1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,850 --> 00:00:20,311 [rock na musika] 4 00:00:20,395 --> 00:00:23,356 -[sa Thai] Lagay mo na. -Shh! 5 00:00:23,857 --> 00:00:24,899 [patuloy ang rock na musika] 6 00:00:26,901 --> 00:00:28,069 [walang salita] 7 00:00:29,362 --> 00:00:30,363 Bilisan mo. 8 00:00:33,408 --> 00:00:35,243 -Di ba… -Ayan na. 9 00:00:35,326 --> 00:00:36,995 -[huni ng agila sa TV] -[impit na bumubungisngis] 10 00:00:38,329 --> 00:00:39,247 ANG SARAP, TULOY MO LANG 11 00:00:39,330 --> 00:00:40,331 SIGE PA! SIGE PA! SIGE PA! 12 00:00:40,415 --> 00:00:41,916 [umiirit ang lalake] 13 00:00:42,000 --> 00:00:43,543 [patuloy ang funk na musika] 14 00:00:43,626 --> 00:00:46,171 -[tunog ng gong] -[umingit ang babae sa TV] 15 00:00:46,254 --> 00:00:47,130 [sa Japanese] Huwag! 16 00:00:53,636 --> 00:00:55,430 -[sumisinghap ang babae sa TV] -[boing na tunog] 17 00:00:55,513 --> 00:00:58,058 [sumisinghap ang mga lalaki] 18 00:00:58,141 --> 00:01:00,727 Huwag, Master! 19 00:01:05,440 --> 00:01:06,733 [nagbababalang musika] 20 00:01:06,816 --> 00:01:08,777 -[kinikilig ang mga lalaki] -[humiyaw ang babae] 21 00:01:08,860 --> 00:01:10,612 [naghihiyawan ang mga lalaki] 22 00:01:10,695 --> 00:01:11,529 [kinikilig ang lalake] 23 00:01:11,613 --> 00:01:13,490 -[Big Bird sa TV] Hard gattling! -[impit na boses ng lalaki 1] 24 00:01:13,573 --> 00:01:15,325 -[tunog ng gattling] -[senswal na ungol] 25 00:01:15,408 --> 00:01:16,701 KAMANGHA-MANGHANG SEX MOVIE GATTLING 26 00:01:19,496 --> 00:01:20,997 -[umuungol] -[gumagaralgal] 27 00:01:21,081 --> 00:01:24,250 -O, master! -[masiglang musika] 28 00:01:24,334 --> 00:01:25,543 [funk na musika] 29 00:01:25,627 --> 00:01:27,796 [senswal na ungol] 30 00:01:27,879 --> 00:01:30,131 -[gumagaralgal na VHS cassette] -[mahinang ungol ng babae] 31 00:01:30,882 --> 00:01:32,050 -[bumuntong-hininga ang lalaki sa TV] -[gumagaralgal na VHS cassette] 32 00:01:36,262 --> 00:01:37,764 -[sa Thai] Tingnan mo. -[umungol nang marahan ang lalaki 1] 33 00:01:37,847 --> 00:01:39,682 -[mabilis na funk na musika] -[umuungol] 34 00:01:40,266 --> 00:01:42,685 -[umuungol nang marahan] -[sumisigaw at dumadaing] 35 00:01:42,769 --> 00:01:44,896 -'Tang ina! -Diyos ko. 36 00:01:44,979 --> 00:01:48,066 [sumisigaw] Ang sakit! 37 00:01:48,149 --> 00:01:49,526 BIG BIRD BUONG SIGLA SA UMAGA 38 00:01:49,609 --> 00:01:51,361 -[lalaki 3] Ano 'yon? -[patuloy ang sigaw ng lalaki 2] 39 00:01:51,444 --> 00:01:55,323 [mabilis na pop-rock na musika] 40 00:02:00,078 --> 00:02:02,413 [sumisigaw ang babae] Puto, halaya! 41 00:02:10,630 --> 00:02:12,715 -[di-maintindihang usapan] -[sumisipol ang lalaki] 42 00:02:12,799 --> 00:02:15,426 [tambay 1, sa Filipino] Ayan na 'yong hinihintay mo, bosing. 43 00:02:15,510 --> 00:02:16,678 -Isang bote lang. -Sige na, dito ka muna. 44 00:02:16,761 --> 00:02:18,388 -[babae] Alam n'yo nakakadiri kayo. - Teka muna, umupo ka muna dito. 45 00:02:18,471 --> 00:02:20,473 -Dito ka muna. -[babae] Aga-aga 46 00:02:22,767 --> 00:02:24,477 -Andrey, nandito ka lang pala! -Ano ba yan, Ma! 47 00:02:24,561 --> 00:02:26,437 -Daming gawain doon sa bahay. -Puro ka naman bunganga. Natutulig na ko. 48 00:02:26,521 --> 00:02:28,398 -Umuwi ka! -Tara, p're, laro tayo. 49 00:02:28,481 --> 00:02:30,817 -Maglalaro ako. -Bastos ka. Bastos kang bata ka! 50 00:02:31,568 --> 00:02:33,361 Ingat naman! Shh! 51 00:02:33,444 --> 00:02:35,405 -P're, sira na naman araw ko. -Ano ba? 52 00:02:35,488 --> 00:02:37,157 -Hoy, taong kuweba! -Tarantado ka! 53 00:02:37,240 --> 00:02:38,825 -Maliit titi! -Taong kuweba! 54 00:02:38,908 --> 00:02:39,742 Magbayad ka ng load mo! 55 00:02:39,826 --> 00:02:41,327 -Grabe, gago ka pala! -Mga brad, tama na 'yan. 56 00:02:41,411 --> 00:02:43,663 -Patsupa ka na kasi! -Gago! 57 00:02:43,746 --> 00:02:44,998 [bugaw] Pogi! 58 00:02:45,081 --> 00:02:47,625 Pogi, chicks. Pogi, chicks. Gusto mong chicks? 59 00:02:47,709 --> 00:02:49,794 Pogi… uy, nahulog tuloy. Pogi, chicks gusto mo? 60 00:02:49,878 --> 00:02:51,045 Maraming chicks dito sa Thailand. 61 00:02:51,129 --> 00:02:53,131 'Yong iba nga lang mukhang elepante. Pero chicks pa rin. 62 00:02:53,214 --> 00:02:54,257 Gusto mo ba? O, Thailand, o. 63 00:02:54,340 --> 00:02:56,301 Una ka na. O, 'yan, laki ng dede. Tingnan mo. 64 00:02:56,384 --> 00:02:57,260 [palaisipang musika] 65 00:02:57,927 --> 00:02:59,095 O, di ba? 66 00:02:59,178 --> 00:03:00,847 -Oy, ikaw, pogi? Pogi… -[hindi maintindihang sigawan] 67 00:03:00,930 --> 00:03:01,764 MAGING MAS MALAKI LUMABAS PA-THAILAND 68 00:03:01,848 --> 00:03:04,225 -[malakas na ugong] -[tumigil ang musika] 69 00:03:10,231 --> 00:03:14,068 Alam mo, kaya hindi umuunlad ang bayan natin dahil sa sistemang ganito. 70 00:03:14,152 --> 00:03:17,322 'Yong madali na lang sana pero kailangan ko pang ipila. 71 00:03:17,405 --> 00:03:19,407 Paano ko po maasikaso ang iba ko pang hanap-buhay. 72 00:03:19,490 --> 00:03:20,783 Iniipit n'yo ako dito. 73 00:03:20,867 --> 00:03:22,243 Ma'am, sorry po talaga. 74 00:03:22,327 --> 00:03:23,411 Pero ginagawa po talaga namin ang lahat. 75 00:03:23,494 --> 00:03:24,412 Pasensya na po talaga. 76 00:03:24,495 --> 00:03:26,331 At sumasagot ka pa talaga. 77 00:03:26,414 --> 00:03:28,458 -Ano nga uli pangalan mo? -[nauutal] Ma'am… 78 00:03:28,541 --> 00:03:30,793 [nagalinlangan] 79 00:03:30,877 --> 00:03:32,295 [nauutal] Luis… Luis Carpio po. 80 00:03:32,378 --> 00:03:35,298 Puwes, Luis Carpio, ayusin mo 'yang trabaho mo! 81 00:03:35,381 --> 00:03:38,384 -Hindi mo ba 'ko kilala? -Excuse po, ma'am. 82 00:03:38,468 --> 00:03:40,511 Pasensya na sa asal niya. 83 00:03:44,557 --> 00:03:46,392 Sorry po, ma'am. [nauutal] Hindi na po mauulit. 84 00:03:46,476 --> 00:03:49,229 Marunong ka naman pala ng disenteng tono, e. 85 00:03:49,312 --> 00:03:51,564 A, Mrs. Martinez? [suminghap] 86 00:03:52,065 --> 00:03:53,900 Ikaw nga. Di kita nakilala. Pumayat ka ba? 87 00:03:53,983 --> 00:03:56,903 -Hindi, nag-aerobics lang ako. -[Tanya] O, sabi ko na, e. 88 00:03:56,986 --> 00:03:58,196 [Tanya] Hindi kita nakilala no'ng nandoon ako. 89 00:03:58,279 --> 00:04:00,031 Ano bang concern mo? Halika na, ako na 'yan. 90 00:04:00,114 --> 00:04:02,533 -Mag wi-withdraw sana ako. -Mag wi-withdraw ka. 91 00:04:02,617 --> 00:04:05,370 [Tanya] Ang payat mo! 92 00:04:05,453 --> 00:04:08,248 -Bagay sa 'yo 'yan. Maintain mo 'yan. -[tumunog ang computer] 93 00:04:08,331 --> 00:04:09,707 Ako na 'to. Magkano ba wi-withdraw mo? 94 00:04:09,791 --> 00:04:11,042 -[Mrs. Martinez] 2500. -[Tanya] O, halika na. 95 00:04:13,044 --> 00:04:15,004 -[kakatwang musika] -Speed Bonanza! Speed Bonanza! 96 00:04:15,088 --> 00:04:15,922 LIBRE 97 00:04:16,005 --> 00:04:17,423 Speed Bonanza? 98 00:04:17,507 --> 00:04:18,925 Speed Bona-- Libreng internet, o! 99 00:04:19,008 --> 00:04:20,843 Speed na, Bonanza pa! 100 00:04:20,927 --> 00:04:24,681 Wow! [kumakanta] Speed Bonanza internet card… 101 00:04:24,764 --> 00:04:26,557 -Speed Bonanz… -[tumigil ang musika] 102 00:04:26,641 --> 00:04:28,142 Hi, kumusta, brad? 103 00:04:28,226 --> 00:04:30,436 -Si Julio ba 'to? -Si July nga 'to, a. 104 00:04:30,520 --> 00:04:33,147 Akala ko, nakatira ka na sa US? 105 00:04:33,231 --> 00:04:36,734 -Kumusta ka na, brad? -Sila ano pala 'to, Alexio at Bernardo. 106 00:04:36,818 --> 00:04:38,069 -Anong trip n'yo? -Siyempre iinom. 107 00:04:38,152 --> 00:04:39,529 Katapusan na ng linggo. 108 00:04:40,029 --> 00:04:41,281 O, ikaw? Ano 'yan? 109 00:04:41,364 --> 00:04:43,741 -Nagtratrabaho pa rin. -Kami may-ari nito, e. Speed Bonanza! 110 00:04:43,825 --> 00:04:44,784 Kaya nga pinamimigay ko lang. 111 00:04:44,867 --> 00:04:47,120 -[sarkastikong tawa] -Gago! Kilala ko may-ari ng Speed Bonanza! 112 00:04:47,203 --> 00:04:48,663 Hindi ikaw 'yon. Istirero! 113 00:04:48,746 --> 00:04:49,998 -Istirero? -[sabay] Istirero! 114 00:04:50,081 --> 00:04:50,915 -Istirero? -Istirero! 115 00:04:50,999 --> 00:04:52,041 -Ako? Istirero talaga, a? -Istirero! 116 00:04:52,125 --> 00:04:54,043 -Istirero! -Okay, okay. Gusto mo ng card? 117 00:04:54,127 --> 00:04:55,837 O, lamunin mo! Lamunin mo! 118 00:04:55,920 --> 00:04:58,506 -[masiglang musika] -Ano! Ano, ha! 119 00:05:01,134 --> 00:05:05,221 [nagsasapawan ang mga boses] 120 00:05:05,305 --> 00:05:07,473 [umiingit] 121 00:05:08,349 --> 00:05:11,102 -[umuungol nang mahina] -[sumisinghap] 122 00:05:15,106 --> 00:05:17,984 [sumisinghap] Josh… Josh! 123 00:05:18,067 --> 00:05:20,653 -[umungol nang marahan si Josh] -A, sandali. Doon tayo. 124 00:05:20,737 --> 00:05:24,657 [masiglang musika] 125 00:05:26,200 --> 00:05:27,618 [humahalik] 126 00:05:29,996 --> 00:05:30,955 -[Macky] Ano'ng ginagawa mo diyan? -Ha? 127 00:05:31,039 --> 00:05:32,582 -[Josh] Akala ko ako… -Umalis ka diyan! 128 00:05:34,542 --> 00:05:36,878 [humihiyaw si Macky] Josh! 129 00:05:37,879 --> 00:05:40,256 [sumisinghap si Macky] 130 00:05:40,339 --> 00:05:41,632 -[lumagapak] -[tumili] Daddy… 131 00:05:41,716 --> 00:05:44,469 Daddy, Daddy, Daddy… 132 00:05:44,552 --> 00:05:45,803 -[kumakatok sa pinto] -[Sgt. Dad] Macky! 133 00:05:46,304 --> 00:05:48,056 [nakakakabang musika] 134 00:05:48,139 --> 00:05:50,141 -Daddy ko, Daddy ko! -Magbihis ka. 135 00:05:50,224 --> 00:05:51,517 -[Josh] Magbihis ka. -[Sgt. Dad] Macky, nariyan ka? 136 00:05:51,601 --> 00:05:52,894 -[Macky, sa Filipino] Sandali. -[Sgt. Dad] Macky! 137 00:05:52,977 --> 00:05:53,936 Magbihis ka! 138 00:05:54,020 --> 00:05:55,772 -[Sgt. Dad] May naririnig ako sa loob. -[Macky] Tulungan mo 'ko. 139 00:05:55,855 --> 00:05:57,023 -[Macky] Tulong… -[lumalagapak] 140 00:05:57,106 --> 00:05:58,149 -[sabay na humahangos] -[Sgt. Dad] May susi nga pala 'ko. 141 00:05:58,232 --> 00:06:00,568 -Sandali! -[Sgt. Dad] Nakaayos ka ba? 142 00:06:03,821 --> 00:06:05,114 Sgt. Dad! 143 00:06:05,198 --> 00:06:06,282 Napasyal ka? 144 00:06:06,365 --> 00:06:08,367 [Sgt. Dad] Binibisita ko lang ang paborito kong anak. 145 00:06:08,451 --> 00:06:09,577 Sino 'to? 146 00:06:10,495 --> 00:06:12,455 Dad, si Josh. 147 00:06:13,372 --> 00:06:15,416 -Pinsan ko. -Pinsan? 148 00:06:15,500 --> 00:06:18,002 -Kanino? -Sa… labas? 149 00:06:18,086 --> 00:06:20,213 -Sabihin mo sa 'kin ang totoo, Josh, tama? -Opo. 150 00:06:20,296 --> 00:06:22,465 [Sgt. Dad] Anong ginagawa mo sa anak ko? 151 00:06:22,548 --> 00:06:24,509 [nauutal, sa Filipino] Boyfriend ko po si Macky, sir. 152 00:06:24,592 --> 00:06:26,385 -Hoy! Anong boyfriend? -Bakit? 153 00:06:26,469 --> 00:06:27,720 Kakakilala lang natin kanina, a. 154 00:06:27,804 --> 00:06:29,472 Naglaplapan lang tayo. Boyfriend na agad? 155 00:06:29,555 --> 00:06:31,224 -Ano? Naglaplapan kayo? -[kakatwang musika] 156 00:06:31,307 --> 00:06:32,308 -[parehong sumigaw] -Dad! 157 00:06:32,391 --> 00:06:34,435 Umalis ka na bago ka pa mapatay ng tatay ko. 158 00:06:34,519 --> 00:06:35,812 Sandali. Tawagan mo 'ko… 159 00:06:35,895 --> 00:06:37,146 Hindi siya ang babarilin ko. 160 00:06:37,230 --> 00:06:38,314 -Ikaw! -[sumigaw si Josh] 161 00:06:38,397 --> 00:06:39,524 -Dad, naman! Wag. -[masiglang musika] 162 00:06:39,607 --> 00:06:41,192 -Kayo talagang mga metrosexual! -[humahangos] Daddy. Daddy! 163 00:06:41,275 --> 00:06:43,152 -Daddy, Daddy! -[tumigil ang musika] 164 00:06:43,236 --> 00:06:44,278 [banayad na musika] 165 00:06:44,362 --> 00:06:47,406 -[sumisigaw] Dad! -[patuloy ang masiglang musika] 166 00:06:59,794 --> 00:07:00,837 [kaluskos ng papel] 167 00:07:00,920 --> 00:07:02,088 [tumunog ang computer] 168 00:07:02,588 --> 00:07:04,465 [tumikhim si Carps] 169 00:07:06,217 --> 00:07:07,426 Oo nga pala. 170 00:07:11,639 --> 00:07:13,724 Cathy, will you marry me? 171 00:07:14,851 --> 00:07:15,935 -[paparating na mga yapak] -Hindi, e. 172 00:07:16,727 --> 00:07:17,770 Cathy… 173 00:07:19,480 --> 00:07:20,606 …will you marry me? 174 00:07:22,817 --> 00:07:23,943 [senswal na musika] 175 00:07:25,445 --> 00:07:26,404 Cathy… 176 00:07:29,282 --> 00:07:30,741 Will you marry me? 177 00:07:35,997 --> 00:07:37,123 -Cathy… -Luis… 178 00:07:37,206 --> 00:07:38,666 -Ma'am! -[tumawa nang marahan] 179 00:07:39,542 --> 00:07:40,793 Sorry, ha. 180 00:07:40,877 --> 00:07:43,045 Kailangan ko nang sumabat kanina. 181 00:07:43,129 --> 00:07:44,464 Alam mo naman, 182 00:07:44,547 --> 00:07:48,968 napakahalagang kliyente ni Mrs. Martinez. 183 00:07:49,051 --> 00:07:51,304 [nauutal] Okay lang po, madam. 184 00:07:51,387 --> 00:07:52,346 -[kinikilig] -Sorry din po. 185 00:07:52,430 --> 00:07:55,516 Para kang timang! Anong madam? 186 00:07:55,600 --> 00:07:56,893 Tawagin mo na lang ako sa pangalan ko. 187 00:07:56,976 --> 00:07:58,227 Tapos naman na ang trabaho ko. 188 00:07:58,311 --> 00:08:01,147 -[senswal na musika] -[pilit na tawa] 189 00:08:01,230 --> 00:08:02,815 [nauutal si Luis] Sorry po, Madam Tanya. 190 00:08:02,899 --> 00:08:04,525 -[tumatawa nang marahan] -[lumagapak ang telepono] 191 00:08:04,609 --> 00:08:06,527 Tanya lang. Sabihin mo uli. Tanya. 192 00:08:06,611 --> 00:08:08,362 -Tanya. Tanya po. -[kinikilig si Tanya] Masunuring bata. 193 00:08:08,446 --> 00:08:10,072 Alam mo, Luis? 194 00:08:10,156 --> 00:08:11,908 Sa galing mong 'yan, 195 00:08:12,408 --> 00:08:14,285 pwede kang mapromote agad-agad, e. 196 00:08:14,368 --> 00:08:16,829 Isipin mo, mataas na sahod. 197 00:08:18,206 --> 00:08:20,458 Tapos, mas maraming leave. 198 00:08:20,541 --> 00:08:21,876 Mas magandang mesa. 199 00:08:22,668 --> 00:08:24,045 Sabihin mo lang, 200 00:08:24,128 --> 00:08:27,215 kaya kitang gawing boss kahit kailan. 201 00:08:27,298 --> 00:08:29,759 -Madam Tanya, sorry po. A… -[masiglang musika] 202 00:08:29,842 --> 00:08:30,760 Uwian na pala, 'no? 203 00:08:30,843 --> 00:08:32,428 Iuwi mo na kaya ako? 204 00:08:32,512 --> 00:08:33,846 Ma'am, may lakad pa po ako. 205 00:08:33,930 --> 00:08:35,431 Saan? Saan ka pupunta? 206 00:08:35,515 --> 00:08:37,099 -[nauutal] Di po. -Di ba, hindi ka nauwi ng ganitong oras. 207 00:08:37,183 --> 00:08:38,851 -Di po ma'am. Bukas na lang po, ma'am. -Kilala kita, Luis. Luis. 208 00:08:38,935 --> 00:08:40,394 -Anong bukas? Sandali. -Sorry po, ma'am. 209 00:08:40,478 --> 00:08:41,521 [Tanya] Luis! 210 00:08:41,604 --> 00:08:42,438 [humahangos si Luis] 211 00:08:42,522 --> 00:08:43,606 Luis! 212 00:08:44,273 --> 00:08:45,733 Taxi! Taxi! 213 00:08:46,234 --> 00:08:47,068 [Tanya] Luis! 214 00:08:47,151 --> 00:08:49,028 Aray ko. Diyan ka lang! Luis! 215 00:08:49,111 --> 00:08:50,696 -[Luis] Taxi! -Luis! Luis! 216 00:08:50,780 --> 00:08:52,323 Luis! 217 00:08:52,406 --> 00:08:54,450 Uwi mo 'ko bukas! 