1 00:00:14,080 --> 00:00:17,680 BANK UNDER SIEGE 2 00:00:25,560 --> 00:00:27,920 Everybody up, now! On your feet! 3 00:00:28,960 --> 00:00:30,480 -Get up, please! -Come on. 4 00:00:30,560 --> 00:00:32,600 Slowly! Hands on your heads! 5 00:00:32,680 --> 00:00:33,880 -Come on! -Stand up! 6 00:00:35,760 --> 00:00:37,640 We don't have all day. Let's go! 7 00:00:39,560 --> 00:00:40,400 Nobody move! 8 00:00:40,480 --> 00:00:42,960 -Hands up. -Now! 9 00:00:43,440 --> 00:00:46,600 Very slowly! Start moving. One at a time! 10 00:00:48,760 --> 00:00:50,880 -Get on the bus. -Move slowly. 11 00:00:52,400 --> 00:00:53,480 Go to the van. 12 00:00:57,160 --> 00:00:59,400 To the bus. The bus. 13 00:01:00,000 --> 00:01:01,160 Go ahead. Bus. 14 00:01:01,720 --> 00:01:02,840 Bus. 15 00:01:03,760 --> 00:01:04,800 Come on. 16 00:01:04,880 --> 00:01:05,920 Bus. 17 00:01:06,000 --> 00:01:07,880 Go ahead, ma'am. 18 00:01:07,960 --> 00:01:09,280 This way, miss. 19 00:01:09,360 --> 00:01:10,360 To the bus. 20 00:01:10,880 --> 00:01:13,800 -Bus. Go on, ma'am. -We don't have all day. Quickly! 21 00:01:14,400 --> 00:01:15,480 Van. 22 00:01:17,440 --> 00:01:18,880 Go ahead. Bus. 23 00:01:18,960 --> 00:01:21,080 Bus. Calm down! One at a time! 24 00:01:22,120 --> 00:01:23,200 To the bus. 25 00:01:23,280 --> 00:01:25,480 Bus. Very good. 26 00:01:25,560 --> 00:01:28,840 Bus. Go through, miss. Bus. 27 00:01:29,640 --> 00:01:30,720 Come here. 28 00:01:32,400 --> 00:01:33,320 To the van. 29 00:01:34,680 --> 00:01:36,840 Go ahead, bus. Go ahead, ma'am. 30 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 To the bus. 31 00:01:41,960 --> 00:01:44,560 To the van. Bus. 32 00:01:47,080 --> 00:01:48,600 Go to the van. 33 00:01:49,280 --> 00:01:50,600 Go to the bus. 34 00:01:50,680 --> 00:01:53,240 Go through, to the bus. Come on, to the bus. 35 00:01:54,800 --> 00:01:55,680 Go through. 36 00:01:56,760 --> 00:01:57,760 Bus. 37 00:01:59,760 --> 00:02:00,800 Bus. 38 00:02:03,120 --> 00:02:04,080 Bus. 39 00:02:04,960 --> 00:02:07,160 To the bus. Calm down, sir. Stay calm. 40 00:02:07,240 --> 00:02:08,440 To the bus. 41 00:02:08,520 --> 00:02:09,560 To the bus. 42 00:02:10,080 --> 00:02:11,080 To the bus. 43 00:02:16,680 --> 00:02:17,760 Turn around. 44 00:02:20,040 --> 00:02:22,440 -He's one of them. -Hands on your head. 45 00:02:22,520 --> 00:02:23,520 He's one of them. 46 00:02:24,800 --> 00:02:25,920 I'm sorry? 47 00:02:27,120 --> 00:02:29,120 -He's one of the assailants. -What? 48 00:02:29,200 --> 00:02:30,160 He's one of them. 49 00:02:30,240 --> 00:02:33,240 No, officer. I came to withdraw money like everyone else. 50 00:02:33,320 --> 00:02:34,680 I swear, I came-- 51 00:02:34,760 --> 00:02:35,880 Take off your jacket. 52 00:02:37,360 --> 00:02:39,240 -What? -Stand against the van. 53 00:02:39,320 --> 00:02:40,840 -But-- -You can tell me later. 54 00:02:40,920 --> 00:02:42,240 Take off your jacket. 55 00:02:44,640 --> 00:02:46,960 -Really? -I said take off your jacket! 56 00:02:49,880 --> 00:02:50,880 Look at me. 57 00:02:55,880 --> 00:02:57,240 Pull up your sleeves. 58 00:03:04,400 --> 00:03:05,360 It's just that… 59 00:03:05,440 --> 00:03:06,440 It's just that what? 60 00:03:06,520 --> 00:03:08,000 They won't go any higher. 61 00:03:08,080 --> 00:03:11,200 -Pull up your fucking sleeves. -They won't go higher! 62 00:03:14,760 --> 00:03:16,880 -Where's José Juan? -I don't know. 63 00:03:16,960 --> 00:03:20,360 -Where the fuck is Number 1? -I don't know anything, officer. 64 00:03:20,440 --> 00:03:22,280 I just came to withdraw money. 65 00:03:24,200 --> 00:03:27,520 You, you, and you, to the bus. 66 00:03:31,760 --> 00:03:33,240 Take the others away. 67 00:03:42,840 --> 00:03:44,600 Where are you, you bastard? 68 00:04:07,080 --> 00:04:08,040 Number 1? 69 00:04:08,640 --> 00:04:09,880 Haven't found him yet. 70 00:04:11,520 --> 00:04:13,760 -Give me your flashlight. -Here. 71 00:06:02,000 --> 00:06:03,320 Take your glasses off. 72 00:06:19,040 --> 00:06:20,800 You're in big trouble, buddy. 73 00:06:25,240 --> 00:06:26,280 On your feet. 74 00:06:32,320 --> 00:06:33,400 No funny business. 75 00:06:44,440 --> 00:06:45,360 Handcuffs. 76 00:06:45,880 --> 00:06:47,120 Come on. 77 00:07:03,480 --> 00:07:04,720 This is Number 1. 78 00:07:06,920 --> 00:07:08,080 What's your name? 79 00:07:10,640 --> 00:07:12,320 José Juan Martínez Gómez. 80 00:07:12,400 --> 00:07:14,320 He's been tied to anarchist groups 81 00:07:14,400 --> 00:07:16,880 and has a dozen prior arrests for armed robbery. 82 00:07:16,960 --> 00:07:19,240 -And the rest of the gang? -All arrested. 83 00:07:19,320 --> 00:07:22,480 -Civil Guards? -No. All common criminals. 84 00:07:22,560 --> 00:07:23,600 So? 85 00:07:24,320 --> 00:07:27,160 Why did you ask for Tejero's release? 86 00:07:29,040 --> 00:07:30,040 It was a stunt. 87 00:07:31,800 --> 00:07:34,800 We wanted to buy time while we opened a hole to the sewers. 