 - 어떻게 생각하세요? - 꽃 심기에 좋은 옷은 아니지만... 373 00:21:55,168 --> 00:21:57,211 - 너무 차려입었죠 - 장갑 있으니까 374 00:21:57,795 --> 00:21:59,547 거기 구멍을 파요 375 00:22:03,468 --> 00:22:07,764 - 저랑 통하네요, 그레고리 부인 - 아주 좋아요 376 00:22:09,599 --> 00:22:12,935 간격이 일정한 게 좋아 그렇지, 잘했어 377 00:22:12,935 --> 00:22:15,938 봄 구근이라면서 왜 가을에 심어요? 378 00:22:16,522 --> 00:22:18,900 겨울을 지나야 꽃이 피거든 379 00:22:19,525 --> 00:22:22,320 - 자, 이건 네가 심어 봐 - 망치면 어떡해요? 380 00:22:22,987 --> 00:22:25,490 잘할 거야 그리고 내가 같이 있잖아 381 00:22:26,199 --> 00:22:27,033 자 382 00:22:29,035 --> 00:22:30,036 잘하네! 383 00:22:31,996 --> 00:22:34,248 다들 잘하고 있어요 근데 애플사이다가 더 필요해요 384 00:22:34,248 --> 00:22:35,333 그래 385 00:22:37,001 --> 00:22:39,087 - 매슈 좋은 사람 같더라 - 네 386 00:22:39,587 --> 00:22:41,130 옷도 잘 입고 387 00:22:41,631 --> 00:22:44,258 의사소통에 문제가 좀 있었지만 매너가 아주 좋더라고요 388 00:22:45,968 --> 00:22:48,638 지금 새로운 사람을 만나도 괜찮은 걸까? 389 00:22:48,638 --> 00:22:50,556 넌 곧 멀리 떠날 거잖아 390 00:22:51,224 --> 00:22:54,811 그런 거 아니에요 그냥 이웃끼리 알고 지내는 거죠 391 00:22:56,020 --> 00:22:57,021 내가 오해했네 392 00:22:59,690 --> 00:23:02,193 벤한테 전화 왔더라 사무실에 갔었다며? 393 00:23:02,777 --> 00:23:04,153 도와줄 수 있을까 해서요 394 00:23:04,654 --> 00:23:08,658 우리도 상담받았어 제일 먼저 벤에게 연락했지 395 00:23:10,201 --> 00:23:15,623 그런 거금을 이렇게 당장 준비한다는 건 도저히 불가능해 396 00:23:17,834 --> 00:23:20,378 어맨다는 저보고 주 지역 대회에 나가래요 397 00:23:20,378 --> 00:23:23,756 이제 선수 생활은 그만둔 거 아니야? 398 00:23:23,756 --> 00:23:26,259 근데 상금이 임대료 인상분을 일 년 이상 399 00:23:26,259 --> 00:23:27,593 메울 수 있을 정도거든요 400 00:23:28,970 --> 00:23:31,180 생각은 고맙지만... 401 00:23:32,181 --> 00:23:34,934 네가 우리 상황 때문에 부담 느끼지 않으면 좋겠어 402 00:23:35,601 --> 00:23:37,770 네 미래가 얼마나 창창하니 403 00:23:38,354 --> 00:23:40,565 우리 문제 때문에 너까지 영향받으면 안 돼 404 00:23:40,565 --> 00:23:42,316 엄마 아빠 문제가 제 문제죠 405 00:23:44,068 --> 00:23:47,321 근데 대회 참가는 안 될 거예요 406 00:23:47,321 --> 00:23:48,406 파트너도 없고요 407 00:23:49,157 --> 00:23:51,701 - 그래도 방법을 찾아봐요 - 그래, 넌 할 수 있을 거야 408 00:23:54,078 --> 00:23:57,707 죄송해요, 애플사이다 나르는 거 도와드리려고 왔어요 409 00:23:58,958 --> 00:24:01,377 고마워, 테일러 생각이 정말 깊구나 410 00:24:01,377 --> 00:24:03,004 3번 규칙이에요 411 00:24:17,226 --> 00:24:18,561 여기선 뭘 길러요? 412 00:24:19,604 --> 00:24:22,106 상추, 토마토 등등 다양한 농작물을 기르죠 413 00:24:22,607 --> 00:24:24,609 전부 가게에서 팔아요 414 00:24:26,486 --> 00:24:27,695 저긴 뭐예요? 415 00:24:28,321 --> 00:24:31,491 저건 미경지예요 오랫동안 사용 안 한 땅이죠 416 00:24:31,491 --> 00:24:33,576 내가 어릴 땐 노간주나무밭이었어요 417 00:24:34,202 --> 00:24:37,079 근데 저기까지 재배할 인력이 없었죠 418 00:24:37,663 --> 00:24:39,499 지금은 염소들이 풀 뜯으러 다녀요 419 00:24:39,499 --> 00:24:41,042 - 귀엽네요 - 그쵸 420 00:24:41,042 --> 00:24:43,252 농장에서의 어린 시절은 어땠어요? 421 00:24:44,170 --> 00:24:45,796 그때 직업관이 생긴 것 같아요 422 00:24:46,672 --> 00:24:49,217 댄스로 바빠지기 전엔 부모님 일손을 거들었거든요 423 00:24:49,759 --> 00:24:51,969 해가 뜨기 전에 할 일이 정말 많아요 424 00:24:51,969 --> 00:24:54,013 그 부지런함은 정말 존경스럽네요 425 00:24:54,013 --> 00:24:57,642 아침에 알람을 못 듣고 계속 자지 않는 것도요 426 00:24:57,642 --> 00:24:59,727 농부들은 불면증이 잘 없어요 427 00:25:00,394 --> 00:25:04,315 종일 고된 일을 하다 보니 머리만 닿으면 곯아떨어져요 428 00:25:04,899 --> 00:25:06,108 나도 시도해 봐야겠네요 429 00:25:24,377 --> 00:25:26,754 "지역 댄서들 주 지역 대회 우승" 430 00:25:26,754 --> 00:25:29,298 {\an8}"수료증 크리스틴 심스" 431 00:25:44,188 --> 00:25:45,439 테일러, 가자 432 00:25:46,274 --> 00:25:47,108 어디 있어? 433 00:25:47,692 --> 00:25:50,111 여기 있었구나, 뭐 해? 434 00:25:50,611 --> 00:25:54,448 우리 꽃은 죽을 것 같아 그늘 없는 데로 옮겼는데도 435 00:25:55,449 --> 00:25:56,784 그럼 다른 이유가 있나 봐 436 00:25:57,326 --> 00:26:00,329 왜 심는 것마다 죽지? 내가 뭘 잘못하는 걸까? 437 00:26:00,329 --> 00:26:03,082 글쎄, 아빠도 그건 몰라서... 438 00:26:04,750 --> 00:26:06,294 답답하다는 거 알아 439 00:26:06,294 --> 00:26:08,588 하지만 넌 답을 찾을 거야 440 00:26:09,255 --> 00:26:11,757 넌 아주 똑똑한 사람이거든 441 00:26:12,925 --> 00:26:14,385 아빠 닮아서 442 00:26:15,803 --> 00:26:18,931 잘할 수 있어, 이제 수업 가자 해결책을 찾게 될 거야 443 00:26:20,266 --> 00:26:21,100 들어가자 444 00:26:22,018 --> 00:26:25,104 좋아, 그럼 아빠는 5시에 데리러 올게 445 00:26:26,314 --> 00:26:27,857 캐미네 집에 안 가? 446 00:26:27,857 --> 00:26:29,650 아빠 오늘 일찍 퇴근하니까 447 00:26:29,650 --> 00:26:32,778 오늘은 우리 둘이 아빠의 특제 라사냐를 먹자 448 00:26:36,574 --> 00:26:39,243 크리스틴이 프로 댄서 출신인 거 알고 있었어? 449 00:26:39,744 --> 00:26:40,578 아니 450 00:26:41,871 --> 00:26:42,705 정말? 451 00:26:42,705 --> 00:26:46,167 어맨다 선생님이 그러는데 6년 동안 댄스가에 있었대 452 00:26:46,167 --> 00:26:47,126 '댄스계' 453 00:26:49,545 --> 00:26:52,423 진짜 잘하더라 어젯밤에 동영상 봤어 454 00:26:52,423 --> 00:26:54,300 아빠도 나만 할 때 댄스 배웠지? 455 00:26:54,300 --> 00:26:55,843 - 맞아? - 맞아 456 00:26:55,843 --> 00:26:57,094 잘했어? 457 00:26:57,887 --> 00:27:01,098 나쁘진 않았지만 너만큼 잘하지는 못했어 458 00:27:01,098 --> 00:27:05,519 진짜 옛날에 한 거라도 다 잊어버리지는 않지? 459 00:27:05,519 --> 00:27:06,562 자전거도 그렇잖아 460 00:27:07,438 --> 00:27:09,815 - 그냥 말해 - 뭘? 461 00:27:09,815 --> 00:27:11,859 - 밑밥 까는 거잖아 - 아니야 462 00:27:11,859 --> 00:27:12,777 너 지금... 463 00:27:15,863 --> 00:27:18,699 곧 큰 대회가 열리는데 크리스틴에게 파트너가 필요해 464 00:27:18,699 --> 00:27:23,371 이런, 아빠보다 훨씬 나은 파트너들이 있을 거야 465 00:27:23,371 --> 00:27:26,582 도움이 필요한 사람은 도와줘야 한다며? 466 00:27:26,582 --> 00:27:27,708 3번 규칙이야 467 00:27:28,668 --> 00:27:31,253 그래, 예의범절 책 말이구나 468 00:27:31,253 --> 00:27:34,507 세금 공제에 관한 거면 언제든 달려가겠지만 469 00:27:34,507 --> 00:27:37,927 이건 아빠가 나설 분야가 아닌 것 같아 470 00:27:38,469 --> 00:27:41,055 우리한테 진짜 잘해 줬잖아 471 00:27:42,139 --> 00:27:43,432 아빠도 알아 472 00:27:43,432 --> 00:27:45,393 그리고 정말 기특한 생각이야 473 00:27:46,394 --> 00:27:48,979 넌 정말 착한 애야, 사랑한다 474 00:27:48,979 --> 00:27:51,565 그럼 재미있게 수업해, 이따 올게 475 00:27:56,070 --> 00:27:59,782 자, 오늘 수업은 평소와 조금 다를 거야 476 00:27:59,782 --> 00:28:01,909 특별한 손님이 오셨거든 477 00:28:02,451 --> 00:28:05,454 - 저분 댄스 최고야! - 딱 맞게 왔네 478 00:28:05,454 --> 00:28:08,332 - 크리스틴 심스는 다들 알지? - 안녕 479 00:28:08,332 --> 00:28:12,878 알다시피 크리스틴은 굉장히 실력 있는 댄스 선수야 480 00:28:12,878 --> 00:28:15,631 - 동영상으로 봤지? - 얘들아, 찾아보지 마 481 00:28:16,215 --> 00:28:20,386 오늘은 크리스틴이 우리와 함께 수업하면서 조언을 해 줄 거야 482 00:28:20,386 --> 00:28:23,347 얘들아, 만나서 정말 반가워 483 00:28:23,931 --> 00:28:26,142 나도 여기서 시작했거든 484 00:28:26,642 --> 00:28:30,312 아주 오래전 일이지만 이 댄스 스튜디오에서 시작했어 485 00:28:32,440 --> 00:28:34,859 턴에서 중요한 건 단단한 배야 486 00:28:34,859 --> 00:28:38,112 바를 잡고 발끝으로 서서 배에 힘을 줘 487 00:28:38,112 --> 00:28:41,115 좋아, 그럼 턴이 쉬워져, 봐 488 00:28:42,783 --> 00:28:43,617 이렇게 489 00:28:43,617 --> 00:28:46,746 좋아, 그럼 배에 힘을 줘 봐 뒤꿈치 모으고, 그렇지, 단단하게 490 00:28:48,372 --> 00:28:51,834 발꿈치 모으고, 발끝... 