218 00:09:06,087 --> 00:09:07,797 -[tumatawa nang marahan] -[kumakalansing ang kubyertos] 219 00:09:07,880 --> 00:09:09,423 [Cathy] Kumusta na nga pala 'yong mga kaibigan mo? 220 00:09:10,007 --> 00:09:12,093 Parang ang tagal ko na silang hindi nakikita. 221 00:09:12,176 --> 00:09:14,804 Sa totoo lang, ilang araw na din kaming di nagkikita. 222 00:09:16,222 --> 00:09:17,640 Di, ilang linggo na. 223 00:09:17,723 --> 00:09:19,850 Sandali, parang buwan na nga yata, e. 224 00:09:21,060 --> 00:09:23,062 Hayaan mo na. 'Yong paborito mo. 225 00:09:23,563 --> 00:09:24,897 Well-done na porterhouse steak. 226 00:09:24,981 --> 00:09:26,023 [tumawa nang marahan] 227 00:09:26,524 --> 00:09:28,526 -Mmm. -[tumikhim si Cath] 228 00:09:28,609 --> 00:09:30,361 Um, babe… 229 00:09:31,445 --> 00:09:33,948 Parang ayoko palang kumain ng steak ngayong gabi. 230 00:09:34,657 --> 00:09:36,450 Bakit di na lang tayo mag-order ng pizza? 231 00:09:36,951 --> 00:09:38,160 Babe, pizza? 232 00:09:38,661 --> 00:09:39,537 Pero… 233 00:09:40,037 --> 00:09:40,955 Pero paborito mo ang steak. 234 00:09:41,038 --> 00:09:42,373 Ayaw mo nang mag-steak? 235 00:09:42,456 --> 00:09:43,541 -Gusto ko. -[mahinang musika] 236 00:09:44,041 --> 00:09:45,084 Gusto ko ang steak… 237 00:09:45,167 --> 00:09:46,627 pero maiba naman. 238 00:09:46,711 --> 00:09:49,046 Bakit di kaya tayo mag-Antipolo? 239 00:09:49,130 --> 00:09:51,299 O diretso na kaya tayo ng Baguio? 240 00:09:51,382 --> 00:09:53,843 Ay, alam mo, pwede rin tayong pumunta ng Tagaytay. 241 00:09:53,926 --> 00:09:55,678 Pumunta tayo sa ibang lugar. Sa lugar na masaya. 242 00:09:55,761 --> 00:09:57,346 Sa lugar na exciting! 243 00:09:57,430 --> 00:09:59,974 Kanina, pagkain lang ang gusto mong ibahin. 244 00:10:00,766 --> 00:10:02,226 Ngayon pati date natin ililipat mo pa. 245 00:10:02,893 --> 00:10:04,520 -Hindi mo ba nagustuhan itong effort ko? -[suminghap] 246 00:10:04,604 --> 00:10:05,813 Siyempre nagustuhan ko. 247 00:10:06,314 --> 00:10:08,190 Wala naman akong sinabing gano'n, e. 248 00:10:08,858 --> 00:10:11,527 Ang sinasabi ko lang, paulit-ulit. 249 00:10:12,653 --> 00:10:14,196 Wala na bang iba? 250 00:10:14,280 --> 00:10:15,615 Wala na bang bago? 251 00:10:17,158 --> 00:10:18,576 -O, sige. -[pinipitik ang mga daliri] 252 00:10:18,659 --> 00:10:20,119 -Pasok. -[tumutugtog ng ballad na musika] 253 00:10:24,915 --> 00:10:25,958 [suminghap] 254 00:10:31,255 --> 00:10:33,633 [trumpetang musika] 255 00:10:33,716 --> 00:10:34,925 Bago? 256 00:10:36,344 --> 00:10:37,470 Ito'ng bago, Cathy. 257 00:10:38,429 --> 00:10:40,431 Ginawang mas espesyal kasama ang banda. 258 00:10:41,307 --> 00:10:42,391 Alam kong paborito mo 'to. 259 00:10:43,726 --> 00:10:44,644 Paborito ko? 260 00:10:44,727 --> 00:10:46,228 Oo na, sige na. Paborito natin. 261 00:10:46,312 --> 00:10:48,522 Pero, di 'yon ang pinupunto ko. 262 00:10:48,606 --> 00:10:49,774 [huminga nang malalim] 263 00:10:50,274 --> 00:10:51,442 Cathy, may gusto akong sabihin sa 'yo. 264 00:11:00,034 --> 00:11:02,578 [lumalagok] 265 00:11:04,246 --> 00:11:05,247 [huminga nang marahas] 266 00:11:06,874 --> 00:11:07,875 [bumuntong-hininga si Luis] 267 00:11:10,544 --> 00:11:12,671 Ang sagot mo ang babago sa ating dalawa, Cathy. 268 00:11:13,756 --> 00:11:15,216 Cathy, pwede mo ba akong pakasalan? 269 00:11:17,676 --> 00:11:19,804 -[bumuntong-hininga nang marahas si Cathy] -[tumigil ang tugtog ng banda] 270 00:11:20,429 --> 00:11:21,722 -[Luis] Anong… -[tunog ng trumpeta] 271 00:11:22,223 --> 00:11:23,391 -[sumara ang pinto] -[tunog ng trumpeta] 272 00:11:24,475 --> 00:11:25,559 [Luis] Cathy! 273 00:11:27,228 --> 00:11:28,229 Cathy. 274 00:11:28,854 --> 00:11:29,939 Babe! 275 00:11:30,022 --> 00:11:31,315 Nagyoyosi ka? 276 00:11:31,816 --> 00:11:33,234 Hay, naku! 277 00:11:33,734 --> 00:11:35,361 -Kailan pa? -Babe, please! 278 00:11:35,861 --> 00:11:38,614 Ikaw ba hindi mapapayosi kung binigla ka ng gano'n? 279 00:11:39,115 --> 00:11:41,158 E, natural. Sorpresa nga, e. 280 00:11:42,368 --> 00:11:44,328 Ako pa nga dapat ang ma-stress at magalit, e. 281 00:11:44,412 --> 00:11:45,955 Ikaw pa talaga ang magagalit? 282 00:11:46,455 --> 00:11:47,998 Naririnig mo ba ang sinasabi mo, Luis? 283 00:11:48,749 --> 00:11:50,334 Sorry, limang taon na tayo 284 00:11:50,418 --> 00:11:52,461 pero parang di pa rin tayo umuusad. 285 00:11:52,962 --> 00:11:54,880 Lagi na lang tayong nandito sa condo mo. 286 00:11:54,964 --> 00:11:57,007 Kakain tayo tapos… 'yon na. 287 00:11:57,091 --> 00:11:57,967 O… 288 00:11:58,717 --> 00:11:59,885 anong masama do'n? 289 00:12:00,511 --> 00:12:02,221 E, lagi na lang 'yon ang ginagawa natin. 290 00:12:02,304 --> 00:12:04,348 Napaka-predictable mo, Luis. 291 00:12:04,432 --> 00:12:07,601 Di rin nakakatulong na di mo man lang pinaparamdam sa akin na… 292 00:12:07,685 --> 00:12:09,145 na gusto mo 'ko. 293 00:12:09,770 --> 00:12:11,063 Na mahal mo 'ko. 294 00:12:11,147 --> 00:12:15,192 Babe, di pa ba sapat 'tong pag-propose ko? 295 00:12:16,026 --> 00:12:17,111 Hindi. 296 00:12:18,070 --> 00:12:20,030 Meron akong mga pangangailangan, Luis. 297 00:12:20,531 --> 00:12:21,824 Babae pa din ako. 298 00:12:22,575 --> 00:12:24,952 -E, para saan pa 'tong malaking dyoga ko? -Babe, tumigil ka. 299 00:12:25,035 --> 00:12:26,328 At magandang katawan ko… 300 00:12:26,412 --> 00:12:28,831 -…di mo naman ako kakantutin. -[Luis] Babe. Babe! 301 00:12:28,914 --> 00:12:29,790 [Luis] Tumahimik ka naman. 302 00:12:29,874 --> 00:12:31,625 Pangit ba 'ko? 303 00:12:31,709 --> 00:12:33,836 -[Luis] Hindi. -[sumisinghot] 304 00:12:33,919 --> 00:12:35,921 -Mataba ba 'ko? -Siyempre, hindi. 305 00:12:36,005 --> 00:12:37,798 -Bading ka ba? -Hindi! 306 00:12:38,632 --> 00:12:39,967 Babe, wag ka namang ganyan. 307 00:12:40,468 --> 00:12:42,428 -Babe, nirerespeto kita. -[bumuntong-hininga si Cathy] 308 00:12:42,511 --> 00:12:44,180 Kaya nga gusto kong i-save hanggang sa kasal natin, e. 309 00:12:44,263 --> 00:12:46,849 E, siguro ayaw ko nang respetuhin mo pa ko. 310 00:12:47,349 --> 00:12:48,976 Limang taon na tayo, Luis. 311 00:12:49,059 --> 00:12:51,437 Siguro naman, pwede mo na 'kong bastusin. 312 00:12:51,520 --> 00:12:53,647 -Babe. Babe… -[humikbi si Cathy] 313 00:12:54,231 --> 00:12:57,067 -Excuse me po. -'Yon lang naman 'yong hinihingi ko, e. 314 00:12:57,151 --> 00:12:59,445 -Babe. -Bastusin mo naman ako. 315 00:12:59,528 --> 00:13:03,032 -Bastusin mo naman ako. -Babe. Babe, babe, wag! 316 00:13:03,115 --> 00:13:05,159 -[kakatwang musika] -Bastusin mo naman ako. 317 00:13:05,242 --> 00:13:06,410 Babe! 318 00:13:06,494 --> 00:13:07,620 [inis na bumubuga ng hangin] 319 00:13:08,662 --> 00:13:09,705 Sorry, Luis. 320 00:13:09,788 --> 00:13:11,790 Siguro di pagpapakasal ang tamang gawin! 321 00:13:12,291 --> 00:13:13,834 Ni hindi mo nga kilala sarili mo, e. 322 00:13:13,918 --> 00:13:16,587 -[hinihingal si Cathy] -Babe, please. 323 00:13:16,670 --> 00:13:18,339 -[Cathy] Hindi! -Babe, sige na! 324 00:13:18,422 --> 00:13:20,549 -[Luis] Babe. -'Day, halika dito. Dali! 325 00:13:20,633 --> 00:13:22,218 -[Luis] Babe, pangako, babawi ako! -[umaandar ang makina] 326 00:13:22,301 --> 00:13:23,344 -[Luis] Babe, magbabago ako. -[nagtatawanan] 327 00:13:23,928 --> 00:13:25,346 [Luis] Magbabago na 'ko, pangako!. 328 00:13:25,429 --> 00:13:27,181 -Babe. Babe, please. -[umaandar ang makina] 329 00:13:27,264 --> 00:13:28,933 -Sorry… Babe, please! -[matinis na lumalawiswis ang mga gulong] 330 00:13:29,016 --> 00:13:31,268 Alam mo, hindi naman kasi ito 'yong problema, e. 331 00:13:31,352 --> 00:13:33,145 Iyang kawalan mo ng kumpiyansa! 332 00:13:33,229 --> 00:13:35,105 Sorry, pero ayoko na! 333 00:13:35,189 --> 00:13:38,442 Tapos na ko sa maliit, katiting… 334 00:13:38,526 --> 00:13:40,444 katiting na pag-intindi mo sa nararamdaman ko. 335 00:13:40,528 --> 00:13:41,737 Goodbye, Luis. 336 00:13:42,238 --> 00:13:44,949 Cathy… Sige na, makikipag-sex na ko sa 'yo. 337 00:13:45,449 --> 00:13:46,951 -Kahit ano, Cathy, please! -[bumubusina ang sasakyan] 338 00:13:47,034 --> 00:13:48,953 -[umaandar ang makina] -[humahangos] 339 00:13:49,036 --> 00:13:51,163 -Cathy. -[babae] Sayang. 340 00:13:51,247 --> 00:13:53,082 Pogi pa naman kaso… 341 00:13:53,165 --> 00:13:56,085 -[kakatwang musika] -[tumatawa] 342 00:14:02,841 --> 00:14:06,220 [malamlam na musika] 343 00:14:06,303 --> 00:14:07,429 [tumunog ang cellphone] 344 00:14:15,312 --> 00:14:17,273 [Macky] Tapos bumanat ba naman na boyfriend ko daw siya. 345 00:14:17,356 --> 00:14:19,108 E di, muntik na kaming maputukan ng tatay ko. 346 00:14:19,191 --> 00:14:20,442 E, di ba, 'yon ang gusto mo, maputukan? 347 00:14:20,526 --> 00:14:22,570 -Gago! -[tumatawa] 348 00:14:22,653 --> 00:14:23,487 Pero alam mo? 349 00:14:23,571 --> 00:14:26,532 -Boyfriend material siya. -[July] Tapos ako, di boyfriend material? 350 00:14:26,615 --> 00:14:27,992 -Ang taba mo! -Grabe! 351 00:14:28,075 --> 00:14:30,035 Buti ako, mahal ako ng tatay ko. 352 00:14:30,119 --> 00:14:31,245 [Macky] Wala bang masustansiyang pagkain dito? 353 00:14:31,328 --> 00:14:32,997 Mukha ba kong nag-mamasustansiyang pagkain dito? 354 00:14:33,747 --> 00:14:34,707 [July] Taray! 355 00:14:34,790 --> 00:14:36,417 Pero di nga, nag-message ako kay Carps. 356 00:14:36,500 --> 00:14:38,419 -Sabi ko magdala ng pulutan. -Sus. 357 00:14:38,502 --> 00:14:40,337 Mas may tiyansa pang dumating 'yong daddy ko dito. 358 00:14:40,421 --> 00:14:42,464 kahit sinusumpa ako no'n, 'no, kaysa magpakita 'yon. 359 00:14:42,548 --> 00:14:44,675 -[kumakatok sa pinto] -[humiyaw si Macky] 360 00:14:44,758 --> 00:14:46,176 [July] O… 361 00:14:46,260 --> 00:14:48,637 -[funk na musika] -Si Carps! Nagpakita, o. 362 00:14:48,721 --> 00:14:50,180 [tumatawa nang marahan] 363 00:14:50,264 --> 00:14:51,849 Wala, busy talaga, e. 364 00:14:51,932 --> 00:14:53,559 [Macky] Sino po kayo? -[tumawa nang marahan si Luis] 365 00:14:53,642 --> 00:14:54,476 Ha? 366 00:14:54,560 --> 00:14:55,477 Na-miss ko kayo, a. 367 00:14:55,561 --> 00:14:57,104 Hayop, a! 368 00:14:57,187 --> 00:14:58,522 -Nasaan 'yong pulutan? -Ha? 369 00:14:58,606 --> 00:15:00,232 -Anong pulutan? -[Macky at July] O… 370 00:15:00,316 --> 00:15:01,775 Lagi ka naming pinabibili ng pulutan. 371 00:15:01,859 --> 00:15:03,277 Di kasi nagche-check ng YM. 372 00:15:03,360 --> 00:15:04,695 Dami mong sinasabi, umupo ka na nga. 373 00:15:04,778 --> 00:15:06,780 -Mag-inuman na tayo. Tara na. -[bumuntong-hininga si July] 374 00:15:08,365 --> 00:15:09,366 [bumuntong-hininga si Luis] 375 00:15:12,661 --> 00:15:14,455 -Uhaw? -[malakas na bumubuga ng hangin] 376 00:15:16,206 --> 00:15:17,416 Tagal na, a. 377 00:15:17,499 --> 00:15:18,792 Kumusta kayo? 378 00:15:18,876 --> 00:15:19,960 Ito… 379 00:15:20,461 --> 00:15:21,337 nawalan ako ng trabaho. 380 00:15:22,171 --> 00:15:24,381 [July] Nagpakita kasi si Alexio at si Bernardo do'n, e. 381 00:15:24,465 --> 00:15:25,674 E di, 'yon. Napahamak ako. 382 00:15:25,758 --> 00:15:28,010 Sa totoo lang, may gusto akong aminin, e. 383 00:15:28,844 --> 00:15:30,304 Alam na rin naman ni July. 384 00:15:30,804 --> 00:15:31,889 Ikaw, Carpio, di mo pa alam. 385 00:15:32,848 --> 00:15:33,766 [kakatwang musika] 386 00:15:33,849 --> 00:15:35,225 Pero alam mo, di ko kasi maintindihan… 387 00:15:35,309 --> 00:15:36,977 Sinabi mo pa! 388 00:15:37,061 --> 00:15:39,605 Di ko kasi maintindihan kung bakit ayaw akong pakasalan ni Cathy. 389 00:15:39,688 --> 00:15:40,981 [Luis] Ang tagal na namin, brod, a, 390 00:15:41,065 --> 00:15:42,691 tapos nagawa pa niya 'kong tanggihan. 391 00:15:42,775 --> 00:15:44,109 'Tang ina, di ba? 392 00:15:44,193 --> 00:15:46,570 Tingnan mo 'to, minsan na lang magpakita, kupal pa. 393 00:15:47,404 --> 00:15:48,656 Di ba, kupal? 394 00:15:49,865 --> 00:15:50,824 [bumuntong-hininga] 395 00:15:55,996 --> 00:15:57,748 -Bali… -[pumalatak] 396 00:15:58,457 --> 00:15:59,583 Ano daw 'yong ganito? 397 00:15:59,667 --> 00:16:00,584 [Luis] Ewan ko, p're. 398 00:16:00,668 --> 00:16:01,877 Ginawa ko naman ang lahat, e. 399 00:16:02,586 --> 00:16:03,837 Akala ko masaya siya. 400 00:16:03,921 --> 00:16:05,381 -[pumalatak] -Titi 'yon. 401 00:16:05,464 --> 00:16:07,800 -[Luis] Ano? -[Macky] Masakit 'yong sinabi ni Cathy 402 00:16:07,883 --> 00:16:11,303 pero wala, e, baka di na siya masaya diyan sa… 403 00:16:12,388 --> 00:16:13,847 'Tang ina naman nito, e. 404 00:16:13,931 --> 00:16:15,683 -Saksakin mo na lang kaya ako, 'no? -[July] Carps… 405 00:16:16,266 --> 00:16:17,351 Pakatotoo lang, pare. 406 00:16:18,310 --> 00:16:19,728 Nakita na namin lahat 'yan, e. 407 00:16:20,479 --> 00:16:21,480 At alam mo 'yon… medyo… 408 00:16:21,563 --> 00:16:22,398 -[lumagapak sa mesa] -'Tang ina n'yo, a. 409 00:16:22,481 --> 00:16:23,482 Ano naman ngayon kung maliit… 410 00:16:24,566 --> 00:16:26,527 -[bumuntong hininga] -…etits ko? 411 00:16:27,236 --> 00:16:28,070 Minahal ko naman siya, a. 412 00:16:28,153 --> 00:16:30,030 Sobra-sobra pa sa kaya niyang lunukin. 413 00:16:30,114 --> 00:16:32,700 E, nandoon na nga tayo pero sabi nga niya, 414 00:16:32,783 --> 00:16:34,702 hindi na siya na-eexcite kagaya ng pagka-excite mo. 415 00:16:34,785 --> 00:16:36,078 -[bumuntong-hininga si Luis] -Pa'no na 'yong plano. 416 00:16:36,578 --> 00:16:37,830 [bumuntong-hininga] 417 00:16:44,545 --> 00:16:45,713 MAGING MAS MALAKI LUMABAS PA-THAILAND 418 00:16:45,796 --> 00:16:47,131 [nagbababalang musika] 419 00:16:48,799 --> 00:16:50,467 "Maging mas malaki" 420 00:16:53,804 --> 00:16:55,055 Samahan n'yo kaya ako. 421 00:16:55,139 --> 00:16:56,932 -[Macky] Saan? -[funky na musika] 422 00:17:00,644 --> 00:17:01,770 Sa Thailand? 423 00:17:01,854 --> 00:17:02,980 [July] Libre mo? 424 00:17:05,899 --> 00:17:10,237 [masiglang musika] 425 00:17:28,589 --> 00:17:29,423 [kumalansing ang bote] 426 00:17:29,506 --> 00:17:31,216 [July] Naku, wala pala akong dalang pera, pare. 427 00:17:31,800 --> 00:17:32,926 [Macky] Bumaba ka na kaya? 428 00:17:33,010 --> 00:17:34,094 Ayun na 'yong bahay mo, o. 429 00:17:34,595 --> 00:17:35,637 [Luis] Wag kang mag-alala, 'tol. 430 00:17:35,721 --> 00:17:36,597 Ako nang bahala. 