88 00:07:35,760 --> 00:07:37,240 But it didn't work out. 89 00:07:37,960 --> 00:07:41,640 Conduct a thorough interrogation. But don't lay a hand on him. 90 00:07:53,200 --> 00:07:55,800 -General. -Commander. 91 00:07:55,880 --> 00:07:57,480 All the hostages are safe. 92 00:07:57,560 --> 00:08:00,520 So are all my men. The operation was a success. 93 00:08:02,280 --> 00:08:03,720 Did you hear that? 94 00:08:04,360 --> 00:08:05,920 Congratulations. 95 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 Thank God. 96 00:08:07,080 --> 00:08:08,080 General. 97 00:08:10,000 --> 00:08:11,080 General. 98 00:08:14,440 --> 00:08:17,160 LETTER OF RESIGNATION 99 00:08:21,560 --> 00:08:22,560 Sir. 100 00:08:23,200 --> 00:08:24,760 The operation is over. 101 00:08:24,840 --> 00:08:27,960 The hostages have been released. The assailants are in custody. 102 00:08:28,880 --> 00:08:30,040 Thank God. 103 00:08:30,120 --> 00:08:33,960 As soon as they're interrogated, we'll have further details. That's all. 104 00:08:34,040 --> 00:08:35,920 -Ricardo. -Sir? 105 00:08:37,840 --> 00:08:38,840 Thank you. 106 00:08:42,160 --> 00:08:43,160 Get some rest. 107 00:08:45,040 --> 00:08:46,200 Prime Minister. 108 00:09:25,720 --> 00:09:29,640 While Plaza de Cataluña and the country get back to normal, 109 00:09:29,720 --> 00:09:32,280 the authorities have announced a press conference 110 00:09:32,360 --> 00:09:36,240 at the Delegation of the Government of Catalonia, where we expect more details 111 00:09:36,320 --> 00:09:38,440 about the assault conducted by Special Ops 112 00:09:38,520 --> 00:09:41,280 and about the identities of the captured assailants. 113 00:09:41,840 --> 00:09:43,000 Be quiet. 114 00:09:43,080 --> 00:09:44,880 Silence, please. Silence. 115 00:09:45,720 --> 00:09:49,680 As you can imagine, it's been a frantic 37 hours. 116 00:09:50,160 --> 00:09:54,000 We haven't eaten, we haven't slept. We haven't been able to report to you. 117 00:09:54,080 --> 00:09:56,320 We've been through a tense situation. 118 00:09:56,400 --> 00:09:59,680 Now that the hostages have been freed and the assailants detained, 119 00:09:59,760 --> 00:10:01,680 we can give you more information. 120 00:10:02,280 --> 00:10:03,280 General. 121 00:10:07,560 --> 00:10:08,800 First of all, 122 00:10:08,880 --> 00:10:10,440 I want to stress, 123 00:10:11,160 --> 00:10:13,440 to end once and for all any speculation, 124 00:10:13,960 --> 00:10:15,720 there are no Civil Guards 125 00:10:15,800 --> 00:10:18,360 or military men among the detained assailants. 126 00:10:18,440 --> 00:10:21,240 The Civil Guard was not involved. 127 00:10:21,320 --> 00:10:22,240 At all. 128 00:10:24,360 --> 00:10:26,680 Do you know who the assailants are? 129 00:10:27,280 --> 00:10:31,880 They seem to be a gang of crooks, thugs, and anarchists. 130 00:10:33,920 --> 00:10:37,800 -Is it an anarchist group? -No, miss. I didn't say that. 131 00:10:37,880 --> 00:10:40,040 They are common criminals, robbers. 132 00:10:40,880 --> 00:10:43,920 So, the heist was driven solely by financial gain? 133 00:10:45,520 --> 00:10:47,000 Indeed. 134 00:11:06,960 --> 00:11:08,200 The shot on the roof. 135 00:11:08,720 --> 00:11:10,600 It hit one of my guys, right? 136 00:11:12,920 --> 00:11:13,920 Cristóbal? 137 00:11:19,040 --> 00:11:20,800 José María Cuevas. 138 00:11:23,400 --> 00:11:25,720 He made a sudden movement, 139 00:11:25,800 --> 00:11:27,560 and Special Ops opened fire. 140 00:11:32,160 --> 00:11:33,440 He was a good guy. 141 00:11:35,440 --> 00:11:37,280 He was a bank robber. Like you. 142 00:11:38,960 --> 00:11:41,120 We all have to make a living. 143 00:11:41,200 --> 00:11:44,160 There's a million ways to do that without stealing. 144 00:11:44,240 --> 00:11:48,160 Without people like me, there wouldn't be people like you. 145 00:11:53,240 --> 00:11:55,360 Tell me everything so we can get some rest. 146 00:11:55,440 --> 00:11:58,200 I think we'd both be grateful for it. 147 00:12:00,480 --> 00:12:01,400 Got a cigarette? 148 00:12:07,360 --> 00:12:08,480 Do you have any blond? 149 00:12:11,440 --> 00:12:12,440 Fine. 150 00:12:21,000 --> 00:12:22,160 Where should I start? 151 00:12:22,240 --> 00:12:23,440 At the beginning. 152 00:12:23,520 --> 00:12:26,080 I take it the brilliant idea of robbing a bank 153 00:12:26,160 --> 00:12:28,560 and asking for Tejero's liberation was yours. 154 00:12:30,320 --> 00:12:32,280 It was a job I was commissioned for. 155 00:12:36,120 --> 00:12:38,040 Someone asked you to rob the bank? 156 00:12:38,680 --> 00:12:39,680 No. 157 00:12:40,680 --> 00:12:42,400 To retrieve some documents. 158 00:12:43,720 --> 00:12:44,720 What documents? 159 00:12:44,800 --> 00:12:47,400 Some documents in a safe deposit box. 160 00:12:52,120 --> 00:12:54,280 Can you tell me who hired you? 161 00:12:55,080 --> 00:12:58,760 Get me a pack of blonds, and I'll tell you everything. 162 00:13:21,000 --> 00:13:22,360 Congratulations, Maider. 163 00:13:22,440 --> 00:13:23,840 -Congrats. -Thank you. 164 00:13:24,400 --> 00:13:26,840 What's going on? 165 00:13:26,920 --> 00:13:30,080 Your article was the only one mentioning bank robbers. 