1 00:00:21,271 --> 00:00:22,314 Hello. 2 00:00:22,814 --> 00:00:23,815 Nice to talk to you. 3 00:00:24,358 --> 00:00:25,692 Nice to talk to you. 4 00:00:26,527 --> 00:00:28,195 What is your name? 5 00:00:28,695 --> 00:00:30,072 I'm Rina Maeno. 6 00:00:30,697 --> 00:00:31,406 Okay, Rina. 7 00:00:32,156 --> 00:00:34,201 What is your question? 8 00:00:35,202 --> 00:00:36,161 Well... 9 00:00:37,120 --> 00:00:43,669 The sea is blue, but why is it clear when you scoop it up? 10 00:00:44,837 --> 00:00:45,963 Well... 11 00:00:46,547 --> 00:00:49,758 It's hard to explain simply. 12 00:00:50,425 --> 00:00:52,135 The sunlight is... 13 00:00:52,261 --> 00:00:54,763 I was listening, Makoto. 14 00:00:54,847 --> 00:00:55,722 You were? 15 00:00:55,806 --> 00:00:58,350 You bet I was. I live for this show. 16 00:00:58,433 --> 00:00:59,268 Sorry, man. 17 00:00:59,351 --> 00:01:02,646 It's too late for that. I've missed the explanation. 18 00:01:03,355 --> 00:01:05,649 - Why you so mad? - What a total drag. 19 00:01:06,024 --> 00:01:06,859 You mean, 20 00:01:07,484 --> 00:01:10,779 - why is blue water clear in your hand? - Yeah. 21 00:01:10,863 --> 00:01:11,655 I know why. 22 00:01:12,364 --> 00:01:13,448 Blue is far away. 23 00:01:14,199 --> 00:01:15,075 What? 24 00:01:16,535 --> 00:01:17,327 It's a poem. 25 00:01:17,744 --> 00:01:18,537 A poem? 26 00:01:18,620 --> 00:01:19,955 You don't know? 27 00:01:20,831 --> 00:01:21,623 Whose poem? 28 00:01:22,249 --> 00:01:23,125 Answer me. 29 00:01:23,542 --> 00:01:24,501 Okay, let's go. 30 00:01:24,960 --> 00:01:25,752 Got a wipe? 31 00:01:26,086 --> 00:01:27,171 No. You? 32 00:01:27,254 --> 00:01:28,046 No. 33 00:01:28,255 --> 00:01:29,173 Me, either. 34 00:01:29,256 --> 00:01:31,383 What a slob. Carry a handkerchief. 35 00:01:31,967 --> 00:01:32,759 Thanks. 36 00:01:35,429 --> 00:01:36,763 Don't worry. 37 00:01:37,264 --> 00:01:39,683 We just gotta kill Bony, right? Okay. 38 00:01:40,893 --> 00:01:42,936 Let's pop a cap in this guy. 39 00:01:44,104 --> 00:01:45,522 Dang, it's hot. 40 00:01:51,028 --> 00:01:51,820 It's so hot. 41 00:01:53,739 --> 00:01:56,325 Mr. Akagi will treat us to barbecue later. 42 00:01:56,825 --> 00:01:57,951 - Barbecue? - Yeah. 43 00:01:58,243 --> 00:02:00,954 Seriously? Hot damn. All right. 44 00:02:02,039 --> 00:02:03,165 Minami basketball. 45 00:02:03,749 --> 00:02:04,708 What do we got? 46 00:02:06,585 --> 00:02:07,836 How does that go? 47 00:02:07,920 --> 00:02:11,381 You forgot the cheer of Minami Middle basketball team? 48 00:02:11,465 --> 00:02:13,133 That brings back memories. 49 00:02:13,217 --> 00:02:16,136 - Man, you were our ace. - What was it again? 50 00:02:16,261 --> 00:02:18,055 We were awesome then. 51 00:02:19,348 --> 00:02:21,266 - Remember it? Okay. - Hold on. 52 00:02:22,184 --> 00:02:23,310 What do we got? 53 00:02:23,560 --> 00:02:24,770 I know. Courage. 54 00:02:25,437 --> 00:02:26,230 We are... 55 00:02:27,105 --> 00:02:29,149 - Strong. - Aw, man. 56 00:02:29,233 --> 00:02:30,692 Say it right. 57 00:02:30,776 --> 00:02:31,944 Put a cork in it. 58 00:02:35,614 --> 00:02:37,950 There better not be anybody here. 59 00:02:40,077 --> 00:02:41,787 Ding dong. 60 00:02:43,247 --> 00:02:44,289 This is it. 61 00:02:54,174 --> 00:02:54,967 What? 62 00:03:00,264 --> 00:03:01,056 Time out. 63 00:03:02,975 --> 00:03:04,935 I thought Bony would be alone. 64 00:03:05,310 --> 00:03:06,103 Yeah. 65 00:03:07,062 --> 00:03:08,981 Maybe we missed a text. 66 00:03:09,064 --> 00:03:10,023 I hope not. 67 00:03:13,569 --> 00:03:14,361 Who're you? 68 00:03:14,444 --> 00:03:17,531 Hello? Things are different than in your text. 69 00:03:18,991 --> 00:03:19,950 - Hey. - Huh? 70 00:03:20,492 --> 00:03:21,285 Hey. 71 00:03:21,577 --> 00:03:22,369 Answer me. 72 00:03:22,578 --> 00:03:25,706 I've never played mah-jong. Is it fun? 73 00:03:26,582 --> 00:03:27,374 What? 74 00:03:27,666 --> 00:03:28,625 Mah-jong? 75 00:03:28,876 --> 00:03:29,668 Yeah. 76 00:03:29,751 --> 00:03:33,338 Those manga about mah-jong bore me. 77 00:03:35,674 --> 00:03:36,466 So what? 78 00:03:37,134 --> 00:03:38,594 I'm not here to chat. 79 00:03:41,847 --> 00:03:42,639 It's on? 80 00:03:43,932 --> 00:03:44,725 It's on? 81 00:03:45,517 --> 00:03:46,310 It is. 82 00:03:46,894 --> 00:03:48,145 - Let's do it. - Yes. 83 00:03:48,228 --> 00:03:49,021 Bastards! 84 00:03:50,814 --> 00:03:51,607 Damn you! 85 00:03:58,947 --> 00:03:59,781 Fucker! 86 00:04:15,380 --> 00:04:16,380 God damn you! 87 00:04:36,735 --> 00:04:37,528 Prick! 88 00:04:39,112 --> 00:04:40,155 My gun is jammed! 89 00:05:53,187 --> 00:05:54,021 Get his feet! 90 00:05:55,397 --> 00:05:56,648 Hold him steady! 91 00:05:57,566 --> 00:05:58,859 I can't shoot. 92 00:06:13,874 --> 00:06:14,666 Scared me. 93 00:06:16,543 --> 00:06:17,628 - Dang. - Wait. 94 00:06:18,629 --> 00:06:19,421 Is he dead? 95 00:06:19,880 --> 00:06:21,131 He's dead. 96 00:06:22,466 --> 00:06:23,592 That was close. 97 00:06:24,051 --> 00:06:25,844 Ow. That hurts. 98 00:06:26,261 --> 00:06:28,096 That baldie really hurt me. 99 00:06:29,014 --> 00:06:30,182 Get a band-aid. 100 00:06:30,265 --> 00:06:31,725 Will a band-aid fix it? 101 00:06:32,059 --> 00:06:33,519 Look what I found. 102 00:06:34,978 --> 00:06:36,688 Nice. Let me have some. 103 00:06:37,523 --> 00:06:38,815 That's good. 104 00:06:41,193 --> 00:06:42,819 Okay, time for Churu (snack for cats). 105 00:06:44,696 --> 00:06:45,864 Time to party. 106 00:06:46,990 --> 00:06:48,033 Barbecue. 107 00:06:48,700 --> 00:06:50,744 Barbecue. Yes. 108 00:06:51,370 --> 00:06:54,289 - Barbecue every day. - Life's getting better. 109 00:06:54,957 --> 00:06:55,749 Uh, well. 110 00:06:56,583 --> 00:06:58,544 Someone higher up blew it, 111 00:07:00,212 --> 00:07:01,463 but they blamed us. 112 00:07:03,215 --> 00:07:04,007 So they... 113 00:07:07,803 --> 00:07:09,221 Come on, Mr. Akagi. 114 00:07:11,807 --> 00:07:14,518 We risked our lives and disposed the bodies. 115 00:07:16,645 --> 00:07:20,023 You're supposed to be our manager and go-between. 116 00:07:20,607 --> 00:07:23,735 But now no pay because we killed the wrong guy? 117 00:07:24,069 --> 00:07:24,903 That's right. 118 00:07:25,487 --> 00:07:27,030 Where's the fancy food? 119 00:07:27,739 --> 00:07:28,532 I'm sorry. 120 00:07:28,699 --> 00:07:29,491 Have my... 121 00:07:31,076 --> 00:07:31,869 You idiot. 122 00:07:32,286 --> 00:07:33,078 Excuse me. 123 00:07:33,370 --> 00:07:34,413 We had a spill. 124 00:07:35,622 --> 00:07:36,456 Are you okay? 125 00:07:38,876 --> 00:07:41,044 Are you hurt? Are you okay? 126 00:07:41,253 --> 00:07:42,546 We're fine. 127 00:07:43,589 --> 00:07:44,423 Enjoy. 128 00:07:44,506 --> 00:07:45,299 Thank you. 129 00:07:48,927 --> 00:07:50,220 Where were we? 130 00:07:52,097 --> 00:07:52,890 Well, 131 00:07:53,432 --> 00:07:56,268 I really feel bad for you, Yuri and Makoto. 132 00:07:58,645 --> 00:08:02,065 But you know, we're just subcontractors. 133 00:08:03,817 --> 00:08:07,321 It would be different if we were in the Assassin Guild. 134 00:08:08,697 --> 00:08:10,741 But to be honest, we're treated 135 00:08:11,867 --> 00:08:12,951 like part-timers. 136 00:08:13,035 --> 00:08:14,161 We still kill... 137 00:08:15,162 --> 00:08:16,872 We still kill people. 138 00:08:17,080 --> 00:08:18,207 That's right. 139 00:08:18,290 --> 00:08:20,542 I agree. But... 140 00:08:21,084 --> 00:08:21,877 I mean... 141 00:08:23,295 --> 00:08:25,130 That's just the way it is. 142 00:08:26,965 --> 00:08:30,344 I mean, it was never like this before. 143 00:08:31,595 --> 00:08:34,139 This is insane. What a shit life. 144 00:08:34,389 --> 00:08:35,432 I've had it. 145 00:08:37,226 --> 00:08:41,313 You've always helped us, but I need to be honest with you. 146 00:08:43,148 --> 00:08:44,775 They don't respect you. 147 00:08:48,278 --> 00:08:49,071 Mr. Akagi. 148 00:08:50,239 --> 00:08:51,865 We want to climb higher. 149 00:08:52,866 --> 00:08:55,577 We don't want to be errand boys forever. 150 00:08:57,955 --> 00:09:00,290 Now, this is just a rumor. 151 00:09:02,835 --> 00:09:04,920 There're lots of part-timers, 152 00:09:05,712 --> 00:09:08,924 but not many teams with full-time contracts. 153 00:09:09,758 --> 00:09:11,510 Yeah. And? 154 00:09:12,511 --> 00:09:13,887 In Taito Ward, 155 00:09:15,597 --> 00:09:19,142 there's a highly skilled full-time assassin team. 156 00:09:19,768 --> 00:09:21,353 Yeah, and? 157 00:09:22,145 --> 00:09:24,690 If they're dead, their positions open up. 158 00:09:24,857 --> 00:09:27,651 We've been at this for a long time. 159 00:09:28,026 --> 00:09:30,612 I heard you'd get in if there was space. 160 00:09:31,405 --> 00:09:34,533 But you've got to keep it secret from the guild. 161 00:09:35,617 --> 00:09:39,079 You mean kill assassins so we can become assassins? 162 00:09:39,955 --> 00:09:42,291 Dang, that's way too risky. 163 00:09:42,916 --> 00:09:47,296 We've never had to face pros. It's way too dangerous. 164 00:09:47,546 --> 00:09:48,380 Right, Yuri? 165 00:09:48,463 --> 00:09:50,549 - Let's do it. - I knew it. 166 00:09:50,632 --> 00:09:52,050 Come on. Let's do it. 167 00:09:52,759 --> 00:09:54,178 Let's kill them. 168 00:09:54,761 --> 00:09:56,138 Then, Mr. Akagi, 169 00:09:56,889 --> 00:09:59,933 you better work your ass off to get us in. 170 00:10:02,060 --> 00:10:03,353 Let's fight to win. 171 00:10:03,604 --> 00:10:04,396 Yeah. 172 00:10:05,105 --> 00:10:05,898 All right. 173 00:10:06,982 --> 00:10:07,900 I'll do it. 174 00:10:09,234 --> 00:10:10,402 Let's do this. 175 00:10:11,028 --> 00:10:12,070 Right. 176 00:10:12,946 --> 00:10:14,740 I've got photos of them. 177 00:10:14,823 --> 00:10:15,908 Show us. 178 00:10:15,991 --> 00:10:16,909 Let's see it. 179 00:10:17,743 --> 00:10:18,535 Found them. 180 00:10:19,453 --> 00:10:20,287 These two. 181 00:10:21,622 --> 00:10:22,456 Women? 182 00:10:30,339 --> 00:10:31,423 Chisato Sugimoto. 183 00:10:31,924 --> 00:10:32,758 Mahiro Fukagawa. 184 00:10:36,428 --> 00:10:38,263 Chisato Sugimoto. 185 00:10:41,517 --> 00:10:42,851 Mahiro Fukagawa. 186 00:10:49,483 --> 00:10:50,275 I'm psyched. 187 00:11:58,177 --> 00:11:58,969 What... 188 00:12:00,137 --> 00:12:01,013 What is this? 189 00:12:03,599 --> 00:12:05,100 Bill: 3,890,800 yen 190 00:12:09,479 --> 00:12:10,272 Almost 191 00:12:11,356 --> 00:12:12,274 four million. 192 00:12:16,570 --> 00:12:17,654 What? 193 00:12:22,159 --> 00:12:23,368 Ms. Fukagawa. 194 00:12:27,331 --> 00:12:28,123 Ms. 195 00:12:28,957 --> 00:12:29,750 Fukagawa. 196 00:12:35,506 --> 00:12:36,298 Huh? 197 00:12:37,049 --> 00:12:37,841 What is it? 198 00:12:39,343 --> 00:12:40,427 It's about 199 00:12:41,970 --> 00:12:42,763 a gym. 200 00:12:43,931 --> 00:12:44,723 A gym? 201 00:12:47,226 --> 00:12:49,978 We joined a gym in high school. Remember? 202 00:12:51,522 --> 00:12:52,314 A gym. 203 00:12:52,564 --> 00:12:53,607 We did? 204 00:12:54,691 --> 00:12:57,361 We went together once. It was in Ueno. 205 00:12:58,946 --> 00:12:59,947 Oh, yeah. 206 00:13:00,239 --> 00:13:01,698 In Okachimachi. 207 00:13:01,782 --> 00:13:04,201 The guild runs it. Yeah. 208 00:13:05,327 --> 00:13:06,662 But after that, 209 00:13:07,204 --> 00:13:09,581 we'd pigged out at Sweets Paradise. 210 00:13:09,665 --> 00:13:10,457 Oh. 211 00:13:10,749 --> 00:13:11,834 That's right. 212 00:13:12,084 --> 00:13:13,460 It was pointless. 213 00:13:13,544 --> 00:13:15,504 We haven't been there in years. 214 00:13:15,838 --> 00:13:18,090 - Have we? - I wanna go again. 