431 00:17:37,097 --> 00:17:38,223 [July] Napakahusay mo talaga, Carps! 432 00:17:38,307 --> 00:17:39,767 Kaya ikaw ang best friend ko, e. 433 00:17:39,850 --> 00:17:41,310 [Macky] Napakasinungaling! 434 00:17:41,393 --> 00:17:42,728 [July] Good night, best friend. 435 00:17:42,811 --> 00:17:43,896 [Macky] Plastic. 436 00:17:46,315 --> 00:17:47,608 [masiglang musika] 437 00:18:00,996 --> 00:18:04,166 [July] Ako lang ba o parang pinagtitinginan nila tayo? 438 00:18:04,833 --> 00:18:06,293 [Macky] Namputsa, July. 439 00:18:06,794 --> 00:18:07,628 Kakalapag lang natin. 440 00:18:07,711 --> 00:18:10,005 Parang balak mo na agad mangolekta ng panty, ha. 441 00:18:11,423 --> 00:18:12,341 [nagsasalita nang walang tunog] 442 00:18:12,424 --> 00:18:14,384 [Luis] Oo nga, bakit kaya? 443 00:18:16,845 --> 00:18:20,474 [July] Kung ano man 'to, magandang sign 'to para kay Carps. 444 00:18:21,183 --> 00:18:22,810 [nagsasalita nang walang tunog] 445 00:18:22,893 --> 00:18:25,104 Makakalimutan mo rin si… 446 00:18:25,187 --> 00:18:26,522 -[July] Ano ba 'yon? Sino ba? Di ko alam. -[Macky] Si… 447 00:18:26,605 --> 00:18:27,773 -[July] Ano ba 'yon? Di ko alam. -[Macky] Si… 448 00:18:27,856 --> 00:18:29,775 Sino 'yon? Di ko na matandaan, pare. Di ko na matandaan. 449 00:18:29,858 --> 00:18:31,193 [kakatwang tunog] 450 00:18:31,276 --> 00:18:32,736 Aray ko! Anong ginawa ko? 451 00:18:32,820 --> 00:18:37,324 [sa Thai] Big Bird, galit ako sa 'yo! Iniwan ako ng asawa ko dahil sa 'yo. 452 00:18:38,033 --> 00:18:39,034 [Luis, sa Filipino] Ha? 453 00:18:41,495 --> 00:18:43,956 Gano'n na ba sila mag-welcome ng mga turista dito? 454 00:18:44,832 --> 00:18:45,958 Gaga 'yon, a. 455 00:18:46,041 --> 00:18:47,000 Aba… 456 00:18:51,880 --> 00:18:53,006 [Luis] Thank you. 457 00:18:53,090 --> 00:18:54,675 -[sa Thai] Thank you. -[sa English] Thank you. 458 00:18:56,927 --> 00:18:58,137 [July] Titi! 459 00:19:00,764 --> 00:19:01,723 Titi! 460 00:19:03,642 --> 00:19:04,518 -[July] Titi! -Hoy! 461 00:19:04,601 --> 00:19:05,435 Gago, anong ginagawa mo? 462 00:19:05,519 --> 00:19:08,105 E, baka may kababayan tayo dito. 463 00:19:08,188 --> 00:19:09,022 Marunong ka bang mag-Thai? 464 00:19:09,648 --> 00:19:11,150 -Hindi. -[July] Iyon naman pala, e. 465 00:19:11,984 --> 00:19:13,986 -Titi! -Ano ka ba? Nakakahiya. 466 00:19:14,987 --> 00:19:16,280 -[masiglang musika] -Hindi naman tayo naiintindihan, e. 467 00:19:17,030 --> 00:19:19,241 -[sumisigaw] Titi! -Tumigil ka. 468 00:19:19,867 --> 00:19:21,535 Hoy, titi. Nasaan 'yong susi? 469 00:19:22,786 --> 00:19:23,745 [Macky] Akin na. 470 00:19:24,496 --> 00:19:26,081 Sampalin kita ng titi, e. 471 00:19:27,916 --> 00:19:29,209 [July] Sa tingin ko sa accent ko lang, e. 472 00:19:30,335 --> 00:19:31,170 Titi! 473 00:19:31,253 --> 00:19:33,172 [nagbababalang musika] 474 00:19:33,255 --> 00:19:37,801 LUNGSOD NG PATTAYA 475 00:19:39,553 --> 00:19:41,638 [Deborah, sa Thai] Gulo 'to! Masyadong mababa ang kita. 476 00:19:42,347 --> 00:19:45,976 Ilang beses ko ba kailangang ulitin ang sinasabi ko? 477 00:19:46,476 --> 00:19:48,604 Ayos ang utang pero kailangan namin… 478 00:19:48,687 --> 00:19:52,482 Kung makabalik lang sana tayo sa paggawa ng porn 479 00:19:52,566 --> 00:19:54,401 oras na bumalik si Big Bird, 480 00:19:54,484 --> 00:19:56,737 -e di, makakapag… -[nagbababalang musika] 481 00:19:56,820 --> 00:19:57,863 [Deborah] Makakapag…? 482 00:19:57,946 --> 00:19:59,698 -Wala na si Big Bird! -[umingit] 483 00:20:00,199 --> 00:20:03,035 Banggitin mo pa uli ang pangalan niya… 484 00:20:03,118 --> 00:20:06,788 at puputulin ko ang titi mo saka ko ipapakain sa 'yo. Kuha mo? 485 00:20:06,872 --> 00:20:08,749 Sorry, Deborah. 486 00:20:09,750 --> 00:20:11,251 Umalis na kayo! [umiingit] 487 00:20:11,335 --> 00:20:14,129 Umalis kayong lahat. Layas! 488 00:20:15,255 --> 00:20:16,506 [umiingit] 489 00:20:23,263 --> 00:20:24,723 [patuloy ang nagbababalang musika] 490 00:20:27,267 --> 00:20:28,894 [lumalawiswis ang agila] 491 00:20:28,977 --> 00:20:32,397 Nasaan ka na, Big Bird? 492 00:20:35,234 --> 00:20:36,068 -[Macky, sa Filipino] Ay, wow, Carps! -[kumakaluskos ang gulong ng luggage] 493 00:20:36,151 --> 00:20:38,779 Hindi mo naman sinabi, may plano ka pala sa 'kin. 494 00:20:38,862 --> 00:20:41,573 [tumatawa] Napaka-romantic, ha. 495 00:20:41,657 --> 00:20:42,574 -Wow. -Grabe, o. 496 00:20:42,658 --> 00:20:43,951 -Honeymoon. -Hello. 497 00:20:44,034 --> 00:20:45,369 -Hi. Hi. -Hello. 498 00:20:45,452 --> 00:20:46,995 [sabay na tumatawa] 499 00:20:47,079 --> 00:20:49,081 Hindi, sino bang iniisip mo? 500 00:20:49,164 --> 00:20:51,959 Kami ba 'yong iniisip mo no'ng nag-book ka ng kuwarto? 501 00:20:52,042 --> 00:20:52,876 Oo! 502 00:20:52,960 --> 00:20:54,294 E, gusto ka nga niyang makatabi. 503 00:20:54,378 --> 00:20:55,462 [tumatawa] 504 00:20:55,545 --> 00:20:58,048 Paano, Carps, saan ako matutulog diyan? Sa gitna? 505 00:20:58,131 --> 00:20:59,633 Oo, siksikan tayo. 506 00:20:59,716 --> 00:21:00,676 -Bakit? -[lumalagok] 507 00:21:01,635 --> 00:21:02,552 Ito naman. 508 00:21:02,636 --> 00:21:05,389 Kayo na nga itong nilibre sa gala na 'to, nagrereklamo pa kayo. 509 00:21:05,472 --> 00:21:06,306 Ay, wow! 510 00:21:06,390 --> 00:21:08,100 -Nanunumbat na naman siya. -Nanunumbat pa. 511 00:21:08,183 --> 00:21:10,560 -Ay uwi na lang ako. -O, sige. Paano ka uuwi? 512 00:21:10,644 --> 00:21:12,479 -Pahinging pera. -Ayan tayo, e. 513 00:21:13,230 --> 00:21:15,107 Handa ka na ba talagang mag-move on? 514 00:21:15,190 --> 00:21:17,818 -Baka naman nasa-isip mo pa si Cathy? -[lumalagok] 515 00:21:17,901 --> 00:21:20,195 Wag n'yo nang alalahanin 'yon. Di naman kayo iniisip no'n, e. 516 00:21:20,279 --> 00:21:21,613 Ay, grabe. 517 00:21:22,322 --> 00:21:23,865 Gano'n pala 'yong nasa isip ni Cathy, 'no? 518 00:21:25,033 --> 00:21:26,868 [July] Di bale. Ang layunin natin ngayon… 519 00:21:26,952 --> 00:21:30,038 Lahat tayo, makakakantot, okay? 520 00:21:30,122 --> 00:21:34,334 Ito ang magiging pinakamandang araw ng mga buhay natin. 521 00:21:34,418 --> 00:21:36,420 Tara, mga p're. Tara. 522 00:21:37,587 --> 00:21:38,463 Kantutan! 523 00:21:39,131 --> 00:21:42,384 [sabay-sabay] Kantutan! 524 00:21:42,467 --> 00:21:43,552 Kantutan! 525 00:21:43,635 --> 00:21:45,012 Kantutan! 526 00:21:45,095 --> 00:21:46,388 Kantutan! 527 00:21:46,471 --> 00:21:47,389 Kantutan! 528 00:21:47,472 --> 00:21:50,475 [ugong ng gong] 529 00:21:51,184 --> 00:21:53,562 [sumitsit nang mahina] Hoy, ano ba? 530 00:21:53,645 --> 00:21:54,646 [pabulong] Bakit? 531 00:22:05,741 --> 00:22:06,783 [bumuntong-hininga] 532 00:22:08,910 --> 00:22:12,873 -[humihilik si July] -[kakatwang musika] 533 00:22:12,956 --> 00:22:14,249 -[humihilik] -Hoy! 534 00:22:20,255 --> 00:22:21,423 [umugong ang bell] 535 00:22:21,506 --> 00:22:22,591 [July] Okay. 536 00:22:22,674 --> 00:22:23,925 [Macky] Naku po, eto na. 537 00:22:24,009 --> 00:22:25,135 Anong nagawa ko? 538 00:22:26,553 --> 00:22:27,554 [tumikhim si Macky] 539 00:22:28,638 --> 00:22:32,350 -[mapayapang musika] -[kalansing ng barya] 540 00:22:34,311 --> 00:22:35,979 [July] Ay, sorry. 541 00:22:36,063 --> 00:22:37,647 [Macky] Dalian n'yo. Ito, o. 542 00:22:38,231 --> 00:22:39,900 -Ito lang ang gagawin natin sa Thailand? -Magdadasal. 543 00:22:39,983 --> 00:22:41,985 [kumalansing ang barya] 544 00:22:42,069 --> 00:22:44,071 [hindi maintindihang usapan ng mga tao] 545 00:22:44,988 --> 00:22:45,989 [pinindot ang camera] 546 00:22:46,865 --> 00:22:48,075 Ayan. 547 00:22:48,825 --> 00:22:51,078 -[Macky, sa Thai] Thank you. -[hindi maintindihang usapan] 548 00:22:54,122 --> 00:22:55,499 [umugong ang kampana] 549 00:22:58,794 --> 00:22:59,795 [Macky] Hoy. 550 00:23:04,508 --> 00:23:05,634 [click ng camera] 551 00:23:06,301 --> 00:23:09,888 [masiglang musika] 552 00:23:09,971 --> 00:23:11,348 [Macky] Hindi ba galing na tayo dito kanina? 553 00:23:12,057 --> 00:23:13,892 [Luis] Dito daw 'yong daan papuntang restaurant, e. 554 00:23:13,975 --> 00:23:15,602 [Macky] Akala ko ba bar ang hinahanap natin? 555 00:23:15,685 --> 00:23:17,020 Akala ko magpapamasahe muna tayo? 556 00:23:17,104 --> 00:23:19,689 Basta magkakalapit lang 'yong massage, bar at resto. 557 00:23:20,190 --> 00:23:21,024 Ano ba talaga? 558 00:23:21,108 --> 00:23:22,818 -Di ka yata marunong gumamit, e. -Putsa! Nawawala na yata tayo, e. 559 00:23:22,901 --> 00:23:24,861 [July] Baliktarin n'yo na ang damit n'yo, bilis. Nawawala tayo. 560 00:23:24,945 --> 00:23:27,072 -[Macky] Ayan ka na naman. Puro ganyan. -[July] Ano? 561 00:23:27,155 --> 00:23:28,615 [Macky] Wag kang maniniwala sa mga ganyan. 562 00:23:28,698 --> 00:23:30,283 [July] Wala namang mawawala sa 'tin, e. 563 00:23:30,367 --> 00:23:31,993 Tingnan mo, ngayon nawawala tayo. 564 00:23:32,077 --> 00:23:33,161 Humingi na nga tayo ng tulong! 565 00:23:33,245 --> 00:23:35,455 Tayo nga hindi magkaintindihan. Sila pa kaya? 566 00:23:35,539 --> 00:23:36,790 Hindi 'to nag-iisip. 567 00:23:36,873 --> 00:23:38,500 Ito, o. Tanong tayo dito. 568 00:23:38,583 --> 00:23:39,793 -Diyan tayo galing, o. -A… 569 00:23:39,876 --> 00:23:41,253 [nauutal] Excuse me, miss. 570 00:23:41,336 --> 00:23:42,504 Excuse po, miss. Sorry. 571 00:23:42,587 --> 00:23:44,923 [nauutal] Alam n'yo ba saan 'yong massage? 572 00:23:45,006 --> 00:23:46,091 -Alam mo saan 'yong massage… Aray! -[kakatwang tunog] 573 00:23:46,174 --> 00:23:47,884 -Ayan na naman! -[sa Thai] Ikaw 'yon! 574 00:23:47,968 --> 00:23:51,054 Nanonood ng mga palabas mo ang asawa ko hanggang sa araw na namatay siya! 575 00:23:52,097 --> 00:23:53,223 [sa Filipino] Ano na namang ginawa mo, Carps? 576 00:23:53,306 --> 00:23:54,349 Aba, ewan ko! 577 00:23:55,308 --> 00:23:57,352 Baka gano'n talaga sila bumati dito sa Thailand? 578 00:23:57,435 --> 00:23:58,520 Tara na nga! 579 00:23:59,688 --> 00:24:00,897 -[funk na musika] -[Macky] Na-miss ko tuloy masampal. 580 00:24:00,981 --> 00:24:02,274 [July] Nakakaasar naman, 'to. 581 00:24:02,357 --> 00:24:04,776 Hindi naman 'to 'yong adventure na pinlano natin sa Thailand. 582 00:24:04,860 --> 00:24:06,736 -Picture-an mo na lang ako, dali. -[pilit na umuubo si July] 583 00:24:06,820 --> 00:24:08,488 Dali na. Para kunyari si Ms. Thailand ako. 584 00:24:08,572 --> 00:24:10,157 [di-maintindihang bulungan] 585 00:24:10,240 --> 00:24:11,825 -[Macky] O, di ba? -[umingit si July] 586 00:24:11,908 --> 00:24:13,034 -[click ng camera] -[July] Okay. 587 00:24:13,118 --> 00:24:15,245 [Macky] Ms. Thailand! 588 00:24:15,328 --> 00:24:17,372 -[Luis] Wala kasing signal, e. -[July] Bilis.'Yan. Pose pa. 589 00:24:17,455 --> 00:24:18,582 Grabe ka, Macky. Isa pa. 590 00:24:19,457 --> 00:24:20,959 -[July] Ay matutuwa ang tatay mo dito. -[click ng camera] 591 00:24:21,042 --> 00:24:23,086 -Parang tanga 'to. -Carps, sama ka na. 592 00:24:23,170 --> 00:24:24,421 -Dali, Carps. Bilis. -[Macky] Gayahin mo pose ko. 593 00:24:25,172 --> 00:24:26,173 -Kopyahin mo dito. -[July] O, bilis. Bilis. 594 00:24:26,256 --> 00:24:27,632 Pose, pose, pose, pose. 595 00:24:27,716 --> 00:24:29,176 -[click ng camera] -Sama naman ako. 596 00:24:29,259 --> 00:24:31,094 [July] Grabe naman kayo. Puro kayo, e. 597 00:24:31,178 --> 00:24:33,263 -Ayaw gumana. -Tingnan ko nga. 598 00:24:33,930 --> 00:24:34,764 -Bakit ayaw gumana? -[beep ng camera] 599 00:24:34,848 --> 00:24:35,932 Lowbat na, e. 600 00:24:36,433 --> 00:24:38,393 Palagay muna nga sa bag. Cha-charge ko sa hotel mamaya. 601 00:24:38,476 --> 00:24:40,145 -[Luis] Sige. -[sumisigaw si July] Titi! 602 00:24:41,271 --> 00:24:43,356 -Titi! -Putsa naman, di pa tapos sa trip na 'yan? 603 00:24:43,440 --> 00:24:44,774 Pare, tourist spot 'to. 604 00:24:44,858 --> 00:24:47,068 Malamang, malamang may mga Pinoy d'yan. 605 00:24:47,569 --> 00:24:48,570 [sumisigaw] Titi! 606 00:24:49,362 --> 00:24:51,573 [ugong ng gong] 607 00:24:53,366 --> 00:24:54,409 Ti-thi? 608 00:24:55,452 --> 00:24:57,287 -[Macky] Tanga, e. -Titi! 609 00:24:57,370 --> 00:24:59,164 -[lalaki] Yes? -Ti… 610 00:24:59,247 --> 00:25:00,081 [sa Thai] Hello. 611 00:25:00,165 --> 00:25:01,917 -[sa English] Tinawag n'yo pangalan ko? -A, ano? 612 00:25:02,000 --> 00:25:03,376 -Hindi. Hindi, hindi. -Ako, tinawag n'yo pangalan ko? 613 00:25:03,460 --> 00:25:04,628 -Hindi, hindi. Hindi. -Tinawag n'yo ako? 614 00:25:04,711 --> 00:25:06,421 -Hindi, hindi. Bakit? Anong pangalan mo? -Hindi, hindi. 615 00:25:06,504 --> 00:25:07,881 -Tithi. -[Macky at July] Ha? 616 00:25:07,964 --> 00:25:09,299 -Oo. Prajak Tithi. -Ang pangalan mo ay titi? 617 00:25:09,883 --> 00:25:11,259 -Oo. Prajak Tithi. -[nagtatawanan] 618 00:25:11,343 --> 00:25:12,802 T-i-t-h-i. 619 00:25:12,886 --> 00:25:13,845 -[Prajak] O, tumawa ka. Bakit ka natawa? -Ha? 620 00:25:13,929 --> 00:25:15,263 [Macky at July] Hindi, hindi, hindi, hindi. 621 00:25:15,347 --> 00:25:16,431 May nakakatawa ba sa pangalan ko? 622 00:25:16,514 --> 00:25:18,266 Akala kasi namin na 'yong pangalan mo 623 00:25:18,350 --> 00:25:20,185 ay pareho ng spelling ng ari ng lalaki sa Filipino. 624 00:25:20,268 --> 00:25:21,186 O, taga-Pilipinas kayo? 625 00:25:21,269 --> 00:25:23,230 -[sabay-sabay] Oo. -Pilipinas? 626 00:25:23,313 --> 00:25:24,898 -[sa Filipino] Mabuhay! -[nagtatawanan] 627 00:25:24,981 --> 00:25:26,149 -Mabuhay! -[nagsasapawan ang mga boses] 628 00:25:26,233 --> 00:25:27,817 -[July] Mabuhay! -May tour guide na kayo? 629 00:25:27,901 --> 00:25:28,902 -Tour guide? Meron na kayo? -Hindi, wag na. Hindi. 630 00:25:28,985 --> 00:25:30,487 Di namin kailangan ng tour guide. Thank you. 631 00:25:30,570 --> 00:25:32,781 Putsa, nawawala na tayo. Kailangan natin 'yan. 632 00:25:33,949 --> 00:25:36,701 [nauutal si Luis] Oo, sige. Kailangan namin ng tour guide. 633 00:25:36,785 --> 00:25:39,037 -Okay? Okay, mabuti naman. Okay. -Oo, a… 634 00:25:39,120 --> 00:25:41,665 -Magkano? -Walang problema. Mura lang. 635 00:25:41,748 --> 00:25:43,708 At dadalhin ko kayo sa lahat ng tourist spot! 636 00:25:43,792 --> 00:25:47,545 Sa floating market, banana soup na may mango sticky rice na maraming buko… 637 00:25:47,629 --> 00:25:49,172 -Ay, di pala buko… coconut, coconut. -[July] Parang mahal 'yon, o. 638 00:25:49,256 --> 00:25:50,882 Di mo pa nga alam kung magkano tapos kukunin mo na agad. 639 00:25:50,966 --> 00:25:53,009 -Ako na bahala d'yan. Pera ko naman 'to. -[Prajak] Okay? 640 00:25:53,677 --> 00:25:55,387 Oo, oo. Sige, oo. Kailangan namin ng tour guide. 