166 00:13:30,160 --> 00:13:32,320 That is called a "scoop." 167 00:13:42,480 --> 00:13:44,920 I hope this doesn't go to your heads. 168 00:13:45,560 --> 00:13:48,840 We'll be okay with vacations and a raise. 169 00:13:48,920 --> 00:13:51,600 For that, you go to Human Resources, you know. 170 00:13:51,680 --> 00:13:52,640 Right. 171 00:13:53,120 --> 00:13:53,960 Congrats. 172 00:13:54,800 --> 00:13:55,680 I was lucky. 173 00:13:56,200 --> 00:13:59,080 I was at the right place at the right time. 174 00:13:59,160 --> 00:14:01,560 That's what being a good journalist is about. 175 00:14:03,040 --> 00:14:06,440 That, and handing in your piece before we go to press. 176 00:14:07,160 --> 00:14:08,440 You have 45 minutes. 177 00:14:08,520 --> 00:14:10,080 -Forty-five minutes? -Go. 178 00:14:10,600 --> 00:14:11,680 Shit. 179 00:14:17,080 --> 00:14:17,960 Thank you. 180 00:14:28,840 --> 00:14:30,160 I want the truth, 181 00:14:30,760 --> 00:14:32,040 the whole truth, 182 00:14:33,680 --> 00:14:35,480 and nothing but the truth. 183 00:14:40,840 --> 00:14:42,920 We got the job in mid-March. 184 00:14:44,160 --> 00:14:45,360 I was with Cuevas 185 00:14:45,920 --> 00:14:48,680 and some anarchist buddies at the Ortez restaurant. 186 00:14:48,760 --> 00:14:49,960 Manuel Vilagrán's place? 187 00:14:51,400 --> 00:14:54,080 -You know him? -Heard of him, yeah. 188 00:14:54,160 --> 00:14:57,560 I also heard he was part of Carrero Blanco's Secret Service. 189 00:15:00,800 --> 00:15:02,560 He was a spy in Franco's time. 190 00:15:08,880 --> 00:15:11,520 He told me someone in Perpignan wanted to see me. 191 00:15:12,360 --> 00:15:14,680 That they had an important job for me. 192 00:15:17,840 --> 00:15:19,000 So I went to Perpignan. 193 00:15:26,800 --> 00:15:28,440 And there was the captain. 194 00:15:29,360 --> 00:15:30,480 What captain? 195 00:15:33,080 --> 00:15:34,200 Captain Manglano. 196 00:15:37,800 --> 00:15:40,920 Do you mean Manglano, the director at CESID? 197 00:15:54,920 --> 00:15:56,320 How are you? 198 00:15:56,400 --> 00:15:57,240 All right. 199 00:15:57,320 --> 00:15:58,360 Your family? 200 00:15:58,440 --> 00:16:00,480 -Just fine. Doing well. -Good. 201 00:16:00,560 --> 00:16:05,320 We are interested in some documents in box 156 202 00:16:05,400 --> 00:16:07,400 at the Central Bank in Barcelona. 203 00:16:07,480 --> 00:16:08,520 What do you think? 204 00:16:10,560 --> 00:16:13,040 -Why don't your people do it themselves? -No. 205 00:16:13,560 --> 00:16:17,200 It has to look like a robbery. You need to put on a big show. 206 00:16:17,720 --> 00:16:19,360 But that should be easy for you. 207 00:16:19,880 --> 00:16:23,160 You go in, hold everyone hostage, 208 00:16:23,240 --> 00:16:26,120 and release a statement asking for Tejero's release, 209 00:16:26,200 --> 00:16:28,920 along with the Civil Guards detained on February 23rd. 210 00:16:29,680 --> 00:16:32,760 Easy. If they believe there are Civil Guards inside, 211 00:16:32,840 --> 00:16:35,640 they won't go in with Special Ops, right? 212 00:16:35,720 --> 00:16:37,600 That way, you have plenty of time 213 00:16:37,680 --> 00:16:41,600 to dig a little hole in the basement and escape through the sewers. 214 00:16:42,120 --> 00:16:45,640 Of course, taking all the money in the vault with you. 215 00:16:49,040 --> 00:16:50,080 How much? 216 00:16:52,440 --> 00:16:53,960 Eight hundred million. 217 00:16:55,160 --> 00:16:58,680 Enough for you, your friends, and your friends' friends to retire. 218 00:17:00,160 --> 00:17:05,120 Imagine being behind the biggest heist this country has ever seen. 219 00:17:06,360 --> 00:17:08,360 -I can picture it. -Good. 220 00:17:09,840 --> 00:17:11,000 Very good. 221 00:17:13,600 --> 00:17:14,880 Let's see. 222 00:17:14,960 --> 00:17:19,840 You claim you had to rob the bank to retrieve some secret documents 223 00:17:20,440 --> 00:17:24,080 and pretend to be Civil Guards demanding Tejero's release, 224 00:17:24,800 --> 00:17:28,880 when actually you were bank robbers who wanted to take the bank's money. 225 00:17:29,400 --> 00:17:30,400 Exactly. 226 00:17:30,480 --> 00:17:32,360 What documents were they? 227 00:17:32,440 --> 00:17:35,560 For CESID to set up this operation, they must be important. 228 00:17:36,200 --> 00:17:37,400 I have no idea. 229 00:17:39,080 --> 00:17:40,720 That was none of our business. 230 00:18:06,600 --> 00:18:09,640 Where are those documents? 231 00:18:12,280 --> 00:18:14,200 May I go to the bathroom? 232 00:18:36,000 --> 00:18:37,520 Free the hostages! 233 00:18:46,440 --> 00:18:48,320 What mattered to us was the money. 234 00:18:49,400 --> 00:18:51,320 But they gave us fake blueprints. 235 00:18:51,400 --> 00:18:55,080 That means they didn't want you to escape. 236 00:18:55,160 --> 00:18:56,440 Probably. 237 00:18:58,440 --> 00:19:02,440 They likely wanted Special Ops to take us out. 238 00:19:02,520 --> 00:19:03,560 At least you. 239 00:19:03,640 --> 00:19:05,400 Well, me and Cuevas. 