215 00:13:18,674 --> 00:13:19,842 - Me, too. - Yeah. 216 00:13:20,926 --> 00:13:22,219 Their pasta's good. 217 00:13:23,178 --> 00:13:25,806 Yeah, the pasta's their best dish. 218 00:13:25,973 --> 00:13:27,057 - Fresh? - Yeah. 219 00:13:27,266 --> 00:13:28,767 Fresh pasta? - Yeah. 220 00:13:29,476 --> 00:13:31,270 And that free ice cream. 221 00:13:31,353 --> 00:13:33,564 - Free Haagen-Dazs. - Yeah. 222 00:13:33,772 --> 00:13:34,648 That was good. 223 00:13:34,731 --> 00:13:36,900 Anyway, that was 224 00:13:37,359 --> 00:13:38,318 five years ago. 225 00:13:39,194 --> 00:13:39,987 The pasta? 226 00:13:40,696 --> 00:13:41,488 The gym. 227 00:13:42,239 --> 00:13:43,782 This is about the gym. 228 00:13:44,032 --> 00:13:45,325 Oh, sorry. 229 00:13:46,410 --> 00:13:47,870 We became members. 230 00:13:48,328 --> 00:13:49,538 The pasta... 231 00:13:52,165 --> 00:13:53,750 The fees were monthly. 232 00:13:54,710 --> 00:13:55,961 Now we have to pay. 233 00:13:56,628 --> 00:13:57,421 We owe 234 00:13:59,423 --> 00:14:00,716 3,890,000 yen. 235 00:14:05,429 --> 00:14:06,221 Huh? 236 00:14:12,394 --> 00:14:14,605 3,890,000 yen? 237 00:14:17,316 --> 00:14:18,108 That's high. 238 00:14:19,902 --> 00:14:21,612 There're late fees, too. 239 00:14:36,627 --> 00:14:37,419 Hello. 240 00:14:37,794 --> 00:14:39,421 Hello. 241 00:14:39,796 --> 00:14:41,298 Uh, Mr. Susano. 242 00:14:41,590 --> 00:14:43,467 Did you see our text? 243 00:14:43,967 --> 00:14:47,095 We're still in the cooling off period, right? 244 00:14:47,179 --> 00:14:49,348 Take care of it, please. 245 00:14:49,431 --> 00:14:50,474 No can do. 246 00:14:51,391 --> 00:14:52,226 Really? 247 00:14:52,851 --> 00:14:54,478 There's no cooling off. 248 00:14:55,229 --> 00:14:57,397 You were sent 20 letters about it, 249 00:14:57,481 --> 00:15:00,359 but you ignored them, so you have to handle it. 250 00:15:00,859 --> 00:15:02,945 But we only went once. 251 00:15:03,237 --> 00:15:04,029 Even so, 252 00:15:04,363 --> 00:15:06,865 we still have to pay fees for 4 years? 253 00:15:07,783 --> 00:15:08,742 {\an8}I told you, 254 00:15:09,201 --> 00:15:11,620 {\an8}you were sent bills every month. 255 00:15:11,828 --> 00:15:13,539 {\an8}But you threw them out. 256 00:15:14,998 --> 00:15:17,000 {\an8}Let's call the Consumer Center. 257 00:15:17,167 --> 00:15:18,043 {\an8}Yeah, let's. 258 00:15:18,585 --> 00:15:19,586 {\an8}Don't you dare. 259 00:15:20,420 --> 00:15:24,258 {\an8}Also, the guild's Jolly Assassin Insurance plan. 260 00:15:24,341 --> 00:15:26,051 {\an8}You're enrolled in it. 261 00:15:28,554 --> 00:15:31,098 What's Jolly Assassin Insurance? 262 00:15:31,181 --> 00:15:35,060 When you both turned 18, the plan was changed. 263 00:15:35,519 --> 00:15:39,147 Now you're in Merry Assassin Insurance. 264 00:15:39,690 --> 00:15:42,234 Since the payment method wasn't changed, 265 00:15:42,693 --> 00:15:44,611 you're two years behind. 266 00:15:45,195 --> 00:15:46,196 What's he mean? 267 00:15:46,613 --> 00:15:47,489 Yikes. 268 00:15:48,198 --> 00:15:52,077 At any rate, make sure you pay your insurance and gym fees 269 00:15:52,160 --> 00:15:53,287 by 3 p.m. Friday. 270 00:15:53,954 --> 00:15:56,874 Oh, I can't stand this. 271 00:15:57,040 --> 00:16:00,252 My savings are becoming less and less. 272 00:16:00,335 --> 00:16:03,839 {\an8}I had to spend 500,000 yen for driving school recently. 273 00:16:03,922 --> 00:16:05,382 {\an8}Since you keep failing. 274 00:16:05,549 --> 00:16:06,675 {\an8}Yeah, yeah. 275 00:16:07,092 --> 00:16:08,468 {\an8}You'll be in the red. 276 00:16:09,011 --> 00:16:13,015 {\an8}Pay at the bank in person by 3 p.m. Friday. 277 00:16:14,391 --> 00:16:15,309 {\an8}Okay. 278 00:16:16,018 --> 00:16:19,104 {\an8}Go in person to the bank in the letter. 279 00:16:19,730 --> 00:16:21,356 {\an8}Yeah, we got it. 280 00:16:21,440 --> 00:16:23,317 {\an8}You don't need to repeat it. 281 00:16:23,567 --> 00:16:26,278 {\an8}We'll pay it this time. Right? 282 00:16:38,207 --> 00:16:39,416 Wow, it's hot. 283 00:16:40,000 --> 00:16:40,792 Dang! 284 00:16:41,084 --> 00:16:42,252 I need oxygen. 285 00:16:43,253 --> 00:16:44,171 Look. 286 00:16:44,505 --> 00:16:46,673 See? Cool, huh? 287 00:16:56,266 --> 00:16:57,059 Sorry. 288 00:17:07,903 --> 00:17:08,694 Nice. 289 00:17:22,751 --> 00:17:23,544 Sorry. 290 00:17:24,545 --> 00:17:27,422 They still haven't caught those bank robbers. 291 00:17:27,881 --> 00:17:28,674 Yikes. 292 00:17:43,981 --> 00:17:44,773 It's ready. 293 00:17:45,440 --> 00:17:46,233 Looks yummy. 294 00:17:53,031 --> 00:17:53,824 I'm beat. 295 00:17:54,366 --> 00:17:55,158 I'm so beat. 296 00:18:03,417 --> 00:18:04,209 Yuck. 297 00:18:04,918 --> 00:18:05,961 I knew it. 298 00:18:07,838 --> 00:18:08,797 I knew. 299 00:18:09,381 --> 00:18:10,174 Knew what? 300 00:18:13,594 --> 00:18:14,386 Yummy. 301 00:18:14,887 --> 00:18:15,679 Yeah, it is. 302 00:18:18,515 --> 00:18:19,308 People 303 00:18:20,934 --> 00:18:22,144 come in two types. 304 00:18:25,314 --> 00:18:26,106 Yeah? 305 00:18:27,733 --> 00:18:29,943 Those who show their tongue 306 00:18:30,777 --> 00:18:32,070 and those who don't. 307 00:18:32,446 --> 00:18:34,781 I'm the type that shows their tongue. 308 00:18:35,866 --> 00:18:36,658 People 309 00:18:37,743 --> 00:18:39,328 who show their tongue... 310 00:18:40,412 --> 00:18:41,205 Um. 311 00:18:41,747 --> 00:18:42,539 Um. 312 00:18:45,834 --> 00:18:48,879 You know when rice balls are on sale for 100 yen? 313 00:18:50,214 --> 00:18:51,006 Yeah. 314 00:18:52,132 --> 00:18:56,053 Those people will choose a sausage rice ball. 315 00:18:56,637 --> 00:18:58,305 The one with mayo. 316 00:18:58,388 --> 00:18:59,181 You're mean. 317 00:19:00,098 --> 00:19:00,974 Am not. 318 00:19:01,600 --> 00:19:06,271 Well,I saw someone buy a salt rice ball 319 00:19:06,980 --> 00:19:09,358 at one of those 100-yen sales. 320 00:19:10,025 --> 00:19:11,235 That surprised me. 321 00:19:11,401 --> 00:19:13,695 What a dummy. 322 00:19:13,946 --> 00:19:16,240 Salt rice balls are always 100 yen. 323 00:19:16,573 --> 00:19:18,283 It's a sale, 324 00:19:18,575 --> 00:19:20,827 so it's a waste to buy those. 325 00:19:21,787 --> 00:19:23,956 That person must be dense. 326 00:19:24,164 --> 00:19:25,499 Totally dense. 327 00:19:25,874 --> 00:19:26,667 Really? 328 00:19:27,960 --> 00:19:30,045 Sounds to me like they're chill. 329 00:19:31,213 --> 00:19:32,631 A truly rich person. 330 00:19:32,798 --> 00:19:33,966 Or a psychopath. 331 00:19:34,424 --> 00:19:36,885 How can you judge from one rice ball? 332 00:19:40,222 --> 00:19:43,642 You took care of the insurance, right? It's due today. 333 00:19:44,768 --> 00:19:46,812 You paid it, didn't you? 334 00:19:49,314 --> 00:19:50,107 Huh? 335 00:19:51,233 --> 00:19:52,025 Huh? 336 00:19:56,363 --> 00:19:57,239 - What? - What? 337 00:19:58,365 --> 00:20:01,034 We've only got 30 minutes. 338 00:20:01,285 --> 00:20:02,327 Gotta finish. 339 00:20:04,288 --> 00:20:05,372 No time for that. 340 00:20:06,915 --> 00:20:09,168 Would you quit hitting my head? 341 00:20:11,003 --> 00:20:11,795 Sorry. 342 00:20:12,588 --> 00:20:13,505 It's melting. 343 00:20:18,552 --> 00:20:19,386 Hurry! 344 00:20:20,554 --> 00:20:21,346 What is it? 345 00:20:23,390 --> 00:20:24,892 What's wrong? 346 00:20:26,185 --> 00:20:27,269 Neighbors. 347 00:20:28,228 --> 00:20:29,021 So? 348 00:20:29,605 --> 00:20:30,397 We'll meet. 349 00:20:30,814 --> 00:20:31,607 So what? 350 00:20:31,690 --> 00:20:33,233 No way. 351 00:20:34,526 --> 00:20:35,402 That's bad. 352 00:20:35,694 --> 00:20:38,780 We ran into them yesterday. We can't again today. 353 00:20:38,989 --> 00:20:42,409 They'll think we're timing it so we can meet them. 354 00:20:42,576 --> 00:20:44,870 They'll think we're stalkers. 355 00:20:44,953 --> 00:20:46,288 No, they won't. 356 00:20:46,371 --> 00:20:48,498 Shh! Keep quiet. 357 00:20:49,291 --> 00:20:50,083 They'll hear. 358 00:20:51,251 --> 00:20:52,336 What a pain. 359 00:20:55,088 --> 00:20:55,881 Let's go. 360 00:21:05,724 --> 00:21:06,892 Aren't they gone? 361 00:21:07,559 --> 00:21:09,061 I think so. 362 00:21:11,563 --> 00:21:14,024 I'll use a smoke grenade just in case. 363 00:21:16,777 --> 00:21:17,903 Let's just go. 364 00:21:22,866 --> 00:21:23,659 Yikes! 365 00:21:23,951 --> 00:21:26,954 No way. Seriously? What are you doing? 366 00:21:27,037 --> 00:21:28,372 - Yuck! - Fan it out. 367 00:21:28,997 --> 00:21:30,415 You pulled my hand. 368 00:21:43,804 --> 00:21:45,013 I feel bloated. 369 00:21:45,556 --> 00:21:46,223 Hurry! 370 00:21:46,306 --> 00:21:46,723 Wait! 371 00:21:46,765 --> 00:21:47,558 Hurry! 372 00:21:48,433 --> 00:21:50,310 I forgot to lock the door! 373 00:21:50,394 --> 00:21:51,270 Darn it! 374 00:21:51,603 --> 00:21:52,563 Hurry! 375 00:21:57,067 --> 00:21:57,860 Made it. 376 00:22:08,620 --> 00:22:13,750 Beware Of Bank Transfer Scams! 377 00:22:13,959 --> 00:22:15,294 What small steps. 378 00:22:27,556 --> 00:22:29,474 Number 45. 379 00:22:34,396 --> 00:22:35,939 Payment, please. 380 00:22:37,065 --> 00:22:38,150 A payment? Okay. 381 00:22:38,901 --> 00:22:39,693 These. 382 00:22:40,736 --> 00:22:41,612 I see. 383 00:22:51,496 --> 00:22:52,539 We made it. 384 00:22:53,290 --> 00:22:55,083 That was pretty easy. 385 00:22:57,336 --> 00:22:58,629 I feel better now. 386 00:23:01,381 --> 00:23:02,174 Hey. 387 00:23:05,177 --> 00:23:06,011 This is a robbery. 388 00:23:06,762 --> 00:23:07,596 Hands up! 389 00:23:11,225 --> 00:23:12,476 You're kidding. 390 00:23:16,438 --> 00:23:17,272 Fill this. 391 00:23:17,564 --> 00:23:18,357 Hurry! 392 00:23:33,914 --> 00:23:35,958 What lousy timing. 393 00:23:36,208 --> 00:23:38,335 We're in a hurry. 394 00:23:38,460 --> 00:23:39,795 Hurry it up. 395 00:23:41,129 --> 00:23:42,381 Hurry it up! 396 00:23:42,548 --> 00:23:43,674 Why so slow? 397 00:23:43,924 --> 00:23:45,175 I'm sorry. 398 00:23:45,592 --> 00:23:47,010 I forgot the code. 399 00:23:47,344 --> 00:23:48,303 Let's see. 400 00:23:48,554 --> 00:23:50,138 Was it 401 00:23:50,472 --> 00:23:52,432 my ex's birthday? 402 00:23:54,268 --> 00:23:56,186 Get your act together! 403 00:23:56,603 --> 00:23:57,604 I'm sorry. 404 00:23:57,938 --> 00:23:58,897 You can do it. 405 00:23:59,398 --> 00:24:00,190 Come on. 406 00:24:00,274 --> 00:24:01,066 Stay calm! 407 00:24:03,151 --> 00:24:04,611 Deep breaths. 408 00:24:04,945 --> 00:24:08,407 If we miss the 3 p.m. deadline, there's a 30% late fee. 409 00:24:08,657 --> 00:24:09,533 Seriously? 410 00:24:09,825 --> 00:24:11,201 Those loan sharks. 411 00:24:11,368 --> 00:24:12,411 What a rip-off. 412 00:24:13,537 --> 00:24:16,456 Four million yen in four years? Outrageous. 413 00:24:16,748 --> 00:24:17,833 You know, 414 00:24:18,083 --> 00:24:21,962 they always say it's expensive since we're assassins. 415 00:24:22,337 --> 00:24:24,131 Sounds like an excuse. 416 00:24:24,548 --> 00:24:29,261 They're always saying, "It's the cost of being assassins." 417 00:24:29,428 --> 00:24:30,470 Makes me mad. 418 00:24:30,554 --> 00:24:31,346 Hey! 419 00:24:31,638 --> 00:24:32,514 Shut up! 420 00:24:32,806 --> 00:24:33,599 Sorry. 421 00:24:34,057 --> 00:24:34,850 Sorry. 422 00:24:36,435 --> 00:24:37,269 Sorry. 423 00:24:38,562 --> 00:24:39,521 Hey, you. 424 00:24:40,272 --> 00:24:41,106 Wanna die? 425 00:24:41,440 --> 00:24:42,608 - Huh? - No, no. 426 00:24:42,900 --> 00:24:45,444 We're on your side. 427 00:24:46,195 --> 00:24:47,321 Hurry and finish. 428 00:24:47,487 --> 00:24:48,280 Shut up. 429 00:24:50,449 --> 00:24:52,868 What'd you shoot for? 430 00:24:53,702 --> 00:24:55,454 He's too damn slow. 431 00:24:56,205 --> 00:24:57,956 You quit goofin' around. 