641 00:25:55,470 --> 00:25:57,722 [Prajak] O… okay. Sige, sundan n'yo lang ako. 642 00:25:57,806 --> 00:25:58,640 -Oo, tara. -[Prajak] Okay. 643 00:25:58,723 --> 00:25:59,641 Okay! 644 00:25:59,724 --> 00:26:01,643 -[Prajak, sa Filipino] Salamat po. -[Macky] Salamat! 645 00:26:01,726 --> 00:26:03,353 -[Luis] O, di ba, sabi sa inyo, e. -[Macky] Okay, a. 646 00:26:03,436 --> 00:26:04,604 [Luis] May tuk-tuk pa tayo, o. 647 00:26:04,688 --> 00:26:06,356 [Macky] Salamat. Masakit na 'yong paa ko. 648 00:26:06,439 --> 00:26:08,066 -[Prajak] Pasok na. -[Macky] Pasok na? 649 00:26:08,566 --> 00:26:09,442 [Prajak] Oo. 650 00:26:09,943 --> 00:26:10,860 [July] 'Tang ina, ang liit nito. 651 00:26:10,944 --> 00:26:11,945 Wala na bang ilalaki 'to? 652 00:26:12,028 --> 00:26:13,071 [Prajak] Pagkasyahin n'yo na lang. 653 00:26:13,655 --> 00:26:15,323 -[Macky] Magbawas ka sa kanin. -[umingit si July] 654 00:26:15,407 --> 00:26:17,534 -[umiingit lahat] -[nagsasapawan ang mga boses] 655 00:26:17,617 --> 00:26:20,287 Paano, gusto n'yo bang kumain muna? 656 00:26:20,370 --> 00:26:21,913 Maggala muna? 657 00:26:21,997 --> 00:26:24,082 A, pwede mo kaming dalhin sa… 658 00:26:24,165 --> 00:26:25,834 lugar na, alam mo na… [tumawa nang marahan] 659 00:26:25,917 --> 00:26:26,918 -[July] Tama. -…masaya, alam mo na. 660 00:26:27,002 --> 00:26:28,128 -[Luis] 'Yong masaya! -Masaya? 661 00:26:28,211 --> 00:26:30,130 -Sa masaya? -Putsa, nakakainis sabihin 'to, e. 662 00:26:30,213 --> 00:26:32,465 -Ako nga. Gusto namin ng babae. -Babae? 663 00:26:32,549 --> 00:26:34,884 -Lalaki… -[Prajak] A, lalaki? Lady boy? 664 00:26:34,968 --> 00:26:36,094 -Nakahubad. -[Prajak] Nakahubad. 665 00:26:36,177 --> 00:26:37,929 -Lalaki? Nakahubad? -[Juky] Hindi, hindi. Prajak… 666 00:26:38,013 --> 00:26:39,055 -O? -[July] Tingnan mo ang kamay ko. 667 00:26:39,139 --> 00:26:40,557 -Tingnan mo. -Okay. 668 00:26:40,640 --> 00:26:41,599 O… 669 00:26:42,600 --> 00:26:45,520 -[masiglang kakatwang musika] -[tumawa si Prajak] Okay, sige. 670 00:26:45,603 --> 00:26:46,771 -[Prajak] Alam ko, alam ko saan. -[nagtatawanan] 671 00:26:46,855 --> 00:26:49,107 -[naghihiyawan lahat] -[nagsasapawan ang mga boses] 672 00:26:49,190 --> 00:26:51,234 -Okay, tara na! -[Prajak] Alam ko kung saan. 673 00:26:51,318 --> 00:26:52,986 -[Prajak] Okay. Tara na? -Tara na! 674 00:26:53,069 --> 00:26:55,363 -[Macky] Tara na! -[nagtatawanan] 675 00:26:56,072 --> 00:27:00,076 [patuloy ang masiglang musika] 676 00:27:09,377 --> 00:27:10,587 ROYAL JUBILEE GATE 677 00:27:11,588 --> 00:27:13,089 ROYAL JUBILEE GATE 678 00:27:15,550 --> 00:27:17,427 MINISTRY OF DEFENCE 679 00:27:22,557 --> 00:27:24,184 Titi! 680 00:27:25,143 --> 00:27:26,186 Titi! 681 00:27:30,023 --> 00:27:31,941 -[July] Ito na 'yon? -[nagsasalita si Prajak sa Thai] 682 00:27:32,025 --> 00:27:32,859 [Luis, sa Filipino] Ito na yata. 683 00:27:32,942 --> 00:27:34,402 [July at Luis] Tara na! 684 00:27:34,486 --> 00:27:35,653 [Macky] Ang daming lasing! 685 00:27:36,946 --> 00:27:38,823 -[Macky] Dito daw sabi ni Prajak. -Okay dito. 686 00:27:39,407 --> 00:27:40,241 Hoy! 687 00:27:40,742 --> 00:27:42,744 Tingnan mo ang dinadaanan mo, taba! 688 00:27:42,827 --> 00:27:43,828 Anong sabi mo? Sabihin mo sa mukha ko! 689 00:27:43,912 --> 00:27:45,330 -Sabihin mo! -Huwag, huwag na. 690 00:27:45,413 --> 00:27:46,664 [Macky] Masyado kang mainit. 691 00:27:46,748 --> 00:27:47,874 Reserba mo 'yong init mo sa libog. 692 00:27:47,957 --> 00:27:50,543 Oo nga, makinig ka sa jowa mo. 693 00:27:50,627 --> 00:27:51,544 [tumatawa] 694 00:27:51,628 --> 00:27:52,462 Anong sabi mo? 695 00:27:52,545 --> 00:27:53,797 -Hoy! -Teka, wag! Wag. 696 00:27:53,880 --> 00:27:55,924 -Relax lang. Relax lang, -Sorry, sorry, sorry. Di niya sadya. 697 00:27:56,007 --> 00:27:57,926 -Tuktukan kita, e. -O, wag mo ng patulan. 698 00:27:58,009 --> 00:27:59,677 -[Luis] Wag n'yo na kasing pansinin. -[July] Oo nga. 699 00:28:00,804 --> 00:28:02,222 -[July] Ito na. -[Prajak] Anong nangyari? 700 00:28:03,681 --> 00:28:05,141 Welcome! 701 00:28:05,225 --> 00:28:09,479 Sa Sanktuwaryo ng Pagnanasa! 702 00:28:09,562 --> 00:28:12,023 Please, pasok kayo… 703 00:28:12,107 --> 00:28:13,274 sa loob. 704 00:28:13,358 --> 00:28:15,110 -[tumutugtog ang nakakaindak na musika] -Tara, pasok. 705 00:28:15,193 --> 00:28:16,945 -Okay ka lang? -Tara na. 706 00:28:18,071 --> 00:28:19,364 [Prajak] Tara. 707 00:28:25,036 --> 00:28:26,287 [sa Thai] Ang ganda ng nadali mo, Prajak. 708 00:28:26,788 --> 00:28:28,706 Malaki ang kikitain natin dito. 709 00:28:29,332 --> 00:28:30,583 [Prajak] Thank you. 710 00:28:30,667 --> 00:28:31,960 Pasok na tayo. 711 00:28:37,048 --> 00:28:38,216 [sa English] Pasok kayo. 712 00:28:38,299 --> 00:28:40,301 Gentlemen, pasok. 713 00:28:40,385 --> 00:28:42,345 Pero wag agad-agad. 714 00:28:42,846 --> 00:28:43,763 Huwag kayong magmadali. 715 00:28:44,264 --> 00:28:45,348 Umupo kayo dito. 716 00:28:46,474 --> 00:28:48,309 Ituring n'yo 'tong bahay n'yo. 717 00:28:48,393 --> 00:28:49,769 Mag-e-enjoy kayo dito. 718 00:28:51,104 --> 00:28:52,522 Hakuna matata. 719 00:28:52,605 --> 00:28:55,066 Wag kayong mag-alala. Magpakasaya kayo. Upo kayo. 720 00:28:55,150 --> 00:28:57,527 -[Prajak, sa Thai] Thank you. -[may-ari ng club] Thank you. 721 00:28:58,111 --> 00:28:59,404 [Prajak, sa English] Di ba, ang ganda? 722 00:28:59,487 --> 00:29:00,989 [nagsasalita nang walang boses] 723 00:29:01,489 --> 00:29:03,116 [Prajak] Anong gusto n'yo dito? 724 00:29:03,199 --> 00:29:04,743 -[July] Dito? Dito talaga, a. -[Prajak] Oo. 725 00:29:04,826 --> 00:29:05,827 [July] Okay, okay. 726 00:29:05,910 --> 00:29:08,121 [sa Thai] Anong problema? 727 00:29:08,913 --> 00:29:11,374 -Anong problema? -Pa'no mo siya nahanap? 728 00:29:11,458 --> 00:29:12,876 [nagsasalita nang walang tunog] 729 00:29:13,376 --> 00:29:16,171 [humiyaw] Gusto mo siya? 730 00:29:16,671 --> 00:29:17,964 [umiirit] 731 00:29:18,047 --> 00:29:19,299 'Yon nga ba 'yong iniisip ko? 732 00:29:19,382 --> 00:29:21,968 Sa tingin ko mga Filipino sila. 733 00:29:23,178 --> 00:29:25,388 Sa tingin mo? 734 00:29:26,306 --> 00:29:30,310 -Di bale, handa na ba kayo, girls? -[pumapalakpak] 735 00:29:30,852 --> 00:29:33,104 [may-ari ng club] Handa na ba kayo para sa show? 736 00:29:33,897 --> 00:29:38,485 -[tumutugtog ang techno na musika] -[humihiyaw ang mga manonood] 737 00:29:44,157 --> 00:29:48,745 [patuloy ang hiyawan] 738 00:29:50,371 --> 00:29:51,456 [sa English] O, nagustuhan n'yo? 739 00:29:51,539 --> 00:29:52,540 -[Prajak] Nagustuhan n'yo, ha? -Oo, oo. 740 00:29:52,624 --> 00:29:54,209 -[tumatawa] -[patuloy ang hiyawan] 741 00:29:54,292 --> 00:29:56,127 [hiyawan, palakpakan] 742 00:29:56,211 --> 00:29:57,504 [nagsasalita nang walang tunog] Wow! 743 00:29:58,254 --> 00:30:01,090 [Prajak, sa Thai] Ito na, ito na! 744 00:30:06,554 --> 00:30:08,139 [sa English] Okay. Sige pa! 745 00:30:08,223 --> 00:30:09,599 Sige pa! 746 00:30:10,225 --> 00:30:14,562 [patuloy ang hiyawan at palakpakan] 747 00:30:18,817 --> 00:30:21,194 Isa pa. Isa pa! 748 00:30:21,986 --> 00:30:26,449 -[hiyawan at palakpakan] -Diyos ko po! Diyos ko po. 749 00:30:27,242 --> 00:30:28,117 Para sa akin ba 'yon? 750 00:30:29,536 --> 00:30:30,370 [humihiyaw ang mga tao] 751 00:30:30,453 --> 00:30:32,664 -[lumalagok] -[naghihiyawan] 752 00:30:32,747 --> 00:30:34,249 -[tawanan, hiyawan] -[dumighay si July] 753 00:30:34,332 --> 00:30:36,251 Mamaya. Mamaya, mamaya. 754 00:30:36,334 --> 00:30:37,877 [Luis] Ayos! 755 00:30:38,545 --> 00:30:40,505 [patuloy ang nakakaindak na musika] 756 00:30:40,588 --> 00:30:43,508 [humihiyaw ang mga manonood] 757 00:30:45,218 --> 00:30:46,344 -[nagsisigawan] -Oy! 758 00:30:46,427 --> 00:30:47,262 [Prajak] Para sa 'yo. 759 00:30:47,345 --> 00:30:48,513 -[tumitili] -[tumatawa si Prajak] 760 00:30:48,596 --> 00:30:50,473 [tumatawa at napalakpak si Prajak] 761 00:30:50,557 --> 00:30:52,934 [sigawan] 762 00:30:53,017 --> 00:30:55,353 [Prajak] Ang haba. Napakahaba. 763 00:30:55,436 --> 00:30:56,855 [Luis] Grabe! 764 00:30:56,938 --> 00:31:00,733 [sumisinghap ang mga manonood] 765 00:31:00,817 --> 00:31:02,235 [umuungol si July] 766 00:31:03,736 --> 00:31:05,613 [senswal na umuungol ang babae] 767 00:31:07,866 --> 00:31:09,742 -[July] Uy, inamoy. -[tumatawa si Prajak] 768 00:31:09,826 --> 00:31:10,994 [Prajak] Uy, mga petal. 769 00:31:11,744 --> 00:31:13,705 -[humihiyaw si Macky] -Kadiri! Kadiri! 770 00:31:13,788 --> 00:31:14,831 [hiyawan at sigawan ang mga manonood] 771 00:31:14,914 --> 00:31:15,748 [Macky] Kadiri! 772 00:31:15,832 --> 00:31:17,458 [tumatawa si July] 773 00:31:17,542 --> 00:31:19,127 Ayos ka lang? 774 00:31:19,210 --> 00:31:20,962 -[humihiyaw si Luis] -[patuloy ang nakakaindak na musika] 775 00:31:21,045 --> 00:31:22,839 Ito na! Ito na! Ito na! Ito na! 776 00:31:23,339 --> 00:31:24,716 [Macky] Ano na naman 'yan? 777 00:31:24,799 --> 00:31:25,842 Hindi pa ba tapos? 778 00:31:25,925 --> 00:31:27,135 [July] May saging. 779 00:31:27,218 --> 00:31:28,177 [humihiyaw, pumapalakpak] 780 00:31:28,261 --> 00:31:29,470 [Prajak] Sir, Banana Lady! Banana Lady! 781 00:31:29,554 --> 00:31:31,264 Banana Lady daw. 782 00:31:36,728 --> 00:31:38,229 [Prajak] Panoorin n'yo 'yong saging. 783 00:31:38,313 --> 00:31:39,606 -[Prajak] Tingnan n'yo 'yong saging. -[July] Tingnan 'yong saging? 784 00:31:39,689 --> 00:31:40,523 [Prajak] Ito na! 785 00:31:41,274 --> 00:31:42,400 -[humihiyaw si Prajak] -[Luis] Ano? 786 00:31:45,653 --> 00:31:46,779 [humihiyaw] 787 00:31:46,863 --> 00:31:48,573 [Macky] Pinapasok nila 'yan diyan? 788 00:31:49,073 --> 00:31:50,491 -[umuungol] -[tunog ng kinalabit na baril] 789 00:31:50,575 --> 00:31:51,576 [naghihiyawan] 790 00:31:51,659 --> 00:31:52,702 [umuungol] 791 00:31:52,785 --> 00:31:54,370 [naghihiyawan] 792 00:31:54,454 --> 00:31:55,455 [sumisigaw] 793 00:31:55,538 --> 00:31:58,082 Woo-hoo! 794 00:32:00,793 --> 00:32:02,545 [umuungol] 795 00:32:02,629 --> 00:32:04,464 [matinis na umuungol] 796 00:32:04,547 --> 00:32:07,425 [sumisigaw] 797 00:32:07,508 --> 00:32:08,968 Ahh! 798 00:32:09,052 --> 00:32:12,013 Woo-hoo! 799 00:32:12,096 --> 00:32:13,348 -Kadiri -[nagsisigawan sa tuwa ang mga tao] 800 00:32:13,431 --> 00:32:14,641 [Macky] Ano ba! 801 00:32:15,642 --> 00:32:18,770 [nagbababalang musika] 802 00:32:19,562 --> 00:32:22,398 [sa Thai] Hello, puwede bang makausap si Deborah? 803 00:32:25,735 --> 00:32:27,236 Hello, Deborah? 804 00:32:27,320 --> 00:32:29,530 Parang kalapati 'yong nawawala mong ibon. 805 00:32:29,614 --> 00:32:31,324 Bumalik na siya. 806 00:32:31,407 --> 00:32:33,326 Nakita ko siya, ngayon lang. 807 00:32:36,871 --> 00:32:38,665 Sigurado ako, Deborah. 808 00:32:38,748 --> 00:32:40,833 Si Big Bird talaga 'yon. 809 00:32:40,917 --> 00:32:43,753 -[sa Filipino] Kadiri -Ayos lang 'yan. [humahagikgik] 810 00:32:43,836 --> 00:32:45,129 -[Luis] Ang dulas. -O, kayong dalawa! 811 00:32:45,213 --> 00:32:47,048 -[Prajak] Ito na tayo. -O! 812 00:32:47,131 --> 00:32:48,132 Relax lang. 813 00:32:48,216 --> 00:32:50,051 -[Prajak] O, teka, teka. -Whoa! 814 00:32:50,134 --> 00:32:52,845 Hindi, relax nga, e. Relax. 815 00:32:52,929 --> 00:32:55,473 'Yan. Ganyan. 816 00:32:55,556 --> 00:32:56,557 Huwag kayong gumalaw. 817 00:32:56,641 --> 00:32:57,684 -Ano 'to? -[Prajak] Ayos lang 'yan. 818 00:32:57,767 --> 00:33:00,520 -Teka, di ako makahinga, e. -Ayos lang 'yan. Di yan masama, okay? 819 00:33:00,603 --> 00:33:02,438 -[Macky] Anong kalokohan 'to, Carps? -[Prajak] Relax lang, okay? 820 00:33:02,522 --> 00:33:05,483 -Okay. -[Prajak] Tayo, tayo. Dahan-dahan lang. 821 00:33:05,566 --> 00:33:07,652 -Natatakot ako. -Ayan. 822 00:33:07,735 --> 00:33:09,862 -Okay. Tapos sumunod kayo sa 'kin. -Ha? 823 00:33:09,946 --> 00:33:11,823 [Prajak] Basta humawak kayo sa 'kin at sundan n'yo ako. 824 00:33:11,906 --> 00:33:13,741 Dahan-dahan lang. Okay? 825 00:33:13,825 --> 00:33:14,909 [nagbababalang musika] 826 00:33:14,993 --> 00:33:18,079 [Prajak] Okay, okay. 827 00:33:19,497 --> 00:33:21,916 -[umuungol na lalaki] -[bleep] 828 00:33:22,000 --> 00:33:23,418 [narrator, sa Thai] Raikantopeni! 829 00:33:23,501 --> 00:33:25,086 Ang mga sumusunod na eksena ay tinanggal. 830 00:33:25,169 --> 00:33:28,214 dahil kalabisan 'to para sa pelikulang Filipino. 831 00:33:28,297 --> 00:33:29,799 Ang mga eksena ay napakapilyo 832 00:33:29,882 --> 00:33:32,593 at kahiya-hiyang may kantutan. 833 00:33:32,677 --> 00:33:37,515 Humihingi kami ng paumanhin sa abala. 834 00:33:37,598 --> 00:33:39,851 Sa ngayon, paki-imagine na lang kung ano'ng nangyayari. 835 00:33:39,934 --> 00:33:41,769 [babaeng masahista 1, sa English] O, iba ka talaga. 836 00:33:41,853 --> 00:33:42,687 [Macky] Hoy, huwag, ha! 837 00:33:42,770 --> 00:33:44,689 [babaeng masahista 1] Siguro ipasok ko 'to… 838 00:33:44,772 --> 00:33:46,274 -[nauutal si Macky] Wag diyan! -[babaeng masahista 1] …dito. 839 00:33:46,357 --> 00:33:48,609 [Macky] Wag diyan. Wag diyan! [sumisigaw] 840 00:33:48,693 --> 00:33:52,196 -[umuungol si July] -[umuungol ang babaeng masahista 2] Honey… 841 00:33:52,697 --> 00:33:55,658 [July] Alam mo, mahirap nang magkaroon ng bagong kaibigan sa edad ko. 842 00:33:55,742 --> 00:33:58,703 [babaeng masahista 2] Aw… nakakalungkot naman. 843 00:33:58,786 --> 00:34:00,663 -[tumatawa ang babaeng masahista 3] -[Luis] Bakit ka natawa? 844 00:34:00,747 --> 00:34:02,707 [babaeng masahista 3] Ay, sobrang liit. 845 00:34:02,790 --> 00:34:04,625 -[suminghap si Luis] Wag kang tumingin! -[babaeng masahista 3] Parang… 846 00:34:04,709 --> 00:34:06,169 -[babaeng masahista 3] …candy! -[Luis] Anong ginagawa mo? 847 00:34:06,252 --> 00:34:08,046 -[bumubungisngis ang babaeng masahista 3] -[sumitsit si Luis] Wag! 848 00:34:08,129 --> 00:34:10,882 [babaeng masahista 3] Okay, masahihin kita gamit ang dede ko. 849 00:34:10,965 --> 00:34:13,009 -[Luis] Wag, wag, wag, wag! -[tumatawa ang babaeng masahista 3] 850 00:34:13,092 --> 00:34:14,218 -[Luis] Aray! -[umuungol ang babaeng masahista 3] 851 00:34:14,302 --> 00:34:15,803 [sumisigaw si Luis] O, hindi! 852 00:34:15,887 --> 00:34:19,182 [nagsasapawang senswal na ungol] 853 00:34:19,265 --> 00:34:21,267 TUNOG LANG 854 00:34:21,768 --> 00:34:24,062 [narrator, sa Thai] Okay? Na-imagine n'yo na ba? 855 00:34:24,145 --> 00:34:26,856 Ipagpatuloy na natin ang pelikula. Thank you! 856 00:34:27,815 --> 00:34:32,528 [humahangos] 857 00:34:33,696 --> 00:34:35,198 [sa English] Ito na ba ako ngayon? 