240 00:19:06,560 --> 00:19:08,560 We were the ones who were in on it. 241 00:19:09,240 --> 00:19:11,320 Well, they already took Cuevas out. 242 00:19:19,640 --> 00:19:22,720 I don't know if this is the truth or something you made up. 243 00:19:22,800 --> 00:19:25,200 -Everything I told you is true. -You sure? 244 00:19:26,840 --> 00:19:27,840 Yes. 245 00:19:34,480 --> 00:19:38,320 We should take him before the court so he can tell the judge-- 246 00:19:42,000 --> 00:19:43,040 Paco, 247 00:19:44,760 --> 00:19:46,520 take some time off. 248 00:19:48,000 --> 00:19:49,200 Get rest. 249 00:20:08,160 --> 00:20:09,640 Keep them, Blond. 250 00:20:12,680 --> 00:20:14,040 You're gonna need them. 251 00:20:31,160 --> 00:20:32,960 CENTRAL BANK HEIST, 252 00:20:33,040 --> 00:20:37,840 AN UNBELIEVABLE CHAPTER IN THE HISTORY OF TERRORISM 253 00:20:43,920 --> 00:20:48,000 CALVO-SOTELO ASKED TO CLARIFY 254 00:20:52,520 --> 00:20:56,720 FEAR OF A NEW AND FINAL COUP 255 00:21:16,040 --> 00:21:21,840 We go now to Congress, where Prime Minister Leopoldo Calvo-Sotelo 256 00:21:21,920 --> 00:21:25,040 is sharing details about last weekend's events in Barcelona. 257 00:21:25,120 --> 00:21:27,760 Number 1, José Juan Martínez Gómez, 258 00:21:27,840 --> 00:21:32,040 states that on March 15 or 16, 259 00:21:32,120 --> 00:21:36,880 he met an individual called Antonio Luis in Perpignan. 260 00:21:36,960 --> 00:21:40,560 He claimed to support far-right ideologies 261 00:21:40,640 --> 00:21:44,560 and to know about Juan Martínez Gómez's 262 00:21:44,640 --> 00:21:48,280 past criminal activities. 263 00:21:49,120 --> 00:21:50,720 What the hell? 264 00:21:50,800 --> 00:21:55,440 Martínez Gómez was needed for an important mission, 265 00:21:55,520 --> 00:21:59,320 the heist and hostage-taking at the Central Bank of Barcelona. 266 00:22:00,040 --> 00:22:02,120 The man in custody received instructions 267 00:22:02,200 --> 00:22:07,960 to confuse the authorities and the public by hiding their true identities 268 00:22:08,040 --> 00:22:12,480 and passing themselves off as a military group. 269 00:22:12,560 --> 00:22:16,400 Spanish and French authorities are searching for Antonio Luis, 270 00:22:16,480 --> 00:22:19,400 contact of the so-called Number 1. 271 00:22:19,480 --> 00:22:24,240 Now, I must admit there's a fundamental question 272 00:22:24,320 --> 00:22:28,720 that I cannot yet fully answer. 273 00:22:29,600 --> 00:22:32,560 Who is behind these acts? 274 00:22:41,280 --> 00:22:43,840 We said this was a simple bank robbery, 275 00:22:43,920 --> 00:22:47,560 and the prime minister just said it was a far-right plot. 276 00:22:47,640 --> 00:22:50,120 Isabel, we shared what we knew. 277 00:22:50,200 --> 00:22:53,320 -This was the screw-up of the century. -I'll talk to my source. 278 00:22:53,400 --> 00:22:55,560 -Maybe he can tell us something. -It's over. 279 00:22:55,640 --> 00:22:57,200 -We're out of options. -But-- 280 00:22:57,280 --> 00:23:01,320 No buts. We work on the police blotter, and this is national news. 281 00:23:01,400 --> 00:23:05,040 -I can keep investigating this. -Are you listening to me? 282 00:23:09,960 --> 00:23:11,120 All right. 283 00:23:11,960 --> 00:23:13,000 Listen here. 284 00:23:14,040 --> 00:23:16,480 This is from the last 48 hours. 285 00:23:16,560 --> 00:23:19,120 Three violent robberies in the Eixample. 286 00:23:19,720 --> 00:23:22,160 Two minors, two kids dead from overdoses. 287 00:23:23,120 --> 00:23:25,160 Another woman murdered by her husband. 288 00:23:25,240 --> 00:23:29,360 That makes 12 women killed by their partners so far this year. 289 00:23:30,240 --> 00:23:31,920 I want to focus on this, Maider. 290 00:23:32,000 --> 00:23:34,800 I want to give visibility to this topic. Got it? 291 00:23:37,760 --> 00:23:38,760 Perfect. 292 00:23:39,280 --> 00:23:42,760 Get your act together and write an article for me, please. 293 00:23:58,880 --> 00:24:00,360 Robbery Division, hello? 294 00:24:00,440 --> 00:24:02,640 Could I speak to Commissioner López? 295 00:24:02,720 --> 00:24:05,440 Sorry. The commissioner has taken some time off. 296 00:24:05,520 --> 00:24:09,240 Could you give me his home number or an address? 297 00:24:09,320 --> 00:24:12,160 I'm afraid we can't share that sort of information. 298 00:24:13,080 --> 00:24:14,080 Right. 299 00:24:14,640 --> 00:24:16,240 Okay, thank you very much. 300 00:24:20,400 --> 00:24:22,040 I know where to find him. 301 00:24:28,960 --> 00:24:31,120 It makes all the sense in the world. 302 00:24:31,200 --> 00:24:34,040 The thing at the Central wasn't as big as February 23rd, 303 00:24:34,120 --> 00:24:36,120 but it's turned the country upside down. 304 00:24:37,240 --> 00:24:39,000 It only helps the far right. 305 00:24:39,080 --> 00:24:41,200 Do you think the far right hired 306 00:24:41,280 --> 00:24:44,240 a gang of small-time crooks to destabilize the country? 307 00:24:45,960 --> 00:24:47,600 Honestly, I don't know. 308 00:24:47,680 --> 00:24:50,640 This country has been kinda surreal lately. 