그렇지, 아주 좋아, 잘하네! 491 00:28:55,171 --> 00:28:58,257 - 오늘 와 줘서 정말 고마워 - 난 여기가 좋아 492 00:28:58,257 --> 00:29:00,050 - 크리스틴, 있잖아요 - 안녕 493 00:29:00,050 --> 00:29:02,720 꽃을 옮겼는데도 시들해요 494 00:29:03,262 --> 00:29:05,681 아직 하루밖에 안 됐잖니 495 00:29:06,557 --> 00:29:09,435 원하면 내가 가서 한번 볼까? 496 00:29:09,435 --> 00:29:12,021 - 그래도 돼요? - 아빠가 허락하면 497 00:29:13,230 --> 00:29:14,440 테일러, 가자 498 00:29:23,699 --> 00:29:26,577 무조건 허락하겠는데? 499 00:29:39,882 --> 00:29:41,258 - 크리스틴! - 왔군요! 500 00:29:41,258 --> 00:29:43,719 - 와 줘서 고마워요 - 안녕 501 00:29:44,220 --> 00:29:46,347 그럼 꽃에게 가 볼까요? 502 00:29:46,931 --> 00:29:49,141 - 이거예요? - 네 503 00:29:49,809 --> 00:29:51,685 그렇구나, 어디 보자 504 00:29:54,396 --> 00:29:56,023 흙이 너무 점토질이네 505 00:29:57,399 --> 00:30:01,237 뒤뜰의 흙을 화분에 갖다 넣은 거예요? 506 00:30:04,073 --> 00:30:06,116 그런 셈이죠, 아마... 507 00:30:06,116 --> 00:30:09,286 괜찮아요, 우리 가게에 아주 좋은 혼합토가 있어요 508 00:30:10,246 --> 00:30:12,998 근데 온라인에서 사도 돼요 그게 더 편리하니까 509 00:30:13,958 --> 00:30:15,584 아침에 가서 살게요 510 00:30:15,584 --> 00:30:18,003 알겠어요, 엄마한테 말씀드릴게요 511 00:30:19,088 --> 00:30:20,673 그리고 마리골드가 좋겠어 512 00:30:21,257 --> 00:30:23,425 아주 예쁘기도 하고 굉장히 잘 자라 513 00:30:26,303 --> 00:30:27,555 라사냐 좋아해요? 514 00:30:31,225 --> 00:30:32,142 네 515 00:30:32,142 --> 00:30:34,019 저녁 대접해도 될까요? 516 00:30:36,146 --> 00:30:37,273 네, 좋아요 517 00:30:37,273 --> 00:30:39,149 - 감사의 뜻으로요, 가요 - 좋아요 518 00:30:39,859 --> 00:30:41,193 난 꽃에 대해선 아무것도 몰라요 519 00:30:43,320 --> 00:30:45,239 하지만 요리라면, 뭐... 520 00:30:45,781 --> 00:30:47,992 테일러는 숙제부터 하기로 했어요 521 00:30:47,992 --> 00:30:51,996 대신 우리끼리 재미있게 놀지 않겠다고 약속까지 하고 왔죠 522 00:30:52,580 --> 00:30:55,374 - 정말 좋은 아이예요 - 내 전부랍니다 523 00:30:55,374 --> 00:30:58,544 - 뭐 하는 거죠? 손님이? - 괜찮아요 524 00:30:58,544 --> 00:31:01,922 꽃 기르는 걸 도와준 것만도 얼마나 고마웠는데요 525 00:31:01,922 --> 00:31:03,674 테일러가 굉장히 신경 쓰는 것 같아요 526 00:31:04,216 --> 00:31:05,593 맞아요, 사실... 527 00:31:05,593 --> 00:31:09,221 저번에 살던 아파트에 옥상 정원이 있었어요 528 00:31:09,221 --> 00:31:10,139 이리 줘요 529 00:31:10,139 --> 00:31:13,392 아주 넓고 꽃도 많았는데 530 00:31:13,392 --> 00:31:16,520 테일러가 세상에서 제일 좋아하는 곳이었죠 531 00:31:18,022 --> 00:31:19,690 시카고를 왜 떠났어요? 532 00:31:21,525 --> 00:31:23,861 테일러를 거기서 키우고 싶지 않았어요 533 00:31:23,861 --> 00:31:29,033 새로 시작하면 테일러에게 아니, 우리 둘에게 좋을 것 같았죠 534 00:31:30,492 --> 00:31:34,455 몇 년 전에 아내가 죽었는데 그 집은 아무래도 추억이... 535 00:31:35,456 --> 00:31:36,290 많다 보니 536 00:31:37,666 --> 00:31:39,293 - 마음 아프네요 - 괜찮아요 537 00:31:40,419 --> 00:31:43,297 물 좀 마실래요? 포도주스도 있어요 538 00:31:43,297 --> 00:31:48,844 이 지역 유명인이랑 식사하게 될 줄 알았다면 와인을 샀을 텐데 539 00:31:49,678 --> 00:31:50,804 정체를 들켰군요 540 00:31:50,804 --> 00:31:52,932 - 소도시잖아요 - 그러게요 541 00:31:56,226 --> 00:31:57,061 있잖아요 542 00:31:58,729 --> 00:31:59,563 혹시... 543 00:31:59,563 --> 00:32:02,191 민트초코칩! 제일 좋아하는 아이스크림이에요 544 00:32:02,191 --> 00:32:03,609 - 이건 최고죠 - 맞아요! 545 00:32:03,609 --> 00:32:05,861 - 먹을래요? - 네, 도와줄까요? 546 00:32:06,445 --> 00:32:08,656 - 앉아 있어요, 내가 할게요 - 그래요 547 00:32:17,706 --> 00:32:21,126 댄스를 왜 그만뒀는지 물어봐도 돼요? 548 00:32:21,835 --> 00:32:23,545 네, 그럼요 549 00:32:24,421 --> 00:32:26,882 내 파트너는 앨릭스 아이바노프였어요 550 00:32:27,633 --> 00:32:31,679 굉장히 열정적이고 재능 있는 러시아인 볼룸 댄서였죠 551 00:32:32,221 --> 00:32:35,516 15살 때 부모님이랑 모스크바에서 여기로 왔고 552 00:32:36,308 --> 00:32:37,768 우린 바로 파트너가 됐어요 553 00:32:40,104 --> 00:32:41,563 앨릭스는 내 수준을 높여 줬죠 554 00:32:42,314 --> 00:32:44,525 우린 몇 년 동안 정말 잘나갔어요 555 00:32:45,109 --> 00:32:48,487 우리의 세 번째 전국 선수권대회를 앞두고 있었죠 556 00:32:48,487 --> 00:32:49,738 - 대단했네요 - 네 557 00:32:50,990 --> 00:32:54,326 피날레 동작을 할 차례였어요 558 00:32:54,910 --> 00:32:56,412 '바로프스키 리프'요 559 00:32:57,997 --> 00:32:59,623 - 고마워요 - 고맙긴요 560 00:33:01,792 --> 00:33:03,460 그랬는데... 561 00:33:04,712 --> 00:33:07,506 호흡이 안 맞았고 난 바닥에 떨어졌어요 562 00:33:11,635 --> 00:33:12,720 얘기하자면 길지만 563 00:33:12,720 --> 00:33:16,598 그 직후에 각자의 길을 갔고 난 미련 없이 마음을 접었죠 564 00:33:16,598 --> 00:33:18,308 - 안타깝네요 - 괜찮아요 565 00:33:20,728 --> 00:33:21,562 너무 맛있어요 566 00:33:24,023 --> 00:33:25,983 모든 일엔 이유가 있다고 생각해요 567 00:33:25,983 --> 00:33:28,193 학교로 돌아가서 경영학 학위를 땄는데 568 00:33:28,193 --> 00:33:30,821 그쪽에 소질이 있더라고요 나랑 잘 맞고요 569 00:33:31,363 --> 00:33:35,117 실은 다음 달부터 시애틀의 큰 컨설팅 회사에서 근무해요 570 00:33:35,117 --> 00:33:37,119 - 잘됐네요, 축하해요 - 고마워요 571 00:33:37,119 --> 00:33:39,621 전략적 개발, 최적화 뭐 그런 것들인가요? 572 00:33:39,621 --> 00:33:41,040 네, 맞아요 573 00:33:41,915 --> 00:33:45,627 아무튼 댄스도 너무 좋았지만 다른 일을 할 때가 된 거죠 574 00:33:46,587 --> 00:33:48,881 근데 다시 대회에 나가려는 거예요? 575 00:33:51,592 --> 00:33:52,426 소도시라 576 00:33:53,594 --> 00:33:55,387 맞아요, 소도시죠 577 00:33:55,888 --> 00:33:57,848 테일러가 우연히 들었나 봐요 578 00:33:59,391 --> 00:34:00,726 생각 중이에요 579 00:34:01,226 --> 00:34:03,228 상금이 꽤 되거든요 580 00:34:04,521 --> 00:34:05,397 그리고... 581 00:34:07,775 --> 00:34:10,486 은행에서 부모님 가게의 임대료를 확 올리는 바람에 582 00:34:10,486 --> 00:34:12,905 연말에 가게를 정리하시게 됐어요 583 00:34:12,905 --> 00:34:15,324 - 너무하네요 - 그쵸, 정말 그래요 584 00:34:15,324 --> 00:34:17,409 부모님뿐 아니라 모두가 피해를 받아요 585 00:34:17,409 --> 00:34:20,204 이 도시엔 심스 잡화점이 필요하다고요 586 00:34:22,498 --> 00:34:25,876 근데 파트너도 다시 찾아야 하고 연습 안 한 지도 오래돼서 587 00:34:25,876 --> 00:34:28,128 아마 안 될 거예요 588 00:34:31,840 --> 00:34:32,841 내가 같이 할게요 589 00:34:36,637 --> 00:34:38,138 파트너 필요하잖아요 590 00:34:39,431 --> 00:34:42,017 - 그런 부탁은 미안해서... - 내가 자원하는 거예요 591 00:34:43,352 --> 00:34:46,980 물론 내가 프로급은 아니지만 배우면 되죠 592 00:34:46,980 --> 00:34:48,524 아직 감이 남아 있거든요 593 00:34:49,191 --> 00:34:51,193 스트레스 상황에도 강하고요 594 00:34:51,819 --> 00:34:55,239 다치기 전에는 대학 야구 디비전 1 소속이었어요 595 00:34:55,239 --> 00:34:57,741 아무튼 나랑 시작해 봐요 596 00:34:57,741 --> 00:35:01,328 더 좋은 파트너가 나타나면 그때 바꿔도 되니까요 597 00:35:01,328 --> 00:35:02,788 진심이에요? 598 00:35:02,788 --> 00:35:04,289 제안해 보는 거예요 599 00:35:04,998 --> 00:35:05,916 도움이 되고 싶어서요 600 00:35:07,960 --> 00:35:09,253 좋아요, 근데... 601 00:35:09,253 --> 00:35:12,381 경기는 세 번이에요 예선, 준결승, 결승이요 602 00:35:12,381 --> 00:35:13,924 댄스가 짧긴 하지만 603 00:35:14,675 --> 00:35:16,468 매일 연습해야 해요 604 00:35:16,468 --> 00:35:17,928 난 4시까지 퇴근 가능해요 605 00:35:17,928 --> 00:35:20,931 - 그래도 가능성은 희박해요 - 사람들은 도전자를 응원하죠 606 00:35:23,475 --> 00:35:26,019 어때요? 