432 00:24:58,248 --> 00:25:00,000 I'm not goofin' around. 433 00:25:00,375 --> 00:25:01,835 I watch, you carry. 434 00:25:02,044 --> 00:25:03,504 That's the deal, right? 435 00:25:04,004 --> 00:25:05,589 Don't break formation. 436 00:25:06,131 --> 00:25:08,759 What formation? There're only two of us. 437 00:25:09,510 --> 00:25:11,053 Enough of your lip. 438 00:25:11,637 --> 00:25:12,888 I won't take it. 439 00:25:13,180 --> 00:25:13,972 Hey! 440 00:25:14,515 --> 00:25:16,892 Can't you get on with your robbery? 441 00:25:22,356 --> 00:25:23,148 Obviously, 442 00:25:23,565 --> 00:25:25,526 never kill outside of work. 443 00:25:26,235 --> 00:25:27,152 If you do, 444 00:25:27,611 --> 00:25:29,154 the guild can't help. 445 00:25:29,655 --> 00:25:30,989 It does no good. 446 00:25:31,532 --> 00:25:34,576 I doubt that, especially if we help someone. 447 00:25:34,785 --> 00:25:35,577 Yeah. 448 00:25:35,911 --> 00:25:37,746 You might have a good reason. 449 00:25:38,121 --> 00:25:41,792 However, no working for illicit businesses. 450 00:25:42,125 --> 00:25:46,421 Illicit businesses? But assassin work is totally illicit. 451 00:25:48,507 --> 00:25:49,299 Yeah. 452 00:25:49,550 --> 00:25:50,342 At any rate, 453 00:25:50,509 --> 00:25:53,387 it could lead to conflict like before. 454 00:25:53,762 --> 00:25:55,472 So, no unnecessary killing. 455 00:25:56,306 --> 00:25:58,600 If you do, you could be suspended. 456 00:25:59,476 --> 00:26:00,727 Okay. 457 00:26:01,687 --> 00:26:02,563 You okay? 458 00:26:07,192 --> 00:26:08,735 Felt like a flea bite. 459 00:26:09,236 --> 00:26:10,320 Thank goodness. 460 00:26:17,953 --> 00:26:18,912 You know what? 461 00:26:19,746 --> 00:26:20,789 Can I guess? 462 00:26:21,248 --> 00:26:22,040 Sure. 463 00:26:22,583 --> 00:26:24,710 I bet you wanna kill those guys. 464 00:26:26,086 --> 00:26:26,879 Bingo. 465 00:26:27,504 --> 00:26:28,297 Very sharp. 466 00:26:28,505 --> 00:26:30,966 We've been together for a long time. 467 00:26:31,508 --> 00:26:33,260 Guess we'll be suspended. 468 00:26:34,052 --> 00:26:36,513 We'll deal with that then. 469 00:26:45,355 --> 00:26:46,148 Power. 470 00:26:47,441 --> 00:26:48,275 Okay. 471 00:26:50,736 --> 00:26:52,571 Do your job. 472 00:26:52,905 --> 00:26:53,697 What? 473 00:26:54,114 --> 00:26:54,907 Listen up! 474 00:26:55,616 --> 00:26:56,950 Face the wall. 475 00:26:57,910 --> 00:26:59,203 Close your eyes. 476 00:27:00,495 --> 00:27:01,371 Understand? 477 00:27:02,539 --> 00:27:03,207 Okay. 478 00:27:05,751 --> 00:27:06,668 Don't kill. 479 00:27:07,211 --> 00:27:08,003 You, too. 480 00:27:08,462 --> 00:27:09,254 Hey. 481 00:27:09,880 --> 00:27:10,672 I've had it. 482 00:27:13,050 --> 00:27:14,927 We can sell these two instead. 483 00:27:15,636 --> 00:27:16,428 Why don't we? 484 00:27:16,553 --> 00:27:17,346 Sure. 485 00:27:19,973 --> 00:27:21,058 Under a minute. 486 00:27:21,975 --> 00:27:22,768 Okay. 487 00:27:36,782 --> 00:27:38,325 What the hell? Dammit! 488 00:27:39,409 --> 00:27:40,661 They ain't ordinary. 489 00:27:41,537 --> 00:27:42,704 Who are they? 490 00:27:44,831 --> 00:27:45,999 Where'd they go? 491 00:27:46,458 --> 00:27:47,584 You go over there. 492 00:27:47,960 --> 00:27:48,877 Formation B? 493 00:27:49,086 --> 00:27:50,504 - Yeah, fine. - Got it. 494 00:27:55,342 --> 00:27:56,301 Damn punks. 495 00:27:56,844 --> 00:27:58,762 I know where you're hiding. 496 00:27:59,555 --> 00:28:00,597 I'll kill you. 497 00:28:26,331 --> 00:28:27,124 Dammit. 498 00:28:54,484 --> 00:28:55,277 I'm sorry. 499 00:29:00,741 --> 00:29:01,533 I'm sorry. 500 00:29:23,805 --> 00:29:24,681 Uh, lady. 501 00:29:24,932 --> 00:29:26,934 We want to make a payment. 502 00:29:27,351 --> 00:29:29,561 We have to pay by 3 p.m. 503 00:29:29,811 --> 00:29:31,188 Call the police! 504 00:29:31,271 --> 00:29:36,109 Yes, we will. But we're in a hurry, so can you help us, please? 505 00:29:37,736 --> 00:29:39,738 Police! Don't kill me! 506 00:29:40,322 --> 00:29:41,240 Listen! 507 00:29:41,698 --> 00:29:44,743 We need to make payment or we're in trouble. 508 00:29:44,826 --> 00:29:47,037 Mahiro, settle down. Deep breaths. 509 00:29:47,287 --> 00:29:51,250 You must be calm and collected or you'll scare her. 510 00:29:51,583 --> 00:29:52,376 Watch. 511 00:29:53,585 --> 00:29:54,628 Excuse me. 512 00:29:54,795 --> 00:29:59,591 I know you're scared, but we're in a hurry. Can you help? 513 00:30:00,551 --> 00:30:02,636 You're scaring her more. 514 00:30:02,719 --> 00:30:03,929 I've had it. 515 00:30:04,680 --> 00:30:05,472 Listen! 516 00:30:05,681 --> 00:30:09,393 I gotta make payment, so I want you to handle it. 517 00:30:09,852 --> 00:30:11,270 Understand? 518 00:30:11,979 --> 00:30:13,814 Understand? 519 00:30:13,897 --> 00:30:14,690 Darn you. 520 00:30:16,733 --> 00:30:18,569 Hurry! Call the police. 521 00:30:19,027 --> 00:30:20,779 Give up, you robbers! 522 00:30:20,988 --> 00:30:22,656 We're not the robbers. 523 00:30:26,577 --> 00:30:27,369 We're not. 524 00:30:28,120 --> 00:30:29,746 Hurry up and call! 525 00:30:30,038 --> 00:30:30,956 We're not. 526 00:30:31,248 --> 00:30:32,082 Suspension. 527 00:30:34,168 --> 00:30:35,377 Length undecided. 528 00:30:36,044 --> 00:30:38,964 Refer to your assassin manual for details. 529 00:30:39,506 --> 00:30:40,549 Exceptions apply. 530 00:30:41,967 --> 00:30:42,759 Exceptions? 531 00:30:43,927 --> 00:30:47,139 Like if a member of the guild hires you directly. 532 00:30:47,681 --> 00:30:49,224 I doubt that'll happen. 533 00:30:52,728 --> 00:30:55,564 Cut us some slack, Mr. Susano. 534 00:30:56,023 --> 00:31:00,611 We couldn't pay our insurance fees and went into debt. 535 00:31:00,694 --> 00:31:04,907 Yeah. We work hard killing people for the guild. 536 00:31:05,032 --> 00:31:06,116 This is cruel. 537 00:31:06,700 --> 00:31:11,371 Mr. Tasaka should've just taken care of this for us. 538 00:31:11,997 --> 00:31:14,082 He's so inconsiderate. 539 00:31:14,750 --> 00:31:16,126 You called? 540 00:31:17,461 --> 00:31:19,546 Oh, good afternoon. 541 00:31:19,963 --> 00:31:21,715 I'm Miyauchi. Hello. 542 00:31:22,174 --> 00:31:26,887 Now, maybe you two don't care much about cleaners like us. 543 00:31:27,095 --> 00:31:31,099 But our relationship with the cops is very sensitive. 544 00:31:31,517 --> 00:31:34,811 If the cops are called, it's yellow card. If they... 545 00:31:34,895 --> 00:31:38,565 You talk too much, Mr. Tasaka. That's why nobody likes you. 546 00:31:38,649 --> 00:31:40,275 Be quiet, Ms. Miyauchi. 547 00:31:40,526 --> 00:31:42,236 Wait. Nobody likes me? 548 00:31:42,319 --> 00:31:45,072 At any rate, get part-time jobs for now. 549 00:31:45,447 --> 00:31:47,115 No salary this month. 550 00:31:47,574 --> 00:31:48,617 No splurging. 551 00:31:49,409 --> 00:31:50,911 What? Tomorrow, 552 00:31:51,453 --> 00:31:56,917 I was gonna go to that Sukiyaki place in Asakusa. 553 00:31:57,000 --> 00:32:00,963 And I was gonna try all the sweets at Mihashiya. 554 00:32:01,129 --> 00:32:03,298 And our Yanesen gourmet tour? 555 00:32:04,007 --> 00:32:05,050 All you do is eat. 556 00:32:05,717 --> 00:32:08,846 There's a great shaved ice place in Yanaka Ginza. 557 00:32:09,346 --> 00:32:10,347 It's Himitsudo. 558 00:32:10,722 --> 00:32:12,724 I went there with my ex. 559 00:32:12,808 --> 00:32:14,017 You've been there? 560 00:32:14,476 --> 00:32:15,519 Tell me more. 561 00:32:16,144 --> 00:32:16,937 Huh? 562 00:32:17,104 --> 00:32:20,607 Well, she was pretty and kind, 563 00:32:20,774 --> 00:32:23,777 and she liked spicy food, so we often... 564 00:32:23,861 --> 00:32:24,987 Not your ex. 565 00:32:26,321 --> 00:32:27,114 Huh? 566 00:32:27,698 --> 00:32:29,783 Tasaka, mute your mic. 567 00:32:30,033 --> 00:32:30,826 I know. 568 00:32:31,577 --> 00:32:33,120 We'll go on strike. 569 00:32:35,163 --> 00:32:36,415 Yeah. A strike. 570 00:32:36,498 --> 00:32:37,291 Yeah. 571 00:32:37,541 --> 00:32:39,334 - Let us work. - Article three, 572 00:32:39,459 --> 00:32:42,379 paragraph two says, "Strikes are prohibited." 573 00:32:46,717 --> 00:32:49,011 Let's start our own company. 574 00:32:49,595 --> 00:32:52,222 We'll get venture capital and then we'll 575 00:32:52,389 --> 00:32:53,432 go independent. 576 00:32:53,515 --> 00:32:57,436 I think your contract prohibits going independent. 577 00:32:58,562 --> 00:33:03,025 Not our contracts again. I'm losing my mind. 578 00:33:03,650 --> 00:33:05,235 Such dumb rules. 579 00:33:06,486 --> 00:33:09,156 I bet we'd go viral if we tweeted about it. 580 00:33:09,698 --> 00:33:12,034 That's a good idea. 581 00:33:12,117 --> 00:33:15,162 Yes. Yea. 582 00:33:15,245 --> 00:33:16,038 Don't. 583 00:33:18,957 --> 00:33:22,127 We kill and kill, 584 00:33:24,129 --> 00:33:25,923 but life gets no better. 585 00:33:29,301 --> 00:33:30,385 I stare down. 586 00:33:35,724 --> 00:33:36,517 Hah! 587 00:33:40,395 --> 00:33:44,274 Every time I come here, I think 588 00:33:44,650 --> 00:33:49,363 there's a clear difference between 700, 800, 900, and 1,000-yen meals. 589 00:33:50,447 --> 00:33:51,240 What? 590 00:33:51,740 --> 00:33:58,413 Well, there's this 680-yen chicken cutlet, the 780-yen pork ginger roast, 591 00:33:59,039 --> 00:34:06,213 the 880-yen sea bream teriyaki and fried mackerel, and 1,000-yen barbecue. 592 00:34:07,005 --> 00:34:08,966 It's the capitalist pyramid. 593 00:34:10,759 --> 00:34:12,928 I wish we could get the barbecue... 594 00:34:13,178 --> 00:34:14,554 You're staring. 595 00:34:15,848 --> 00:34:16,639 Huh? 596 00:34:17,099 --> 00:34:17,891 You saw? 597 00:34:18,641 --> 00:34:19,434 You knew? 598 00:34:19,685 --> 00:34:21,978 I don't care, but you're staring. 599 00:34:22,478 --> 00:34:25,107 She stands out at a place like this. 600 00:34:25,774 --> 00:34:27,693 Think she's a part-timer? 601 00:34:28,652 --> 00:34:29,735 I bet she's kind. 602 00:34:30,987 --> 00:34:31,780 Talk to her. 603 00:34:32,239 --> 00:34:33,072 - What? - Go. 604 00:34:33,322 --> 00:34:35,158 No way. No way. 605 00:34:35,826 --> 00:34:36,743 That's crazy. 606 00:34:36,952 --> 00:34:38,120 That's creepy. 607 00:34:38,245 --> 00:34:39,496 - Don't shout. - Sorry. 608 00:34:41,415 --> 00:34:42,206 Like her? 609 00:34:43,375 --> 00:34:46,085 Yeah, but I can't talk to her. 610 00:34:46,378 --> 00:34:47,170 Oh, yeah. 611 00:34:47,420 --> 00:34:49,089 I'll check their Facebook 612 00:34:49,297 --> 00:34:50,924 and contact her there. 613 00:34:51,175 --> 00:34:53,552 Don't. That's even creepier. 614 00:34:54,303 --> 00:34:55,094 Huh? 615 00:34:55,804 --> 00:34:56,597 - What? - Huh? 616 00:34:56,889 --> 00:34:57,973 Here's some tea. 617 00:34:58,140 --> 00:34:59,099 Huh? Oh. 618 00:35:03,729 --> 00:35:04,897 Oh, here you are. 619 00:35:15,199 --> 00:35:15,991 Go ahead. 620 00:35:18,327 --> 00:35:19,578 Thank you, Sakura. 621 00:35:19,953 --> 00:35:20,746 Huh? 622 00:35:21,205 --> 00:35:24,291 Oh, uh. Actually, I saw 623 00:35:24,666 --> 00:35:27,044 the Facebook page for this place. 624 00:35:27,419 --> 00:35:28,879 I saw you on it. 625 00:35:28,962 --> 00:35:30,464 Oh, thank you. 626 00:35:30,964 --> 00:35:33,550 But I wasn't spying on you or anything. 627 00:35:36,720 --> 00:35:37,513 Thank you. 628 00:35:40,057 --> 00:35:40,849 Okay. 629 00:35:41,141 --> 00:35:42,559 - Nice. - You scared her. 630 00:35:43,393 --> 00:35:44,186 Huh? 631 00:35:44,853 --> 00:35:45,646 What? 632 00:35:46,688 --> 00:35:47,898 Welcome. 