309 00:24:51,240 --> 00:24:53,080 They aren't telling us the truth. 310 00:24:53,680 --> 00:24:55,560 At least not the whole truth. 311 00:24:55,640 --> 00:24:59,080 And the Basque girl's determined to figure it out, huh? 312 00:25:00,080 --> 00:25:01,120 That's right. 313 00:25:12,600 --> 00:25:14,200 What was your daughter called? 314 00:25:21,560 --> 00:25:25,920 Drink all you want, she won't come back, and you won't be able to forget her. 315 00:25:34,920 --> 00:25:36,760 I used to cut myself. 316 00:25:40,400 --> 00:25:41,840 Until one day, 317 00:25:42,800 --> 00:25:43,880 my mother, 318 00:25:43,960 --> 00:25:45,520 who was as bad off as I was, 319 00:25:46,680 --> 00:25:47,920 told me, 320 00:25:48,880 --> 00:25:53,000 "Either we decide to keep on living, or we jump out the window." 321 00:26:00,440 --> 00:26:02,320 And we decided to keep on living. 322 00:26:15,400 --> 00:26:16,400 Paula. 323 00:26:27,080 --> 00:26:28,520 Her name was Paula. 324 00:27:22,280 --> 00:27:23,760 I'll play the next one. 325 00:27:24,280 --> 00:27:26,280 I'm gonna make you work for it. 326 00:27:28,040 --> 00:27:30,720 You again? What do you want? 327 00:27:30,800 --> 00:27:33,480 The heist is over, and I'm on vacation. 328 00:27:35,120 --> 00:27:37,800 Did you watch the prime minister's speech? 329 00:27:41,280 --> 00:27:42,440 You want a beer? 330 00:27:44,400 --> 00:27:46,960 She asked if you watched the speech, Paco. 331 00:27:55,240 --> 00:27:56,360 Go on. Ask away. 332 00:27:56,440 --> 00:27:58,960 -Were you with Number 1? -Affirmative. 333 00:27:59,040 --> 00:28:01,080 -Did you talk to him? -Affirmative. 334 00:28:01,160 --> 00:28:02,200 What did he say? 335 00:28:03,360 --> 00:28:05,840 If I tell you, you're not gonna believe it. 336 00:28:05,920 --> 00:28:07,720 Even I have trouble believing it. 337 00:28:07,800 --> 00:28:10,640 Is the far right behind all this? 338 00:28:16,440 --> 00:28:19,360 He said the operation was a commissioned job from Manglano, 339 00:28:20,880 --> 00:28:22,280 the director at CESID. 340 00:28:23,000 --> 00:28:26,800 To retrieve some documents from a safe deposit box. 341 00:28:26,880 --> 00:28:28,840 They made it seem like the far right 342 00:28:28,920 --> 00:28:31,720 and used the statement about Tejero to stir up chaos. 343 00:28:32,680 --> 00:28:36,880 Their reward for the job was the 800 million in the bank's vault. 344 00:28:39,440 --> 00:28:43,440 I have no idea if he decided to change his story after he talked to me 345 00:28:44,280 --> 00:28:47,080 or if someone came up with a more convenient story. 346 00:28:50,080 --> 00:28:53,560 What files could be worth orchestrating an operation like that? 347 00:28:56,000 --> 00:28:57,680 He said he never got to see them. 348 00:28:59,320 --> 00:29:01,680 I don't know if he lied or told me the truth. 349 00:29:03,240 --> 00:29:05,040 Now, if you'll excuse me… 350 00:29:12,200 --> 00:29:13,240 Listen. 351 00:29:14,240 --> 00:29:16,320 This whole thing seems off. 352 00:29:16,400 --> 00:29:18,840 If I were you, I'd tread carefully. 353 00:29:19,800 --> 00:29:20,800 Thank you. 354 00:29:39,400 --> 00:29:40,840 You have a visitor. 355 00:29:40,920 --> 00:29:41,920 Fuck. 356 00:29:42,520 --> 00:29:46,600 I've told you everything I know. Let me sleep, please. 357 00:29:54,120 --> 00:29:55,320 How are you, Jose? 358 00:30:04,320 --> 00:30:06,440 So you're the new director at CESID? 359 00:30:07,400 --> 00:30:11,680 Damn. For having switched sides, you're not doing bad at all, huh? 360 00:30:11,760 --> 00:30:15,720 I'm getting with the times. You might want to do the same. 361 00:30:17,960 --> 00:30:19,200 It was a setup, right? 362 00:30:19,280 --> 00:30:20,560 -No. -No? 363 00:30:21,480 --> 00:30:25,200 So you didn't know that there was a rock wall blocking our escape. 364 00:30:25,280 --> 00:30:28,480 I had no idea. I swear on my family. 365 00:30:28,560 --> 00:30:30,200 The only thing I can think of 366 00:30:30,280 --> 00:30:34,000 is that those blueprints were made before they added security to the walls. 367 00:30:34,080 --> 00:30:36,480 -It's the only explanation. -Right. 368 00:30:38,040 --> 00:30:40,320 I put a lot at stake to do what you asked. 369 00:30:40,840 --> 00:30:42,360 Look where it landed me. 370 00:30:42,440 --> 00:30:45,800 Let's not dwell on the past. It's not something we can change. 371 00:30:46,560 --> 00:30:48,440 What do you wanna talk about, then? 372 00:30:48,960 --> 00:30:53,080 I've made statements about a dozen times, and I'm beginning to get fucking tired. 373 00:30:54,400 --> 00:30:55,480 Look, Jose. 374 00:30:56,600 --> 00:30:57,880 Listen carefully. 375 00:30:58,640 --> 00:31:01,200 All you have to do 376 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 is make a statement where you say 377 00:31:04,080 --> 00:31:06,760 that everything you've said so far was a lie. 378 00:31:07,480 --> 00:31:09,040 That the heist was your idea 379 00:31:09,120 --> 00:31:12,280 and that all you wanted was to take the Central Bank's money. 