재미있을 거예요 607 00:35:28,605 --> 00:35:29,690 해 봐요 608 00:35:29,690 --> 00:35:30,732 야호! 609 00:35:31,733 --> 00:35:34,653 봤죠? 벌써 누군가 우릴 응원해 주고 있어요 610 00:35:34,653 --> 00:35:35,779 우린 응원이 필요해요 611 00:35:43,287 --> 00:35:44,413 코치님 오셨네요 612 00:35:46,290 --> 00:35:48,083 우리 그냥 편하게 해요 613 00:35:48,667 --> 00:35:51,879 몸이 예전만큼 유연하지 않더라고요 614 00:35:53,463 --> 00:35:55,215 정말 이걸 하고 싶어요? 615 00:35:55,841 --> 00:35:58,635 지금이라도 빠져도 돼요 서운하게 생각 안 할게요 616 00:35:58,635 --> 00:36:00,846 좀 부족하긴 하지만... 617 00:36:01,680 --> 00:36:02,764 사실은 많이 부족하죠 618 00:36:02,764 --> 00:36:06,393 하지만 석 달이면 1분짜리 루틴 몇 개 정도는 배울 수 있어요 619 00:36:06,393 --> 00:36:07,519 3주예요 620 00:36:10,564 --> 00:36:13,025 - 당장 시작해야겠어요 - 좋은 생각이에요 621 00:36:13,609 --> 00:36:14,651 - 좋아요 - 네 622 00:36:14,651 --> 00:36:17,237 첫 번째는 프레임이에요 손을 여기 올리고 623 00:36:17,237 --> 00:36:18,655 그렇죠, 좋아요 624 00:36:18,655 --> 00:36:20,866 상체 펴고, 내밀지는 말고요 625 00:36:20,866 --> 00:36:23,118 - 좋아요, 완벽해요 - 알겠어요 626 00:36:24,286 --> 00:36:25,120 계속하죠 627 00:36:25,662 --> 00:36:28,624 - 이번에도 스핀인가요? - 네, 좋아요 628 00:36:28,624 --> 00:36:31,418 기억해요, 이 손이에요 내 머리 바로 위로 629 00:36:31,418 --> 00:36:34,588 - 네, 그리고 이렇게, 좋아요 - 이렇게... 630 00:36:34,588 --> 00:36:36,381 - 네, 이게 낫네요 - 좋아요 631 00:36:36,381 --> 00:36:39,384 이제 아까 했던 팔 굴리기 동작과 연결하는 거예요 632 00:36:39,384 --> 00:36:40,844 - 너무 어려운데 - 할 수 있어요 633 00:36:40,844 --> 00:36:42,054 해야죠, 합시다 634 00:36:42,054 --> 00:36:43,931 - 할 수 있어요, 좋아요 - 네 635 00:36:43,931 --> 00:36:45,182 준비됐죠? 갈게요 636 00:36:45,724 --> 00:36:49,895 록 스텝, 트리플 스텝 더블 턴, 록 스텝 637 00:36:51,605 --> 00:36:53,440 - '팔 다치기'가 아닌데 - 그러게요 638 00:36:53,440 --> 00:36:55,692 - '굴리기'죠 - 맞아요, 그래요 639 00:36:56,610 --> 00:36:58,737 일단 이거 말고 좀 더 재미있는 걸 해 볼게요 640 00:36:58,737 --> 00:36:59,863 - 부탁해요 - 좋아요 641 00:36:59,863 --> 00:37:01,490 힘이 세 보여요 642 00:37:02,324 --> 00:37:05,619 그럼 이걸 해 보죠 팔을 앞으로 뻗어요 643 00:37:05,619 --> 00:37:06,578 네 644 00:37:06,578 --> 00:37:08,288 - 내 팔 밑으로요 - 이렇게요? 645 00:37:08,288 --> 00:37:10,749 그렇죠, 이제 들어요 646 00:37:11,708 --> 00:37:14,836 - 위로요? - 보통 드는 건 위를 말하죠 647 00:37:14,836 --> 00:37:17,130 - 네, 해 봐요 - 알겠어요, 셋... 648 00:37:17,130 --> 00:37:18,840 - 둘... - 둘, 하나, 들어요 649 00:37:19,466 --> 00:37:21,260 - 그렇죠! 잘했어요! - 이 정도면... 650 00:37:22,761 --> 00:37:25,389 - 정말 미안해요, 제대로 밟았네 - 괜찮아요, 늘 있는 일이에요 651 00:37:25,389 --> 00:37:26,473 - 미안해요 - 괜찮아요 652 00:37:27,474 --> 00:37:30,060 좋아요, 다시 해 볼게요 653 00:37:30,686 --> 00:37:31,895 - 네 - 해요 654 00:37:31,895 --> 00:37:33,188 - 괜찮아요? - 괜찮아요 655 00:37:34,481 --> 00:37:35,857 준비됐죠? 시작할게요 656 00:37:35,857 --> 00:37:38,318 록 스텝, 트리플 스텝 657 00:37:38,318 --> 00:37:41,154 더블 턴, 록 스텝, 트리플... 658 00:37:41,154 --> 00:37:43,198 - 그렇죠, 천천히, 워크 - 워크 659 00:37:43,198 --> 00:37:45,409 워크해서 물 좀 마시고 올게요 660 00:37:45,409 --> 00:37:46,493 - 잠시만요 - 그래요 661 00:37:47,369 --> 00:37:48,662 괜찮아요 662 00:37:49,955 --> 00:37:50,789 그래 663 00:37:56,628 --> 00:37:59,756 - 3 있어? - 내 카드 보는 거야? 664 00:37:59,756 --> 00:38:00,841 저 왔어요 665 00:38:00,841 --> 00:38:03,051 왔니? 연습은 어땠어? 666 00:38:03,051 --> 00:38:05,679 좋았어요 우리 냉동 완두콩 아직 있어요? 667 00:38:05,679 --> 00:38:09,599 있어, 근데 포트 로스트 해 놓은 거 먹지? 668 00:38:14,438 --> 00:38:17,816 - 여기저기 쑤시지? - 네, 조금요 669 00:38:17,816 --> 00:38:20,110 첫날이라 그래, 점점 좋아질 거야 670 00:38:20,110 --> 00:38:22,279 - 네 - 먹을 것 좀 갖다줄까? 671 00:38:22,279 --> 00:38:25,782 아뇨, 욕조에 몸 좀 담그려고요 오랫동안요 672 00:38:26,283 --> 00:38:28,118 - 아무튼 좋았어요 - 그래 673 00:38:28,118 --> 00:38:29,369 그럼 쉬어 674 00:38:31,288 --> 00:38:35,542 - 4, 4 있어? - 고 피시, 여보 675 00:38:40,672 --> 00:38:42,716 다시 말하지만 스튜디오 빌려줘서 고마워 676 00:38:42,716 --> 00:38:44,676 고맙긴, 연습은 어땠어? 677 00:38:45,969 --> 00:38:50,015 글쎄, 두 시간 했는데 첫 번째 동작도 완성 안 됐어 678 00:38:51,099 --> 00:38:53,602 매슈는 해낼 거야 훌륭한 선생님이 있으니까 679 00:38:53,602 --> 00:38:57,606 그래야 할 텐데 기초부터 시작일 줄은 알았지만... 680 00:38:57,606 --> 00:39:00,317 중요한 건 시작이 아니라 끝이니까 681 00:39:00,317 --> 00:39:02,110 맞아, 그래 682 00:39:02,611 --> 00:39:05,864 그리고 아주 좋은 파트너야 상대의 말을 잘 들어 683 00:39:08,200 --> 00:39:10,285 둘이 정확히 어떤 관계야? 684 00:39:11,078 --> 00:39:12,662 어떤 관계냐니? 685 00:39:12,662 --> 00:39:15,499 둘이 저녁 먹었다고 테일러가 그러던데 686 00:39:15,499 --> 00:39:19,211 아니, 그런 거 아니야 게다가 난 곧 시애틀에 가잖아 687 00:39:19,211 --> 00:39:23,465 컨설팅인지 최적화인지 아무도 뭔지 모르는 일 하러? 688 00:39:24,132 --> 00:39:24,966 응 689 00:39:33,642 --> 00:39:36,561 - 요청한 파일 준비됐어요 - 잘됐네요 690 00:39:38,647 --> 00:39:41,775 요즘 이 지역 임대료가 급격히 상승했던데요 691 00:39:42,317 --> 00:39:44,403 심스 잡화점은 손님이 많죠? 692 00:39:44,403 --> 00:39:48,657 네, 오래되기도 했고요 메인가의 상징이기도 하죠 693 00:39:49,699 --> 00:39:51,785 곧 문 닫을 거라는 얘기가 있어요 694 00:39:52,994 --> 00:39:53,829 누가 그래요? 695 00:39:53,829 --> 00:39:55,664 내 미용사 친척의 약혼자가요 696 00:39:57,666 --> 00:40:00,001 그럼 믿을게요, 고마워요 697 00:40:00,001 --> 00:40:03,171 뭐 필요한 거 없나요? 커피 사러 가려던 참인데 698 00:40:03,171 --> 00:40:05,006 괜찮아요, 요즘은 차 마셔요 699 00:40:05,006 --> 00:40:08,051 해치워야 할 꿀이 많아서요 700 00:40:09,845 --> 00:40:11,847 - 트람블레이 부인 - 트람블레이 부인 701 00:40:17,686 --> 00:40:18,728 잠시만요 702 00:40:20,480 --> 00:40:21,690 앨릭스? 703 00:40:21,690 --> 00:40:22,774 오랜만이네 704 00:40:24,151 --> 00:40:25,152 좋아 보인다 705 00:40:25,986 --> 00:40:28,071 고마워, 여긴 웬일이야? 706 00:40:28,905 --> 00:40:30,866 주 지역 대회 때문에 왔어 707 00:40:31,867 --> 00:40:34,494 주 지역 대회에 참가해? 708 00:40:35,036 --> 00:40:35,871 응 709 00:40:37,289 --> 00:40:39,875 파트너가 신혼여행 간 거 아니었어? 710 00:40:40,876 --> 00:40:42,002 내 근황 체크해? 711 00:40:42,669 --> 00:40:44,921 아니, 어맨다한테 들었어 712 00:40:46,256 --> 00:40:49,968 근데 넌 항상 스윙이 아마추어 댄스라고 했잖아 713 00:40:49,968 --> 00:40:52,596 대회용이 아니라 결혼 피로연용 댄스라고 714 00:40:52,596 --> 00:40:54,264 우리도 그때 스윙을 췄잖아 715 00:40:54,264 --> 00:40:55,307 그랬지 716 00:40:55,307 --> 00:40:58,852 5종 댄스 콤보 중 하나로 차차랑 룸바랑... 717 00:40:58,852 --> 00:41:00,896 기억나? '진짜' 댄스 말이야 718 00:41:02,230 --> 00:41:03,315 너한테는 시시하지 않아? 719 00:41:04,733 --> 00:41:05,984 상금이 필요하거든 720 00:41:06,985 --> 00:41:09,112 우리 훈련 센터 수리해야 해 721 00:41:11,948 --> 00:41:12,866 누구랑 춰? 722 00:41:13,825 --> 00:41:15,243 생각 중인 사람이 몇 명 있어 723 00:41:16,745 --> 00:41:18,872 근데 진짜 뜻밖이다 널 만날 줄이야 724 00:41:19,664 --> 00:41:21,208 여기 내 부모님 가게잖아 725 00:41:22,000 --> 00:41:25,128 - 뉴욕에 있는 줄 알았는데 - 내 근황 체크해? 726 00:41:26,129 --> 00:41:26,963 아마도? 727 00:41:29,633 --> 00:41:30,842 1달러 50센트야 