633 00:35:48,190 --> 00:35:49,691 - It's hot. - Hi. 634 00:35:50,108 --> 00:35:51,109 How'd it go? 635 00:35:52,444 --> 00:35:54,279 - So thirsty. - That was my tea. 636 00:35:56,615 --> 00:35:59,868 Those two got suspended for stopping robbers. 637 00:36:01,036 --> 00:36:02,120 - Huh? - Seriously? 638 00:36:03,413 --> 00:36:04,248 Hurry! 639 00:36:04,748 --> 00:36:06,291 Let's go. 640 00:36:08,043 --> 00:36:08,836 This is a robbery. 641 00:36:10,045 --> 00:36:11,171 You're kidding. 642 00:36:13,048 --> 00:36:13,924 Use Ajisai Time Deposits 643 00:36:23,725 --> 00:36:24,560 Whoa. 644 00:36:26,728 --> 00:36:28,605 They're cool. 645 00:36:31,817 --> 00:36:32,651 Thanks. 646 00:36:33,402 --> 00:36:34,194 Thanks. 647 00:36:34,987 --> 00:36:35,779 So shy. 648 00:36:37,823 --> 00:36:38,782 I am not shy. 649 00:36:39,491 --> 00:36:41,702 Got a crush on that girl, Makoto? 650 00:36:42,160 --> 00:36:42,953 A crush? 651 00:36:43,036 --> 00:36:45,372 - A crush. - A crush. 652 00:36:45,706 --> 00:36:48,250 Cut that out, would you? Quit it! 653 00:36:48,417 --> 00:36:50,252 You quit smoking first. 654 00:36:50,627 --> 00:36:51,712 No. What's that? 655 00:36:52,087 --> 00:36:53,839 She gave me when I paid. 656 00:36:54,715 --> 00:36:55,966 For me? 657 00:36:56,717 --> 00:36:57,968 Well... 658 00:36:58,677 --> 00:37:00,179 Yeah, for you. 659 00:37:00,470 --> 00:37:02,931 - Seriously? Yes. - Congrats. 660 00:37:03,265 --> 00:37:04,850 Sakura gave me a present. 661 00:37:05,517 --> 00:37:08,187 I don't really like sweets though. No! 662 00:37:08,645 --> 00:37:10,439 I'll keep it. 663 00:37:11,106 --> 00:37:12,482 When I become 664 00:37:12,983 --> 00:37:15,360 an assassin, I'll take her on a date. 665 00:37:15,986 --> 00:37:16,945 Good idea. 666 00:37:17,946 --> 00:37:19,281 Then let's go. 667 00:37:20,157 --> 00:37:21,408 Let's get to it. 668 00:37:21,491 --> 00:37:22,284 Yeah. 669 00:37:22,367 --> 00:37:24,578 I envy you young guys. 670 00:37:25,078 --> 00:37:26,580 Back in my day, 671 00:37:26,705 --> 00:37:28,415 I skied with chicks a lot. 672 00:37:28,498 --> 00:37:31,585 I've never skied. So what? 673 00:37:52,356 --> 00:37:53,690 It's so darn hot. 674 00:37:54,691 --> 00:37:55,567 Deal with it. 675 00:37:56,068 --> 00:37:57,986 It pays good and no serving. 676 00:37:58,195 --> 00:37:59,446 I chose it for you. 677 00:38:01,865 --> 00:38:03,116 Enemy of Rengoku. 678 00:38:03,200 --> 00:38:04,576 Oh, what's wrong? 679 00:38:04,660 --> 00:38:05,452 What? 680 00:38:05,869 --> 00:38:07,371 Uh, little boy, 681 00:38:07,621 --> 00:38:09,665 I didn't do anything to Rengoku. 682 00:38:09,790 --> 00:38:10,749 Stop kicking. 683 00:38:10,832 --> 00:38:12,084 Plus Ultra. 684 00:38:12,167 --> 00:38:13,877 Oh, dear. 685 00:38:13,961 --> 00:38:14,795 Plus Ultra? 686 00:38:15,462 --> 00:38:17,214 You're getting all mixed up. 687 00:38:17,297 --> 00:38:18,090 Once more. 688 00:38:18,173 --> 00:38:19,466 Get away! 689 00:38:20,717 --> 00:38:22,344 I'll tell your moms. 690 00:38:23,136 --> 00:38:25,013 - Is this rigged? - No, it's not. 691 00:38:25,097 --> 00:38:27,099 - Hey! - Cut that out. 692 00:38:27,182 --> 00:38:28,308 Fine. Take this. 693 00:38:28,392 --> 00:38:30,644 That's all? Cheapskates. 694 00:38:30,727 --> 00:38:32,729 Fine. Just go. 695 00:38:33,063 --> 00:38:34,857 Hey. Cut it out, panda! 696 00:38:35,440 --> 00:38:36,775 Hey. Stop! 697 00:38:36,859 --> 00:38:38,026 Stop it. 698 00:38:38,110 --> 00:38:40,571 I just want that prize. 699 00:38:40,904 --> 00:38:42,447 Darn you, panda. 700 00:38:42,990 --> 00:38:43,782 Stop! 701 00:38:46,952 --> 00:38:49,037 Next, please. 702 00:38:49,329 --> 00:38:52,124 Kirakira Tachibana Arcade shoppers, 703 00:38:52,416 --> 00:38:54,042 hello. 704 00:38:54,293 --> 00:38:56,170 Hello. 705 00:38:56,336 --> 00:38:59,339 Have you tried the lottery? 706 00:38:59,715 --> 00:39:01,133 Five, six, seven, eight. 707 00:39:01,258 --> 00:39:04,136 Lottery. Lottery. 708 00:39:04,261 --> 00:39:06,930 Big prizes. No losers. 709 00:39:07,222 --> 00:39:09,933 Lottery. Lottery. 710 00:39:11,185 --> 00:39:12,227 Hey, you two. 711 00:39:12,603 --> 00:39:13,812 How about a break? 712 00:39:14,021 --> 00:39:15,647 - Here you go. - Thank you. 713 00:39:15,772 --> 00:39:19,151 - Enjoy. - Thank you. 714 00:39:27,159 --> 00:39:28,118 This is good. 715 00:39:28,368 --> 00:39:29,620 Nice and sour. 716 00:39:30,287 --> 00:39:32,206 Is this homemade? Wow. 717 00:39:33,916 --> 00:39:34,708 Students? 718 00:39:34,958 --> 00:39:35,751 Part-timer. 719 00:39:36,293 --> 00:39:38,420 You must want to do a lot. 720 00:39:38,629 --> 00:39:40,714 Yes, life's just beginning. 721 00:39:41,507 --> 00:39:43,133 Say, have you seen 722 00:39:43,509 --> 00:39:47,471 that movie by Yuji Sakamoto "We Made a Beautiful Bouquet"? 723 00:39:49,431 --> 00:39:51,058 I heard about that. 724 00:39:51,934 --> 00:39:53,352 We don't like romances. 725 00:39:53,644 --> 00:39:54,436 Yeah. 726 00:39:54,645 --> 00:39:56,522 It was really fantastic. 727 00:39:56,730 --> 00:40:01,485 Not watching that movie is like missing out on life. 728 00:40:01,860 --> 00:40:05,030 You sound like a lame college student. 729 00:40:05,697 --> 00:40:09,159 He bought "Zelda: Breath of the Wild," but in the movie, 730 00:40:09,660 --> 00:40:14,498 Masaki Suda says, "I only want to play 'Puzzle & Dragons.'" 731 00:40:15,207 --> 00:40:17,668 That was amazing. 732 00:40:19,002 --> 00:40:20,504 What's this movie about? 733 00:40:20,796 --> 00:40:22,548 Oh, yeah. 734 00:40:23,173 --> 00:40:24,883 He and Kasumi Arimura, 735 00:40:25,175 --> 00:40:27,636 they wear Jack Purcells. 736 00:40:27,928 --> 00:40:28,762 Really? 737 00:40:28,846 --> 00:40:30,222 I liked them, 738 00:40:30,931 --> 00:40:32,558 so I bought a pair. 739 00:40:32,641 --> 00:40:33,517 Wow. 740 00:40:33,642 --> 00:40:34,434 Amazing. 741 00:40:34,768 --> 00:40:35,644 Jack Purcells. 742 00:40:37,646 --> 00:40:38,438 Oh, right. 743 00:40:39,606 --> 00:40:41,024 In Drowning Love 744 00:40:41,483 --> 00:40:43,193 he was hot stuff. 745 00:40:45,404 --> 00:40:46,196 Hot stuff? 746 00:40:47,406 --> 00:40:49,658 And on year-end song festival... 747 00:40:49,741 --> 00:40:51,368 He's so hot stuff. 748 00:40:51,451 --> 00:40:54,288 That Maison Margiela sweater he wore. 749 00:40:54,371 --> 00:40:55,914 Maison Margiela? 750 00:40:55,998 --> 00:40:58,000 He's totally hot stuff. 751 00:40:58,542 --> 00:41:01,128 I know what that is. Totally hot stuff. 752 00:41:01,461 --> 00:41:02,504 Maison Margiela. 753 00:41:02,588 --> 00:41:03,547 Hot stuff. 754 00:41:03,714 --> 00:41:05,632 - He's my bud. - Hot stuff. 755 00:41:05,716 --> 00:41:07,885 - My bud. - Yeah, hot stuff. 756 00:41:08,343 --> 00:41:09,178 My bud. 757 00:41:09,803 --> 00:41:10,971 Three, four... 758 00:41:12,681 --> 00:41:13,640 I'm beat. 759 00:41:16,268 --> 00:41:17,769 So little pay. 760 00:41:18,770 --> 00:41:20,647 I wish there were more. 761 00:41:21,398 --> 00:41:24,193 One kill is worth 100 days of today. 762 00:41:24,776 --> 00:41:25,569 Forget that. 763 00:41:26,653 --> 00:41:28,155 This 8,000 yen will do. 764 00:41:28,947 --> 00:41:31,116 It's not much, but we'll be happy. 765 00:41:35,078 --> 00:41:35,871 Say, 766 00:41:36,079 --> 00:41:37,372 that Mr. Matsu... 767 00:41:37,664 --> 00:41:39,041 - Matsushita. - Matsumoto. 768 00:41:40,542 --> 00:41:41,335 You know... 769 00:41:41,752 --> 00:41:43,253 The Masaki Suda freak. 770 00:41:44,087 --> 00:41:45,255 He was weird. 771 00:41:45,547 --> 00:41:47,424 Like Maison Margiela. 772 00:41:47,883 --> 00:41:49,176 Hot stuff. 773 00:41:51,178 --> 00:41:51,970 I give up. 774 00:41:54,223 --> 00:41:56,308 You win again, huh? 775 00:41:56,975 --> 00:41:59,520 My 5,000 turned into 30,000. 776 00:41:59,937 --> 00:42:04,191 Faves are always so precious no matter how old they get, huh? 777 00:42:13,367 --> 00:42:14,159 See you again. 778 00:42:16,078 --> 00:42:17,371 Who's next? 779 00:42:17,746 --> 00:42:18,872 Look at this. 780 00:42:19,998 --> 00:42:20,791 All mine. 781 00:42:21,667 --> 00:42:22,459 That's it. 782 00:42:23,085 --> 00:42:23,877 That's how. 783 00:42:25,462 --> 00:42:27,256 No way, don't do it. 784 00:42:27,548 --> 00:42:29,007 Don't be stupid. 785 00:42:29,424 --> 00:42:30,259 All mine. 786 00:42:30,384 --> 00:42:32,094 Only morons bet on this. 787 00:42:32,761 --> 00:42:33,971 That old man, too? 788 00:42:34,805 --> 00:42:35,931 Think about it. 789 00:42:36,431 --> 00:42:38,725 All that work got us nothing. 790 00:42:39,059 --> 00:42:40,269 We're even in debt. 791 00:42:40,978 --> 00:42:43,397 Things can't get any worse. 792 00:42:45,107 --> 00:42:47,401 We've got to turn things around. 793 00:42:47,985 --> 00:42:48,777 If not, 794 00:42:50,112 --> 00:42:51,613 we'll always be slaves. 795 00:42:54,783 --> 00:42:56,285 She's lost her marbles. 796 00:42:57,911 --> 00:42:59,413 Suit yourself. 797 00:43:00,247 --> 00:43:01,790 - Play. - No way. 798 00:43:01,874 --> 00:43:03,417 - Just try. - Never. 799 00:43:03,500 --> 00:43:04,418 Real quick. 800 00:43:04,501 --> 00:43:05,460 No. No way. 801 00:43:10,132 --> 00:43:10,924 I'd like 802 00:43:14,428 --> 00:43:15,637 to play you once. 803 00:43:16,263 --> 00:43:17,264 No kids allowed. 804 00:43:17,347 --> 00:43:20,601 - Yeah, go home. - You'll never win. 805 00:43:22,978 --> 00:43:23,770 I can tell. 806 00:43:26,231 --> 00:43:27,024 You are 807 00:43:27,816 --> 00:43:28,775 not ordinary. 808 00:43:56,887 --> 00:43:57,804 Huh? 809 00:44:01,391 --> 00:44:02,184 Seriously? 810 00:44:09,358 --> 00:44:10,150 What? 811 00:44:10,234 --> 00:44:11,735 Wait. Watch closely. 812 00:44:16,281 --> 00:44:17,241 What strategy? 813 00:44:22,371 --> 00:44:23,872 She could win. 814 00:44:24,915 --> 00:44:26,208 Masa's in a bind. 815 00:44:27,584 --> 00:44:28,377 Tell him. 816 00:44:30,921 --> 00:44:31,964 Don't be fooled. 817 00:44:39,137 --> 00:44:41,265 There? Seriously? 818 00:45:00,993 --> 00:45:01,785 Looks like 819 00:45:03,662 --> 00:45:04,454 you won. 820 00:45:11,128 --> 00:45:12,713 That was so lame. 821 00:45:12,796 --> 00:45:14,673 What's with this girl? 822 00:45:14,756 --> 00:45:15,757 She can't play. 823 00:45:15,841 --> 00:45:18,135 She looked so confident, too. 824 00:45:18,635 --> 00:45:20,220 Why'd she even play? 825 00:45:20,304 --> 00:45:21,555 Let's get a drink. 826 00:45:21,638 --> 00:45:23,098 Drinks on me. 827 00:45:23,182 --> 00:45:25,225 - Thanks. - Let's go. 828 00:45:25,309 --> 00:45:26,101 Yeah. 829 00:46:01,845 --> 00:46:03,472 A losing gambler is 830 00:46:03,597 --> 00:46:05,015 a loser in life. 831 00:46:05,182 --> 00:46:05,933 Dammit! 832 00:46:05,974 --> 00:46:08,018 Get up. Get up! 833 00:46:19,404 --> 00:46:22,824 I figured this would happen. 834 00:46:26,203 --> 00:46:28,080 I'm sorry. 835 00:46:28,622 --> 00:46:31,250 I got the pants beaten off me. 836 00:46:31,333 --> 00:46:33,585 Silly girl. 837 00:46:34,211 --> 00:46:35,003 Look. 838 00:46:35,546 --> 00:46:36,839 Pea sprouts. 839 00:46:37,589 --> 00:46:38,465 Pea sprouts. 840 00:46:38,632 --> 00:46:41,885 They grow back after you cut them. They last forever. 841 00:46:43,512 --> 00:46:44,304 Mahiro. 842 00:46:45,138 --> 00:46:47,057 Thank you. 843 00:46:47,349 --> 00:46:48,308 Let's go home. 844 00:46:48,809 --> 00:46:50,352 We've got work tomorrow. 845 00:46:50,435 --> 00:46:51,228 Wait. 846 00:46:53,105 --> 00:46:54,982 I swear never to gamble again. 847 00:46:56,024 --> 00:46:57,568 Promise? 848 00:46:57,693 --> 00:46:58,485 I do. 849 00:46:59,903 --> 00:47:02,656 Let's watch that movie when we get home. 850 00:47:03,448 --> 00:47:05,117 Yeah, good idea. 851 00:47:21,675 --> 00:47:23,343 Hot stuff. 