380 00:31:12,360 --> 00:31:14,200 That's what you have to say. 381 00:31:16,560 --> 00:31:18,240 What's in it for me? 382 00:31:22,040 --> 00:31:23,720 You wouldn't be taken out. 383 00:31:24,520 --> 00:31:26,680 You and your family. 384 00:31:28,440 --> 00:31:31,920 You'll be in for a long time, but it would have happened regardless. 385 00:31:32,000 --> 00:31:33,320 It's all the same. 386 00:31:33,920 --> 00:31:38,040 But… if you make this last statement, 387 00:31:38,960 --> 00:31:41,840 the state's discretionary funds will handle things. 388 00:31:41,920 --> 00:31:46,360 They'll make sure your wife and children are provided for. 389 00:31:48,560 --> 00:31:49,760 Understood? 390 00:31:51,000 --> 00:31:52,360 That's right. 391 00:31:52,440 --> 00:31:54,480 You have to think of your family. 392 00:31:54,560 --> 00:31:56,440 -I do. Every day. -Good. 393 00:31:57,560 --> 00:31:59,240 That's what it means to be a man. 394 00:32:00,520 --> 00:32:02,600 It's a good deal. Think it over. 395 00:32:29,720 --> 00:32:34,760 AN END WITH MANY UNANSWERED QUESTIONS 396 00:32:57,680 --> 00:32:59,000 Chema, where's Maider? 397 00:32:59,080 --> 00:33:00,440 I haven't seen her. 398 00:33:01,600 --> 00:33:03,560 Berni, have you seen Maider? 399 00:33:04,360 --> 00:33:06,960 She must be working on the article you assigned her. 400 00:33:18,440 --> 00:33:20,560 EDITOR IN CHIEF 401 00:33:20,640 --> 00:33:22,520 SOUTH OF FRANCE ON ALERT 402 00:33:30,320 --> 00:33:33,160 You were a friend of Jose's. Could you tell me about him? 403 00:33:33,240 --> 00:33:36,520 He wanted to pull off a big heist and then retire. 404 00:33:36,600 --> 00:33:38,120 He's a pathological liar. 405 00:33:38,200 --> 00:33:40,960 He's always lying. You can't believe a word he says. 406 00:33:43,400 --> 00:33:46,680 I'm from the Barcelona Daily. Can I ask you some questions? 407 00:33:46,760 --> 00:33:49,880 Is there a secret plot behind the Central Bank heist? 408 00:33:54,880 --> 00:33:56,080 PRESS COVERS HEIST 409 00:34:05,920 --> 00:34:06,960 Mr. Rollán? 410 00:34:07,040 --> 00:34:08,600 -Yes. -I'm Maider Garmendia. 411 00:34:08,680 --> 00:34:10,560 I'd like to ask you about the heist. 412 00:34:12,200 --> 00:34:13,920 Two different feelings. First. 413 00:34:14,000 --> 00:34:17,080 That feeling of joy because it was over. 414 00:34:17,160 --> 00:34:19,880 And immediately, a feeling of confusion. 415 00:34:19,960 --> 00:34:22,240 It wasn't possible that people described 416 00:34:22,320 --> 00:34:27,960 as crooks, thugs, and something anarchist leaning 417 00:34:28,040 --> 00:34:31,200 had the state cornered 418 00:34:31,280 --> 00:34:34,000 in a perfectly organized, 419 00:34:34,080 --> 00:34:36,160 perfectly orchestrated attack. 420 00:34:36,240 --> 00:34:39,120 Nobody believes that. It's obvious… 421 00:34:39,200 --> 00:34:43,160 You see? González suspects there's more to this too. 422 00:34:43,240 --> 00:34:47,520 I met people who know Number 1. They all say something different. 423 00:34:47,600 --> 00:34:50,320 That he wanted to pull off a big heist and retire. 424 00:34:50,400 --> 00:34:54,280 That he's a liar and we shouldn't believe anything he says. 425 00:34:54,360 --> 00:34:56,080 That he was a police informant 426 00:34:56,160 --> 00:34:59,000 and, as an anarchist, he gave up a few of his comrades. 427 00:35:00,080 --> 00:35:04,000 Maider, it's just like February 23rd. We'll never know the truth. 428 00:35:06,200 --> 00:35:08,720 If I could just talk to him or Manglano… 429 00:35:12,920 --> 00:35:15,160 You have work to do. 430 00:35:15,880 --> 00:35:17,920 The piece Isabel asked you to write. 431 00:35:28,640 --> 00:35:30,400 Good afternoon, Lieutenant Colonel. 432 00:35:30,480 --> 00:35:31,560 Prime Minister. 433 00:35:33,400 --> 00:35:34,600 Any news? 434 00:35:35,120 --> 00:35:38,000 As of now, they're all common criminals. 435 00:35:40,920 --> 00:35:42,280 And the far-right story? 436 00:35:42,360 --> 00:35:47,080 We believe he made it up to give the issue a political angle and reduce his sentence. 437 00:35:47,160 --> 00:35:48,200 Extraordinary. 438 00:35:48,280 --> 00:35:50,720 This is turning into a real circus. 439 00:35:51,480 --> 00:35:53,440 We need to turn the page. 440 00:35:54,920 --> 00:35:57,560 We need to bury the subject as soon as possible. 441 00:35:58,960 --> 00:36:01,120 We still have individuals tied to the coup, 442 00:36:01,200 --> 00:36:03,000 but they are in the barracks. 443 00:36:03,080 --> 00:36:06,480 If you give me the necessary budget and power, 444 00:36:06,560 --> 00:36:09,680 you will never have to deal with coup plots again. 445 00:36:15,760 --> 00:36:18,360 I have to discuss this with the rest of the cabinet. 446 00:36:18,440 --> 00:36:20,400 I'll have an answer in one or two days. 447 00:36:20,480 --> 00:36:21,760 Perfect. 448 00:36:21,840 --> 00:36:22,920 By the way… 449 00:36:24,640 --> 00:36:30,520 the King has requested that CESID be in charge of your personal security. 