728 00:41:33,762 --> 00:41:36,681 여기 몇 주 정도 있을 거야 그럼 또 보자 729 00:41:36,681 --> 00:41:37,599 그래 730 00:41:55,951 --> 00:41:58,954 정말 얼떨떨했어요 걘 그대로인 것 같아요 731 00:42:00,455 --> 00:42:02,666 - 난 걔 마음에 안 들었어 - 아빠 732 00:42:02,666 --> 00:42:03,959 난 좋았어 733 00:42:03,959 --> 00:42:07,170 너랑 저녁 먹으러 왔을 때 꽃을 가져와서 감동했었지 734 00:42:07,170 --> 00:42:10,340 앨릭스가 참가하면 매슈랑 전 우승 못 해요 735 00:42:10,340 --> 00:42:13,051 너답지 않은 말이네 736 00:42:13,051 --> 00:42:14,386 현실적으로 말하는 거죠 737 00:42:14,386 --> 00:42:16,263 꼭 우승이 중요한 건 아니야 738 00:42:17,013 --> 00:42:18,765 이 경우엔 우승이 중요해요 739 00:42:20,141 --> 00:42:22,352 넌 언제나 도전하는 애였어 740 00:42:44,958 --> 00:42:47,586 역시, 다시 보게 될 줄 알았어 741 00:42:48,795 --> 00:42:50,839 어맨다가 수업 시간에 와 달라고 했어? 742 00:42:51,464 --> 00:42:53,341 난 근처에 올 때마다 들러 743 00:42:54,259 --> 00:42:55,719 내겐 고향 같은 곳이라 744 00:42:58,096 --> 00:43:01,933 너도 주 지역 대회에 나간다는 말 왜 안 했어? 745 00:43:02,475 --> 00:43:03,310 안 했나? 746 00:43:03,893 --> 00:43:06,813 응, 누구야? 747 00:43:07,439 --> 00:43:09,190 - 뭐가? - 네 파트너 748 00:43:10,191 --> 00:43:11,234 스티븐스? 749 00:43:12,152 --> 00:43:13,194 코르테스? 750 00:43:14,237 --> 00:43:16,656 가르시아네 은퇴한 사람을 끌고 온 거지? 751 00:43:16,656 --> 00:43:18,867 가르시아 아니고 넌 모르는 사람이야 752 00:43:19,659 --> 00:43:20,619 난 모르는 사람 없어 753 00:43:22,621 --> 00:43:23,538 매슈 러셀 754 00:43:24,247 --> 00:43:25,123 러셀? 755 00:43:26,207 --> 00:43:28,793 응, 전국권 댄서는 아니야 756 00:43:29,794 --> 00:43:30,629 대학부? 757 00:43:31,755 --> 00:43:32,589 회계 758 00:43:33,715 --> 00:43:34,924 아마추어랑 파트너야? 759 00:43:35,675 --> 00:43:38,011 응, 하지만 배운 적은 있어 760 00:43:38,720 --> 00:43:40,430 - 그래? - 응 761 00:43:40,430 --> 00:43:43,892 많이 늘었으니까 아주 잘할 거야 762 00:43:44,768 --> 00:43:49,314 주말 내내 연습해서 이제 발끝에 손이 닿아요 763 00:43:53,109 --> 00:43:55,111 안녕하세요, 미안해요 764 00:43:56,112 --> 00:43:57,113 매슈라고 합니다 765 00:43:58,156 --> 00:43:59,240 앨릭스입니다 766 00:44:02,202 --> 00:44:03,203 앨릭스요? 767 00:44:03,995 --> 00:44:05,622 앨릭스, 그렇군요 768 00:44:06,915 --> 00:44:09,209 얘기 많이 들었습니다 769 00:44:09,918 --> 00:44:11,044 좋은 얘기였으면 좋겠네요 770 00:44:15,674 --> 00:44:18,176 그럼, 연습들 하세요 771 00:44:18,843 --> 00:44:21,805 준비해야 하는데 시간 낭비하면 안 되죠 772 00:44:28,395 --> 00:44:31,648 저 사람이 예전 파트너예요? 773 00:44:31,648 --> 00:44:33,108 - 네 - 뭐랄까... 774 00:44:33,900 --> 00:44:35,318 강렬한 느낌이네요 775 00:44:35,318 --> 00:44:37,612 네, 연습할까요? 776 00:44:37,612 --> 00:44:38,822 - 그러죠 - 좋아요 777 00:44:41,282 --> 00:44:42,701 - 좋아요, 한 번 더 - 네 778 00:44:43,201 --> 00:44:45,662 - 록 스텝, 트리플 스텝 - 록 스텝 779 00:44:45,662 --> 00:44:49,290 더블 턴, 록 스텝, 하나, 둘 780 00:44:49,290 --> 00:44:51,292 워크, 워크, 그리고... 781 00:44:52,085 --> 00:44:53,169 나 참! 782 00:44:53,753 --> 00:44:55,797 좋아요, 다시 해 볼게요 할 수 있어요 783 00:44:55,797 --> 00:44:56,881 - 그래요 - 할 수 있다 784 00:44:57,716 --> 00:44:59,384 말했죠? 난 경쟁심이 강해요 785 00:44:59,384 --> 00:45:01,970 - 아주 잘하고 있어요 - 아니에요 786 00:45:04,305 --> 00:45:08,059 생각하지 말고 느껴 봐요 자요, 내 손 잡아요 787 00:45:08,727 --> 00:45:11,646 밀고 당기는 거죠 교감이 중요해요 788 00:45:11,646 --> 00:45:14,983 교감해 봐요 함께 움직이는 걸 즐겨요 789 00:45:15,775 --> 00:45:17,902 댄스는 시너지이고 즐거움이에요 790 00:45:18,778 --> 00:45:20,864 머리로 생각하려 하지 말아요 791 00:45:21,990 --> 00:45:23,783 그걸 잘 못해요 792 00:45:28,705 --> 00:45:31,166 좋은 생각이 있어요 오늘 저녁에 시간 돼요? 793 00:45:32,792 --> 00:45:33,835 될 것 같아요 794 00:45:34,461 --> 00:45:37,380 같이 갈 데가 있어요 도움이 될 거예요 795 00:45:41,926 --> 00:45:43,136 - 먼저 왔네요 - 네 796 00:45:43,136 --> 00:45:44,220 여기예요 797 00:45:44,888 --> 00:45:47,682 - 이런 건 예상 못 했어요 - 뭘 예상했는데요? 798 00:45:47,682 --> 00:45:51,561 글쎄요, 좀 덜 촌스러운 곳? 799 00:45:51,561 --> 00:45:53,271 "애플프리터 로드하우스" 800 00:45:53,271 --> 00:45:54,856 - 근데 마음에 들어요! - 좋아요 801 00:45:54,856 --> 00:45:55,940 신나요 802 00:45:56,941 --> 00:45:59,152 옛날엔 여기서 춤을 췄어요 803 00:45:59,152 --> 00:46:02,405 심사위원이나 상 걱정 없이 그냥 즐기면서요 804 00:46:02,405 --> 00:46:03,865 - 탈출구였군요 - 네 805 00:46:03,865 --> 00:46:06,743 수업처럼 느끼지 않게 하려고 교실 밖으로 데려온 거예요 806 00:46:07,368 --> 00:46:08,369 좋은 생각이에요 807 00:46:17,712 --> 00:46:20,006 농담이 아니었네, 진짜 잘하네요 808 00:46:20,799 --> 00:46:21,633 네 809 00:46:27,096 --> 00:46:28,056 한잔할래요? 810 00:46:29,182 --> 00:46:31,559 나중에요, 춤춰야죠 811 00:46:32,143 --> 00:46:34,020 - 벌써요? 들어오자마자? - 네 812 00:46:34,020 --> 00:46:35,104 - 알겠어요 - 가요 813 00:46:35,980 --> 00:46:36,815 가죠 814 00:46:41,361 --> 00:46:42,195 좋아요 815 00:46:42,195 --> 00:46:43,321 - 합시다 - 해요 816 00:46:43,863 --> 00:46:46,241 준비됐어요? 좋아요, 그럼... 817 00:46:47,784 --> 00:46:49,911 트리플 스텝, 트리플 스텝 818 00:46:49,911 --> 00:46:51,079 - 좋아요 - 백 스텝 819 00:46:51,079 --> 00:46:53,122 - 발 보지 말고 나 봐요 - 네? 820 00:46:53,122 --> 00:46:55,333 자, 긴장 풀고! 즐겁게 해요 821 00:46:55,333 --> 00:46:57,210 - 즐겁게, 해 볼게요 - 알겠죠? 822 00:47:00,421 --> 00:47:01,256 좋아요 823 00:47:02,173 --> 00:47:05,385 - 그렇죠, 좋아요 - 마음대로 해 볼게요 824 00:47:07,428 --> 00:47:11,641 록 스텝, 트리플 스텝 더블 턴, 록 스텝 825 00:47:12,600 --> 00:47:13,434 그렇죠 826 00:47:14,435 --> 00:47:15,520 록 스텝 827 00:47:16,479 --> 00:47:17,313 그렇죠! 828 00:47:20,650 --> 00:47:21,860 - 그렇죠! - 우와! 829 00:47:22,610 --> 00:47:23,736 아주 좋아요 830 00:47:25,947 --> 00:47:27,323 - 느꼈어요 - 정말 좋았어요 831 00:47:27,323 --> 00:47:29,033 - 우리 정말 잘했어요 - 매슈가 잘했어요 832 00:47:29,033 --> 00:47:30,618 이번엔 크리스틴 발도 안 밟았어요 833 00:47:32,745 --> 00:47:33,872 물 마실까요? 834 00:47:33,872 --> 00:47:38,126 - 난 진저에일로 부탁해요 - 과감하네요, 멋진데요? 835 00:47:38,835 --> 00:47:41,087 돌파구를 찾았나 봐? 836 00:47:41,087 --> 00:47:45,091 긴장을 풀어 주니까 되더라고 생각하지 말고 느끼라고 했어 837 00:47:45,967 --> 00:47:48,344 매슈는 충분히 느끼는 것 같아 838 00:47:51,055 --> 00:47:52,140 알면서 그런다 839 00:47:52,140 --> 00:47:55,435 춤출 때의 케미를 현실과 착각하면 안 돼 840 00:47:56,269 --> 00:47:59,480 우리야 그걸 알지만 과연 매슈도 알까? 841 00:48:01,065 --> 00:48:02,609 - 여기요 - 고마워요 842 00:48:02,609 --> 00:48:03,693 - 안녕하세요 - 건배 843 00:48:05,612 --> 00:48:07,196 크리스틴을 잠깐 빌려 가도 될까요? 844 00:48:08,448 --> 00:48:10,366 지쳐서 안 돼 845 00:48:10,366 --> 00:48:12,785 한 번만 추자, 옛날을 생각해서 846 00:48:13,411 --> 00:48:14,704 다들 보고 싶대 847 00:48:16,414 --> 00:48:19,125 사실 나도 보고 싶어요 공부도 할 겸요 848 00:48:21,753 --> 00:48:22,587 알겠어요 849 00:48:24,422 --> 00:48:25,423 B-17 850 00:48:26,132 --> 00:48:28,134 가자, 귀요미, 공연해야지 851 00:48:30,178 --> 00:48:31,137 '귀요미'? 852 00:49:46,462 --> 00:49:48,297 - 잘한다! - 잘한다! 853 00:49:50,508 --> 00:49:51,509 - 멋져요 - 여전하네요! 