852 00:47:23,719 --> 00:47:25,220 So Maison Margiela. 853 00:47:26,763 --> 00:47:28,307 Relax once in a while. 854 00:47:28,390 --> 00:47:30,184 It doesn't relax me. 855 00:47:30,267 --> 00:47:31,977 I don't feel like doing anything. 856 00:47:32,519 --> 00:47:35,314 except for playing Puzzle & Dragons. 857 00:47:36,773 --> 00:47:37,608 But... 858 00:47:38,358 --> 00:47:40,652 That's for us to live together, 859 00:47:41,653 --> 00:47:42,863 so I'm fine with that. 860 00:47:46,783 --> 00:47:48,493 I'm with you because I love you. 861 00:47:48,577 --> 00:47:49,328 But why... 862 00:47:49,453 --> 00:47:50,954 Why do we always care about money? 863 00:47:54,291 --> 00:47:56,251 Just because we want to be together forever. 864 00:47:56,418 --> 00:47:57,628 So we gotta do what we don't want to... 865 00:47:57,711 --> 00:47:59,922 I don't want to do that. 866 00:48:00,255 --> 00:48:02,508 I want to have fun. 867 00:48:02,591 --> 00:48:04,343 Then, let's marry. 868 00:48:04,801 --> 00:48:06,011 Let's marry. 869 00:48:06,136 --> 00:48:08,096 I'll make the money. 870 00:48:08,222 --> 00:48:09,223 Stay home. 871 00:48:09,306 --> 00:48:11,600 You don't have to work. 872 00:48:11,683 --> 00:48:13,810 Do what you want every day. 873 00:48:14,853 --> 00:48:16,021 Wait, did you... 874 00:48:16,146 --> 00:48:17,231 propose? 875 00:48:22,069 --> 00:48:24,363 Romance seems like a real pain. 876 00:48:25,239 --> 00:48:26,281 Yeah. 877 00:48:27,574 --> 00:48:28,367 You know, 878 00:48:28,575 --> 00:48:30,536 they don't even get along. 879 00:48:31,495 --> 00:48:33,372 - "Let's marry." - You scared me. 880 00:48:33,830 --> 00:48:34,623 "Let's marry." 881 00:48:35,374 --> 00:48:37,084 "I'll make the money." 882 00:48:38,710 --> 00:48:40,712 I don't get it. 883 00:48:42,005 --> 00:48:42,840 So immature. 884 00:48:45,300 --> 00:48:46,343 Did you propose? 885 00:48:48,011 --> 00:48:49,304 Did you propose? 886 00:48:53,725 --> 00:48:55,853 "That's not what I expected." 887 00:48:57,688 --> 00:48:58,480 Right? 888 00:48:59,273 --> 00:49:02,192 I wish they went to that comedy show, though. 889 00:49:02,484 --> 00:49:03,485 Yeah. 890 00:49:04,194 --> 00:49:08,282 But that scene at the restaurant at the end 891 00:49:08,782 --> 00:49:09,575 was good. 892 00:49:11,034 --> 00:49:13,328 Is that normal? 893 00:49:15,831 --> 00:49:19,042 That Kasumi Arimura was hot stuff. 894 00:49:19,543 --> 00:49:20,711 So Maison Margiela. 895 00:49:22,546 --> 00:49:24,047 What's up with that? 896 00:49:24,923 --> 00:49:26,550 That makes no sense. 897 00:49:27,259 --> 00:49:31,013 At least I make a sentence with "hot stuff." What you say 898 00:49:31,263 --> 00:49:32,639 just annoys me. 899 00:49:39,646 --> 00:49:41,148 I hate this cheap wrap. 900 00:49:43,483 --> 00:49:45,944 This stuff makes life miserable. 901 00:49:46,111 --> 00:49:47,196 What to watch? 902 00:49:48,197 --> 00:49:49,573 Drinking is misery. 903 00:49:54,494 --> 00:49:55,913 So Maison Margiela. 904 00:49:55,996 --> 00:49:56,747 Stop it. 905 00:50:10,093 --> 00:50:11,345 Then let's marry. 906 00:50:12,054 --> 00:50:13,597 I want orange. 907 00:50:14,431 --> 00:50:15,224 Orange. 908 00:50:16,808 --> 00:50:18,936 They're tangled. 909 00:50:25,692 --> 00:50:29,488 I never knew cheap sausages tasted so much worse. 910 00:50:31,198 --> 00:50:31,990 Yeah. 911 00:50:32,074 --> 00:50:37,412 We used to pay 1,300 yen for ramen. That was stupid. 912 00:50:39,623 --> 00:50:40,457 True. 913 00:50:40,832 --> 00:50:42,501 You gambled again, right? 914 00:50:43,043 --> 00:50:44,336 Huh? What? 915 00:50:44,962 --> 00:50:46,880 You gambled again, right? 916 00:50:49,758 --> 00:50:51,051 Oh. 917 00:50:51,677 --> 00:50:54,304 You think I gambled at shogi again? 918 00:50:54,638 --> 00:50:57,391 That's so impossible, you confused me. 919 00:50:57,474 --> 00:50:58,350 Cut that out. 920 00:50:59,977 --> 00:51:02,688 You left two hours early. 921 00:51:03,397 --> 00:51:05,774 I was just looking at cosmetics. 922 00:51:07,234 --> 00:51:08,026 Earlier, 923 00:51:08,610 --> 00:51:11,697 I could smell liquor and cigarette smoke on you. 924 00:51:13,574 --> 00:51:17,077 An old man's grey hair was on your shirt too. 925 00:51:17,494 --> 00:51:18,787 Your YouTube history 926 00:51:19,079 --> 00:51:20,956 had shogi videos in it. 927 00:51:21,874 --> 00:51:23,166 What are you, 928 00:51:24,626 --> 00:51:25,419 a detective? 929 00:51:25,711 --> 00:51:26,503 You know, 930 00:51:27,337 --> 00:51:30,883 I don't mind how much you lose. 931 00:51:32,050 --> 00:51:35,179 But breaking a promise is the worst. 932 00:51:36,346 --> 00:51:37,931 No, no. You're wrong. 933 00:51:38,849 --> 00:51:41,101 I'm not totally broke. 934 00:51:41,310 --> 00:51:44,062 The old man gave me a stuffed animal for you. 935 00:51:45,772 --> 00:51:46,565 Here. 936 00:51:51,236 --> 00:51:52,529 I don't want that. 937 00:51:53,780 --> 00:51:55,490 That was my friend. 938 00:51:59,244 --> 00:52:00,537 I'm your friend, too. 939 00:52:58,053 --> 00:52:59,555 We got canned. 940 00:53:00,138 --> 00:53:01,723 This sucks. 941 00:53:03,934 --> 00:53:05,394 That really hurt. 942 00:53:14,278 --> 00:53:15,070 Yum. 943 00:53:17,239 --> 00:53:20,576 Getting involved with a gambler led to no good. 944 00:53:21,118 --> 00:53:21,910 I'm sorry. 945 00:53:22,703 --> 00:53:23,912 I'll get more work. 946 00:53:33,255 --> 00:53:35,132 We can't even eat McDonald's. 947 00:53:40,846 --> 00:53:44,683 I mean, a Big Mac is 390 yen, right? 948 00:53:45,392 --> 00:53:46,185 Dang. 949 00:53:46,810 --> 00:53:48,478 I don't even know anymore. 950 00:53:49,646 --> 00:53:50,564 Do you? 951 00:53:55,694 --> 00:53:56,778 You know what? 952 00:53:57,446 --> 00:53:58,238 Uh... 953 00:54:00,365 --> 00:54:01,617 Remember that guy 954 00:54:01,950 --> 00:54:05,495 who said a Big Mac is just a hamburger and cheeseburger? 955 00:54:05,871 --> 00:54:07,414 Remember him? 956 00:54:08,624 --> 00:54:09,416 He also said 957 00:54:11,293 --> 00:54:15,255 two cheeseburgers are a better deal than a double cheeseburger. 958 00:54:16,215 --> 00:54:18,967 Remember that guy who said that? 959 00:54:21,136 --> 00:54:23,222 I mean that's so obvious. 960 00:54:23,305 --> 00:54:27,768 We all know that already, right? I mean, we all have that in our mind 961 00:54:27,851 --> 00:54:29,603 when we're eating it. 962 00:54:30,062 --> 00:54:34,233 But it's kind of annoying when he says it like, 963 00:54:34,566 --> 00:54:37,069 "Oh, did you know this?" You know? 964 00:54:37,277 --> 00:54:40,113 Well, not that I care that much about it. 965 00:54:40,197 --> 00:54:40,989 Any thought? 966 00:54:43,325 --> 00:54:45,118 I don't even want to play "Puzzle & Dragons." 967 00:54:47,746 --> 00:54:48,830 What'd you say? 968 00:54:49,790 --> 00:54:50,582 Huh? 969 00:55:10,853 --> 00:55:11,645 Look. 970 00:55:12,104 --> 00:55:13,814 Pachinko. Go try it. 971 00:55:14,982 --> 00:55:15,774 No. 972 00:55:15,983 --> 00:55:17,401 Oh, really? 973 00:55:17,818 --> 00:55:18,569 What do you mean? 974 00:55:19,278 --> 00:55:24,241 If you want to go back and play shogi, then just go. 975 00:55:24,324 --> 00:55:25,909 I don't. 976 00:55:26,743 --> 00:55:28,036 I only want you. 977 00:55:29,496 --> 00:55:32,624 You'll take risks when we're in a bind, 978 00:55:33,375 --> 00:55:35,627 so I don't want to work with you. 979 00:55:36,587 --> 00:55:40,424 When you kneed me in the head earlier, that hurt. 980 00:55:40,591 --> 00:55:44,428 Oh, it did? Well, that's your fault. 981 00:55:45,012 --> 00:55:49,016 By the way, your drop kick didn't hurt. You need practice. 982 00:55:49,099 --> 00:55:50,934 Yours didn't either. 983 00:55:51,018 --> 00:55:52,019 You said it did. 984 00:55:52,102 --> 00:55:55,898 If Mr. Matsumoto hadn't shown up, I would have won. 985 00:55:55,981 --> 00:55:57,566 It's his fault, is it? 986 00:55:57,733 --> 00:55:58,525 - Yes. - Huh? 987 00:55:58,859 --> 00:55:59,776 By the way, 988 00:56:00,068 --> 00:56:03,030 people who break promises are gamblers. 989 00:56:03,238 --> 00:56:04,031 Let's do this. 990 00:56:04,781 --> 00:56:06,408 It's date time after this. 991 00:56:06,491 --> 00:56:08,619 Take her to steak in Aoyama. 992 00:56:09,453 --> 00:56:11,622 And I'll give her some 993 00:56:11,705 --> 00:56:12,915 - Cartier? - Cartier. 994 00:56:13,290 --> 00:56:14,082 Perfume. 995 00:56:14,166 --> 00:56:16,627 Don't. Perfumes are tricky. 996 00:56:16,710 --> 00:56:17,836 Huh? Really? 997 00:56:18,170 --> 00:56:20,088 But she gave me that candy. 998 00:56:20,255 --> 00:56:22,758 It's too soon for perfume. 999 00:56:23,217 --> 00:56:24,092 I'll help you. 1000 00:56:24,468 --> 00:56:25,969 You're the best. 1001 00:56:27,262 --> 00:56:29,014 Is this a new one? 1002 00:56:29,348 --> 00:56:31,600 Mr. Akagi got it for us. 1003 00:56:32,935 --> 00:56:33,727 Okay. 1004 00:56:34,811 --> 00:56:35,604 Let's make it happen. 1005 00:56:52,037 --> 00:56:52,829 We're good. 1006 00:56:53,914 --> 00:56:54,706 Nice. 1007 00:56:54,998 --> 00:56:56,416 Nice. Nice. 1008 00:56:56,500 --> 00:56:58,043 Stun grenades are nice. 1009 00:56:58,919 --> 00:57:00,295 That was fast. 1010 00:57:00,462 --> 00:57:02,965 Yeah. What amateurs. 1011 00:57:03,507 --> 00:57:06,343 You know, it's like the robbery. 1012 00:57:06,635 --> 00:57:09,096 They really need better people. 1013 00:57:10,722 --> 00:57:12,099 When did you notice? 1014 00:57:13,267 --> 00:57:14,059 Well, 1015 00:57:14,184 --> 00:57:15,978 they smell like gunpowder. 1016 00:57:16,270 --> 00:57:17,855 They're wearing boots. 1017 00:57:18,313 --> 00:57:21,316 And when we stopped, they acted suspiciously. 1018 00:57:21,859 --> 00:57:23,694 Violence action types. 1019 00:57:24,403 --> 00:57:25,279 Don't underestimate me. 1020 00:57:25,779 --> 00:57:26,947 How'd you notice? 1021 00:57:27,447 --> 00:57:28,365 Huh? 1022 00:57:30,951 --> 00:57:31,743 A hunch. 1023 00:57:32,035 --> 00:57:32,870 That's good. 1024 00:57:33,745 --> 00:57:35,664 Anyway, let's get Mr. Tasaka. 1025 00:57:36,915 --> 00:57:38,584 Yeah, we should. 1026 00:57:42,838 --> 00:57:43,964 Wait. 1027 00:57:44,673 --> 00:57:45,632 We can't kill. 1028 00:57:45,966 --> 00:57:47,718 We don't know who they are. 1029 00:57:48,343 --> 00:57:50,095 They had these. 1030 00:57:50,596 --> 00:57:52,764 Yeah, maybe so. 1031 00:57:53,599 --> 00:57:56,310 But we can't kill while on suspension. 1032 00:57:57,352 --> 00:58:00,898 But you're the gambler. 1033 00:58:01,190 --> 00:58:04,693 If you want to kill them, I won't stop you. 1034 00:58:04,902 --> 00:58:05,694 Darn it. 1035 00:58:05,986 --> 00:58:07,654 Are you still angry? 1036 00:58:18,498 --> 00:58:20,918 You two are on suspension, right? 1037 00:58:23,045 --> 00:58:24,630 You are, aren't you? 1038 00:58:24,713 --> 00:58:25,506 Yes. 1039 00:58:26,715 --> 00:58:28,759 We don't know who they are. 1040 00:58:29,384 --> 00:58:31,011 This may not be covered. 1041 00:58:31,178 --> 00:58:32,471 What? No way. 1042 00:58:32,721 --> 00:58:34,348 But they had guns. 1043 00:58:35,057 --> 00:58:37,893 Like the bank robbery, 1044 00:58:37,976 --> 00:58:40,229 you could have avoided this. 1045 00:58:42,523 --> 00:58:45,609 If they'd shot you, it would be different. 1046 00:58:46,026 --> 00:58:47,152 But we'd be dead. 1047 00:58:47,569 --> 00:58:49,696 Hold these for a second. 1048 00:58:50,030 --> 00:58:50,948 And this. 1049 00:58:51,323 --> 00:58:52,157 Watch this. 1050 00:58:52,241 --> 00:58:53,283 What's this? 1051 00:58:56,286 --> 00:58:57,079 Dodge it. 1052 00:58:57,162 --> 00:58:58,372 Wow. 1053 00:59:02,626 --> 00:59:03,502 What's funny? 