450 00:36:33,000 --> 00:36:34,280 The King said that? 451 00:36:48,560 --> 00:36:51,960 All right. If there's nothing else… Ricardo. 452 00:37:03,440 --> 00:37:04,720 Prime Minister. 453 00:37:26,080 --> 00:37:27,680 The article you asked for. 454 00:37:29,240 --> 00:37:30,520 Sit down, please. 455 00:37:46,160 --> 00:37:48,400 I like you, Maider. I do. 456 00:37:49,920 --> 00:37:53,160 I think you could become an outstanding journalist. 457 00:37:55,080 --> 00:37:58,040 But I can't have anyone going rogue on my team. 458 00:38:04,640 --> 00:38:07,040 -But-- -I know you are still on the bank case. 459 00:38:08,120 --> 00:38:09,120 I know. 460 00:38:14,400 --> 00:38:15,920 I need to know the truth. 461 00:38:16,600 --> 00:38:17,960 To find out what happened. 462 00:38:21,320 --> 00:38:22,440 I understand. 463 00:38:25,400 --> 00:38:28,080 But, in that case, you'll have to switch departments. 464 00:38:29,160 --> 00:38:30,320 Or newspapers. 465 00:38:44,280 --> 00:38:45,280 Hello? 466 00:38:46,320 --> 00:38:47,520 No, put him through. 467 00:38:49,760 --> 00:38:50,840 Yes, Mario. 468 00:38:55,000 --> 00:38:55,920 Yes. 469 00:38:57,760 --> 00:38:58,760 Yes. 470 00:39:11,680 --> 00:39:13,120 Okay, when… 471 00:39:13,640 --> 00:39:15,080 When can we have it? 472 00:39:23,880 --> 00:39:25,120 What are you doing here? 473 00:39:25,920 --> 00:39:27,400 Want to grab a drink? 474 00:39:28,080 --> 00:39:29,640 It's not the best day for it. 475 00:39:31,240 --> 00:39:33,440 There's something I want to tell you. 476 00:39:34,920 --> 00:39:37,560 For the first few hours, I was at the command center. 477 00:39:37,640 --> 00:39:42,040 At around 10:30, we called the bank to talk to Number 1. 478 00:39:44,120 --> 00:39:49,640 General Pajuelo thought it was Captain Gil Sánchez Valiente's voice. 479 00:39:49,720 --> 00:39:52,440 -But it wasn't him. -No, not at all. 480 00:39:52,520 --> 00:39:54,800 But maybe his subconscious gave him away. 481 00:39:54,880 --> 00:39:57,080 Where was Sánchez Valiente on February 23rd? 482 00:39:57,160 --> 00:39:58,000 I don't know. 483 00:39:58,080 --> 00:40:00,760 -In Congress, with Tejero. -So? 484 00:40:00,840 --> 00:40:04,080 According to my informants, he left Congress with some documents. 485 00:40:04,160 --> 00:40:06,160 The documents at the Central Bank? 486 00:40:06,240 --> 00:40:09,960 If what Number 1 told me is true, it makes perfect sense. 487 00:40:19,320 --> 00:40:21,600 Let's get out of here. We're being watched. 488 00:40:28,760 --> 00:40:30,280 Why are you helping me? 489 00:40:31,760 --> 00:40:34,840 It'd be nice if the truth came out for once. 490 00:40:41,560 --> 00:40:44,200 My first post was in the Basque Country. 491 00:40:47,120 --> 00:40:50,680 Six months later, they planted a car bomb in front of our precinct. 492 00:40:51,720 --> 00:40:56,600 The building was nearly destroyed, and… it was a miracle I survived. 493 00:41:14,560 --> 00:41:15,520 Who are you? 494 00:41:17,640 --> 00:41:20,440 -Get out, or I'll call the police. -There's no need. 495 00:41:20,520 --> 00:41:22,120 This is a courtesy visit. 496 00:41:22,880 --> 00:41:24,880 Don't worry. Close the door. Sit down. 497 00:41:41,160 --> 00:41:42,200 What do you want? 498 00:41:46,320 --> 00:41:47,800 The only person 499 00:41:49,320 --> 00:41:52,040 who knows the whole truth is José Juan. 500 00:41:52,720 --> 00:41:56,000 But he will never reveal it, for his own good, of course. 501 00:42:00,840 --> 00:42:02,600 Do not waste your time. 502 00:42:03,120 --> 00:42:04,560 Forget about it. 503 00:42:04,640 --> 00:42:05,680 Look. 504 00:42:06,760 --> 00:42:09,120 Felipe González is going to win the elections, 505 00:42:09,640 --> 00:42:13,560 which means this country is going to undergo a radical change. 506 00:42:13,640 --> 00:42:15,240 Whether we like it or not. 507 00:42:15,320 --> 00:42:18,360 In a few years, what happened on February 23rd 508 00:42:18,440 --> 00:42:21,000 and at the Central Bank will be history. 509 00:42:21,080 --> 00:42:22,960 And then, if you want, 510 00:42:23,040 --> 00:42:26,080 you can write a little book covering all the events. 511 00:42:26,160 --> 00:42:29,320 But for now, forget about it. 512 00:42:29,920 --> 00:42:30,920 Do you understand? 513 00:42:34,920 --> 00:42:37,120 You need to think ahead. 514 00:42:38,960 --> 00:42:42,440 The future is full of possibilities and money. 515 00:42:44,680 --> 00:42:46,960 Who doesn't like a little money, huh? 516 00:43:19,920 --> 00:43:21,720 How are you? Are you okay? 517 00:43:21,800 --> 00:43:24,240 It was him. Manglano, in the flesh. 518 00:43:26,320 --> 00:43:27,840 He thinks he's untouchable. 519 00:43:33,160 --> 00:43:34,280 We need to let it go. 520 00:43:35,280 --> 00:43:36,640 I'm not giving up. 521 00:43:37,320 --> 00:43:39,960 -If I could talk to Number 1… -There's no way. 522 00:43:48,160 --> 00:43:52,080 There's another person who might know what was in those documents. 