854 00:49:51,509 --> 00:49:52,427 대박 855 00:49:52,427 --> 00:49:55,054 지금도 잘하죠? 전엔 장난 아니었어요 856 00:49:55,596 --> 00:49:58,349 어떤 사이였는지 아는데 왜 이번엔 같이 안 하는 거죠? 857 00:49:58,349 --> 00:50:01,769 파혼한 후에 많은 게 달라졌거든요 858 00:50:04,272 --> 00:50:05,732 멋졌어 859 00:50:06,232 --> 00:50:07,400 여전하네 860 00:50:08,359 --> 00:50:09,193 어느 정도는 861 00:50:10,111 --> 00:50:13,656 코치, 대단했어요 862 00:50:13,656 --> 00:50:15,324 정말 잘 봤어요, 굉장해요 863 00:50:15,324 --> 00:50:16,451 - 고마워요 - 정말로요 864 00:50:16,451 --> 00:50:19,704 나도... 그런 수준으로 만들려는 거예요? 865 00:50:19,704 --> 00:50:20,788 네, 맞아요 866 00:50:27,879 --> 00:50:30,339 긴 얘기라고 했잖아요 867 00:50:30,339 --> 00:50:31,382 그러게요 868 00:50:31,382 --> 00:50:34,635 우린 오랜 댄스 파트너였어요 869 00:50:35,178 --> 00:50:37,847 그러다 보니 현실에서도 커플이 됐죠 870 00:50:38,890 --> 00:50:42,769 근데 앨릭스는 한눈을 잘 파는 타입이었어요 871 00:50:44,645 --> 00:50:45,480 네 872 00:50:45,480 --> 00:50:48,066 내 곁에 있어 주지 않았죠 873 00:50:48,066 --> 00:50:49,358 무대에서 말고는요 874 00:50:49,901 --> 00:50:51,235 그나마도 위태로웠어요 875 00:50:52,028 --> 00:50:55,490 아무튼 다 까마득한 일이에요 둘 다 마음 정리했어요 876 00:50:56,532 --> 00:50:59,452 앨릭스는 정리가 덜 된 것처럼 보이던데 877 00:51:00,828 --> 00:51:02,497 그렇게 보일 수도 있겠죠 878 00:51:03,039 --> 00:51:05,208 아무튼 난 다시 만날 생각 없어요 879 00:51:05,208 --> 00:51:07,251 - 미안해요, 난... - 아뇨, 괜찮아요 880 00:51:07,251 --> 00:51:09,253 신경 써 주니 고맙죠 881 00:51:12,048 --> 00:51:12,882 그래요? 882 00:51:16,719 --> 00:51:19,013 현장학습은 도움이 됐나요? 883 00:51:20,306 --> 00:51:22,600 - 확실히요 - 나도요, 그럼 내일 봐요 884 00:51:22,600 --> 00:51:23,810 - 내일 봐요 - 네 885 00:51:26,354 --> 00:51:28,189 - 운전 조심해요 - 고마워요 886 00:51:41,077 --> 00:51:42,078 다 왔다 887 00:51:43,788 --> 00:51:47,083 - 오늘은 뭘 심는 걸까? - 그러게, 가 보자 888 00:51:47,083 --> 00:51:48,000 안녕하세요 889 00:51:48,000 --> 00:51:50,378 어서 와요 2라운드를 시작해 볼까요? 890 00:51:50,378 --> 00:51:53,089 - 와 줘서 정말 좋네요 - 우리도요 891 00:51:53,798 --> 00:51:56,551 근데 넥타이가 좀 그리워요 892 00:51:56,551 --> 00:51:58,052 하지만... 893 00:51:58,553 --> 00:52:00,847 우리 샬럿 보러 갈까? 894 00:52:00,847 --> 00:52:03,099 - 가도 돼? - 당연하지, 잘 놀고 와 895 00:52:05,143 --> 00:52:06,060 재미있게 놀아! 896 00:52:09,564 --> 00:52:10,731 이런 말 괜찮은지 모르겠지만 897 00:52:11,274 --> 00:52:12,441 정말 행복해 보여요 898 00:52:12,441 --> 00:52:15,820 평소에 어느 정도로 행복한지는 몰라도... 899 00:52:16,904 --> 00:52:19,574 행복한 거 맞아요 여기 있는 게 정말 좋아요 900 00:52:20,366 --> 00:52:21,534 가게도요 901 00:52:22,743 --> 00:52:25,079 물론 시애틀에 가는 것도 기대되긴 하지만... 902 00:52:27,957 --> 00:52:31,169 우습죠, 어릴 땐 이 모든 걸 당연하게 생각했거든요 903 00:52:31,169 --> 00:52:33,421 에이, 원래 그런 거죠 904 00:52:33,421 --> 00:52:37,175 집에 오면 언제나 이대로일 줄 알았어요 905 00:52:38,551 --> 00:52:39,802 근데 왜 떠났어요? 906 00:52:41,387 --> 00:52:44,724 대도시에서 성공해서 자랑스러운 딸이 되려고요 907 00:52:45,516 --> 00:52:48,436 부모님은 언제나 크리스틴을 자랑스러워하실 거예요 908 00:52:54,150 --> 00:52:56,402 - 이제 일해요 - 그러려고 왔어요 909 00:52:56,402 --> 00:52:58,112 - 자, 받아요 - 좋아요 910 00:52:58,112 --> 00:52:59,530 - 갈퀴네 - 마음껏 긁어요 911 00:52:59,530 --> 00:53:00,990 여기서 시작하면 돼요? 912 00:53:00,990 --> 00:53:02,200 - 네 - 고마워요 913 00:53:02,200 --> 00:53:03,117 안녕하세요 914 00:53:09,665 --> 00:53:10,750 와 주셔서 감사해요 915 00:53:12,251 --> 00:53:13,419 재미있으셨어요? 916 00:53:14,128 --> 00:53:16,214 어서 오세요! 이건 어때요? 917 00:53:16,214 --> 00:53:17,131 크리스틴 918 00:53:17,798 --> 00:53:20,051 잠깐 얘기할 수 있을까요? 919 00:53:20,051 --> 00:53:21,135 네, 그래요 920 00:53:23,304 --> 00:53:25,932 - 뭔데요? - 그게요, 내가... 921 00:53:27,016 --> 00:53:29,185 어젯밤에 계속 생각해 봤는데... 922 00:53:31,604 --> 00:53:33,439 정말 나랑 추고 싶어요? 923 00:53:35,024 --> 00:53:36,108 당연하죠 924 00:53:36,108 --> 00:53:38,694 혹시 내가... 925 00:53:40,446 --> 00:53:41,364 거추장스러울까 봐요 926 00:53:42,907 --> 00:53:45,701 난 의무감으로 매슈랑 춤추는 게 아니에요 927 00:53:47,036 --> 00:53:49,830 난 우리가 잘할 거라고 믿어요 매슈가 못 믿는다고 해도요 928 00:53:51,374 --> 00:53:53,167 도망갈 생각 말아요 929 00:53:57,588 --> 00:53:58,589 내 선택은 당신이니까 930 00:54:00,341 --> 00:54:01,342 글쎄요 931 00:54:02,677 --> 00:54:03,678 알겠어요 932 00:54:04,679 --> 00:54:07,181 - 테일러가... - 네, 그래요 933 00:54:07,181 --> 00:54:08,641 - 고마워요 - 와 줘서 고마워요 934 00:54:08,641 --> 00:54:10,476 - 오늘 정말 고마웠어요 - 네 935 00:54:18,025 --> 00:54:20,653 - 앨릭스? 잘 지냈어? - 심스 아저씨, 반가워요 936 00:54:20,653 --> 00:54:21,988 - 별일 없지? - 네 937 00:54:21,988 --> 00:54:23,197 어떻게 지내? 938 00:54:23,197 --> 00:54:24,240 그럭저럭요 939 00:54:24,240 --> 00:54:27,118 - 친척들이랑 지내고 있어요 - 그래? 좋겠네 940 00:54:28,995 --> 00:54:31,706 - 아빠 도와줘서 고마워요 - 별것도 아닌데요 941 00:54:34,875 --> 00:54:36,794 - 심스 씨, 안녕하세요 - 매슈 942 00:54:36,794 --> 00:54:37,712 - 왔어? - 네 943 00:54:37,712 --> 00:54:41,716 - 뭘 하면 될까요? - 종자를 들여놔야 해요 944 00:54:41,716 --> 00:54:42,633 그렇군요 945 00:54:43,509 --> 00:54:45,261 도와줄 사람이 필요했는데 946 00:54:46,012 --> 00:54:46,846 고마워요 947 00:54:47,430 --> 00:54:48,764 - 별일 없지? - 네, 그럼요 948 00:54:48,764 --> 00:54:50,433 앨릭스는 어딜 가나 있네요 949 00:54:50,975 --> 00:54:51,809 그러게요 950 00:54:52,435 --> 00:54:53,519 내가... 그래요 951 00:55:29,680 --> 00:55:30,681 대단하던데요 952 00:55:32,767 --> 00:55:33,601 고마워요 953 00:55:35,144 --> 00:55:38,606 앨릭스는 경쟁심이 좀 있어요 954 00:55:40,524 --> 00:55:42,193 경쟁심 정도가 아닌데요 955 00:55:42,985 --> 00:55:44,070 신경 쓰지 말아요 956 00:55:44,862 --> 00:55:45,946 실력으로 보여 주면 돼요 957 00:55:47,073 --> 00:55:47,907 고마워요 958 00:55:49,116 --> 00:55:50,493 - 이거 가져가도 돼요? - 네 959 00:55:50,493 --> 00:55:51,786 - 이따 봐요 - 그래요 960 00:55:51,786 --> 00:55:53,537 - 도와줘서 고마워요 - 아니에요 961 00:56:00,044 --> 00:56:03,005 - 심스 아저씨, 감사해요 - 앨릭스, 내가 고맙지 962 00:56:03,005 --> 00:56:04,548 - 반가웠어요 - 잘 가 963 00:56:10,471 --> 00:56:12,681 아빠, 마리골드 씨앗 있어요? 964 00:56:15,726 --> 00:56:16,894 뭐 하는 거야? 965 00:56:17,686 --> 00:56:20,398 주 경기 때 나랑 파트너 할래? 966 00:56:21,690 --> 00:56:22,608 뭐? 967 00:56:22,608 --> 00:56:26,404 어제 같이 춰 보고 알았어 우린 여전히 잘 맞아 968 00:56:26,404 --> 00:56:29,115 그래, 잘 맞지만 난 파트너가 있어 969 00:56:31,158 --> 00:56:32,743 가게 얘기 들었어, 크리스틴 970 00:56:32,743 --> 00:56:35,204 정말 변호사한테 운을 걸겠다는 거야? 971 00:56:35,996 --> 00:56:38,999 - 회계사야 - 프로 댄서 출신도 아니고 972 00:56:38,999 --> 00:56:41,377 최선의 선택지는 나야 너도 알잖아 973 00:56:43,462 --> 00:56:44,880 이번엔 안 떨어뜨릴게 974 00:56:45,548 --> 00:56:47,049 떨어뜨릴까 봐 걱정하는 게 아니야 975 00:56:48,968 --> 00:56:50,344 이러면 너한텐 뭐가 좋은데? 976 00:56:51,178 --> 00:56:53,305 너도 내 최선의 선택지 같거든 977 00:56:56,725 --> 00:56:58,310 고맙긴 한데 978 00:56:59,520 --> 00:57:00,896 안 되겠어, 미안해 979 00:57:02,481 --> 00:57:03,482 알았어 980 00:57:04,692 --> 00:57:06,819 - 그럼 또 보자 - 그래 981 00:57:09,155 --> 00:57:11,490 - 안 봐준다 - 나도 마찬가지야 982 00:57:16,370 --> 00:57:21,709 하나, 둘, 셋, 넷 다섯, 여섯, 일곱 983 00:57:23,627 --> 00:57:24,545 - 아래로 - 맞아요 984 00:57:24,545 --> 00:57:25,963 - 미안해요 - 괜찮아요 985 00:57:25,963 --> 00:57:28,549 우리 잠깐 쉬죠, 쉬고 해요 986 00:57:29,758 --> 00:57:31,051 이건 그냥 뺄까요? 987 00:57:31,051 --> 00:57:33,721 며칠을 배웠는데도 못 따라가잖아요 988 00:57:33,721 --> 00:57:35,931 예선이랑 준결승에선 리프트가 금지되지만 989 00:57:35,931 --> 00:57:37,975 결승에선 그게 빠지면 승산이 없어요 990 00:57:38,726 --> 00:57:40,728 다른 거로 바꿀 순 없는 거예요? 991 00:57:41,228 --> 00:57:43,606 리프트 이상으로 어려운 기술이어야 해요 992 00:57:45,399 --> 00:57:46,400 바로프스키 어때요? 993 00:57:49,445 --> 00:57:50,321 바로프스키요? 