1054 00:59:05,003 --> 00:59:06,296 You can dodge it. 1055 00:59:06,713 --> 00:59:08,549 By spinning. Yeah. 1056 00:59:09,466 --> 00:59:10,425 The paperwork. 1057 00:59:10,801 --> 00:59:11,844 Don't forget it. 1058 00:59:12,386 --> 00:59:13,220 - Damn. - Huh? 1059 00:59:13,637 --> 00:59:16,348 Gee, I wonder who those guys are. 1060 00:59:16,849 --> 00:59:19,560 The serial numbers show they worked for us. 1061 00:59:20,018 --> 00:59:21,562 We can find their agent. 1062 00:59:22,229 --> 00:59:23,730 Write down the serials. 1063 00:59:24,022 --> 00:59:24,857 I did. 1064 00:59:28,193 --> 00:59:29,611 What a p... 1065 00:59:29,903 --> 00:59:31,989 What a busy day. 1066 00:59:32,197 --> 00:59:32,990 It is. 1067 00:59:34,157 --> 00:59:36,076 It really is a busy day. 1068 00:59:36,159 --> 00:59:37,661 Nice work. 1069 00:59:39,580 --> 00:59:41,456 That paperwork is a pain. 1070 00:59:43,333 --> 00:59:44,626 It sure is. 1071 00:59:44,835 --> 00:59:45,711 It's a pain. 1072 00:59:45,794 --> 00:59:47,588 You have to do it by hand. 1073 00:59:47,671 --> 00:59:50,340 Oh, yeah. By hand. 1074 00:59:50,632 --> 00:59:56,805 I'm already busy, but they make it worse. And it's always late at night or yakuza. 1075 00:59:57,097 --> 00:59:58,891 This really ticks me off. 1076 00:59:58,974 --> 01:00:02,269 For this kind of thing, uh... 1077 01:00:03,437 --> 01:00:04,229 A pen? 1078 01:00:04,897 --> 01:00:06,899 Oh, uh. Yeah, a pen. 1079 01:00:06,982 --> 01:00:08,901 Yeah, a pen and stuff. 1080 01:00:09,359 --> 01:00:10,152 Uh... 1081 01:00:10,444 --> 01:00:15,449 We gotta buy stuff like an envelope. There's just so much to do, 1082 01:00:15,532 --> 01:00:16,950 it really piles up. 1083 01:00:17,034 --> 01:00:18,660 I know what you mean. 1084 01:00:18,744 --> 01:00:19,536 You do? 1085 01:00:19,661 --> 01:00:21,371 One day, I wanna be like... Yeah! 1086 01:00:21,496 --> 01:00:23,582 I'm done. I'm done. 1087 01:00:25,000 --> 01:00:25,792 I'm done. 1088 01:00:26,126 --> 01:00:26,960 I'm done. 1089 01:00:27,669 --> 01:00:31,840 Time to go home and enjoy some YouTube. Wait. 1090 01:00:32,424 --> 01:00:35,844 A trip to the bathhouse and sauna would be nice. 1091 01:00:36,011 --> 01:00:37,804 That would be relaxing. 1092 01:00:38,430 --> 01:00:41,850 But I'll get sleepy, then I won't be able to drink. 1093 01:00:42,017 --> 01:00:43,268 I'll drink first. 1094 01:00:43,477 --> 01:00:47,272 Wait. That wouldn't be relaxing. In fact, I could die. 1095 01:00:48,398 --> 01:00:50,192 He always talks to himself? 1096 01:00:50,526 --> 01:00:51,318 Basically. 1097 01:00:51,777 --> 01:00:52,569 Oh, wow. 1098 01:00:53,028 --> 01:00:54,112 - Creepy. - Yeah. 1099 01:00:55,197 --> 01:00:57,616 What do you two do after a job? 1100 01:00:58,492 --> 01:01:00,077 We shop and stuff. 1101 01:01:01,161 --> 01:01:04,665 Watch live shows and movies. 1102 01:01:05,958 --> 01:01:06,750 I see. 1103 01:01:10,504 --> 01:01:11,296 And you? 1104 01:01:12,172 --> 01:01:13,715 - What do you do? - Well, 1105 01:01:13,799 --> 01:01:16,593 lately, I smoke hookah and play Catan. 1106 01:01:16,885 --> 01:01:18,720 Smoke hookah and play Catan? 1107 01:01:18,971 --> 01:01:20,597 That's really something. 1108 01:01:20,722 --> 01:01:21,557 I'm a gal. 1109 01:01:22,474 --> 01:01:23,267 Gal. 1110 01:01:24,226 --> 01:01:26,478 - Gal. - That's so cute. 1111 01:01:27,271 --> 01:01:28,063 Nice. Gal. 1112 01:01:28,355 --> 01:01:29,731 - Gal. - Very nice. 1113 01:01:29,815 --> 01:01:30,691 Mr. Tasaka. 1114 01:01:31,024 --> 01:01:32,776 Come join us, Mr. Tasaka. 1115 01:01:33,026 --> 01:01:33,819 Huh? 1116 01:01:33,902 --> 01:01:34,778 Do "gal." 1117 01:01:35,112 --> 01:01:35,988 What's that? 1118 01:01:36,280 --> 01:01:37,072 Gal. 1119 01:01:37,239 --> 01:01:38,490 What's that? 1120 01:01:38,740 --> 01:01:40,951 - TikTok? - Yeah. See, you know it. 1121 01:01:41,034 --> 01:01:41,827 You know it? 1122 01:01:42,786 --> 01:01:43,620 Do "gal." 1123 01:01:43,871 --> 01:01:45,789 - Why? - Just do it. 1124 01:01:46,206 --> 01:01:49,376 Fine, I will. But then we leave. Okay. 1125 01:01:49,459 --> 01:01:51,128 Here goes. Gal. 1126 01:01:53,922 --> 01:01:56,383 - Nice. - Amazing. 1127 01:01:56,466 --> 01:02:00,012 - Amazing. - You're good at work and this too. 1128 01:02:00,304 --> 01:02:03,390 Well, I do take pride in my work. 1129 01:02:03,473 --> 01:02:06,101 I'm glad that you can see it. 1130 01:02:06,185 --> 01:02:08,812 I want you to work hard as well. 1131 01:02:09,479 --> 01:02:11,398 Okay, let's go, Ms. Miyauchi. 1132 01:02:11,773 --> 01:02:12,941 - Okay. - Bye. 1133 01:02:13,150 --> 01:02:15,235 What? Wait. They're gone. 1134 01:02:15,402 --> 01:02:16,403 Wait. No way. 1135 01:02:17,112 --> 01:02:18,071 What's up? 1136 01:02:19,823 --> 01:02:21,491 What a waste. 1137 01:02:22,451 --> 01:02:23,285 Aw, crap. 1138 01:02:27,414 --> 01:02:28,457 Die! 1139 01:02:29,833 --> 01:02:32,127 No! Ms. Miyauchi, don't shoot! 1140 01:02:32,336 --> 01:02:33,337 Don't do that! 1141 01:02:33,629 --> 01:02:35,547 Put it back now! 1142 01:02:36,715 --> 01:02:38,383 They'll get away. 1143 01:02:39,134 --> 01:02:40,928 I blew it. 1144 01:02:42,012 --> 01:02:43,514 I'm in trouble now. 1145 01:02:43,805 --> 01:02:45,307 You should've shot them. 1146 01:02:45,599 --> 01:02:48,268 You need to be more decisive. 1147 01:02:48,477 --> 01:02:49,269 What? 1148 01:02:49,478 --> 01:02:50,729 In any case, 1149 01:02:51,021 --> 01:02:52,231 you can go home. 1150 01:02:52,523 --> 01:02:54,024 I'll take care of this. 1151 01:02:54,191 --> 01:02:55,859 No, I'll help. 1152 01:02:56,401 --> 01:02:58,487 I'd feel bad if you got canned. 1153 01:02:58,570 --> 01:02:59,363 You would? 1154 01:03:00,197 --> 01:03:01,323 Darn it. 1155 01:03:02,574 --> 01:03:04,368 I didn't want to use this. 1156 01:03:09,081 --> 01:03:09,873 Want help? 1157 01:03:09,957 --> 01:03:11,250 We're good runners. 1158 01:03:15,546 --> 01:03:16,338 Yes, please. 1159 01:03:18,507 --> 01:03:19,299 - Huh? - What? 1160 01:03:20,175 --> 01:03:21,260 Did you hear? 1161 01:03:21,468 --> 01:03:22,261 No. 1162 01:03:22,427 --> 01:03:23,220 Me, either. 1163 01:03:23,887 --> 01:03:24,888 Please help. 1164 01:03:27,474 --> 01:03:28,475 Okay. 1165 01:03:35,315 --> 01:03:36,108 Now 1166 01:03:37,276 --> 01:03:38,110 I owe them. 1167 01:03:39,278 --> 01:03:41,321 I'll look for them, too. 1168 01:03:41,572 --> 01:03:42,364 Bye. 1169 01:03:46,201 --> 01:03:46,994 Dang. 1170 01:03:47,578 --> 01:03:49,288 They took advantage of me. 1171 01:03:49,705 --> 01:03:50,622 Dang. 1172 01:03:52,040 --> 01:03:55,544 Just when things were going smoothly. 1173 01:03:56,628 --> 01:03:57,421 Well, 1174 01:03:57,880 --> 01:04:01,049 as a pro, I need to clean this up. 1175 01:04:01,258 --> 01:04:02,801 I'll get them. 1176 01:04:03,260 --> 01:04:05,179 They'll regret 1177 01:04:05,971 --> 01:04:06,972 messing with me. 1178 01:04:18,066 --> 01:04:19,359 Mr. Tasaka. 1179 01:04:20,110 --> 01:04:21,361 Are you okay? 1180 01:04:22,696 --> 01:04:24,448 It's so hot. 1181 01:04:25,449 --> 01:04:27,326 All these mosquitoes. 1182 01:04:31,914 --> 01:04:32,789 Mr. Tasaka? 1183 01:04:33,916 --> 01:04:35,834 Mr. Tasaka, are you okay? 1184 01:04:38,462 --> 01:04:39,254 Oh, 1185 01:04:39,838 --> 01:04:40,672 Ms. Miyauchi. 1186 01:04:42,382 --> 01:04:44,801 They took my gun 1187 01:04:45,886 --> 01:04:46,678 and shot me. 1188 01:04:50,599 --> 01:04:51,391 I'll get help. 1189 01:04:52,351 --> 01:04:53,143 Wait. 1190 01:04:55,354 --> 01:04:57,105 I need to tell you. 1191 01:04:57,689 --> 01:04:58,607 What? 1192 01:05:00,108 --> 01:05:01,151 After I die, 1193 01:05:02,236 --> 01:05:04,613 wash away the blood with alcohol. 1194 01:05:05,739 --> 01:05:08,492 In the van are vinyl sheets. 1195 01:05:09,535 --> 01:05:10,661 Wrap me in one. 1196 01:05:10,744 --> 01:05:11,995 But Mr. Tasaka. 1197 01:05:12,704 --> 01:05:13,497 Oh, yeah. 1198 01:05:14,248 --> 01:05:15,040 Also... 1199 01:05:23,715 --> 01:05:24,508 Here. 1200 01:05:27,636 --> 01:05:28,428 What's this? 1201 01:05:29,638 --> 01:05:31,348 Write down my condition. 1202 01:05:32,182 --> 01:05:34,268 They need it for their work. 1203 01:05:35,894 --> 01:05:37,104 I'll tell you. 1204 01:05:37,980 --> 01:05:39,064 Write it down. 1205 01:05:40,440 --> 01:05:41,316 But... 1206 01:05:44,027 --> 01:05:44,820 Ms. Miyauchi. 1207 01:05:49,867 --> 01:05:50,659 Get a grip. 1208 01:05:59,626 --> 01:06:00,419 Okay. 1209 01:06:04,756 --> 01:06:06,592 Name of the corpse is 1210 01:06:08,010 --> 01:06:08,802 Mamoru Tasaka. 1211 01:06:11,972 --> 01:06:12,764 Death from 1212 01:06:13,724 --> 01:06:14,600 gunshot wound. 1213 01:06:15,809 --> 01:06:16,768 Loss of blood. 1214 01:06:20,522 --> 01:06:21,565 Mamoru Tasaka. 1215 01:06:22,733 --> 01:06:23,525 Death from 1216 01:06:24,902 --> 01:06:25,694 gunshot wound. 1217 01:06:28,280 --> 01:06:29,072 Huh? 1218 01:06:31,575 --> 01:06:33,118 Mr. Tasaka, you're shot. 1219 01:06:33,327 --> 01:06:34,328 Are you okay? 1220 01:06:34,578 --> 01:06:35,370 Yeah. 1221 01:06:36,288 --> 01:06:39,374 Those two guys got me. 1222 01:06:47,799 --> 01:06:49,009 Where'd they go? 1223 01:06:56,850 --> 01:06:57,643 That way? 1224 01:06:58,477 --> 01:06:59,478 When was it? 1225 01:07:02,731 --> 01:07:03,607 Four minutes ago. 1226 01:07:04,566 --> 01:07:05,567 They're near. 1227 01:07:05,859 --> 01:07:06,693 Let's go. 1228 01:07:08,612 --> 01:07:09,404 Take care of him. 1229 01:07:10,364 --> 01:07:11,156 I will. 1230 01:07:13,784 --> 01:07:15,452 Such hard workers. 1231 01:07:18,121 --> 01:07:18,914 Ow. 1232 01:07:19,540 --> 01:07:20,332 That hurts. 1233 01:07:21,333 --> 01:07:22,584 My head hurts. 1234 01:07:23,627 --> 01:07:25,796 Things keep getting worse. 1235 01:07:26,839 --> 01:07:29,383 You blew it? Really? 1236 01:07:29,925 --> 01:07:30,968 Dammit. 1237 01:07:31,051 --> 01:07:34,054 They'll be able to trace the serial numbers. 1238 01:07:34,429 --> 01:07:35,305 Shit. 1239 01:07:36,014 --> 01:07:37,266 Anyway, 1240 01:07:37,850 --> 01:07:39,560 meet me at... Hello? 1241 01:07:40,269 --> 01:07:41,061 Hey. 1242 01:07:41,186 --> 01:07:43,438 Why'd it cut out now? 1243 01:07:43,772 --> 01:07:45,774 God dammit! Huh? 1244 01:07:49,403 --> 01:07:50,195 Huh? 1245 01:07:51,822 --> 01:07:52,614 What is it? 1246 01:07:59,204 --> 01:07:59,997 What is it? 1247 01:08:00,372 --> 01:08:01,206 Hey, wait. 1248 01:08:02,416 --> 01:08:03,417 Wait up. 1249 01:08:43,290 --> 01:08:44,582 Mr. Susano. 1250 01:08:45,125 --> 01:08:48,462 You came. I thought I was a goner. 1251 01:08:48,545 --> 01:08:51,048 You really had me scared. 1252 01:08:51,340 --> 01:08:53,466 When I heard, I thought you'd died. 1253 01:08:53,550 --> 01:08:54,760 Me, too. 1254 01:08:55,135 --> 01:08:57,970 He even made me fill out the forms. 1255 01:08:58,388 --> 01:09:00,140 What a jerk. 1256 01:09:00,432 --> 01:09:02,518 I totally thought I was a goner. 1257 01:09:02,684 --> 01:09:05,854 But I grabbed the gun before he shot and got lucky. 1258 01:09:06,354 --> 01:09:07,523 Dang, Tasaka. 1259 01:09:07,814 --> 01:09:08,732 You're fine. 1260 01:09:08,814 --> 01:09:10,442 Cut that out. Ouch. 1261 01:09:11,318 --> 01:09:13,362 Did you find them? 1262 01:09:13,487 --> 01:09:16,113 Not the assassins, but we got their agent. 1263 01:09:16,198 --> 01:09:18,283 Really? Who was it? 1264 01:09:18,533 --> 01:09:20,035 A subcontractor for us. 1265 01:09:20,118 --> 01:09:21,370 Look, it's pudding. 1266 01:09:21,453 --> 01:09:22,662 It's pudding. 1267 01:09:22,871 --> 01:09:25,541 It took a while since he wouldn't talk, 1268 01:09:25,957 --> 01:09:28,919 but the assassins will be purged. 