858 00:34:35,281 --> 00:34:36,741 Sino ba talaga 'ko? 859 00:34:40,745 --> 00:34:44,791 [nagbababalang musika] 860 00:34:44,874 --> 00:34:45,917 Ikaw! 861 00:34:46,626 --> 00:34:48,336 -Kilala kita. -[Luis] Ako? 862 00:34:48,836 --> 00:34:50,296 Kilala ko kung sino ka! 863 00:34:51,506 --> 00:34:53,758 Kaoru, isama natin ang lalaking 'to. 864 00:34:54,258 --> 00:34:55,259 [Luis] Hi. 865 00:34:56,302 --> 00:34:58,054 Okay. Okay, okay, okay. 866 00:34:58,930 --> 00:34:59,931 Okay. 867 00:35:00,848 --> 00:35:03,559 [tumutugtog ang musikang pang-club] 868 00:35:04,185 --> 00:35:06,354 Di ako makapaniwala na kasama ko ang isang alamat. 869 00:35:06,979 --> 00:35:08,439 Kumusta ka na? 870 00:35:08,523 --> 00:35:10,108 Meron ako ng lahat ng ginawa mo. 871 00:35:10,191 --> 00:35:11,317 Kinokolekta ko sila. 872 00:35:11,400 --> 00:35:12,235 [tumawa nang marahan] 873 00:35:13,027 --> 00:35:14,570 [Kimura] Pero nagtataka ako, 874 00:35:14,654 --> 00:35:16,781 wala na kong nakikitang bagong gawa mo. 875 00:35:16,864 --> 00:35:19,200 [tumawa nang marahan] Sorry. 876 00:35:19,283 --> 00:35:21,077 [nauutal] Di ko alam ang ibig mong sabihin. 877 00:35:21,160 --> 00:35:23,079 Bakit ka nawala, Big Bird? 878 00:35:23,663 --> 00:35:24,664 Gusto ka ng mga babae. 879 00:35:24,747 --> 00:35:27,917 At ang mga lalaki ay gustong maging ikaw. 880 00:35:28,000 --> 00:35:32,088 Binigyan mo ang mga lalaking Asiano nang malaking reputasyon! 881 00:35:32,171 --> 00:35:33,422 [tumatawa si Kimura] 882 00:35:35,675 --> 00:35:37,093 Oo. Oo, tama. [tumatawa nang marahan] 883 00:35:37,176 --> 00:35:38,386 Malaking reputasyon. 884 00:35:38,886 --> 00:35:40,555 Oo, thank you. Thank you talaga. Thank you. 885 00:35:40,638 --> 00:35:42,014 A… sa tingin ko ay kailangan ko ng umalis. 886 00:35:42,098 --> 00:35:44,100 -Hinahanap na 'ko ng mga kaibigan ko. -[Kimura] Sandali lang. 887 00:35:44,934 --> 00:35:45,810 Sandali lang senpai. 888 00:35:46,936 --> 00:35:47,937 [bumuntong-hininga] 889 00:35:49,105 --> 00:35:52,525 -Kailangan mong subukan 'to. -Hindi, pasensya na. 890 00:35:52,608 --> 00:35:54,193 [nauutal] Sorry, di ako naninigarilyo. 891 00:35:54,694 --> 00:35:55,653 Hindi. 892 00:36:02,702 --> 00:36:05,454 [dumadaing si Macky] -[kakatwang musika] 893 00:36:05,538 --> 00:36:06,539 -Pare. -[July] Pare! 894 00:36:06,622 --> 00:36:08,249 -Tulungan mo 'ko. -[July] Anong nangyari sa 'yo, pare? 895 00:36:08,332 --> 00:36:09,792 Ang lala ng nangyari sa akin. 896 00:36:09,876 --> 00:36:10,877 Para akong mahihimatay. 897 00:36:10,960 --> 00:36:13,212 [July] Sandali, sandali lang. Putang ina anong nangyari sa 'yo? 898 00:36:13,796 --> 00:36:15,131 [humihikbi] Minolestiya nila ako. 899 00:36:15,214 --> 00:36:16,841 Ang dumi-dumi ko. [umiiyak] 900 00:36:17,425 --> 00:36:18,926 Ang dumi-dumi… 901 00:36:20,011 --> 00:36:21,637 Kailan ka pa nahilig sa manicure? 902 00:36:21,721 --> 00:36:24,891 Di, binigay ko lang 'yong hilig niya para makuha ko 'yong hilig ko. 903 00:36:24,974 --> 00:36:27,059 at saka, ano lang 'yon, nail polish lang. 904 00:36:27,143 --> 00:36:29,729 [umiingit] Nasaan na ba si Carpio? Di pa ba tapos 'yon? 905 00:36:29,812 --> 00:36:31,189 -Ewan ko. -Excuse me. 906 00:36:31,272 --> 00:36:33,691 Umaalis nang hindi nagbabayad, ha? 907 00:36:33,774 --> 00:36:34,650 A, hindi. A… 908 00:36:34,734 --> 00:36:37,445 -Iyong pera namin ay na kay Carpio. -Tama. 909 00:36:37,528 --> 00:36:39,363 -[July] Oo. -Pero umalis na 'yong kaibigan n'yo. 910 00:36:39,447 --> 00:36:40,364 Ano? 911 00:36:40,448 --> 00:36:42,283 [nauutal] Di maari 'yon. Di niya kami iiwan. 912 00:36:42,366 --> 00:36:44,035 O… 913 00:36:44,118 --> 00:36:45,953 Tapos na? Ayos? Ayos ba? 914 00:36:46,037 --> 00:36:47,413 [sa Thai] Ang bobo mo. Estupido! 915 00:36:47,496 --> 00:36:50,583 Paano mo hinayaang makaalis ang customer nang hindi nagbabayad? 916 00:36:50,666 --> 00:36:52,501 [sa English] Prajak, nakita mo ba si Carpio? 917 00:36:53,252 --> 00:36:54,337 -[Kimura] Big Bird! -[palyadong musika] 918 00:36:59,091 --> 00:37:00,551 [tunog ng elepante] 919 00:37:00,635 --> 00:37:02,511 [di-maintindihang salita] 920 00:37:04,722 --> 00:37:06,682 [tumatawa] 921 00:37:10,353 --> 00:37:13,314 [di-maintindihang salita] 922 00:37:13,397 --> 00:37:15,233 -Akala ko kasama n'yo siya. -Ha? 923 00:37:15,316 --> 00:37:16,234 Nawawala si Carpio? 924 00:37:16,317 --> 00:37:18,069 Hindi, hindi, hindi. Nandiyan lang 'yon. 925 00:37:18,152 --> 00:37:19,695 Magbayad muna kayo. Tag-8,000 baht kayo. 926 00:37:19,779 --> 00:37:20,780 Okay, sige. Pupunta kami kay Carpio. 927 00:37:20,863 --> 00:37:22,573 -[July] At kukunin namin 'yong pera. -[Prajak] Hindi. Di, magbayad muna kayo. 928 00:37:22,657 --> 00:37:23,741 -Magbayad na kayo ngayon. -[Macky] Babayaran namin kayo. 929 00:37:23,824 --> 00:37:25,326 [nagsasapawan ang mga boses] 930 00:37:25,409 --> 00:37:26,702 [July] Paano namin kayo babayaran kung wala kaming pera. 931 00:37:26,786 --> 00:37:27,620 [Macky] Magbabayad nga! 932 00:37:27,703 --> 00:37:28,579 [Macky] Magbabayad kami. Pangako. 933 00:37:28,663 --> 00:37:31,123 -[Prajak] Hindi. -[July] Hindi. Kailangan namin si Carps. 934 00:37:31,207 --> 00:37:33,459 [Prajak] Ayon. Ayon ang kaibigan n'yo. 935 00:37:33,542 --> 00:37:35,294 -[tumutugtog ang nakakaindak na musika] -[mahinang ungol] 936 00:37:35,378 --> 00:37:36,963 [umuungol, tumatawa nang marahan] 937 00:37:37,046 --> 00:37:37,880 [July] Anong nangyare do'n? 938 00:37:37,964 --> 00:37:39,757 Nalason yata. Tara na. 939 00:37:39,840 --> 00:37:42,635 [nauutal] Kunin n'yo 'yong pera n'yo, maghihintay kami dito. 940 00:37:43,427 --> 00:37:47,265 [tumatawa ng malakas si Luis] 941 00:37:47,348 --> 00:37:49,809 Oo. Tayo 'yon, di ba? 942 00:37:49,892 --> 00:37:51,143 May mga bago akong kaibigan. 943 00:37:51,227 --> 00:37:52,895 [humihiyaw] Yahoo! 944 00:37:52,979 --> 00:37:54,355 -[tumatawa, pumapalakpak ang babae] -Whoo! 945 00:37:54,438 --> 00:37:55,982 Oy, oy! 946 00:37:56,065 --> 00:37:57,775 Iyan! Sila ang… 947 00:37:57,858 --> 00:37:59,026 Hindi, hindi, hindi. 948 00:37:59,110 --> 00:38:01,529 Hindi, ayos lang. Okay lang, sila ang… 949 00:38:01,612 --> 00:38:03,531 mga totoo kong kaibigan. 950 00:38:03,614 --> 00:38:04,865 Mga matagal ko nang kaibigan. 951 00:38:04,949 --> 00:38:07,576 -[Luis] Oo, ayos lang. -Ah… 952 00:38:07,660 --> 00:38:08,619 Welcome! 953 00:38:08,703 --> 00:38:10,496 -Mga kaibigan ni Big Bird. -[July] Wow. 954 00:38:10,579 --> 00:38:11,998 -[sa Thai] Siya si Kimura. -[tumatawa si Kimura] 955 00:38:12,081 --> 00:38:14,583 Malaking exporter ng herbal na gamot. 956 00:38:15,084 --> 00:38:17,670 Isa sa mga bigatin nating suki. 957 00:38:17,753 --> 00:38:20,172 [nagsasaya, nagtatawanan] 958 00:38:20,256 --> 00:38:22,008 Kimura? 959 00:38:22,091 --> 00:38:23,592 Bantayan mo sila. 960 00:38:24,760 --> 00:38:25,886 [sumisigaw si Macky, sa English] Pinakamagandang gabi… 961 00:38:25,970 --> 00:38:28,514 -[Luis] …Ng buhay natin! -[nagbubunyi] 962 00:38:31,183 --> 00:38:35,187 -[tumutugtog ang reggae na musika] -[nagtatawanan] 963 00:38:39,608 --> 00:38:41,360 Maari ko bang makuha ang atensyon n'yong lahat? 964 00:38:41,944 --> 00:38:43,946 [Kimura] Thank you sa pagsama sa akin sa gabing ito. 965 00:38:44,030 --> 00:38:47,199 Mayroon akong matagumpay na negosoyo ng herbal na gamot. 966 00:38:47,283 --> 00:38:49,660 -[tumatawa nang marahan] -[July] Uy, gamot daw. 967 00:38:49,744 --> 00:38:51,954 -[Kimura] At iba pang exotic na produkto. -[Macky] Uy, sample. 968 00:38:52,038 --> 00:38:54,040 [Kimura] Kaya naman napakasaya ko 969 00:38:54,123 --> 00:38:55,875 na makasama ko kayong mga kaibigan ko sa aking negosyo. 970 00:38:55,958 --> 00:38:57,084 -[nagbubunyi at nagpapalakpakan] -Uy! 971 00:38:57,168 --> 00:38:58,627 May negosyo. 972 00:38:58,711 --> 00:39:01,422 -Yayaman tayo -[Kimura] At ikaw, kaibigan ko. 973 00:39:01,505 --> 00:39:05,134 [Kimura] Ikaw ay may malaking parte ng negosyo ko. 974 00:39:05,217 --> 00:39:06,927 [nagbubunyi at nagpapalakpakan ang mga tao] 975 00:39:08,471 --> 00:39:09,347 Mula sa 'yong likido, 976 00:39:09,430 --> 00:39:11,474 maglilingkod tayo sa mga lalaking ganito ang edad 977 00:39:11,974 --> 00:39:14,018 na maging katulad mo… Big! 978 00:39:14,101 --> 00:39:15,519 -Ano? -Likido? 979 00:39:15,603 --> 00:39:17,063 -Ha? -Kakatasan nila si Carpio? 980 00:39:17,146 --> 00:39:19,607 -[parehong natawa] -[nagbababalang musika] 981 00:39:20,900 --> 00:39:22,485 Ako? Big? 982 00:39:22,568 --> 00:39:23,486 Oo! 983 00:39:23,569 --> 00:39:24,528 Wow! 984 00:39:24,612 --> 00:39:27,823 Kukunin ko ang 'yong… 985 00:39:27,907 --> 00:39:29,200 -titi! -[sumigaw] 986 00:39:29,283 --> 00:39:31,035 -[nagsisigawan] -Hoy! Ano 'to? 987 00:39:31,118 --> 00:39:33,162 -[nagsasapawan ang mga boses] -[sigawan] 988 00:39:33,245 --> 00:39:34,747 [sa Thai] Bitawan mo 'ko! 989 00:39:34,830 --> 00:39:36,832 [sa Filipino] Aba, putang ina! Hindi ako kasama dito, ate. 990 00:39:36,916 --> 00:39:38,209 Di ko kilala'ng mga 'yan… 991 00:39:40,836 --> 00:39:42,421 [nakakakabang musika] 992 00:39:53,265 --> 00:39:54,725 [sa Thai] Nandito siya. 993 00:40:00,398 --> 00:40:01,649 -[tensyonadong musika] -[humihiyaw] 994 00:40:01,732 --> 00:40:04,068 [sa English] Wag, please! Please, wag! 995 00:40:04,151 --> 00:40:05,945 [nagbubunyi at palakpakan ang mga tao] 996 00:40:06,028 --> 00:40:07,530 [Luis] Wag, wag, wag, wag. Wag! 997 00:40:07,613 --> 00:40:08,656 -[nagtatawanan] -[Luis] Wag, wag, wag! 998 00:40:08,739 --> 00:40:10,616 -[Luis] Please, wag. Please. Wag! Wag! -[tumatawa si Kimura] 999 00:40:10,699 --> 00:40:12,785 [Luis] Please! Wag, wag. Wag, please! 1000 00:40:12,868 --> 00:40:14,370 -[sumisigaw] -[kalabit ng baril] 1001 00:40:15,079 --> 00:40:16,247 [umingit si Kimura] 1002 00:40:16,330 --> 00:40:17,873 -[humahangos] -[nakakakabang musika] 1003 00:40:21,085 --> 00:40:22,503 Kimura, itigil mo 'yan. 1004 00:40:23,838 --> 00:40:24,839 Kailangan siya ni Deborah! 1005 00:40:26,006 --> 00:40:29,176 Sumpain 'yang si Deborah! Sino siya sa tingin niya? 1006 00:40:29,260 --> 00:40:31,011 [sa Thai] Ipapaalala ko lang sa 'yo na may utang ka kay Deborah. 1007 00:40:31,095 --> 00:40:34,098 Kung hindi dahil sa kanya, nakatutok na sa 'yo ang mga pulis 1008 00:40:34,181 --> 00:40:38,269 dahil sa mga wirdo mong pampagana! 1009 00:40:38,352 --> 00:40:39,603 [umingit] 1010 00:40:39,687 --> 00:40:40,980 Pakawalan n'yo sila! 1011 00:40:41,063 --> 00:40:43,441 -[humahangos] -[Macky, sa Filipino] Dalian mo. 1012 00:40:43,524 --> 00:40:46,360 [humahangos] 1013 00:40:47,111 --> 00:40:48,237 [Macky] Hayop ka, ha! 1014 00:40:48,320 --> 00:40:49,447 Nagta-Tagalog ka pala. 1015 00:40:49,530 --> 00:40:51,198 E, dudugo na 'yong ilong ko sa 'yo kaka-English, e. 1016 00:40:51,282 --> 00:40:52,158 [Luis] Ha? Nagta-Tagalog siya? 1017 00:40:52,241 --> 00:40:54,660 Oo, putsa. Natanggal nga amats ko no'ng narinig kong nag-Tagalog 'to, e. 1018 00:40:54,743 --> 00:40:56,370 Oo na, oo na. Sorry na. 1019 00:40:56,454 --> 00:40:57,455 Sorry na mga sir. 1020 00:40:57,538 --> 00:40:59,957 Malay ko naman kasi na aabot pala sa ganito ang mga trip n'yo. 1021 00:41:00,040 --> 00:41:02,585 O, ano namang balak mo sa pagpapanggap mong di ka Pinoy? 1022 00:41:02,668 --> 00:41:03,794 -Alam mo, Carps. -Ay… 1023 00:41:03,878 --> 00:41:05,254 Mabuti pa bayaran mo na 'to. 1024 00:41:05,337 --> 00:41:07,047 -Para lubayan na tayo ng kupal na 'yan. -Aray! 1025 00:41:07,131 --> 00:41:09,884 [Luis] Sige na nga. Teka lang. Mag-thank you lang muna 'ko dito. 1026 00:41:09,967 --> 00:41:12,344 Hi, sir. Excuse me. 1027 00:41:12,428 --> 00:41:14,889 Thank you nang marami… sa pagtulong sa amin kanina. 1028 00:41:15,681 --> 00:41:17,433 A… anong pangalan mo? 1029 00:41:19,643 --> 00:41:23,063 -[nagbababalang musika] -[umirit sila July at Macky] 1030 00:41:23,147 --> 00:41:25,274 [umiingit] 1031 00:41:25,357 --> 00:41:26,233 [Prajak] Okay, bye. 1032 00:41:26,317 --> 00:41:27,401 [sumigaw ang lalake] 1033 00:41:29,278 --> 00:41:30,613 [patuloy ang nagbababalang musika] 1034 00:41:32,072 --> 00:41:34,241 -[sa Thai] Sasama ka sa amin. -Okay. Okay. 1035 00:41:35,951 --> 00:41:37,453 Naku, Deborah… 1036 00:41:39,997 --> 00:41:41,832 [July, sa Filipino] Putang ina… 1037 00:41:42,625 --> 00:41:44,752 -[umirit] -[Macky] Aray ko. 1038 00:41:44,835 --> 00:41:46,420 [Macky] Aandar na talaga. Nahihilo ako. 1039 00:41:46,504 --> 00:41:49,131 [masiglang musika] 1040 00:42:10,444 --> 00:42:15,950 [umiiyak si Prajak] 1041 00:42:16,659 --> 00:42:17,701 [umirit] 1042 00:42:18,702 --> 00:42:21,247 Aray ko. 'Tang ina. 1043 00:42:22,498 --> 00:42:24,333 [Luis] Nasaan ba tayo? 1044 00:42:24,416 --> 00:42:25,668 [Prajak] Sa impiyerno. 1045 00:42:26,710 --> 00:42:27,836 Prajak? 1046 00:42:28,337 --> 00:42:29,296 Ikaw ba 'yan? 1047 00:42:29,797 --> 00:42:31,173 [Prajak] Malamang, sino pa? 1048 00:42:32,049 --> 00:42:34,468 Ang dami-dami kong ginawang disguise, makikilala pa rin pala 'ko. 1049 00:42:35,135 --> 00:42:37,054 Ba't kasi pinansin ko pa kayo, e. 1050 00:42:37,137 --> 00:42:38,430 Hoy! Prajak! 1051 00:42:39,640 --> 00:42:40,975 'Yon ba talaga ang pangalan mo? 1052 00:42:41,475 --> 00:42:42,935 -[pumalatak si Prajak] -At saka bakit parang kasalanan pa namin? 1053 00:42:43,018 --> 00:42:44,770 [Luis] Bakit dinala kami dito? 1054 00:42:45,271 --> 00:42:46,480 Saan tayo, Carps? 1055 00:42:47,731 --> 00:42:49,108 -Halika na nga. -[ngumunguyngoy si Prajak] 1056 00:42:49,191 --> 00:42:51,485 -Tara. -[Macky] Ang sakit ng likod ko. 1057 00:42:51,569 --> 00:42:52,403 [umirit] 1058 00:42:52,486 --> 00:42:54,530 -July, July. -[umirit] 1059 00:42:54,613 --> 00:42:55,531 Gising. 1060 00:42:55,614 --> 00:42:57,283 -Almusal na? -[Luis] Anong almusal? 1061 00:42:57,366 --> 00:42:58,951 Gago, wala tayo sa hotel. 1062 00:42:59,034 --> 00:43:00,744 Ha? Totoo pala? 1063 00:43:01,412 --> 00:43:03,289 Akala ko sa… 1064 00:43:03,372 --> 00:43:06,417 -Ang sakit ng katawan ko. -[parehong umingit] 1065 00:43:06,500 --> 00:43:08,377 Anong nangyari? 