523 00:43:58,880 --> 00:44:00,960 ORTEZ BAR 524 00:44:03,080 --> 00:44:04,840 There he is. Let's go. 525 00:44:14,960 --> 00:44:16,480 We want to talk to your boss. 526 00:44:17,240 --> 00:44:20,640 He's not here, but I can pass along a message. 527 00:44:20,720 --> 00:44:22,880 Don't mess with me. I just saw him walk in! 528 00:44:22,960 --> 00:44:24,520 What's going on? 529 00:44:25,680 --> 00:44:26,880 What's this? 530 00:44:26,960 --> 00:44:31,600 Mr. Vilagrán, we'd like to have a word with you. 531 00:44:33,600 --> 00:44:34,880 It'll be just a minute. 532 00:44:39,600 --> 00:44:40,600 Come on in. 533 00:44:55,760 --> 00:44:56,800 So… 534 00:44:58,040 --> 00:44:59,440 How can I help you? 535 00:44:59,960 --> 00:45:01,800 You were at the Central Bank. 536 00:45:02,320 --> 00:45:05,280 You left the bank with the first group of freed hostages. 537 00:45:05,360 --> 00:45:08,320 You took the documents from safety box 156 with you. 538 00:45:08,400 --> 00:45:11,000 We just want to know the content of those documents. 539 00:45:12,960 --> 00:45:14,840 You must have the wrong person. 540 00:45:15,360 --> 00:45:18,720 I don't know anything about the bank or any secret documents. 541 00:45:20,040 --> 00:45:21,040 Look. 542 00:45:22,080 --> 00:45:23,960 We can do this the easy way 543 00:45:24,840 --> 00:45:26,280 or the hard way. 544 00:45:30,960 --> 00:45:31,920 Come here! 545 00:45:32,480 --> 00:45:35,280 All right, fine. Don't hit me, please. 546 00:45:40,360 --> 00:45:41,760 Okay, calm down. 547 00:45:42,720 --> 00:45:43,840 Don't worry. 548 00:45:45,600 --> 00:45:49,040 No one will know you told us. This will stay between us. 549 00:45:49,800 --> 00:45:51,840 What happened to the documents? 550 00:46:20,440 --> 00:46:23,200 SECRET 551 00:46:23,280 --> 00:46:24,600 Those documents approved 552 00:46:24,680 --> 00:46:27,320 the provisional government after February 23rd. 553 00:46:29,440 --> 00:46:33,720 Manglano was tasked with retrieving them and was appointed head of CESID in return. 554 00:47:36,560 --> 00:47:39,800 Throughout many years of authoritarian regime… 555 00:47:39,880 --> 00:47:41,280 MAY 30 NATO HQ, BRUSSELS 556 00:47:41,360 --> 00:47:44,520 …to Spaniards, the West and Europe 557 00:47:44,600 --> 00:47:48,640 have been synonymous with freedom and democracy. 558 00:47:48,720 --> 00:47:49,800 JULY 7, 1981 559 00:47:49,880 --> 00:47:51,400 Divorce now! Now! 560 00:47:51,480 --> 00:47:55,240 The Divorce Act is finally passed with votes from the opposition. 561 00:47:55,320 --> 00:48:00,040 Rockers, whoever's not high, get high and watch out! 562 00:48:05,760 --> 00:48:08,760 We mean it, we feel it Felipe's gonna be it 563 00:48:08,840 --> 00:48:10,480 OCTOBER 28, 1982 564 00:48:10,560 --> 00:48:15,280 This victory gives the Socialist Party the honorable mandate 565 00:48:15,360 --> 00:48:17,680 of leading the nation's government 566 00:48:17,760 --> 00:48:19,800 during the next four years. 567 00:48:29,920 --> 00:48:33,760 CENTRAL BANK 568 00:48:59,120 --> 00:49:00,640 It's a fucking epidemic. 569 00:49:06,600 --> 00:49:10,200 Give people drugs and alcohol, and they will forget everything. 570 00:49:18,560 --> 00:49:20,000 You have a visitor. 571 00:49:30,400 --> 00:49:31,800 Long time no see. 572 00:49:32,320 --> 00:49:35,160 -I was transferred to Madrid. -I heard. 573 00:49:35,800 --> 00:49:36,960 Why are you here? 574 00:49:37,720 --> 00:49:39,840 The Central Bank case verdicts are out. 575 00:49:41,920 --> 00:49:44,120 The Blond got 38 years. 576 00:49:44,200 --> 00:49:47,240 According to the sentence, the motive was strictly financial. 577 00:49:51,680 --> 00:49:53,080 Want to grab a drink? 578 00:49:54,720 --> 00:49:55,760 Sure. 579 00:50:30,720 --> 00:50:33,600 MARTÍNEZ GÓMEZ GOT OUT ON TEMPORARY RELEASE 8 YEARS LATER 580 00:50:33,680 --> 00:50:34,760 AND ESCAPED. 581 00:50:34,840 --> 00:50:38,520 HE CLAIMS THE FIRST THING HE DID WAS GO BACK TO THE CENTRAL AND RETRIEVE 582 00:50:38,600 --> 00:50:41,080 THE MONEY HE HAD HIDDEN IN THE BASEMENT. 583 00:50:42,040 --> 00:50:44,280 MANGLANO, HAVING LED CESID SINCE 1981, 584 00:50:44,360 --> 00:50:46,960 RESIGNED IN 1995 OVER A WIRETAPPING SCANDAL 585 00:50:47,040 --> 00:50:50,360 TARGETING POLITICIANS, DIPLOMATS, ENTREPRENEURS, AND JOURNALISTS. 586 00:50:50,440 --> 00:50:53,280 JOSÉ JUAN MARTÍNEZ GÓMEZ STANDS BY HIS VERSION OF EVENTS. 587 00:50:53,360 --> 00:50:56,040 IT HAS NOT YET BEEN POSSIBLE TO PROVE THE INVOLVEMENT 588 00:50:56,120 --> 00:50:59,320 OF MANGLANO OR VILAGRÁN IN THE EVENTS SHOWN HERE. 589 00:51:00,040 --> 00:51:04,600 DURING THE CALVO-SOTELO ADMINISTRATION, SPAIN JOINED NATO, PASSED THE DIVORCE ACT, 590 00:51:04,680 --> 00:51:06,760 AND COUP PLOTS CEASED. 591 00:51:06,840 --> 00:51:08,680 IN THE 1982 GENERAL ELECTIONS, 592 00:51:08,760 --> 00:51:11,240 FELIPE GONZÁLEZ'S PSOE TRIUMPHED… 593 00:51:11,320 --> 00:51:14,920 AND SPAIN "TURNED THE PAGE." 594 00:52:39,680 --> 00:52:41,720 BASED ON REAL EVENTS. 595 00:52:44,720 --> 00:52:46,760 Subtitle translation by: Soledad Etchemendy