1269 01:09:29,169 --> 01:09:31,212 So, work for the enforcer? 1270 01:09:31,296 --> 01:09:32,339 No, not him. 1271 01:09:32,631 --> 01:09:34,299 It wasn't that big a deal. 1272 01:09:34,508 --> 01:09:36,926 Shooting me isn't a big deal? 1273 01:09:38,220 --> 01:09:39,720 They heard a rumor 1274 01:09:40,180 --> 01:09:43,100 that if a team was killed, they'd get promoted. 1275 01:09:44,434 --> 01:09:46,395 Why would they believe that? 1276 01:09:47,145 --> 01:09:48,647 - Need help? - I got it. 1277 01:09:48,729 --> 01:09:49,523 You did? 1278 01:09:49,648 --> 01:09:52,651 So Chisato and Mahiro are going after them? 1279 01:09:52,734 --> 01:09:54,570 No, they're suspended. 1280 01:09:54,987 --> 01:09:57,197 But they were searching all night. 1281 01:09:57,865 --> 01:09:58,657 I see. 1282 01:09:59,241 --> 01:10:01,326 I don't care who kills them, 1283 01:10:01,952 --> 01:10:04,872 but I hope the clean-up is easy. 1284 01:10:05,914 --> 01:10:07,332 This pudding is good. 1285 01:10:07,416 --> 01:10:08,250 Right? 1286 01:10:08,333 --> 01:10:09,293 - Yeah. - Really? 1287 01:10:09,376 --> 01:10:10,169 Try it. 1288 01:10:10,252 --> 01:10:11,128 Where's it from? 1289 01:10:11,211 --> 01:10:12,171 The station. 1290 01:10:12,254 --> 01:10:13,255 It's fine. 1291 01:10:13,338 --> 01:10:14,298 Here goes. 1292 01:10:14,381 --> 01:10:15,174 Go ahead. 1293 01:10:18,093 --> 01:10:19,052 - Wait. - Huh? 1294 01:10:19,178 --> 01:10:19,970 What? 1295 01:10:23,182 --> 01:10:24,641 - It's great. - Huh? 1296 01:10:24,725 --> 01:10:26,643 Why the pause? 1297 01:10:28,896 --> 01:10:30,689 - Wait, wait. - What? 1298 01:10:31,356 --> 01:10:32,816 - It's great. - Not again. 1299 01:10:33,358 --> 01:10:34,276 Why wait? 1300 01:10:34,484 --> 01:10:35,444 Weird. 1301 01:10:35,527 --> 01:10:36,653 Why's she do that? 1302 01:10:36,987 --> 01:10:37,863 Wait. 1303 01:10:38,030 --> 01:10:38,822 What? 1304 01:10:39,531 --> 01:10:40,324 - Yum. - Yeah. 1305 01:11:04,389 --> 01:11:06,725 You still haven't asked her out yet. 1306 01:11:07,392 --> 01:11:10,145 Oh, yeah. I haven't. 1307 01:11:12,314 --> 01:11:14,399 There's still stuff I wanna do. 1308 01:11:28,622 --> 01:11:29,414 Revenge time. 1309 01:11:35,963 --> 01:11:37,506 Never had this before. 1310 01:11:37,756 --> 01:11:38,549 Yeah. 1311 01:11:39,424 --> 01:11:40,884 If we win, every day. 1312 01:11:42,678 --> 01:11:43,470 Every day. 1313 01:11:44,137 --> 01:11:44,930 Every day. 1314 01:11:45,889 --> 01:11:48,684 Actually, about that date. 1315 01:11:49,810 --> 01:11:50,811 I've gotta ask. 1316 01:11:53,188 --> 01:11:53,981 Dang. 1317 01:11:54,273 --> 01:11:56,108 I'm too nervous to eat. 1318 01:11:57,860 --> 01:11:59,987 If you do it, do it quick. 1319 01:12:00,362 --> 01:12:01,738 - Quick. - Do it fast. 1320 01:12:01,822 --> 01:12:05,158 All right. 680 yen. 1321 01:12:05,534 --> 01:12:07,828 The cheapest place in town. 1322 01:12:07,911 --> 01:12:09,079 Excuse me. 1323 01:12:09,746 --> 01:12:10,581 It's hot. 1324 01:12:14,918 --> 01:12:15,711 Here you go. 1325 01:12:15,794 --> 01:12:16,920 Two chicken plates. 1326 01:12:17,337 --> 01:12:18,130 Rice? 1327 01:12:18,213 --> 01:12:19,006 Small. 1328 01:12:19,089 --> 01:12:19,882 Okay. 1329 01:12:21,508 --> 01:12:22,384 Dang. 1330 01:12:23,135 --> 01:12:26,847 We searched all night, but he turned out to be just fine. 1331 01:12:27,181 --> 01:12:28,682 That's typical Tasaka. 1332 01:12:29,474 --> 01:12:30,809 Diner tea is best. 1333 01:12:31,602 --> 01:12:33,687 Of all the drinks? 1334 01:12:33,812 --> 01:12:34,605 In summer. 1335 01:12:34,897 --> 01:12:36,690 And it can't be too cold. 1336 01:12:37,107 --> 01:12:38,233 I see. 1337 01:12:38,984 --> 01:12:39,776 Looks good. 1338 01:12:40,986 --> 01:12:42,946 Don't stare. 1339 01:12:43,030 --> 01:12:43,822 Looks good. 1340 01:12:44,281 --> 01:12:45,532 Lots of spice. 1341 01:12:46,366 --> 01:12:48,076 It does look good. 1342 01:12:49,328 --> 01:12:50,120 It's 1,000 yen. 1343 01:12:50,829 --> 01:12:51,622 Wow. 1344 01:12:51,747 --> 01:12:52,664 You know, 1345 01:12:52,998 --> 01:12:56,210 diners have 700, 800, 900, and 1,000-yen menus. 1346 01:12:56,793 --> 01:13:01,340 You mean divisions depending on what you can afford? 1347 01:13:02,049 --> 01:13:02,841 Yeah. 1348 01:13:03,091 --> 01:13:04,092 Yeah. 1349 01:13:04,927 --> 01:13:06,845 Not long ago, 1350 01:13:06,929 --> 01:13:10,641 spending 1,000 yen was no big deal. 1351 01:13:10,724 --> 01:13:11,808 Shut up. 1352 01:13:13,685 --> 01:13:14,478 Wait. 1353 01:13:14,603 --> 01:13:15,479 Enjoy the now. 1354 01:13:15,938 --> 01:13:18,023 Enjoy this situation now. 1355 01:13:18,106 --> 01:13:18,899 Excuse me. 1356 01:13:24,071 --> 01:13:24,863 Uh... 1357 01:13:27,032 --> 01:13:28,283 This is good. 1358 01:13:28,825 --> 01:13:29,618 Oh. 1359 01:13:30,077 --> 01:13:31,286 Thank you. 1360 01:13:31,954 --> 01:13:33,038 Thank you, too. 1361 01:13:35,332 --> 01:13:37,459 My mother makes it. 1362 01:13:38,168 --> 01:13:40,045 Oh, I see. 1363 01:13:41,713 --> 01:13:42,673 I'll tell her. 1364 01:13:42,881 --> 01:13:43,674 Thank you. 1365 01:13:44,466 --> 01:13:45,384 Thank you. 1366 01:13:45,968 --> 01:13:46,760 Thank you. 1367 01:13:50,305 --> 01:13:52,266 It sure is hot. 1368 01:13:52,641 --> 01:13:55,435 It's Kids Science Call-In Show. 1369 01:13:55,519 --> 01:13:56,311 What's that? 1370 01:13:56,645 --> 01:13:57,437 Huh? 1371 01:14:28,844 --> 01:14:30,262 Here you are. 1372 01:14:30,345 --> 01:14:31,263 Looks good. 1373 01:14:31,597 --> 01:14:32,764 It looks so good. 1374 01:14:33,515 --> 01:14:34,308 Wow. 1375 01:14:34,933 --> 01:14:35,976 Yea. 1376 01:14:36,059 --> 01:14:37,269 Pickles too. 1377 01:14:38,353 --> 01:14:40,898 And it's only 680 yen. This is great. 1378 01:14:41,106 --> 01:14:42,065 Awesome. 1379 01:14:42,149 --> 01:14:44,359 - Here you are. - Thank you so much. 1380 01:14:47,362 --> 01:14:48,739 Let's eat. 1381 01:14:50,449 --> 01:14:51,283 Don't move. 1382 01:14:58,081 --> 01:14:59,166 No funny stuff. 1383 01:15:02,920 --> 01:15:04,379 What are you after? 1384 01:15:06,965 --> 01:15:08,592 What? Can't you talk? 1385 01:15:10,511 --> 01:15:12,304 I prefer my meal hot. 1386 01:15:32,366 --> 01:15:33,158 Sorry. 1387 01:15:34,493 --> 01:15:35,285 Let's go. 1388 01:15:44,461 --> 01:15:46,046 I thought I was dead. 1389 01:15:46,713 --> 01:15:48,090 I thought you died. 1390 01:15:48,549 --> 01:15:49,383 What is this? 1391 01:15:49,716 --> 01:15:52,094 - What are you doing? - Sorry. 1392 01:15:52,177 --> 01:15:54,304 Play with your guns outside! 1393 01:15:54,471 --> 01:15:56,181 Are you really okay? 1394 01:15:56,265 --> 01:15:57,349 Yeah, I'm fine. 1395 01:15:57,432 --> 01:15:58,559 You're good? 1396 01:15:59,643 --> 01:16:00,435 I'm great. 1397 01:16:00,727 --> 01:16:02,980 They'll regret hurting my partner. 1398 01:16:03,188 --> 01:16:04,731 Someone's pissed off. 1399 01:16:04,898 --> 01:16:07,442 Thank you. Sorry for the trouble. 1400 01:16:07,651 --> 01:16:10,654 For the meal. Keep the change. 1401 01:16:15,784 --> 01:16:17,494 Could I have the change? 1402 01:16:17,578 --> 01:16:19,246 Forget it. Let's go. 1403 01:16:19,538 --> 01:16:21,832 We'll come finish later. 1404 01:16:39,933 --> 01:16:40,934 Let's split up. 1405 01:16:41,727 --> 01:16:43,145 I'll finish them off. 1406 01:16:43,353 --> 01:16:44,146 Huh? 1407 01:16:44,396 --> 01:16:45,230 Okay? 1408 01:16:46,023 --> 01:16:47,566 Don't be stupid, Yuri. 1409 01:16:48,609 --> 01:16:49,735 You can't win. 1410 01:16:50,777 --> 01:16:51,904 We work together. 1411 01:16:51,987 --> 01:16:53,697 - Makoto. - We fight to win. 1412 01:16:53,906 --> 01:16:57,159 Who cares about the guild and that stuff? 1413 01:16:57,784 --> 01:17:00,120 Who cares about how we'll survive? 1414 01:17:00,412 --> 01:17:01,205 At least, 1415 01:17:02,956 --> 01:17:04,583 I want to kill those two. 1416 01:17:05,918 --> 01:17:08,170 Let's fight and win together. 1417 01:17:15,135 --> 01:17:15,928 Yeah. 1418 01:17:18,430 --> 01:17:19,348 I want to win. 1419 01:17:20,724 --> 01:17:21,517 Yeah. 1420 01:17:32,319 --> 01:17:33,111 I'm ready. 1421 01:17:50,420 --> 01:17:51,213 Wait. 1422 01:17:52,214 --> 01:17:54,466 Shouldn't we call Mr. Susano? 1423 01:17:55,425 --> 01:17:57,261 We'll tell him later. 1424 01:17:59,429 --> 01:18:00,764 No, you're right. 1425 01:18:03,851 --> 01:18:06,562 Really good Japanese food 1426 01:18:06,645 --> 01:18:08,313 has levels of flavor. 1427 01:18:08,397 --> 01:18:10,524 - You're no gourmet. - No way. 1428 01:18:10,607 --> 01:18:11,400 Yeah, it's 1429 01:18:11,567 --> 01:18:12,526 like perfume. 1430 01:18:12,734 --> 01:18:13,819 - Perfume? - Yes. 1431 01:18:13,902 --> 01:18:15,571 - It's like perfume? - Yeah. 1432 01:18:15,779 --> 01:18:17,531 See, both of you... 1433 01:18:17,614 --> 01:18:18,407 Hello? 1434 01:18:18,615 --> 01:18:20,450 Hello. Good afternoon. 1435 01:18:20,784 --> 01:18:21,577 What's up? 1436 01:18:21,660 --> 01:18:25,247 Actually, we found those two guys. 1437 01:18:25,664 --> 01:18:26,707 Can we kill 'em? 1438 01:18:27,499 --> 01:18:28,292 What? 1439 01:18:28,876 --> 01:18:32,045 Killing while on suspension is against... 1440 01:18:32,129 --> 01:18:34,923 Forget rules. This is a matter of passion. 1441 01:18:35,048 --> 01:18:36,717 Passion? What? 1442 01:18:36,925 --> 01:18:38,886 Even on suspension, assassins 1443 01:18:39,052 --> 01:18:41,889 should kill a target that's in their sight. 1444 01:18:42,306 --> 01:18:44,850 Right. That's all we assassins can do. 1445 01:18:45,017 --> 01:18:46,560 But even so... 1446 01:18:47,227 --> 01:18:48,937 Mr. Susano, what's wrong? 1447 01:18:49,229 --> 01:18:50,689 Chisato and Mahiro 1448 01:18:50,898 --> 01:18:53,567 found those two guys and want to kill them. 1449 01:18:53,650 --> 01:18:55,277 But they're on suspension. 1450 01:18:55,944 --> 01:18:56,820 I'm at a loss. 1451 01:18:58,614 --> 01:19:00,699 How about if I hire them? 1452 01:19:01,950 --> 01:19:02,743 - Huh? - What? 1453 01:19:03,535 --> 01:19:06,121 I'll hire them to kill those two. 1454 01:19:06,747 --> 01:19:08,874 That'll make it an exception. 1455 01:19:11,668 --> 01:19:14,338 Killing for revenge isn't allowed. 1456 01:19:14,755 --> 01:19:17,132 We can hire them to kill, right? 1457 01:19:18,175 --> 01:19:20,177 Technically, yes. But, why? 1458 01:19:21,053 --> 01:19:22,179 You have to pay. 1459 01:19:22,763 --> 01:19:25,641 Well, they shot you. 1460 01:19:26,225 --> 01:19:27,226 I'm angry. 1461 01:19:28,727 --> 01:19:29,770 Good reason. 1462 01:19:29,853 --> 01:19:32,272 You got shot. Aren't you mad? 1463 01:19:33,106 --> 01:19:35,275 You sit there acting like a goof. 1464 01:19:35,859 --> 01:19:37,152 That's your problem. 1465 01:19:38,403 --> 01:19:40,405 You'll always be a loser. 1466 01:19:43,700 --> 01:19:45,244 Fine, I'll pay. 1467 01:19:45,327 --> 01:19:46,787 No, it's okay. 1468 01:19:47,538 --> 01:19:50,415 You don't care that you got shot, right? 1469 01:19:50,582 --> 01:19:52,000 No, I do care. 1470 01:19:52,209 --> 01:19:53,752 Since you were worried, 1471 01:19:53,836 --> 01:19:56,255 I was doing my best to act cheerful. 1472 01:19:56,338 --> 01:19:57,631 Not very humble. 1473 01:19:57,965 --> 01:20:00,801 Enough talking! We're in a hurry here. 1474 01:20:01,218 --> 01:20:02,010 Uh... 1475 01:20:02,219 --> 01:20:03,011 For now, 1476 01:20:03,512 --> 01:20:04,304 go. 1477 01:20:06,014 --> 01:20:07,683 Huh? It's okay? 1478 01:20:07,766 --> 01:20:08,559 Yes. 1479 01:20:08,767 --> 01:20:09,601 Get them. 1480 01:20:09,768 --> 01:20:11,228 We'll blow 'em to bits. 1481 01:20:13,021 --> 01:20:14,231 All right. Yea. 1482 01:20:14,314 --> 01:20:16,233 Hello. Tasaka here. 1483 01:20:16,650 --> 01:20:17,693 Oh, hello. 