1066 00:43:09,044 --> 00:43:10,504 Bakit kasama natin 'tong sinungaling na 'to? 1067 00:43:11,005 --> 00:43:12,840 [Prajak] E, malamang. Sabay-sabay tayong dinukot, di ba? 1068 00:43:12,923 --> 00:43:14,883 At saka wag nga ako ang pagdiskitahan n'yo. 1069 00:43:14,967 --> 00:43:17,386 Mabuti pa magtulungan na lang tayo para makatakas na tayo dito. 1070 00:43:17,469 --> 00:43:19,722 Sinasabi ko sa inyo di n'yo alam ang pwedeng gawin ni Deborah. 1071 00:43:19,805 --> 00:43:20,806 Kahit pulis hawak niya. 1072 00:43:20,889 --> 00:43:23,559 Bakit? Mas malala pa siya do'n sa tutuli kay Carpio? 1073 00:43:23,642 --> 00:43:26,353 Natameme nga siya no'ng sinabi ang pangalan ni Deborah, di ba? 1074 00:43:26,437 --> 00:43:27,980 At saka palagay n'yo bakit ako nagpapanggap 1075 00:43:28,063 --> 00:43:29,231 at saka nagtatago? 1076 00:43:29,732 --> 00:43:31,859 [tumikhim] Ano bang pinagsasasabi mo? 1077 00:43:31,942 --> 00:43:33,527 Ano ba 'yan. Alam n'yo. 1078 00:43:33,611 --> 00:43:37,114 Sige, magdasal na lang tayo para may tyansa tayong makawala dito. 1079 00:43:37,197 --> 00:43:38,824 [Prajak] Lalo ka na, Big Bird. 1080 00:43:38,907 --> 00:43:40,993 Sabi ko na, e. Kaya masama ang kutob ko sa 'yo, e. 1081 00:43:41,076 --> 00:43:43,162 Pamilyar 'yang mukha mo. Napanood na kita. 1082 00:43:43,787 --> 00:43:45,080 Teka nga lang. 1083 00:43:45,164 --> 00:43:47,166 -Sino ba kasi 'yang Big Bird na 'yan? -Oo nga. 1084 00:43:47,666 --> 00:43:49,001 [bumuntong-hininga si Prajak] Ang dami n'yong tanong. 1085 00:43:49,084 --> 00:43:50,419 [bumuntong-hininga] 1086 00:43:53,088 --> 00:43:54,256 Lumapit kayo dito. 1087 00:43:59,845 --> 00:44:00,679 [tumutugtog ang funk na musika sa TV] 1088 00:44:00,763 --> 00:44:01,597 ANG SARAP! WAG MONG ITIGIL! 1089 00:44:05,976 --> 00:44:09,063 [babaeng nagsasalita ng Japanese sa TV] 1090 00:44:09,146 --> 00:44:11,607 [Prajak] O, ayan. O, di ba? 1091 00:44:11,690 --> 00:44:13,025 Iisa kayo ng mukha. 1092 00:44:13,108 --> 00:44:15,277 Kamukha mo nga, p're. 1093 00:44:19,156 --> 00:44:20,908 [tunog ng matinis na huni ng agila sa TV] 1094 00:44:22,326 --> 00:44:23,535 [Macky] 'Tang ina ang laki nga. 1095 00:44:23,619 --> 00:44:24,870 Kaya pala Big Bird. 1096 00:44:24,953 --> 00:44:26,372 [Big Bird] Hard gattling! 1097 00:44:26,455 --> 00:44:29,208 -[tunog ng gattling] -[umuungol ang babae sa TV] 1098 00:44:30,209 --> 00:44:32,586 [ungol na tunog sa TV] 1099 00:44:32,670 --> 00:44:34,088 Hoy! 1100 00:44:34,171 --> 00:44:35,714 [sa Thai] Anong ginagawa n'yo, mga manyak? 1101 00:44:35,798 --> 00:44:37,049 -[July] A… ano? -[lalaki, sa English] Ikaw! 1102 00:44:37,132 --> 00:44:38,676 Gusto kang makita ni Deborah. 1103 00:44:38,759 --> 00:44:39,843 [nagbababalang musika] 1104 00:44:39,927 --> 00:44:41,845 -Sandali, sandali, sandali! -Hindi. Wag, wag, wag. 1105 00:44:41,929 --> 00:44:43,722 -Please, please. Please. -[Macky] Carpio! 1106 00:44:43,806 --> 00:44:45,057 Bakit n'yo kukunin ang kaibigan namin? 1107 00:44:45,140 --> 00:44:47,810 [nakakakabang musika] 1108 00:44:49,645 --> 00:44:51,230 -Hindi, wag, wag, sir! -Tara na. 1109 00:44:51,313 --> 00:44:52,481 Sorry. 1110 00:44:52,564 --> 00:44:54,566 Wag, wag. Wag, please, sir. 1111 00:44:57,194 --> 00:44:58,320 Ms. Deborah! 1112 00:45:00,406 --> 00:45:04,451 [kalmadong musika] 1113 00:45:04,535 --> 00:45:05,411 [sa Italian] Hi, pogi. 1114 00:45:07,746 --> 00:45:09,832 [sa English] Sa wakas, nakabalik ka na. 1115 00:45:19,842 --> 00:45:21,218 [sa Filipino] Teka, bakit si Prajak lang ang nakatali? 1116 00:45:21,301 --> 00:45:23,137 E, malamang dahil kupal siya. 1117 00:45:23,220 --> 00:45:25,556 Wow. Ang bait n'yo, a. 1118 00:45:25,639 --> 00:45:27,307 [sumisitsit] A… pogi. 1119 00:45:27,933 --> 00:45:29,476 [Macky] Pogi. [sumisitsit] 1120 00:45:29,560 --> 00:45:32,521 A… nasaan kami at bakit kami nandito? 1121 00:45:32,604 --> 00:45:34,481 Bahay 'to ni Deborah, 1122 00:45:34,565 --> 00:45:35,774 kung saan marami siyang negosyo. 1123 00:45:36,358 --> 00:45:38,986 Tulad ng beauty pill, cream sa balat, mga inhaler, 1124 00:45:39,069 --> 00:45:40,362 pati na rin porn. 1125 00:45:40,446 --> 00:45:41,613 Porn? 1126 00:45:41,697 --> 00:45:42,656 [tumikhim] 1127 00:45:42,739 --> 00:45:44,741 Meron ba kayong porn na lalaki sa lalaki? 1128 00:45:45,784 --> 00:45:46,994 Wala! 1129 00:45:47,077 --> 00:45:48,704 Ay, akala ko pa naman. 1130 00:45:48,787 --> 00:45:50,038 Pero teka, sino si Deborah? 1131 00:45:50,122 --> 00:45:51,707 A… 1132 00:45:52,666 --> 00:45:54,168 [tumatawa nang marahan] 1133 00:45:54,251 --> 00:45:56,795 Matagal-tagal na no'ng nakita kita. 1134 00:46:00,674 --> 00:46:02,384 [nagbababalang musika] 1135 00:46:02,468 --> 00:46:03,677 [Deborah] Kumusta ka? 1136 00:46:03,760 --> 00:46:05,387 Miss na kita, Big. 1137 00:46:06,180 --> 00:46:07,890 Bakit ka nawala? 1138 00:46:07,973 --> 00:46:09,266 Saan ka pumunta? 1139 00:46:09,766 --> 00:46:12,436 Nakalimutan mo na ba ang pangako mo sa akin? 1140 00:46:13,228 --> 00:46:14,229 A… 1141 00:46:15,689 --> 00:46:16,940 Alin doon? 1142 00:46:17,691 --> 00:46:19,276 Iyong huli mong film. 1143 00:46:19,359 --> 00:46:20,569 Ang 'yong Big Bird Finale. 1144 00:46:20,652 --> 00:46:22,529 [patuloy ang nagbababalang musika] 1145 00:46:22,613 --> 00:46:24,239 Nalimutan mo ba? 1146 00:46:28,785 --> 00:46:31,163 [Jatuwarit] Si Deborah ang pinakamalaking porn producer 1147 00:46:31,246 --> 00:46:32,998 sa Asia noong '90s 1148 00:46:33,081 --> 00:46:35,250 na gumagawa ng productions sa Japan. 1149 00:46:35,334 --> 00:46:39,296 Siya at si Big Bird ang nagbukas ng pinto para sa underground porn industry 1150 00:46:39,379 --> 00:46:43,342 para maabot ang tagumpay at marating din ang international market. 1151 00:46:43,425 --> 00:46:45,344 Tinanggal ang stereotype sa mga Asyano. 1152 00:46:45,427 --> 00:46:47,679 Sinong mag-aakalang ang isang dayuhang Thai, 1153 00:46:47,763 --> 00:46:50,015 si Big Bird, ay magiging sikat sa Japan, 1154 00:46:50,516 --> 00:46:52,518 at pagkatapos ay sa buong Asya! 1155 00:46:53,185 --> 00:46:56,230 At nandoon si Deborah, para siya ay umangat. 1156 00:46:56,313 --> 00:46:57,814 O, ang galing mong mag-English. 1157 00:46:57,898 --> 00:46:59,024 -Oo, ang galing. -Tama. 1158 00:46:59,107 --> 00:47:01,151 Ang totoo, binasa ko 'to. 1159 00:47:01,235 --> 00:47:02,945 -[July] Ah… -At least magaling magbasa. 1160 00:47:03,028 --> 00:47:03,987 Ah… 1161 00:47:04,738 --> 00:47:05,864 Ito, o. 1162 00:47:06,573 --> 00:47:07,866 Enjoy. 1163 00:47:10,077 --> 00:47:11,328 [Macky] Akalain mo 'yon. 1164 00:47:11,411 --> 00:47:13,872 May kamukha si Carpio sa ibang bansa na sikat. 1165 00:47:13,956 --> 00:47:15,707 Pero bakit di nakarating sa bansa natin? 1166 00:47:15,791 --> 00:47:18,919 Gano'n talaga, kasi sa ibang bansa 'yong teleserye naman natin 'yong sikat. 1167 00:47:19,002 --> 00:47:20,921 Ang dami mong alam. 1168 00:47:21,004 --> 00:47:22,297 E, sinungaling ka naman. 1169 00:47:22,381 --> 00:47:23,549 Bakit kami maniniwala sa 'yo? 1170 00:47:23,632 --> 00:47:25,217 Tandaan mo may atraso ka pa sa amin, ha. 1171 00:47:25,300 --> 00:47:27,177 Sorry na, akala ko ako 'yong tinatanong n'yo, e. 1172 00:47:27,678 --> 00:47:28,679 Kalbo. 1173 00:47:31,682 --> 00:47:33,684 Wala ka bang naaalala kahit ano? 1174 00:47:34,184 --> 00:47:35,185 A… 1175 00:47:36,186 --> 00:47:37,145 Wala, 1176 00:47:37,646 --> 00:47:39,064 [pumalatak] Sabi ko naman sa 'yo, 1177 00:47:39,565 --> 00:47:41,191 'yong drugs na lagi mong sinisinghot, 1178 00:47:41,775 --> 00:47:44,236 tinitira mo kahit anong drugs, 1179 00:47:44,319 --> 00:47:45,904 sisirain no'n 'yang utak mo. 1180 00:47:46,697 --> 00:47:48,532 Magkakaroon ka ng amnesia! 1181 00:47:48,615 --> 00:47:49,992 -[tumatawa] -[kakatwang musika] 1182 00:47:50,075 --> 00:47:50,993 Tama! 1183 00:47:51,493 --> 00:47:53,078 Oo. Amnesia! 1184 00:47:53,161 --> 00:47:55,414 -[Deborah] Oo. -Oo, kaya ko nalimutan. 1185 00:47:55,497 --> 00:47:56,665 [suminghap] 1186 00:47:57,165 --> 00:47:59,418 [parehong suminghap] 1187 00:48:00,043 --> 00:48:02,546 Mukhang gumaling ka na sa pagtatago niyan. 1188 00:48:03,547 --> 00:48:06,925 [Deborah] Ito ang legacy na iniwan mo, Big Bird. 1189 00:48:08,010 --> 00:48:09,803 Napanalunan mo pa nga 'to. 1190 00:48:09,886 --> 00:48:12,848 Ito, ito, ito… itong trophy. 1191 00:48:15,267 --> 00:48:17,644 Paano mo nagawang iwan ang lahat? 1192 00:48:18,353 --> 00:48:20,897 Paano mo nagawang maglaho sa akin? 1193 00:48:21,398 --> 00:48:23,692 Pero, di na 'yon mahalaga. Bumalik ka na. 1194 00:48:23,775 --> 00:48:26,153 Ibalik natin ang kasikatan mo, Big Bird. 1195 00:48:26,236 --> 00:48:27,738 -[nauutal] Sa tingin ko merong mali. -[di-maintindihang usapan mula sa malayo] 1196 00:48:27,821 --> 00:48:28,655 Di ako si… 1197 00:48:28,739 --> 00:48:31,241 Gagawin natin ang pinakamalupit na pagbabalik mo sa porn. 1198 00:48:31,325 --> 00:48:32,242 Ang pagbabalik ng gattling! 1199 00:48:32,826 --> 00:48:35,621 -[nagbababalang musika] -[tumatawa] Sabihin mo, Big Bird. 1200 00:48:35,704 --> 00:48:38,415 Di ko nakita sa 'yo na magkakaroon ka ng mga kaibigan. 1201 00:48:38,498 --> 00:48:40,000 Sino 'tong mga taong 'to? 1202 00:48:40,083 --> 00:48:42,210 A… nakilala ko lang talaga sila dito. 1203 00:48:42,294 --> 00:48:43,462 Ha? Kupal 'to. 1204 00:48:43,545 --> 00:48:44,546 [Deborah] A… 1205 00:48:45,672 --> 00:48:48,300 [nagpatunog ng mga labi] Mukhang kaya niyang gumawa ng porn. 1206 00:48:48,967 --> 00:48:49,843 Ako? 1207 00:48:50,344 --> 00:48:51,428 -[kakatwang musika] -[nauutal] Porn daw? 1208 00:48:51,511 --> 00:48:53,180 Kakantot ka ng babae, payag ka? 1209 00:48:53,263 --> 00:48:54,431 Hoy, di, a. Hindi. 1210 00:48:54,514 --> 00:48:58,352 Magkaibigan talaga kayo… nito? 1211 00:48:59,102 --> 00:49:00,103 Prajak Tithi? 1212 00:49:01,313 --> 00:49:03,649 -Kilala mo siya? -Kilala siya? 1213 00:49:03,732 --> 00:49:06,693 -[humagalpak ng tawa] -[nagbababalang musika] 1214 00:49:06,777 --> 00:49:10,405 Nagtrabaho siya sa akin bilang isa sa mga distributor ko. 1215 00:49:10,906 --> 00:49:12,574 Tapos nalaman ko, 1216 00:49:13,075 --> 00:49:17,537 na pinirata niya ang mga video ko sa Cambodia at Indonesia. 1217 00:49:17,621 --> 00:49:18,747 -Scammer! -[pilit na tawa] 1218 00:49:18,830 --> 00:49:22,250 [sa Thai] Sorry. Sorry na. [pilit na tawa] 1219 00:49:22,334 --> 00:49:25,420 [sa English] Tumahimik ka! Kung wala ka ng kailangan sa kanila. 1220 00:49:25,504 --> 00:49:28,840 Pwede kong sabihin kay Jaturawit na dispatsahin sila. 1221 00:49:29,841 --> 00:49:31,593 Ha? Inaano ka namin? 1222 00:49:31,677 --> 00:49:33,929 -Bakit mo kami ipapatay. Hoy, ano ba? -"Dispatsahin", baka paalisin lang, 1223 00:49:34,012 --> 00:49:36,556 -hindi naman patayin. -A, talaga? 1224 00:49:36,640 --> 00:49:38,392 Gusto mong malaman ang ibig sabihin ng "dispatsahin" nila, ha? 1225 00:49:38,475 --> 00:49:40,018 -[July] E, kayo. Di ko lang alam. -[kalabit ng baril] 1226 00:49:40,102 --> 00:49:42,145 -Hoy, putang! -Patayin ba namin sila? 1227 00:49:42,229 --> 00:49:43,397 -Sabi na, e. -[Jaturawit] Deborah. 1228 00:49:43,480 --> 00:49:44,815 -Hindi, hindi, wag! Please! -[nagsasapawan ang mga boses] 1229 00:49:44,898 --> 00:49:46,692 Bakit ko sila hahayaang mabuhay? 1230 00:49:46,775 --> 00:49:49,486 -[July] Um… -A… 1231 00:49:49,569 --> 00:49:51,655 -Direktor ako sa Pilipinas. -[Prajal] Oo. 1232 00:49:51,738 --> 00:49:54,324 -[July] Mahusay na direktor ng porn. -[Prajak] Tama. 1233 00:49:54,408 --> 00:49:57,411 Nakagawa na ko ng mga pelikula, tulad ng, um… 1234 00:49:57,911 --> 00:49:59,037 -…Mano Pa. -[Prajak] Mano pa. 1235 00:49:59,121 --> 00:50:01,832 -[July] Mano Pa 2, Mano Pa 3. -[Prajak] Mano Pa 2, 3. 1236 00:50:01,915 --> 00:50:04,334 A… ginawa ko 'yong Sa Piling ni Lola. 1237 00:50:04,418 --> 00:50:05,836 -Sa Piling ni Lola, paborito ko 'yon. -[July] Oo. 1238 00:50:05,919 --> 00:50:07,379 -Umaga na Niya Hinugot, narinig mo na ba? -[Prajak] Oo. 1239 00:50:07,963 --> 00:50:09,005 Maraming-maraming porn. 1240 00:50:09,589 --> 00:50:10,507 -[July] At siya. -[Prajak] Oo. 1241 00:50:10,590 --> 00:50:12,467 [July] Napakahusay na makeup artist. Napakahusay. 1242 00:50:12,551 --> 00:50:14,177 -Ang pinakamagaling. -Hoy, di ako marunong mag-makeup. 1243 00:50:14,261 --> 00:50:15,887 -Marunong ka. -Magaling kang makeup… 1244 00:50:15,971 --> 00:50:17,806 -Airbrush, airbrush. -[July] Kami gagawa ng pelikula n'yo. 1245 00:50:17,889 --> 00:50:19,141 -[July] Gagawa kami ng pelikula. -[Prajak] Oo, tama. 1246 00:50:19,224 --> 00:50:20,892 Kasama pati siya? 1247 00:50:20,976 --> 00:50:21,810 [July] Um… 1248 00:50:21,893 --> 00:50:22,853 Translator. 1249 00:50:22,936 --> 00:50:24,312 -Siya ang translator namin. -Oo. At cameraman! 1250 00:50:24,896 --> 00:50:26,857 -[July] Pati na rin cameraman. Oo, tama. -[Prajak] Tama. 1251 00:50:26,940 --> 00:50:28,900 -Makakatipid, 2-in-1. -Oo. 1252 00:50:28,984 --> 00:50:32,320 -Okay, sige, Mr. Director. -[nagbababalang musika] 1253 00:50:32,404 --> 00:50:35,323 Ikaw ang gagawa ng video. Dito natin kukunan. 1254 00:50:35,407 --> 00:50:40,203 Matitipid ko ang pera ko kaysa gawin pa sa ibang bansa. 1255 00:50:40,287 --> 00:50:41,580 [July] O, tama. 1256 00:50:41,663 --> 00:50:43,415 -Magaling. Tama, gagawin namin. -[nagsasalita si Prajak sa Thai] 1257 00:50:44,499 --> 00:50:45,542 Big Bird, 1258 00:50:45,625 --> 00:50:48,879 di na ko makapaghintay makita ang pinakamahusay mong galaw. 1259 00:50:48,962 --> 00:50:50,797 -[pilit na tawa] -[humagalpak ng tawa] 1260 00:50:50,881 --> 00:50:57,429 [lahat ay tumawa] 1261 00:50:57,512 --> 00:50:58,889 Tumigil kayo! 1262 00:50:58,972 --> 00:51:00,515 Anong pinagtatawanan n'yo? 1263 00:51:04,978 --> 00:51:06,021 [tumawa nang marahan] 1264 00:51:06,521 --> 00:51:10,025 [masiglang musika] 1265 00:51:10,108 --> 00:51:12,152 Ano bang alam natin sa paggawa ng porn? 1266 00:51:12,235 --> 00:51:13,528 Sex lang naman 'yan, e. 1267 00:51:13,612 --> 00:51:15,363 Basta record natin tapos alis na tayo dito. 1268 00:51:15,447 --> 00:51:16,615 [Prajal] Sabi mo 'yan, ha. 1269 00:51:16,698 --> 00:51:18,617 O, ano, Sir Carpio, 1270 00:51:18,700 --> 00:51:20,744 sigurado ka bang kaya mo 'tong gagawin natin? 1271 00:51:21,578 --> 00:51:23,205 [kinakabahang boses] Kakayanin. 1272 00:51:23,288 --> 00:51:25,582 Pwede namang pekein 'yong mga anggulo, di ba, July? 1273 00:51:25,665 --> 00:51:27,834 Iyong anggulo kaya nating pekein. 1274 00:51:27,918 --> 00:51:30,045 Pero 'yong maliit mong etits, parang mahirap. 