994 00:57:50,905 --> 00:57:51,739 네 995 00:57:52,364 --> 00:57:54,825 영상으로 많이 봤는데 할 수 있을 것 같아요 996 00:57:55,534 --> 00:57:56,702 그건 안 해요 997 00:57:58,370 --> 00:58:02,124 오늘은 여기까지만 해요 쉬고 내일 다시 해 보죠, 어때요? 998 00:58:02,124 --> 00:58:03,709 - 좋아요, 당신을 믿을게요 - 그래요 999 00:58:10,007 --> 00:58:10,841 가요 1000 00:58:17,848 --> 00:58:21,644 다음엔 할머니의 유명한 린처토르테 만드는 걸 알려 줄게 1001 00:58:24,396 --> 00:58:25,814 그레고리 할아버지가 왔네 1002 00:58:26,315 --> 00:58:28,025 네 아빠도 오셨구나 1003 00:58:30,861 --> 00:58:32,321 다녀왔습니다 1004 00:58:33,155 --> 00:58:34,865 아빠, 우리 초코칩쿠키 만들었어 1005 00:58:35,658 --> 00:58:38,202 - 내가 좋아하는 거! - 그래서 만든 거야 1006 00:58:38,786 --> 00:58:40,454 오븐에 한 판 더 있으니까 1007 00:58:40,454 --> 00:58:43,207 타이머 울리면 꺼내 1008 00:58:43,749 --> 00:58:44,875 그럼 되겠네요 1009 00:58:44,875 --> 00:58:47,920 테일러를 봐 주셔서 정말 감사해요, 그레고리 부인 1010 00:58:47,920 --> 00:58:49,838 이웃끼리 도와야지 1011 00:58:50,381 --> 00:58:51,423 데리러 오셨더라고요 1012 00:58:52,174 --> 00:58:54,051 - 시간은 정확한 사람이라 - 좋네요 1013 00:58:54,051 --> 00:58:57,179 - 안부 전해 주세요 - 그럴게요 1014 00:58:58,055 --> 00:59:00,432 - 할머니 갈게 - 안녕히 가세요 1015 00:59:00,432 --> 00:59:02,059 다시 한번 감사해요 1016 00:59:02,059 --> 00:59:03,394 - 아니에요 - 조심해서 가세요 1017 00:59:05,521 --> 00:59:08,440 둘이 아주 재미있었나 본데? 1018 00:59:08,440 --> 00:59:11,193 - 아직 안 식었어 - 지금이 더 맛있어 1019 00:59:14,655 --> 00:59:16,240 네 말이 맞네 1020 00:59:16,824 --> 00:59:19,410 잘 시간 한참 지났는데 올라가서 잘 준비 하지? 1021 00:59:19,410 --> 00:59:20,786 아빠도 금방 갈게 1022 00:59:25,416 --> 00:59:26,333 진짜 맛있어 1023 00:59:26,834 --> 00:59:28,627 - 잘 자 - 사랑해, 금방 올라갈게 1024 00:59:33,382 --> 00:59:35,634 아빠, 다쳤어? 1025 00:59:36,635 --> 00:59:39,430 아냐, 옛날에 다친 건데 가끔가다 쑤시거든 1026 00:59:39,430 --> 00:59:41,807 얼음찜질 좀 하면 싹 나아 1027 00:59:42,391 --> 00:59:43,225 진짜야 1028 00:59:58,991 --> 01:00:02,620 유기 비료를 끝내주게 만드는 친구한테 부탁했어요 1029 01:00:02,620 --> 01:00:05,080 그걸 쓰면 사하라 사막에서도 옥수수를 키울 수 있죠 1030 01:00:05,956 --> 01:00:07,333 테일러도 효과를 볼 거예요 1031 01:00:08,834 --> 01:00:09,877 고마워요, 정말... 1032 01:00:10,377 --> 01:00:13,422 두 사람, 파이팅이에요 다들 응원하고 있어요 1033 01:00:13,422 --> 01:00:15,424 - 감사해요, 재닛 - 감사해요 1034 01:00:15,424 --> 01:00:18,302 주민 절반이 우리 데뷔전의 티켓을 산 모양이에요 1035 01:00:18,886 --> 01:00:19,887 정말 부담 안 되네 1036 01:00:21,513 --> 01:00:23,223 일주일 남았는데 우리 괜찮을까요? 1037 01:00:23,223 --> 01:00:25,976 그럼요, 할 수 있어요 우린 아주 잘하고 있어요 1038 01:00:26,977 --> 01:00:28,062 - 그래요 - 네 1039 01:00:28,062 --> 01:00:28,979 고마워요 1040 01:00:30,981 --> 01:00:32,858 - 괜찮아요? - 네, 그냥... 1041 01:00:33,734 --> 01:00:34,777 발을 삐끗했어요 1042 01:00:36,320 --> 01:00:37,488 그럼 저녁에 봐요 1043 01:00:38,072 --> 01:00:39,990 - 이따 봐요 - 그래요 1044 01:00:47,414 --> 01:00:52,169 일곱, 여덟, 하나, 둘 셋, 넷, 다섯, 여섯, 일곱 1045 01:00:53,003 --> 01:00:54,088 - 다시... - 네 1046 01:00:54,880 --> 01:00:56,548 하나, 둘, 셋, 넷, 좋아요 1047 01:00:56,548 --> 01:00:58,133 다섯, 여섯, 아니! 1048 01:00:59,510 --> 01:01:01,053 - 대회에서 이래도 돼요? - 안 돼요 1049 01:01:01,762 --> 01:01:03,597 하나, 둘, 셋, 넷 1050 01:01:03,597 --> 01:01:05,557 다섯, 여섯, 일곱, 여덟, 그렇죠! 1051 01:01:07,184 --> 01:01:09,770 좋아요, 한 번 더 해요 이제 알겠어요 1052 01:01:09,770 --> 01:01:12,398 이렇게 뿌려 주면 금방 살아나 1053 01:01:12,898 --> 01:01:14,233 알겠지? 해 봐 1054 01:01:23,033 --> 01:01:26,328 다섯, 여섯, 일곱, 여덟 1055 01:01:27,746 --> 01:01:28,580 잘했어요! 1056 01:01:45,389 --> 01:01:46,223 좋아요 1057 01:01:56,191 --> 01:01:58,068 매슈가 정말 잘하고 있긴 한데 1058 01:01:58,736 --> 01:02:01,071 피날레에 고득점 기술을 넣어야 승산이 있어 1059 01:02:01,071 --> 01:02:03,407 - 아직도 스텝이 안 돼? - 여전해 1060 01:02:04,450 --> 01:02:06,118 바로프스키를 해 보고 싶대 1061 01:02:06,118 --> 01:02:07,745 그걸 할 수 있대? 1062 01:02:08,662 --> 01:02:11,540 - 힘은 충분한데... - 그럼 된 거 아니야? 1063 01:02:12,916 --> 01:02:14,752 그렇게 뛰고 점프하라고? 1064 01:02:15,627 --> 01:02:17,588 그때 어떻게 됐는지 기억하지? 1065 01:02:18,130 --> 01:02:21,508 그래, 앨릭스가 집중을 못 해서 널 떨어뜨렸지 1066 01:02:22,217 --> 01:02:24,011 이번엔 상황이 좀 달라 1067 01:02:25,345 --> 01:02:26,513 누군가를 그렇게... 1068 01:02:28,015 --> 01:02:29,308 믿기가 쉽지 않아 1069 01:02:31,185 --> 01:02:33,645 지금 춤 얘기 하는 거 맞아? 1070 01:02:35,439 --> 01:02:37,107 크리스, 있잖아 1071 01:02:37,691 --> 01:02:39,401 언젠가는 모험을 해야 해 1072 01:02:40,861 --> 01:02:42,654 스스로 잘 생각해 봐 1073 01:02:43,489 --> 01:02:44,782 믿어 보고 싶은 상대가 맞는지 1074 01:02:49,787 --> 01:02:50,621 가자 1075 01:02:57,336 --> 01:02:58,170 네 1076 01:02:58,962 --> 01:03:00,339 - 크리스틴, 들어와요 - 매슈 1077 01:03:01,048 --> 01:03:02,424 방해해서 미안해요 1078 01:03:03,300 --> 01:03:05,803 오늘 쉬기로 한 건 알지만... 1079 01:03:07,346 --> 01:03:09,681 - 연습하자고요? - 할 수 있어요? 1080 01:03:13,185 --> 01:03:15,479 - 물론이죠 - 고마워요 1081 01:03:16,063 --> 01:03:17,356 매슈는 최고예요 1082 01:03:21,985 --> 01:03:23,695 - 우리 장부예요? - 맞아요 1083 01:03:24,238 --> 01:03:26,573 다시 한번 확인해 봤어요 1084 01:03:27,241 --> 01:03:28,242 고마워요 1085 01:03:29,409 --> 01:03:31,578 상금이 단기적 해결책은 되겠지만 1086 01:03:31,578 --> 01:03:33,872 그걸로 1-2년 버틴다고 해도 1087 01:03:33,872 --> 01:03:38,293 결국은 자산을 수익화할 더 좋은 전략을 찾아야 해요 1088 01:03:38,293 --> 01:03:39,211 그렇죠 1089 01:03:39,795 --> 01:03:41,755 - 좋은 생각 있어요? - 아마도요 1090 01:03:42,965 --> 01:03:45,759 크리스틴은 경영학 석사고 난 공인회계사잖아요 1091 01:03:45,759 --> 01:03:48,220 우리가 머리를 맞대면 답이 나올 거예요 1092 01:03:48,220 --> 01:03:49,179 맞아요, 그럴 거예요 1093 01:03:51,181 --> 01:03:55,435 안 쓰는 땅부터 어떻게 해 보면 좋겠어요 1094 01:03:55,435 --> 01:03:57,521 - 좋아요 - 잠재력이 큰 땅이죠 1095 01:03:58,188 --> 01:04:00,941 그레고리 부인이 곧 오실 거야 1096 01:04:00,941 --> 01:04:03,443 아빠도 너무 늦지 않게 올게 1097 01:04:05,696 --> 01:04:09,157 - 뭐 봐? - 앨릭스의 전국 대회 영상 1098 01:04:09,867 --> 01:04:13,203 - 역대 최고 점수를 받았어 - 그랬겠지 1099 01:04:14,204 --> 01:04:16,123 아빤 엄청 잘할 거야 1100 01:04:16,123 --> 01:04:17,416 그래? 