1484 01:20:17,776 --> 01:20:19,027 - Hello. - Hello. 1485 01:20:19,278 --> 01:20:20,112 Uh... 1486 01:20:20,195 --> 01:20:22,489 - A clean kill. - It'll be clean. 1487 01:20:25,742 --> 01:20:26,577 Kill them. 1488 01:20:28,829 --> 01:20:29,746 - Huh? - Do it. 1489 01:20:31,081 --> 01:20:31,999 Do it? 1490 01:20:32,082 --> 01:20:33,876 Yeah. Smash them to bits. 1491 01:20:34,168 --> 01:20:34,960 To bits? 1492 01:20:35,043 --> 01:20:37,963 Smash them to bits. Smash them to smithereens. 1493 01:20:38,046 --> 01:20:38,839 To bits? 1494 01:20:39,423 --> 01:20:40,424 Smithereens? 1495 01:20:41,175 --> 01:20:46,054 No matter how messy it gets, Ms. Miyauchi and I will clean it up. 1496 01:20:46,138 --> 01:20:48,307 That's right. Leave it to us. 1497 01:20:49,766 --> 01:20:54,104 Kill those bastards who shot me in the gut! 1498 01:20:57,274 --> 01:20:58,066 Roger. 1499 01:21:22,508 --> 01:21:23,258 Want one? 1500 01:21:23,342 --> 01:21:24,343 Thanks. 1501 01:23:45,609 --> 01:23:47,653 Dang, they're good. 1502 01:23:48,946 --> 01:23:50,155 Bitchin' assassins. 1503 01:23:50,239 --> 01:23:51,031 Yeah. 1504 01:23:52,115 --> 01:23:52,908 But 1505 01:23:53,116 --> 01:23:54,826 they haven't beaten us. 1506 01:23:55,369 --> 01:23:57,579 You better believe it. We'll win. 1507 01:23:57,663 --> 01:23:58,413 Ouch. 1508 01:23:59,873 --> 01:24:00,666 Easy-peasy. 1509 01:24:00,958 --> 01:24:02,668 Yeah, easy-peasy. 1510 01:24:02,751 --> 01:24:04,294 - Easy-peasy. - Easy-peasy. 1511 01:24:05,963 --> 01:24:06,755 Those guys, 1512 01:24:07,464 --> 01:24:09,758 they could have been good assassins. 1513 01:24:10,634 --> 01:24:11,426 Yeah. 1514 01:24:11,969 --> 01:24:14,096 They've gotten pretty good. 1515 01:24:16,431 --> 01:24:18,141 Is that wound okay? 1516 01:24:19,935 --> 01:24:21,854 I've only had chicken lately. 1517 01:24:23,021 --> 01:24:24,022 I'm low on blood. 1518 01:24:27,442 --> 01:24:29,486 After this, iron party time. 1519 01:24:30,279 --> 01:24:31,321 Like liver. 1520 01:24:32,865 --> 01:24:34,366 Good idea. 1521 01:24:35,367 --> 01:24:36,201 I promise. 1522 01:24:37,494 --> 01:24:38,829 You promise? 1523 01:24:40,038 --> 01:24:40,873 Yeah. 1524 01:24:41,331 --> 01:24:42,165 I promise. 1525 01:24:51,466 --> 01:24:52,259 Hold my hand. 1526 01:24:59,683 --> 01:25:00,517 Those two 1527 01:25:01,059 --> 01:25:02,978 would have made good friends. 1528 01:25:04,479 --> 01:25:05,272 Yeah, maybe. 1529 01:25:06,565 --> 01:25:09,026 But doing this with them is fun. 1530 01:25:10,694 --> 01:25:11,528 For sure. 1531 01:25:14,198 --> 01:25:14,990 Okay. 1532 01:25:16,033 --> 01:25:18,118 Let's win. Let's win. 1533 01:25:19,328 --> 01:25:20,162 Let's win. 1534 01:25:20,245 --> 01:25:21,038 Yeah. 1535 01:25:23,040 --> 01:25:24,625 Minami basketball. 1536 01:25:25,959 --> 01:25:27,211 What do we got? 1537 01:25:27,377 --> 01:25:28,170 Courage. 1538 01:25:28,337 --> 01:25:29,129 We are... 1539 01:25:29,254 --> 01:25:30,047 Strong. 1540 01:25:30,130 --> 01:25:31,006 We won't... 1541 01:25:31,215 --> 01:25:32,049 Lose. 1542 01:25:32,174 --> 01:25:33,425 In our future is... 1543 01:25:34,426 --> 01:25:35,511 Victory. 1544 01:25:37,763 --> 01:25:39,306 This is so dumb. 1545 01:25:50,817 --> 01:25:52,486 Sorry I broke my promises. 1546 01:25:54,071 --> 01:25:55,364 Too late for that. 1547 01:25:56,532 --> 01:25:57,324 It's okay. 1548 01:25:59,785 --> 01:26:00,702 Win, okay? 1549 01:26:02,162 --> 01:26:02,955 Don't die. 1550 01:26:05,874 --> 01:26:07,751 What're you worried about? 1551 01:26:10,254 --> 01:26:11,296 Bet on me, 1552 01:26:12,631 --> 01:26:13,757 Chisato Sugimoto. 1553 01:26:18,136 --> 01:26:18,929 Go get 'em. 1554 01:26:20,222 --> 01:26:21,014 Win, Mahiro. 1555 01:26:23,267 --> 01:26:24,726 Leave it to me. 1556 01:26:44,329 --> 01:26:45,122 See ya. 1557 01:26:46,039 --> 01:26:46,832 Yeah. 1558 01:26:46,957 --> 01:26:47,749 Okay. 1559 01:26:48,250 --> 01:26:49,293 Win, man! 1560 01:30:00,901 --> 01:30:01,693 Yes. 1561 01:30:03,987 --> 01:30:05,989 I won. 1562 01:30:07,032 --> 01:30:07,824 Victory. 1563 01:30:11,787 --> 01:30:12,579 Makoto. 1564 01:30:14,414 --> 01:30:15,207 Ow. 1565 01:31:06,717 --> 01:31:07,509 Morning. 1566 01:31:09,052 --> 01:31:09,845 Morning. 1567 01:32:28,757 --> 01:32:29,550 It's over. 1568 01:32:36,098 --> 01:32:36,890 I'm tired. 1569 01:32:44,481 --> 01:32:45,274 Yuri. 1570 01:32:49,111 --> 01:32:49,903 Hey. 1571 01:32:50,654 --> 01:32:51,446 Morning. 1572 01:32:56,952 --> 01:32:57,953 Damn. 1573 01:32:58,620 --> 01:32:59,830 I got beaten. 1574 01:33:01,832 --> 01:33:03,750 Next time you'll win. 1575 01:33:10,465 --> 01:33:11,884 But we were good. 1576 01:33:13,510 --> 01:33:14,303 Yeah. 1577 01:33:15,554 --> 01:33:16,388 Nice work. 1578 01:33:17,806 --> 01:33:18,599 Nice work. 1579 01:33:22,394 --> 01:33:23,187 Huh? 1580 01:33:23,270 --> 01:33:24,062 They're alive. 1581 01:33:24,146 --> 01:33:25,230 Of course. 1582 01:33:29,693 --> 01:33:30,485 That was fun. 1583 01:33:33,113 --> 01:33:33,906 Next time, 1584 01:33:34,531 --> 01:33:36,825 I'll shoot you in the head. 1585 01:33:37,159 --> 01:33:38,076 Just try it. 1586 01:33:39,828 --> 01:33:40,787 Oh, shut up. 1587 01:33:48,003 --> 01:33:48,962 It's your fault 1588 01:33:49,630 --> 01:33:51,548 we couldn't eat our chicken. 1589 01:33:52,216 --> 01:33:53,967 You cock blocked Makoto. 1590 01:33:54,176 --> 01:33:57,137 He wanted to ask that girl out. 1591 01:33:57,221 --> 01:33:59,264 Shut up about that. 1592 01:33:59,348 --> 01:34:00,849 That hurts. 1593 01:34:00,933 --> 01:34:02,059 It'd never work. 1594 01:34:02,142 --> 01:34:03,060 What? Why? 1595 01:34:03,143 --> 01:34:04,102 Jerks. 1596 01:34:04,186 --> 01:34:05,521 Damn you. 1597 01:34:09,525 --> 01:34:12,069 That T-shirt is kinda cute. 1598 01:34:13,654 --> 01:34:14,446 Right? 1599 01:34:14,738 --> 01:34:17,866 Her name is Miyo. Cute, isn't she? 1600 01:34:17,950 --> 01:34:20,202 Please, don't ask him about it. 1601 01:34:20,285 --> 01:34:22,496 I give her Churu every day. 1602 01:34:23,038 --> 01:34:24,331 You have Churu? 1603 01:34:24,665 --> 01:34:25,457 Yeah. 1604 01:34:25,749 --> 01:34:27,501 Tuna flavored Churu is best. 1605 01:34:27,584 --> 01:34:29,586 What? Chicken is. 1606 01:34:29,920 --> 01:34:31,213 You've eaten it? 1607 01:34:31,505 --> 01:34:33,173 - It's good. - Yeah. Here. 1608 01:34:33,257 --> 01:34:34,550 No way. 1609 01:34:35,133 --> 01:34:37,052 - Disgusting. - Have some. 1610 01:34:37,761 --> 01:34:38,554 Tuna. 1611 01:34:39,346 --> 01:34:40,389 Yuri, tuna. 1612 01:34:40,889 --> 01:34:41,765 Tuna, huh? 1613 01:34:41,849 --> 01:34:42,641 You eat it? 1614 01:34:43,392 --> 01:34:44,560 Seriously? 1615 01:34:44,643 --> 01:34:45,435 Yeah. 1616 01:34:45,519 --> 01:34:46,979 Let's have a toast. 1617 01:34:47,062 --> 01:34:47,938 Good idea. 1618 01:34:49,064 --> 01:34:51,066 My last meal is Churu? 1619 01:34:51,149 --> 01:34:51,942 Yeah. 1620 01:34:52,693 --> 01:34:53,652 Cheers. 1621 01:34:53,986 --> 01:34:54,778 Cheers. 1622 01:34:56,363 --> 01:34:57,239 Is it edible? 1623 01:34:57,739 --> 01:34:59,700 Yeah. It's a bit bland though. 1624 01:35:02,369 --> 01:35:03,203 That's tuna. 1625 01:35:03,787 --> 01:35:04,746 Yuck. 1626 01:35:06,456 --> 01:35:07,249 Try it. 1627 01:35:07,749 --> 01:35:08,584 It's okay. 1628 01:35:08,750 --> 01:35:09,543 Yeah. 1629 01:35:09,960 --> 01:35:10,752 Hello? 1630 01:35:11,587 --> 01:35:12,379 We're done. 1631 01:35:26,059 --> 01:35:26,894 Next time, 1632 01:35:27,686 --> 01:35:29,354 Hokkaido would be nice. 1633 01:35:29,438 --> 01:35:30,397 It's hot here. 1634 01:35:30,564 --> 01:35:31,899 Yeah. 1635 01:35:32,065 --> 01:35:33,984 I've never seen the snow. 1636 01:35:35,110 --> 01:35:36,445 We'll take it easy. 1637 01:35:37,654 --> 01:35:40,616 And be with Mr. Akagi, too. 1638 01:35:42,409 --> 01:35:43,202 Sounds nice. 1639 01:38:22,819 --> 01:38:23,612 It really hurts. 1640 01:38:37,876 --> 01:38:38,919 That looks good. 1641 01:38:41,129 --> 01:38:41,922 Huh? 1642 01:38:43,382 --> 01:38:44,174 Gyoza. 1643 01:38:44,424 --> 01:38:45,217 Look. 1644 01:38:47,427 --> 01:38:48,512 Yeah. 1645 01:38:49,429 --> 01:38:50,556 Hot stuff. 1646 01:38:52,099 --> 01:38:52,891 What? 1647 01:38:54,226 --> 01:38:55,227 Hot stuff. 1648 01:38:55,394 --> 01:38:57,437 Hey, don't steal my phrase. 1649 01:38:57,646 --> 01:38:58,438 It's mine. 1650 01:38:58,647 --> 01:38:59,439 I'll steal 1651 01:38:59,565 --> 01:39:00,357 Margiela. 1652 01:39:01,149 --> 01:39:02,276 You want that? 1653 01:39:06,864 --> 01:39:10,325 You know, a homemade gyoza party would be nice. 1654 01:39:10,617 --> 01:39:12,953 Haven't we done that before? 1655 01:39:13,537 --> 01:39:14,663 Maybe. 1656 01:39:15,455 --> 01:39:18,000 I think I did once in middle school. 1657 01:39:19,126 --> 01:39:24,381 But it requires delicate work, so I doubt you could do it. 1658 01:39:25,799 --> 01:39:28,010 No, I can do it. I know I can. 1659 01:39:28,594 --> 01:39:29,928 It looks inexpensive. 1660 01:39:30,345 --> 01:39:31,138 Um... 1661 01:39:32,014 --> 01:39:32,806 I'll check. 1662 01:39:33,223 --> 01:39:35,642 My phone. Look for my phone. 1663 01:39:36,268 --> 01:39:37,060 Your phone? 1664 01:39:39,855 --> 01:39:40,647 Huh? 1665 01:39:42,191 --> 01:39:43,025 Here it is. 1666 01:39:46,612 --> 01:39:47,404 Thanks. 1667 01:39:48,030 --> 01:39:48,822 Ow. 1668 01:39:49,615 --> 01:39:50,866 Gyoza, huh? 1669 01:39:51,158 --> 01:39:52,451 What filling? 1670 01:39:53,243 --> 01:39:54,453 Hold on. 1671 01:39:58,665 --> 01:39:59,458 Spicy... 1672 01:40:00,000 --> 01:40:00,959 Spicy roe. 1673 01:40:01,627 --> 01:40:02,419 Mustard greens. 1674 01:40:02,920 --> 01:40:04,546 That'll be good for sure. 1675 01:40:04,630 --> 01:40:06,298 Tuna mayo. 1676 01:40:09,092 --> 01:40:10,219 How about tuna? 1677 01:40:10,594 --> 01:40:12,012 That would be good. 1678 01:40:12,221 --> 01:40:13,222 How about Churu? 1679 01:40:13,472 --> 01:40:14,306 Why? 1680 01:40:15,349 --> 01:40:16,225 Tuna. 1681 01:40:17,851 --> 01:40:18,685 Let's see. 1682 01:40:19,520 --> 01:40:20,312 Wow. 1683 01:40:20,896 --> 01:40:21,688 Look. 1684 01:40:21,980 --> 01:40:23,023 This'll be good. 1685 01:40:23,398 --> 01:40:24,650 That looks good. 1686 01:40:25,567 --> 01:40:27,903 - Wow. - Isn't that burnt though? 1687 01:40:27,986 --> 01:40:30,948 They're better the more they're burnt. 1688 01:40:31,031 --> 01:40:32,157 Or boiled gyoza. 1689 01:40:32,366 --> 01:40:34,243 Would that taste better? 1690 01:40:34,326 --> 01:40:35,118 Not sure. 1691 01:40:35,202 --> 01:40:36,662 About the wrapper. 1692 01:40:37,246 --> 01:40:38,121 Like... 1693 01:40:38,497 --> 01:40:42,334 I don't want the kind that's folded at the top like this. 1694 01:40:43,335 --> 01:40:47,714 I want to make gyoza that's flat along the edge. 1695 01:40:49,508 --> 01:40:52,636 Not the gyoza that's sealed by 1696 01:40:53,178 --> 01:40:54,596 folding the wrapper. 1697 01:40:55,264 --> 01:40:57,599 The long flat type. 1698 01:40:59,810 --> 01:41:00,644 Ever had it? 1699 01:41:00,811 --> 01:41:01,603 Let's do it. 1700 01:41:01,770 --> 01:41:04,106 Gyoza at Osaka Osho is 1701 01:41:04,523 --> 01:41:05,899 made like that. 1702 01:41:08,277 --> 01:41:09,403 Let's do that. 1703 01:41:09,778 --> 01:41:10,612 Okay. 1704 01:41:22,541 --> 01:41:24,251 Oh, you mean this? 1705 01:41:24,293 --> 01:41:27,838 {\an8}2023 "BABY ASSASSINS: 2 BABIES" Production Company