1275 00:51:30,545 --> 00:51:31,421 Thanks, ha. 1276 00:51:31,505 --> 00:51:33,340 Nakakataas talaga ng kumpiyansa. 1277 00:51:33,423 --> 00:51:34,966 -[kumalampag] -Pwede ba? 1278 00:51:35,050 --> 00:51:37,803 Saka na tayo mag-away-away kapag nagawa na natin 'yong video. 1279 00:51:37,886 --> 00:51:39,805 Ang importante makatakas tayo dito. 1280 00:51:39,888 --> 00:51:42,390 [Deborah] Ngayon ay mag-uumpisa tayo sa sex scene. 1281 00:51:42,474 --> 00:51:43,308 [tunog ng umugong na gong] 1282 00:51:44,434 --> 00:51:45,727 [humahangos] 1283 00:51:45,811 --> 00:51:46,978 Sige na. 1284 00:51:47,062 --> 00:51:48,480 Tapusin mo na 'to. 1285 00:51:49,648 --> 00:51:51,691 Halika na dito. 1286 00:51:52,609 --> 00:51:53,860 -Hi. -Halika dito. 1287 00:51:55,320 --> 00:51:56,738 [July] A, Ms. Deborah, 1288 00:51:56,822 --> 00:51:59,032 siguro umpisahan muna natin sa istorya… 1289 00:51:59,115 --> 00:52:02,285 sa pag-arte, para di mapagod ang mga star natin. 1290 00:52:03,411 --> 00:52:05,121 Okay, sige. 1291 00:52:05,205 --> 00:52:08,124 Naalala ko, kailangan ng warm up ni Big Bird. 1292 00:52:08,208 --> 00:52:10,085 [Deborah] Tama ba? [tumawa nang marahan] 1293 00:52:11,253 --> 00:52:12,295 [pilit na tawa] 1294 00:52:12,963 --> 00:52:15,173 A… ready. 1295 00:52:15,674 --> 00:52:16,716 Action! 1296 00:52:17,217 --> 00:52:18,593 -[Macky] Teka. -[kakatwang musika] 1297 00:52:18,677 --> 00:52:20,220 [Macky] Hoy dito. Tumayo siya. Tumayo siya. 1298 00:52:20,846 --> 00:52:22,264 -[Macky] Kanan. Kanan. Kanan. -[July] 'Yan, tama. 1299 00:52:22,347 --> 00:52:23,807 -[July] Sige lang, Big Bird! -[Macky] 'Yan. Tinatakpan ko. 1300 00:52:23,890 --> 00:52:26,101 -[Macky] Kaliwa. Kaliwa. Kaliwa. -[July] O, napaka-natural mo talaga. 1301 00:52:26,184 --> 00:52:27,811 -[Macky] Kaliwa. Teka. -[Deborah, sa Thai] Patingin din ako. 1302 00:52:27,894 --> 00:52:28,937 -[July, sa English] Ang galing. -[Prajak] Kanan? 1303 00:52:29,020 --> 00:52:30,355 -[Macky] Lipat. Kanan, kanan. -[July] Ang galing. 1304 00:52:30,438 --> 00:52:31,565 -[Macky] Lipat. Kanan. -[July] 1305 00:52:32,357 --> 00:52:34,192 [Prajak] Di na talaga tayo makakuwi sa pamilya natin nito, ha. 1306 00:52:34,276 --> 00:52:35,443 [Macky] Ano ka ba? 1307 00:52:35,527 --> 00:52:37,779 -Tumawag na kaya tayo sa pamilya natin? -[Macky] I-record mo na lang. 1308 00:52:38,947 --> 00:52:39,781 [Macky] Baba, baba. Baba. 1309 00:52:39,823 --> 00:52:41,032 [Deborah sa Thai] Huwag mong harangan. Patingin ako. 1310 00:52:41,116 --> 00:52:42,492 [July, sa English] O, 'yan. 1311 00:52:42,576 --> 00:52:44,661 -[Macky] 'Yan, tinatakpan ko. -[Deborah] Pwede bang umalis kayo diyan. 1312 00:52:44,744 --> 00:52:48,039 -[July] Galing! Ang ganda. -[Macky] Baba. Baba! Baba dali! Baba! 1313 00:52:48,123 --> 00:52:49,666 [Deborah] Tama na! Gawin na ang sex scene! 1314 00:52:49,749 --> 00:52:50,709 [Prajak at Macky] Ha? 1315 00:52:51,209 --> 00:52:52,961 Hard gattling na! 1316 00:52:53,044 --> 00:52:55,130 [nakakakabang musika] 1317 00:52:55,213 --> 00:52:56,673 [July] A, Carps, 1318 00:52:56,756 --> 00:52:58,341 dikit mo na lang, tapos dayain natin 'yong anggulo. 1319 00:52:58,425 --> 00:52:59,426 [Prajak] Sige na, please, uy. 1320 00:52:59,509 --> 00:53:04,681 -[humihinga nang mabilis] -[kakatwang tunog] 1321 00:53:06,766 --> 00:53:08,894 [humihinga nang mabilis] 1322 00:53:14,649 --> 00:53:19,571 [tumutugtog ang saxophone ng senswal na musika] 1323 00:53:22,532 --> 00:53:24,117 [umirit] Hindi. Sorry, sorry. 1324 00:53:24,200 --> 00:53:25,452 -Cut! -[Luis] Di ko kayang gawin. 1325 00:53:25,535 --> 00:53:26,786 -[Deborah] Anong nangyari? -[kaabang-abang na musika] 1326 00:53:27,913 --> 00:53:29,748 -[tumili ang babae] -[Prajak] Ay patay. 1327 00:53:29,831 --> 00:53:31,124 [sa Thai] Hindi siya si Big Bird! 1328 00:53:32,167 --> 00:53:33,001 Small bird! 1329 00:53:33,627 --> 00:53:35,211 [patuloy ang kaabangabang na musika] 1330 00:53:35,295 --> 00:53:36,421 [babae] Alis! 1331 00:53:38,089 --> 00:53:39,507 -[Macky, sa Filipino] Hoy, hoy! -[umiirit] 1332 00:53:39,591 --> 00:53:41,009 [humihinga nang mabilis] Okay, okay! 1333 00:53:41,092 --> 00:53:42,135 Gusto kong makita. 1334 00:53:44,679 --> 00:53:46,348 [sumigaw] Diyos ko po! 1335 00:53:46,973 --> 00:53:49,684 Hindi ka Big Bird! 1336 00:53:49,768 --> 00:53:51,728 Kunin n'yo sila. 1337 00:53:51,811 --> 00:53:54,189 [nagsasapawan ang mga boses] 1338 00:53:54,272 --> 00:53:55,941 -[Macky] Ay, teka lang po. -[July] Anong gagawin natin? 1339 00:53:56,024 --> 00:53:56,983 [Macky] Ha? 1340 00:53:57,067 --> 00:53:58,234 Ito, ito! 1341 00:53:58,318 --> 00:54:00,028 -[nagsasapawan ang mga boses] -[Macky] Carpio! 1342 00:54:00,111 --> 00:54:04,532 -[umuubo] -[patuloy ang kaabangabang na musika] 1343 00:54:08,954 --> 00:54:10,497 -[Macky] Dali. Takbo na! -[umuubo si Luis] 1344 00:54:10,580 --> 00:54:11,665 [Macky] Carpio, damit mo! 1345 00:54:12,499 --> 00:54:14,167 -[July] Saan na ba tayo? -[Macky] Bilisan n'yo. 1346 00:54:14,250 --> 00:54:15,460 [Prajak] Basta umalis na tayo dito. 1347 00:54:15,543 --> 00:54:17,253 -[Macky] Dali! -[nagsisigawan] 1348 00:54:17,754 --> 00:54:20,590 [umiingit ang mga lalaki] 1349 00:54:20,674 --> 00:54:21,508 [Deborah, sa Thai] Mga bobo! 1350 00:54:21,591 --> 00:54:22,759 [umuubo] 1351 00:54:22,842 --> 00:54:25,845 Anong nangyayari? Hulihin n'yo sila. 1352 00:54:25,929 --> 00:54:27,097 [sa English] Ngayon na! 1353 00:54:27,180 --> 00:54:28,598 [patuloy ang kaabangabang na musika] 1354 00:54:28,682 --> 00:54:30,350 [umuubo] 1355 00:54:31,518 --> 00:54:32,978 [Macky] Bilisan n'yo. 1356 00:54:33,061 --> 00:54:34,187 -[humahangos] -Uy! 1357 00:54:34,270 --> 00:54:35,230 Macky! 1358 00:54:36,356 --> 00:54:37,399 -Teka lang, teka lang. -[Macky] Parang wala na. 1359 00:54:37,482 --> 00:54:38,566 [Prajak] Tago tayo. Tago. 1360 00:54:38,650 --> 00:54:40,652 -Saan? -Dito tayo magtago sa ilalim. 1361 00:54:40,735 --> 00:54:42,988 -Hindi diyan. Dito. -Doon! 1362 00:54:43,071 --> 00:54:45,740 [umiirit at humahangos] 1363 00:54:49,119 --> 00:54:50,120 Big Bird! 1364 00:54:50,870 --> 00:54:52,038 [nagsisigawan] 1365 00:54:52,122 --> 00:54:54,499 [nagsisigawan] 1366 00:54:54,582 --> 00:54:57,377 -[sumisigaw] -[kalansing ng blade] 1367 00:54:57,460 --> 00:54:59,087 -[nakasasabik na musika] -[sigawan] 1368 00:55:01,548 --> 00:55:03,550 -Pakyu! -Hoy! Gago! 1369 00:55:03,633 --> 00:55:04,718 -'Tang ina! -[nabasag na bote] 1370 00:55:04,801 --> 00:55:07,053 -Bobo mo! -[naghiyawan] 1371 00:55:11,933 --> 00:55:13,143 -Ha? -O… 1372 00:55:13,226 --> 00:55:14,644 [sa Thai] Hindi kayo makakatakas! 1373 00:55:16,938 --> 00:55:17,772 [tunog ng kinasang baril] 1374 00:55:19,566 --> 00:55:23,862 -[sumigaw] -[tunog ng gattling] 1375 00:55:27,907 --> 00:55:30,869 [naghihiyawan] 1376 00:55:30,952 --> 00:55:33,371 [masiglang rock na musika] 1377 00:55:33,455 --> 00:55:36,249 [patuloy ang mga hiyawan] 1378 00:55:38,752 --> 00:55:42,172 [sigawan] 1379 00:55:46,718 --> 00:55:48,261 -[sa Filipino] Saan ba kayo galing? -Doon! 1380 00:55:48,803 --> 00:55:50,263 [nagsigawan] 1381 00:55:50,346 --> 00:55:53,266 [mabilis na percussion na musika] 1382 00:55:55,435 --> 00:55:56,853 [Macky] Bilis! 1383 00:55:56,936 --> 00:55:58,438 [nagsisigawan] 1384 00:55:58,521 --> 00:55:59,397 [humahangos ang babae] 1385 00:56:00,023 --> 00:56:00,982 Big Bird! 1386 00:56:01,066 --> 00:56:02,275 [sabay-sabay] Big Bird! 1387 00:56:02,358 --> 00:56:06,321 [naghihiyawan ang mga tao] 1388 00:56:06,404 --> 00:56:10,033 [patuloy ang mabilis na percussion na musika] 1389 00:56:13,745 --> 00:56:14,621 Big Bird! 1390 00:56:16,790 --> 00:56:18,083 Big Bird! 1391 00:56:18,166 --> 00:56:19,000 SOBRANG LAKI 1392 00:56:19,084 --> 00:56:21,002 [naghihiyawan] 1393 00:56:21,086 --> 00:56:21,920 [mga tambay] Big Bird! 1394 00:56:22,003 --> 00:56:23,088 ["Please Don't Touch My Birdie" ng Parokya ni Edgar] 1395 00:56:23,171 --> 00:56:26,633 ♪ Kapag ako'y nababato ♪ 1396 00:56:28,051 --> 00:56:32,430 ♪ Pinaglalaruan ko ang birdie ko ♪ 1397 00:56:33,890 --> 00:56:37,227 ♪ Ang cute-cute naman kasi ♪ 1398 00:56:38,061 --> 00:56:41,272 ♪ Kaya ko s'ya binili ♪ 1399 00:56:44,734 --> 00:56:47,403 ♪ My birdie is my bestfriend ♪ 1400 00:56:48,113 --> 00:56:49,239 ♪ My bestfriend ♪ 1401 00:56:49,322 --> 00:56:54,786 ♪ Ang dami naming maliligayang sandali ♪ 1402 00:56:55,787 --> 00:56:59,374 ♪ Madalas ko siyang Pinapakain ng bird seed ♪ 1403 00:56:59,874 --> 00:57:02,252 ♪ Mahal kita, o, birdie ko ♪ 1404 00:57:02,335 --> 00:57:05,213 ♪ Wag kang lalayo ♪ 1405 00:57:06,339 --> 00:57:09,092 ♪ Don't touch my birdie ♪ 1406 00:57:09,175 --> 00:57:10,885 ♪ Don't touch my birdie ♪ 1407 00:57:11,886 --> 00:57:16,141 ♪ Resist temptation, please ♪ 1408 00:57:17,016 --> 00:57:21,813 ♪ You don't have to grab my birdie ♪ 1409 00:57:22,480 --> 00:57:25,275 ♪ Just call it ♪ 1410 00:57:26,109 --> 00:57:29,154 ♪ And it will come ♪ 1411 00:57:29,237 --> 00:57:33,408 [naghihiyawang mga tao] 1412 00:57:35,243 --> 00:57:37,620 [Prajak] Sige na, mauna na kayo. Ako na ang bahal. 1413 00:57:38,121 --> 00:57:39,456 Prajak. 1414 00:57:39,539 --> 00:57:41,749 Sige na. Kaya ko na 'to. 1415 00:57:41,833 --> 00:57:43,376 [Prajak] Sige na! 1416 00:57:43,460 --> 00:57:46,254 Tara na! Tara na! Tara na! [umiirit] 1417 00:57:47,380 --> 00:57:48,840 [Prajak] Dalian n'yo. 1418 00:57:48,923 --> 00:57:50,091 Dalian n'yo! 1419 00:57:50,758 --> 00:57:54,053 [patuloy ang sigawan ng mga tao] 1420 00:57:54,137 --> 00:57:55,597 Hoy, kayo! 1421 00:57:56,890 --> 00:57:58,933 -Putang ina! -Bilisan mo, July! 1422 00:57:59,684 --> 00:58:01,895 -Bilis. -[July] Huwag n'yo 'kong iwan. 1423 00:58:01,978 --> 00:58:03,480 Bilis! Bilis! 1424 00:58:04,063 --> 00:58:05,899 -Bilis! Dali! -[naghihiyawan ang mga tao] 1425 00:58:05,982 --> 00:58:07,442 -[tumitili] -Putang ina! 1426 00:58:08,026 --> 00:58:11,237 [nagsisigawan] 1427 00:58:12,071 --> 00:58:13,406 [Macky] Ito sa inyo. 1428 00:58:14,908 --> 00:58:16,201 [Luis] Gago! 1429 00:58:17,368 --> 00:58:18,620 Halika na! 1430 00:58:18,703 --> 00:58:19,704 Tara na! 1431 00:58:19,787 --> 00:58:20,747 [Macky] Hintay lang. 1432 00:58:25,335 --> 00:58:26,211 Dito. Dito! 1433 00:58:26,294 --> 00:58:28,880 -[humahangos si Luis] -[nagsisigawan ang mga tao] 1434 00:58:30,048 --> 00:58:33,593 [naghihiyawan] 1435 00:58:34,427 --> 00:58:37,138 -[mangingisda, sa Thai] Baba, baba, baba. -Bilis! 1436 00:58:38,765 --> 00:58:40,600 -Doon sila pumunta. -[nagsisigawan ang mga tao] 1437 00:58:40,683 --> 00:58:44,562 [mga mangingisda] Doon sila pumunta. 1438 00:58:45,939 --> 00:58:46,814 [Macky, sa Filipino] Nandiyan pa. Nandiyan pa. 1439 00:58:46,898 --> 00:58:49,651 -[Macky] Nandiyan pa ba. Wag kang maingay. -[Luis] Nakita ba tayo? 1440 00:58:50,360 --> 00:58:51,361 [humahangos si Macky] 1441 00:58:52,820 --> 00:58:54,739 Ligtas na kayo. 1442 00:58:54,822 --> 00:58:55,823 Umalis na sila. 1443 00:58:55,907 --> 00:58:56,991 [sabay-sabay] Thank you. 1444 00:58:57,075 --> 00:58:58,993 A… thank you sa pagsagip sa amin. 1445 00:58:59,077 --> 00:59:00,745 Okay. Sumama kayo sa amin. 1446 00:59:00,828 --> 00:59:02,205 Punta tayo sa mas ligtas na lugar. 1447 00:59:02,288 --> 00:59:03,706 [July] Paano ba tayo magtitiwala doon sa mga 'yon? 1448 00:59:03,790 --> 00:59:05,375 Wala naman tayong pagpipilian, e. 1449 00:59:05,875 --> 00:59:07,502 Mukhang ito na 'yong katapusan natin. 1450 00:59:07,585 --> 00:59:09,504 -Macky, wag kang mag-panic. -Natatakot ako. 1451 00:59:09,587 --> 00:59:10,672 Hindi tayo mamatay dito, Macky! 1452 00:59:11,381 --> 00:59:12,507 -Tara? -[Macky] Thank you. 1453 00:59:12,590 --> 00:59:14,342 -[Macky] Mukha pa lang delikado na. -Tara. 1454 00:59:14,425 --> 00:59:17,845 [humuhuni ang mga kuliglig] 1455 00:59:31,901 --> 00:59:33,444 [mangingisda] Tubig. Tubig. 1456 00:59:34,070 --> 00:59:35,446 -[Luis] Thank you. -Tubig. 1457 00:59:38,908 --> 00:59:40,702 Ikaw si Big Bird, tama? 1458 00:59:43,246 --> 00:59:44,539 Ikaw ang inspirasyon namin. 1459 00:59:44,622 --> 00:59:46,958 Pero siya, nabulag ang isang mata niya para sa 'yo. 1460 00:59:47,834 --> 00:59:50,211 -[malungkot na musika] -[humiyaw sa sakit] 1461 00:59:50,295 --> 00:59:51,129 [huminga nang malalim] 1462 00:59:51,212 --> 00:59:54,215 Pero, okay lang. 1463 00:59:54,924 --> 00:59:56,884 Naging mangingisda kami dahil kay Big Bird. 1464 00:59:56,968 --> 00:59:58,595 Di ba? 1465 01:00:00,722 --> 01:00:02,181 Big Bird! 1466 01:00:02,265 --> 01:00:03,099 [mangingisda 1] Si Big Bird sa… 1467 01:00:03,975 --> 01:00:05,768 Paano Manghuli ng Isda sa Kanyang Bibig. 1468 01:00:05,852 --> 01:00:06,853 -[nagtawanan ang mga mangingisda] -[sa Thai] Bakit n'yo ba 'ko hinuhuli? 1469 01:00:06,936 --> 01:00:08,730 Pakawalan n'yo na 'ko. 1470 01:00:08,813 --> 01:00:10,607 [sa Filipino] Wow! Galing! 1471 01:00:10,690 --> 01:00:12,317 Tingnan n'yo. 1472 01:00:12,400 --> 01:00:13,818 Okay, okay. 1473 01:00:15,028 --> 01:00:16,070 Ito. 1474 01:00:17,614 --> 01:00:19,157 [mangingisda 1] Tingnan n'yo. 1475 01:00:20,533 --> 01:00:24,787 [tumatawa] 1476 01:00:24,871 --> 01:00:25,705 Galing! 1477 01:00:25,788 --> 01:00:26,873 [tumatawa ang mangingisda 2] 1478 01:00:26,956 --> 01:00:27,957 [Macky] Putsa! 1479 01:00:29,167 --> 01:00:31,377 [mapayapang musika] 1480 01:00:31,461 --> 01:00:33,755 Sobra naman 'yong paghanga nila sa Big Bird na 'yan. 1481 01:00:33,838 --> 01:00:34,714 [umiiyak at nagsasalita ng Thai] 1482 01:00:35,298 --> 01:00:37,884 -Master, ikaw ang idolo ko. -Ikaw ang pinakamagaling. 1483 01:00:37,967 --> 01:00:40,887 [nagsasapawan ang mga boses] 1484 01:00:41,512 --> 01:00:42,347 [July] Carps, magpanggap ka lang. 1485 01:00:44,349 --> 01:00:46,267 -[Macky] Anong ginagawa mo? -[tunog ng zipper] 1486 01:00:46,351 --> 01:00:48,269 [Macky] Anong ginagagawa mo? 1487 01:00:48,353 --> 01:00:49,395 Ibalik mo nga 'yan. 1488 01:00:49,479 --> 01:00:50,563 [July] Carps, ano ka ba? 1489 01:00:50,647 --> 01:00:52,148 Hindi ako si Big Bird! 1490 01:00:53,316 --> 01:00:56,319 Kita n'yo ba, ha? 1491 01:00:56,402 --> 01:00:58,112 [matiwasay na musika] 1492 01:00:58,196 --> 01:00:59,280 [Macky] Anong ginagawa nila? 1493 01:01:00,740 --> 01:01:01,866 [kalansing ng bell] 1494 01:01:02,909 --> 01:01:04,577 [suminghap si Macky] Hinahawakan? 