왜? 1101 01:04:18,000 --> 01:04:19,626 아빤 앨릭스에게 없는 게 있어 1102 01:04:19,626 --> 01:04:21,545 뭔데? 부실한 무릎? 1103 01:04:22,713 --> 01:04:23,630 크리스틴 1104 01:04:26,425 --> 01:04:27,467 그래 1105 01:04:28,176 --> 01:04:29,261 오셨나 보다 1106 01:04:29,261 --> 01:04:31,346 미디어 시간 끝났어 말 잘 들을 거지? 1107 01:04:31,346 --> 01:04:33,265 난 항상 말 잘 들어 1108 01:04:33,932 --> 01:04:34,933 그건 그래 1109 01:04:35,434 --> 01:04:37,603 - 아빠, 잘 다녀와 - 고마워 1110 01:04:41,815 --> 01:04:43,942 그레고리 부인 와 주셔서 감사해요 1111 01:04:46,612 --> 01:04:50,032 다섯, 여섯, 일곱, 여덟 하나, 둘, 셋, 넷! 1112 01:04:50,032 --> 01:04:56,830 다섯, 여섯, 일곱, 여덟 하나, 둘, 셋, 넷 1113 01:04:56,830 --> 01:04:58,749 다섯, 여섯, 일곱 1114 01:04:58,749 --> 01:04:59,791 - 여덟 - 여덟 1115 01:05:00,375 --> 01:05:01,668 내가 하면, 이어서... 1116 01:05:02,794 --> 01:05:04,129 - 이렇게 - 좋아요 1117 01:05:04,129 --> 01:05:06,840 - 두 바퀴 돌고 내려놓고 - 내려놓고 1118 01:05:06,840 --> 01:05:09,092 - 그다음엔... - 짠! 1119 01:05:10,552 --> 01:05:12,012 - 해냈어요! - 믿어져요? 1120 01:05:12,012 --> 01:05:13,805 - 정말 잘했어요! - 그러니까요! 1121 01:05:17,601 --> 01:05:18,435 왜 그래요? 1122 01:05:20,062 --> 01:05:22,064 별거 아니에요, 괜찮아요 1123 01:05:22,064 --> 01:05:23,690 별거 아닌 게 아닌데요 1124 01:05:27,569 --> 01:05:28,737 숨기는 거 있죠? 1125 01:05:30,280 --> 01:05:31,239 그게... 1126 01:05:31,239 --> 01:05:34,785 가끔 무리하면 좀 부어요 1127 01:05:34,785 --> 01:05:37,287 근데 정말 괜찮을 거예요 1128 01:05:37,829 --> 01:05:39,206 안 괜찮아 보이는데요 1129 01:05:39,206 --> 01:05:43,460 - 보기만큼 심하지 않아요 - 그래요? 그럼 걸어와 봐요 1130 01:05:44,670 --> 01:05:45,921 무슨... 알았어요 1131 01:05:50,425 --> 01:05:53,011 - 언제부터 그랬어요? - 얼마 안 됐어요 1132 01:05:53,553 --> 01:05:56,390 이럴 땐 그냥 며칠 쉬면 돼요 1133 01:05:56,390 --> 01:05:58,183 대회가 사흘 남았어요 1134 01:05:58,183 --> 01:06:01,228 그러니까 버텨 볼게요 그땐 더 나을지도 몰라요 1135 01:06:02,396 --> 01:06:04,022 그러다 다치기라도 하면요? 1136 01:06:06,817 --> 01:06:07,859 다른 방법이 있어요? 1137 01:06:12,239 --> 01:06:14,491 - 참가하지 말죠 - 그건 안 돼요 1138 01:06:14,491 --> 01:06:16,493 영구적 부상을 입을 수도 있어요 1139 01:06:19,871 --> 01:06:20,872 앨릭스는 어때요? 1140 01:06:22,040 --> 01:06:22,874 네? 1141 01:06:22,874 --> 01:06:25,043 계속 당신과 파트너를 하고 싶어 했잖아요 1142 01:06:25,043 --> 01:06:28,255 연락해서 한다고 해요 당신은 너무 열심히 해 왔어요 1143 01:06:28,255 --> 01:06:29,798 앨릭스랑은 안 해요 1144 01:06:30,799 --> 01:06:32,551 이미 오래전에 다짐한 거예요 1145 01:06:34,428 --> 01:06:35,262 좋아요 1146 01:06:36,638 --> 01:06:39,391 가게를 구할 다른 방법을 찾죠 내가 도울게요 1147 01:06:39,975 --> 01:06:41,226 우리 같이 해내요 1148 01:06:42,019 --> 01:06:42,853 좋아요 1149 01:07:19,264 --> 01:07:20,515 치즈샌드위치 어때? 1150 01:07:21,266 --> 01:07:22,559 - 맛있어 - 다행이네 1151 01:07:26,104 --> 01:07:28,648 아빠가 물어볼 게 있어 1152 01:07:29,399 --> 01:07:30,525 뭔데? 1153 01:07:31,818 --> 01:07:34,613 한동안 우리 둘이 지냈잖아 1154 01:07:34,613 --> 01:07:39,618 근데 조만간 새로운 사람이랑 1155 01:07:40,786 --> 01:07:42,621 함께하면 어떨까 해 1156 01:07:43,371 --> 01:07:45,082 - 새로운 사람? - 응 1157 01:07:46,625 --> 01:07:50,837 물론 아빠는 엄마를 많이 사랑하고 누구도 엄마를 대신할 수는 없어 1158 01:07:51,421 --> 01:07:52,255 알아 1159 01:07:54,591 --> 01:07:57,135 크리스틴은 정말 좋은 사람이야, 그치? 1160 01:07:58,095 --> 01:08:00,097 맞아, 내 생각도 그래 1161 01:08:02,516 --> 01:08:03,517 제법이네 1162 01:08:04,601 --> 01:08:05,727 10살이거든 1163 01:08:11,274 --> 01:08:13,777 네, 그럴게요, 감사해요 1164 01:08:16,113 --> 01:08:16,988 괜찮은 거야? 1165 01:08:16,988 --> 01:08:20,075 네, 시애틀 아파트 관리인인데 1166 01:08:20,075 --> 01:08:22,244 서류를 보내라고 연락 왔어요 1167 01:08:23,161 --> 01:08:24,496 다른 데 정신이 팔려서 1168 01:08:25,080 --> 01:08:26,581 하고 싶은 얘기 없어? 1169 01:08:27,707 --> 01:08:30,794 전 엄마 아빠를 위해 꼭 우승하고 싶어요 1170 01:08:31,795 --> 01:08:33,380 제가 실망시킨 것 같아요 1171 01:08:34,214 --> 01:08:36,800 넌 전에도 우승 때문에 스트레스를 많이 받았지 1172 01:08:36,800 --> 01:08:38,552 이번엔 우승 안 해도 돼 1173 01:08:39,052 --> 01:08:41,221 엄마 아빠는 괜찮아 1174 01:08:41,763 --> 01:08:42,889 정말요? 1175 01:08:42,889 --> 01:08:46,893 서로 힘이 돼 주고 너도 있잖니 그러니까 우린 괜찮아 1176 01:09:04,703 --> 01:09:06,413 우리 증조부님이 1177 01:09:07,998 --> 01:09:10,292 땡전 한 푼 없이 이 가게를 여셨지 1178 01:09:11,585 --> 01:09:14,045 지역마다 든든한 가게가 있어야 한다고 하셨어 1179 01:09:15,380 --> 01:09:17,757 많은 사람에게 소중한 가게였어 1180 01:09:19,634 --> 01:09:20,635 우리에게도? 1181 01:09:22,679 --> 01:09:23,972 우리에게도 1182 01:09:25,682 --> 01:09:28,310 당신이 저 문으로 처음 들어온 날이 지금도 기억나 1183 01:09:29,895 --> 01:09:32,522 쌓으려고 하던 상자들을 다 떨어뜨릴 뻔했어 1184 01:09:33,106 --> 01:09:37,027 그래? 내가 기억하기론 떨어뜨린 게 맞는데 1185 01:09:37,903 --> 01:09:40,488 아버지가 내 급여에서 30센트 깎으셨지 1186 01:09:43,325 --> 01:09:47,120 그래도 당신 눈에 띄었으니 하나도 안 아까웠어 1187 01:10:05,347 --> 01:10:07,265 나야, 만날 수 있어? 1188 01:11:04,155 --> 01:11:05,156 생각이 바뀌었어? 1189 01:11:06,533 --> 01:11:08,868 난 우승해야 해 선택의 여지가 없어 1190 01:11:08,868 --> 01:11:11,121 - 그럼 시작하자 - 그래 1191 01:11:12,539 --> 01:11:14,874 잠깐만, 아빠가 열게 1192 01:11:14,874 --> 01:11:16,710 - 고마워, 아빠 - 별말씀을 1193 01:11:18,211 --> 01:11:20,630 크리스틴에게 전화해야겠네 스튜디오에 있어 1194 01:11:20,630 --> 01:11:23,425 한 블록만 가면 되는데 가서 인사할까? 1195 01:11:23,425 --> 01:11:27,387 좋은 생각이야 민트초코칩도 사다 줄까? 1196 01:11:27,387 --> 01:11:28,638 아빠도 센스 있는데? 1197 01:11:56,708 --> 01:11:57,917 안에 있어, 아빠? 1198 01:11:58,918 --> 01:12:00,587 응, 좀 바쁜 것 같아 1199 01:12:02,714 --> 01:12:04,132 - 매슈! - 어디 가? 1200 01:12:04,716 --> 01:12:07,469 - 매슈가 우리를 오해했어 - 그래? 1201 01:12:08,678 --> 01:12:10,055 우린 잘 어울려, 크리스틴 1202 01:12:10,889 --> 01:12:13,600 예전엔 그랬지, 이젠 아니야 1203 01:12:17,896 --> 01:12:20,648 그만 가자 크리스틴은 나중에 만나지, 뭐 1204 01:12:20,648 --> 01:12:22,484 매슈! 1205 01:12:24,402 --> 01:12:25,695 그런 거 아니에요 1206 01:12:26,363 --> 01:12:28,865 앨릭스랑은 안 하겠다고 했지만 1207 01:12:28,865 --> 01:12:31,493 부모님이 애써 지켜 오신 걸 다 잃는 건 못 보겠어요 1208 01:12:34,120 --> 01:12:35,580 그래서 전화했었어요 1209 01:12:35,580 --> 01:12:38,750 나 화 안 났어요 당신이 파트너를 찾아서 좋아요 1210 01:12:40,377 --> 01:12:41,211 참 1211 01:12:41,711 --> 01:12:42,796 테일러랑 같이 샀어요 1212 01:12:49,135 --> 01:12:49,969 행운을 빌게요 1213 01:13:08,363 --> 01:13:09,489 준비 다 됐어? 1214 01:13:10,031 --> 01:13:13,451 너무 예쁘다, 네가 정말 잘 가꿨어 1215 01:13:13,451 --> 01:13:15,787 - 도움을 받았잖아 - 맞아, 아빠도 1216 01:13:16,454 --> 01:13:19,290 크리스틴이랑 댄스는 같이 안 하지만 1217 01:13:19,290 --> 01:13:21,584 그래도 오늘 가서 응원할 거지? 1218 01:13:21,584 --> 01:13:23,586 아빠가 가는 걸 바라지 않을 것 같아 1219 01:13:23,586 --> 01:13:26,089 크리스틴을 길에 놔두고 차 타고 와 버려서? 1220 01:13:26,798 --> 01:13:29,050 - 그 이유도 있고 - 둘이 얘기 좀 해 1221 01:13:31,094 --> 01:13:34,055 - 정원 정말 마음에 들어? - 물론이지 1222 01:13:35,682 --> 01:13:36,975 이제야 우리 집 같은 느낌이야 1223 01:13:37,934 --> 01:13:38,768 잘했어 1224 01:13:42,439 --> 01:13:45,150 여기 있어요 이렇게 다시 보니 정말 좋네요 1225 01:13:45,733 --> 01:13:46,609 잘 가요 1226 01:13:55,118 --> 01:13:56,119 기분은 어때? 1227 01:13:57,495 --> 01:13:58,455 괜찮아요 1228 01:13:59,706 --> 01:14:00,540 네 1229 01:14:04,085 --> 01:14:05,753 매슈도 마음이 풀릴 거야 1230 01:14:09,215 --> 01:14:13,720 우울해하는 거 보기 힘들어 앞으로 좋은 일이 얼마나 많니? 1231 01:14:13,720 --> 01:14:16,931 멋진 컨설팅 일도 할 거고 그게 뭔지는 모르지만 말이야 1232 01:14:19,392 --> 01:14:21,186 엄마, 저 시애틀 안 가요 1233 01:14:22,061 --> 01:14:23,104 뭐? 1234 01:14:24,397 --> 01:14:26,649 인사 관리, 최적화 전략, 컨설팅 1235 01:14:26,649 --> 01:14:29,527 그런 게 다 뭐 하는 건지 아세요? 1236 01:14:31,738 --> 01:14:33,114 사업을 돕는 거예요 1237 01:14:34,491 --> 01:14:36,534 그걸 바로 여기서 할 수 있다고요 1238 01:14:38,953 --> 01:14:41,956 글쎄, 할 일이 뭐가 있을지 모르겠구나 1239 01:14:42,540 --> 01:14:45,460 가게를 지킬 방법을 찾든 1240 01:14:46,461 --> 01:14:49,797 작별 인사를 하고 새로 시작하든 1241 01:14:50,548 --> 01:14:53,218 다 같이 해요, 우리 가족이요 1242 01:14:54,636 --> 01:14:55,470 아셨죠? 1243 01:14:58,181 --> 01:14:59,015 그래 1244 01:15:00,058 --> 01:15:01,935 - 사랑한다 - 저도요 1245 01:15:08,900 --> 01:15:12,779 - 안녕하세요, 무릎은 어때요? - 나아졌어요, 고마워요 1246 01:15:13,530 --> 01:15:15,406 타이밍이 안 좋았네요 1247 01:15:16,199 --> 01:15:18,660 그래도 크리스틴은 더 좋은 파트너를 만났잖아요 1248 01:15:19,410 --> 01:15:22,205 못 들었어요? 크리스틴 대회 안 나가요 1249 01:15:22,872 --> 01:15:23,998 네? 1250 01:15:25,333 --> 01:15:26,167 왜요? 1251 01:15:27,961 --> 01:15:29,379 앨릭스가 또 실망시켰어요? 1252 01:15:30,713 --> 01:15:31,965 크리스틴의 결정이에요 1253 01:15:32,799 --> 01:15:35,093 믿을 수 없는 사람과는 춤을 못 추겠대요 1254 01:15:39,055 --> 01:15:40,014 다 됐어? 1255 01:15:40,557 --> 01:15:43,268 이건 아빠 주고 재미있게 하고 와, 사랑해 1256 01:15:45,186 --> 01:15:46,104 테일러, 가자 1257 01:16:00,118 --> 01:16:01,244 찾으시는 거... 1258 01:16:02,412 --> 01:16:03,371 있어요? 1259 01:16:04,330 --> 01:16:05,248 여기 있는지 모르겠는데 1260 01:16:06,332 --> 01:16:07,625 댄스 파트너가 필요해요 1261 01:16:10,545 --> 01:16:11,379 뭐라고요? 1262 01:16:13,131 --> 01:16:15,216 매슈, 어젯밤 일은 정말 미안해요 1263 01:16:15,216 --> 01:16:16,217 아뇨, 내가 미안해요 1264 01:16:16,718 --> 01:16:18,845 가족을 도우려는 건 사과할 일이 아니에요 1265 01:16:18,845 --> 01:16:20,221 당신은 정말 강한 사람이에요 1266 01:16:22,473 --> 01:16:25,643 - 하지만 무릎은요? - 쉬었더니 좋아졌어요 1267 01:16:26,227 --> 01:16:27,228 확실해요? 1268 01:16:27,895 --> 01:16:31,107 이렇게 확신이 드는 건 나도 처음이에요 1269 01:16:36,571 --> 01:16:38,448 - 빨리! - 테일러가 왔네요 1270 01:16:39,532 --> 01:16:42,410 - 코트 챙겨요 - 네, 알았어요 1271 01:16:42,410 --> 01:16:43,786 - 갈게요, 엄마 - 잘 다녀와 1272 01:16:43,786 --> 01:16:45,079 가 볼게요 1273 01:16:45,663 --> 01:16:49,375 - 아빠, 빨리! 늦겠어 - 맞아, 빨리 가서 우승해야지 1274 01:16:49,375 --> 01:16:52,045 - 의상이 없는데 - 농장에서 아버지께 받아 왔어요 1275 01:16:52,545 --> 01:16:54,422 우리 정원 꽃이에요 행운을 빌게요 1276 01:16:57,550 --> 01:16:59,719 좋아요, 갑시다 1277 01:17:00,720 --> 01:17:01,763 문 닫아도 돼? 1278 01:17:01,763 --> 01:17:03,431 - 잘 다녀와요 - 감사합니다 1279 01:17:03,431 --> 01:17:04,599 안녕히 계세요, 제니퍼 1280 01:17:09,771 --> 01:17:13,316 오늘 대회에 와 주신 관객 여러분을 환영합니다 1281 01:17:14,108 --> 01:17:17,195 댄서들은 예선 경기를 위해 자기 위치로 가 주세요 1282 01:17:20,740 --> 01:17:23,493 심사 위원들이 볼 수 있도록 간격을 충분히 확보해 주세요 1283 01:17:24,285 --> 01:17:26,579 예선을 시작하겠습니다 1284 01:17:27,246 --> 01:17:28,247 행운을 빕니다 1285 01:17:51,437 --> 01:17:56,234 심사 결과가 확정되었습니다 준결승 진출자를 발표합니다 1286 01:17:57,235 --> 01:17:59,112 14번 커플 1287 01:18:00,863 --> 01:18:02,490 18번 커플 1288 01:18:03,908 --> 01:18:05,910 16번 커플 1289 01:18:07,787 --> 01:18:10,248 30번 커플 1290 01:18:27,890 --> 01:18:30,143 결승 진출을 축하합니다 1291 01:18:30,727 --> 01:18:34,105 자, 준비해 주세요 실력을 발휘할 때가 왔습니다 1292 01:18:41,320 --> 01:18:42,739 나한테만 집중해요 1293 01:18:43,406 --> 01:18:45,908 마지막 동작은요? 무릎 괜찮겠어요? 1294 01:18:46,534 --> 01:18:47,452 힘들 거예요 1295 01:18:49,454 --> 01:18:50,413 날 믿어요? 1296 01:18:51,247 --> 01:18:52,081 믿어요 1297 01:18:52,707 --> 01:18:53,541 좋아요 1298 01:19:52,725 --> 01:19:54,018 바로프스키! 1299 01:20:33,850 --> 01:20:35,142 - 우리... - 매슈가 해냈어요 1300 01:20:39,814 --> 01:20:41,023 브라보! 1301 01:20:43,317 --> 01:20:46,779 관객 여러분 2위를 발표하겠습니다 1302 01:20:48,239 --> 01:20:52,159 크리스틴 심스와 첫 출전자인 매슈 러셀 1303 01:20:53,452 --> 01:20:56,038 - 축하합니다 - 감사해요 1304 01:20:56,038 --> 01:20:58,291 - 멋진 댄스였어요 - 감사합니다 1305 01:21:14,056 --> 01:21:15,099 자 1306 01:21:21,898 --> 01:21:25,109 - 앨릭스, 축하해 - 감사해요 1307 01:21:27,904 --> 01:21:29,655 나랑 할 땐 안무에 키스 없었던 것 같은데 1308 01:21:31,782 --> 01:21:34,160 축하해, 넌 우승할 자격 있어 1309 01:21:35,077 --> 01:21:37,038 훈련 센터 잘 수리해 1310 01:21:37,038 --> 01:21:37,997 고마워 1311 01:21:38,831 --> 01:21:40,791 앞으로 댄스계에서 또 보나? 1312 01:21:42,543 --> 01:21:45,004 예전의 삶으로 잠깐 돌아와서 좋았지만 1313 01:21:46,297 --> 01:21:47,965 내 미래는 다른 데 있는 것 같아 1314 01:21:51,385 --> 01:21:52,303 행운을 빌게 1315 01:21:57,058 --> 01:21:57,975 좀 어때요? 1316 01:21:59,852 --> 01:22:01,103 미안해요, 크리스틴 1317 01:22:01,771 --> 01:22:02,605 왜요? 1318 01:22:03,105 --> 01:22:04,190 우승 못 했잖아요 1319 01:22:06,442 --> 01:22:07,443 우승했어요 1320 01:22:10,863 --> 01:22:11,697 맞아요 1321 01:22:16,327 --> 01:22:18,287 우승 상금은 못 받았지만 1322 01:22:18,287 --> 01:22:21,290 종자랑 재료들을 사기엔 2위 상금도 충분하니까 1323 01:22:21,290 --> 01:22:23,918 그동안 그냥 뒀던 미경지를 개발하면 돼요 1324 01:22:23,918 --> 01:22:28,047 그 경비는 주와 지역에서 세금 공제도 받을 수 있죠 1325 01:22:28,047 --> 01:22:29,840 수확을 시작하면 1326 01:22:29,840 --> 01:22:32,718 농민 대출을 받아서 수익이 늘 때까지 쓰면 돼요 1327 01:22:34,512 --> 01:22:36,389 정말 좋은 생각이야 1328 01:22:37,640 --> 01:22:40,184 하지만 저길 경작하기엔 손이 부족해 1329 01:22:41,435 --> 01:22:43,604 아닐 수도 있어요 1330 01:22:59,495 --> 01:23:02,790 그동안 베푸셨던 게 이렇게 돌아오네요 1331 01:23:04,667 --> 01:23:06,002 세상에 1332 01:23:08,421 --> 01:23:11,424 - 매슈, 고마워요 - 별말씀을요 1333 01:23:12,049 --> 01:23:13,009 우리 딸 1334 01:23:13,009 --> 01:23:14,677 - 사랑해요 - 나도 사랑해 1335 01:23:17,013 --> 01:23:18,097 인사 좀 하고 1336 01:23:19,682 --> 01:23:23,769 - 이렇게 와 줘서 고마워요 - 우리만 믿어요 1337 01:23:25,438 --> 01:23:27,648 기분이 정말 좋네요 1338 01:23:28,149 --> 01:23:29,025 나도요 1339 01:23:31,110 --> 01:23:32,069 수고했어요, 파트너 1340 01:23:32,737 --> 01:23:35,531 - '파트너'? 듣기 좋은데요 - 나도요 1341 01:23:50,212 --> 01:23:54,216 내년 지역 대회까지 361일밖에 안 남았어요 1342 01:24:21,077 --> 01:24:22,244 자막: 이소정