1495 01:01:06,704 --> 01:01:08,623 [oriental plucking na tunog] 1496 01:01:10,667 --> 01:01:11,501 [tumikhim] 1497 01:01:11,584 --> 01:01:13,294 [ngumunguyngoy] 1498 01:01:13,378 --> 01:01:17,131 [July] 'Tang ina, Carps! 1499 01:01:17,215 --> 01:01:18,925 -[Macky] Carpio. -[July] 'Tang ina naman, Carps, e. 1500 01:01:19,008 --> 01:01:21,427 [patuloy ngumunguyngoy] 1501 01:01:23,054 --> 01:01:25,306 [Macky] Carps, bakit bigla-bigla kang naglalabas ng titi? 1502 01:01:27,934 --> 01:01:29,143 Putsa naman, Carps. 1503 01:01:29,644 --> 01:01:31,771 Hindi mo ba kayang magpanggap hanga't makauwi man lang tayo. 1504 01:01:31,854 --> 01:01:33,481 Kailangan nilang malaman ang totoo, pare. 1505 01:01:33,564 --> 01:01:34,732 Totoo, ang puta! 1506 01:01:35,233 --> 01:01:36,901 Huy! Umayos ka. 1507 01:01:37,568 --> 01:01:38,444 [Luis] Umayos? 1508 01:01:38,528 --> 01:01:40,279 Anong gusto mong gawin ko? 1509 01:01:40,363 --> 01:01:42,031 E, hindi nga ako si Big Bird, e. 1510 01:01:43,241 --> 01:01:45,118 Tingin mo ba nag-eenjoy ako, ha? 1511 01:01:45,993 --> 01:01:48,246 E, ikaw nga nag suggest na gawin 'yong porno na 'yon, e. 1512 01:01:48,329 --> 01:01:50,123 Carps, kung hindi sa idea ni July, 1513 01:01:50,206 --> 01:01:52,625 -malamang patay na kami. -Kahit na. 1514 01:01:52,709 --> 01:01:54,001 Gusto ko na lang umuwi. 1515 01:01:55,336 --> 01:01:57,588 -Makipagbalikan kay Cathy. -[July] Putsa! 1516 01:01:57,672 --> 01:01:59,924 Iyan na naman. Cathy na naman, ha! 1517 01:02:00,007 --> 01:02:01,551 Wala nga si Cathy dito. 1518 01:02:01,634 --> 01:02:02,719 Sino bang pinopormahan mo? 1519 01:02:02,802 --> 01:02:03,970 [Luis] Puta tumigil ka nga. 1520 01:02:04,053 --> 01:02:05,888 Pasalamat pa nga kayo, dinala ko kayo dito, e. 1521 01:02:05,972 --> 01:02:07,265 [July] O, ayan na naman siya. 1522 01:02:07,348 --> 01:02:09,392 Wag kang mag-alala, pare. Babayaran kita. 1523 01:02:09,475 --> 01:02:11,811 Pagkatapos no'n, sasauli na rin kita kay Cathy. 1524 01:02:11,894 --> 01:02:14,313 Tutal nagpapakita ka lang naman kapag wala siya. 1525 01:02:14,397 --> 01:02:15,356 July, Carpio, ano ba? 1526 01:02:15,982 --> 01:02:16,816 -[July] Hindi, pare. -[Macky] Tama na 'to. 1527 01:02:16,899 --> 01:02:18,484 [July] Hindi, pare. Di ba? O. 1528 01:02:18,568 --> 01:02:20,778 Anong alam mo sa buhay namin, ha? 1529 01:02:20,862 --> 01:02:22,363 Alam mo ba pinagdadaanan namin? 1530 01:02:22,447 --> 01:02:23,865 -Alam mo pinagdadaanan ko? -Uy. 1531 01:02:23,948 --> 01:02:25,533 -Pinagdadaanan ni Macky? -Tama na. 1532 01:02:28,035 --> 01:02:29,078 Carps… 1533 01:02:29,579 --> 01:02:31,414 -bading ako. -Ha? 1534 01:02:32,039 --> 01:02:33,124 [malamlam na musika] 1535 01:02:33,207 --> 01:02:34,917 Akala ko metrosexual ka lang? 1536 01:02:35,001 --> 01:02:36,544 O, di ba? Tingnan mo. 1537 01:02:37,044 --> 01:02:39,922 Tingnan mo. Sarili mo lang ang iniisip mo. 1538 01:02:40,006 --> 01:02:42,592 Alam mo pare, wala naman kaming issue sa maliit mong titi. 1539 01:02:43,342 --> 01:02:46,721 Ang issue namin ay di mo kami kayang panindigan kay Cathy. 1540 01:02:46,804 --> 01:02:49,432 Sa totoo lang, di mo nga kayang panindigan sarili mo, e. 1541 01:02:49,515 --> 01:02:53,478 Okay, sabihin nating malaki titi mo, ha. 1542 01:02:53,561 --> 01:02:55,646 Pero kahit kelan di ka magkakabayag. 1543 01:02:56,606 --> 01:02:58,024 -[July] Gusto mo ng bayag? -July, ano ba? 1544 01:02:58,107 --> 01:03:00,359 -Wag mo nang gawin 'yan. Ano ba? -Hindi, putsa. 1545 01:03:00,443 --> 01:03:02,904 Gusto mo ng bayag? Ito. Ito ang bayag. 1546 01:03:02,987 --> 01:03:04,781 Hindi ka magkakaroon nito, Carpio, ha! 1547 01:03:04,864 --> 01:03:07,158 Tingnan mo! Tingnan mo! 1548 01:03:07,241 --> 01:03:08,409 -Ha! Meron ka ba niyan? -[tensyonadong musika] 1549 01:03:08,493 --> 01:03:09,827 -[Macky] Hoy, ano ba? -[umiingit] 1550 01:03:09,911 --> 01:03:11,120 -[Macky] Tama na! -[July] Wala kang bayag. 1551 01:03:11,204 --> 01:03:12,914 -[Macky] Ano ba? Carpio! -[umiingit sina Luis at July] 1552 01:03:13,664 --> 01:03:15,041 -[Macky] Tama na! -[nagsisigawan] 1553 01:03:15,124 --> 01:03:17,293 [Macky] Tama na! 1554 01:03:17,376 --> 01:03:19,170 -[Luis] 'Tang ina mo. -[July] Putang ina mo, Carps. 1555 01:03:19,253 --> 01:03:20,546 [parehong umiingit] 1556 01:03:20,630 --> 01:03:22,173 -Tama na! -Ina mo! 1557 01:03:22,256 --> 01:03:23,925 -[July] Wala kang bayag, Carps! -[Luis] 'Tang ina mo. 1558 01:03:24,008 --> 01:03:26,219 -[July] Wala kang bayag, Carps! -[umiiyak si Macky] Ano ba kayo! 1559 01:03:26,302 --> 01:03:27,136 [Macky] Tama na! 1560 01:03:28,805 --> 01:03:30,973 [Macky] 'Tang ina n'yong dalawa! Tama na kayo! 1561 01:03:31,057 --> 01:03:32,308 Tama na! 1562 01:03:32,809 --> 01:03:35,019 [humihikbi] Tama na. 1563 01:03:35,102 --> 01:03:37,188 [mapanglaw na musika] 1564 01:03:37,271 --> 01:03:40,107 Parang di kayo magkakaibigan. 1565 01:03:41,275 --> 01:03:42,610 [July] Tabi! 1566 01:03:42,693 --> 01:03:44,362 [humihikbi si Macky] 1567 01:03:48,115 --> 01:03:50,493 -[humihikbi si Macky] -Kain tayo? 1568 01:03:58,167 --> 01:04:00,628 Hindi. Di kami gutom. 1569 01:04:02,296 --> 01:04:03,339 Siya. 1570 01:04:03,840 --> 01:04:06,425 Gutom siya sa atensyon. Tara na nga Macky. 1571 01:04:07,093 --> 01:04:08,219 [July] Balik tayo sa Bangkok. 1572 01:04:08,302 --> 01:04:09,846 -[mangingisda 3] Kain? -[July] Excuse me. Excuse me. 1573 01:04:10,346 --> 01:04:12,890 Okay! Sige umalis na kayo! 1574 01:04:14,308 --> 01:04:15,142 Wala akong paki-alam. 1575 01:04:15,226 --> 01:04:18,396 [patuloy ang mapanglaw na musika] 1576 01:04:25,111 --> 01:04:26,487 [kalansing] 1577 01:04:36,747 --> 01:04:38,541 [umaandar ang makina ng tuk-tuk] 1578 01:04:39,917 --> 01:04:41,168 [matinis na lumalawiswis ang mga gulong] 1579 01:04:41,252 --> 01:04:44,380 [malamlam na musika] 1580 01:04:48,885 --> 01:04:50,761 [umingit si July] Sa wakas. 1581 01:04:51,345 --> 01:04:53,014 Nakarating din tayo. 1582 01:04:53,097 --> 01:04:56,559 Daming nangyari sa atin, di nagkakaintindihan, nawala pa tayo, 1583 01:04:56,642 --> 01:04:58,102 pero nandito na tayo ngayon. 1584 01:04:58,185 --> 01:05:00,229 -[humahangos] -Okay lang kaya na iniwan natin si Carpio? 1585 01:05:00,730 --> 01:05:02,148 Okay lang. Malaki na 'yon. 1586 01:05:02,648 --> 01:05:05,443 Ang importante makuha natin ang passport natin, maligo tayo, tapos… 1587 01:05:06,110 --> 01:05:07,737 -pagisipan natin kung paano tayo uuwi. -Prajak! 1588 01:05:09,530 --> 01:05:11,449 -Mga boss. -[Macky]Prajak, kumusta? 1589 01:05:11,532 --> 01:05:13,618 -[Macky] Okay ka lang ba? -Oo, okay lang ako. 1590 01:05:14,118 --> 01:05:15,786 -Si Carpio? -[July] Wala. 1591 01:05:15,870 --> 01:05:17,705 Iwan natin basta tayo uwi tayo. 1592 01:05:17,788 --> 01:05:19,373 Buti okay ka lang. 1593 01:05:20,166 --> 01:05:21,459 Oo nga, e. 1594 01:05:21,542 --> 01:05:23,419 -Wala talaga si Boss Carpio? -[July] Wala. 1595 01:05:24,503 --> 01:05:26,464 O, di bale, sige. Hatid na namin kayo. 1596 01:05:27,048 --> 01:05:28,049 Namin? 1597 01:05:28,132 --> 01:05:29,800 Teka, paano mo nalaman kung saan ang hotel namin? 1598 01:05:29,884 --> 01:05:32,637 Tour guide ako, e. At saka ninakaw ko 'to. 1599 01:05:32,720 --> 01:05:35,389 -Putangina mo, Prajak! -Ha? 1600 01:05:35,473 --> 01:05:36,891 -Traydor ka na namang walang hiya ka. -Hoy, ano 'to? 1601 01:05:36,974 --> 01:05:38,392 -Easy lang, easy. -Prajak! 1602 01:05:38,476 --> 01:05:40,144 -[Macky] Hayop ka, Prajak! -[umiingit si July] 1603 01:05:40,227 --> 01:05:42,188 -[Macky] Prajak. -Traydor ka, Prajak. 1604 01:05:42,271 --> 01:05:43,105 -[July] Walang hiya ka. -[Macky] Hayop ka! 1605 01:05:43,189 --> 01:05:45,066 [July] Puro kidnap dito. Gusto ko ng umuwi. 1606 01:05:45,942 --> 01:05:47,026 [Macky] Prajak, hayop ka! 1607 01:05:47,109 --> 01:05:48,694 Walang personalan, raket lang. 1608 01:05:48,778 --> 01:05:51,405 [natapos ang musika] 1609 01:06:00,081 --> 01:06:03,876 [malamlam na musika] 1610 01:06:15,846 --> 01:06:16,681 [humahangos] 1611 01:06:20,309 --> 01:06:21,310 Macky? 1612 01:06:22,561 --> 01:06:23,521 July? 1613 01:06:25,147 --> 01:06:27,233 [humihinga nang malalim] 1614 01:06:29,777 --> 01:06:32,905 PANOORIN MO ITO! 1615 01:06:36,826 --> 01:06:38,452 [sa Thai] Kung gusto mong makita ulit ang mga kaibigan mo, 1616 01:06:38,536 --> 01:06:41,330 pumunta ka sa studio ni Deborah… nang mag-isa! 1617 01:06:41,914 --> 01:06:43,040 -[sa Filipino] Ha? -[July] Hoy! 1618 01:06:43,124 --> 01:06:45,835 Di nakakaintindi ng Thai si Carps. Tanga! 1619 01:06:49,380 --> 01:06:50,297 [Jaturawit] Ikaw. 1620 01:06:50,381 --> 01:06:51,465 Kausapin mo ang kaibigan mo. 1621 01:06:51,966 --> 01:06:53,217 Ayoko. 1622 01:06:53,300 --> 01:06:55,678 Hindi na kami magkaibigan ngayon. 1623 01:06:55,761 --> 01:06:57,096 Excuse me. 1624 01:06:57,179 --> 01:06:58,472 [Jaturawit] Ikaw! Ikaw ang makipag-usap! 1625 01:06:59,348 --> 01:07:02,226 Carps, kung nasaan ka man, pakyu! 1626 01:07:02,309 --> 01:07:04,687 Umuwi ka na! Iwan mo kami. Diyan ka naman magaling, e. 1627 01:07:05,479 --> 01:07:06,772 Makasarili. 1628 01:07:08,315 --> 01:07:09,442 [bumuntong-hininga si Jaturawit] 1629 01:07:09,942 --> 01:07:12,319 Nasa tape ang address. Pumunta ka do'n. 1630 01:07:14,030 --> 01:07:15,448 [bumuga ng hangin] 1631 01:07:15,531 --> 01:07:21,203 [patuloy ang malamlam na musika] 1632 01:07:30,171 --> 01:07:31,922 [tensyonadong tunog] 1633 01:07:32,006 --> 01:07:34,133 Ikaw. Wag. Lumayo ka sa akin! 1634 01:07:34,216 --> 01:07:35,259 [Luis] Lumayo ka sa akin! 1635 01:07:35,342 --> 01:07:37,470 -Carpio! -Hindi. Wag. Please, please. 1636 01:07:37,553 --> 01:07:38,804 -Tumigil ka. Huminahon ka. -[umiirit] 1637 01:07:38,888 --> 01:07:40,765 Hindi ako nandito para saktan ka. 1638 01:07:40,848 --> 01:07:42,349 E, anong kailangan mo sa akin? 1639 01:07:43,100 --> 01:07:44,810 Kinuha na ni Deborah ang mga kaibigan ko. 1640 01:07:45,436 --> 01:07:46,854 Hindi ko alam ang gagawin ko. 1641 01:07:47,354 --> 01:07:49,607 Mayroon ako na gusto ni Deborah. 1642 01:07:50,357 --> 01:07:51,942 Big Bird. 1643 01:07:52,693 --> 01:07:53,903 Alam ko 1644 01:07:53,986 --> 01:07:56,947 na hindi ikaw si Big Bird noong una kitang nakita. 1645 01:07:57,031 --> 01:07:59,033 Alam ko kung nasaan ang totoong Big Bird. 1646 01:07:59,950 --> 01:08:01,118 -Ano? -[tensyonadong musika] 1647 01:08:01,202 --> 01:08:04,371 Pero di libre ang pagtulong ko. 1648 01:08:06,207 --> 01:08:07,416 Anong kailangan mo? 1649 01:08:08,167 --> 01:08:09,168 Hmm… 1650 01:08:10,294 --> 01:08:12,088 Masama sa negosyo si Big Bird. 1651 01:08:12,171 --> 01:08:13,798 Binigyan ko siya ng lugar kung saan siya magtatago. 1652 01:08:13,881 --> 01:08:15,758 Pero lapitin siya ng problema. 1653 01:08:15,841 --> 01:08:17,968 Kailangan ko siyang mawala sa mga palad ko. 1654 01:08:19,678 --> 01:08:20,805 Ako? 1655 01:08:21,305 --> 01:08:22,681 [humihinga nang mabilis] 1656 01:08:22,765 --> 01:08:24,016 Bakit ako? 1657 01:08:32,858 --> 01:08:35,569 [tunog ng malakas na sabog] 1658 01:08:39,073 --> 01:08:43,202 [palaisipang musika] 1659 01:08:48,249 --> 01:08:52,753 -[mga tao] Whoo! -[masayang musika] 1660 01:09:00,761 --> 01:09:01,887 Hoy! 1661 01:09:03,722 --> 01:09:04,974 [lalaki, sa Thai] Nagtakda ka ng di-makatotohanang pamantayan 1662 01:09:05,057 --> 01:09:06,433 kung saan ang kagandahan ay base na lamang sa pisikal na katangian 1663 01:09:06,934 --> 01:09:07,852 na siyang nagdudulot ng nakakalasong asal sa mga indibidwal 1664 01:09:07,935 --> 01:09:11,272 na hindi nagtataglay ng katulad na mga katangian. 1665 01:09:11,355 --> 01:09:12,273 Ang lipunang ito ay umurong 1666 01:09:12,356 --> 01:09:13,649 dahil sa mga insekyuridad na dinulot mo. 1667 01:09:13,732 --> 01:09:15,025 Pinaunlad mo ang misohinya na nag-udyok sa pang-aapi 1668 01:09:15,109 --> 01:09:16,193 at pamamahiya sa mga tao para sa kanilang mga kapintasan 1669 01:09:16,277 --> 01:09:19,363 at nagdudulot ito para di nila kilalanin ang sarili nilang halaga. 1670 01:09:19,446 --> 01:09:20,531 Pangit! 1671 01:09:24,034 --> 01:09:25,077 [sa English] Oo. 1672 01:09:25,578 --> 01:09:27,163 Ako. Si Big Bird. 1673 01:09:27,663 --> 01:09:28,664 Okay? 1674 01:09:33,502 --> 01:09:34,670 [bumubuga ng hangin] 1675 01:09:37,423 --> 01:09:39,091 [sa Thai] Salamat! 1676 01:09:39,175 --> 01:09:42,386 [electronic techno na musika] 1677 01:09:42,469 --> 01:09:46,891 [lumalagaslas ang tubig] 1678 01:10:02,907 --> 01:10:05,576 -[nagbababalang musika] -[matinis na huni ng agila] 1679 01:10:17,546 --> 01:10:19,173 [sa Filipino] Nasa'n na kaya si Big Bird? 1680 01:10:24,887 --> 01:10:26,138 [ugong ng gong] 1681 01:10:27,598 --> 01:10:31,852 [kakatwang musika] 1682 01:10:40,861 --> 01:10:42,238 [gong bangs sound] 1683 01:10:43,030 --> 01:10:44,114 Big Bird! 1684 01:10:44,198 --> 01:10:45,824 Ha! 1685 01:10:45,908 --> 01:10:47,034 Teka, teka, teka! 1686 01:10:47,868 --> 01:10:49,078 Dito ka lang. 1687 01:10:49,578 --> 01:10:51,580 Grabeng gulo na ang idinulot mo sa 'kin. 1688 01:10:52,081 --> 01:10:53,457 May utang ka sa 'king alak. 1689 01:10:54,875 --> 01:10:56,335 [Big Bird] Hmm. 1690 01:10:56,418 --> 01:10:57,461 Sige. 1691 01:10:57,962 --> 01:10:59,004 Halika. 1692 01:11:03,425 --> 01:11:04,593 So, 1693 01:11:05,761 --> 01:11:07,346 totoo nga ang balita. 1694 01:11:08,847 --> 01:11:10,849 Meron nga 'kong kamukha. 1695 01:11:12,268 --> 01:11:13,435 Pero mas bata. 1696 01:11:14,144 --> 01:11:15,271 Weird. 1697 01:11:15,771 --> 01:11:16,647 Oo. 1698 01:11:17,147 --> 01:11:18,315 Sobrang weird. 1699 01:11:20,693 --> 01:11:21,527 Ano'ng nangyari sa 'yo, pare? 1700 01:11:22,152 --> 01:11:24,530 Ano 'to? Interview? 1701 01:11:24,613 --> 01:11:26,907 A… May oras naman ako. 1702 01:11:27,825 --> 01:11:28,742 Kung gano'n, 1703 01:11:29,243 --> 01:11:32,496 kung natakasan mo si Deborah at mga tauhan niya, 1704 01:11:34,248 --> 01:11:35,624 may utang nga akong kuwento sa 'yo. 1705 01:11:35,708 --> 01:11:37,042 So, ano'ng gina… 1706 01:11:37,126 --> 01:11:38,669 No'ng bata pa ako, 1707 01:11:38,752 --> 01:11:39,586 [tunog ng flute] 1708 01:11:39,670 --> 01:11:41,380 sabi ng tatay ko, 1709 01:11:42,006 --> 01:11:45,092 "Anak, napakalaki ng kargada mo." 1710 01:11:46,677 --> 01:11:48,053 "Gamitin mo ang kaloob mo 1711 01:11:48,554 --> 01:11:51,557 para makaalis ka sa miserableng buhay na 'to." 1712 01:11:53,309 --> 01:11:56,854 [sa boses bata] "Ibig mong sabihin, 'yong malaki kong ibon, Daddy?" 1713 01:11:57,646 --> 01:11:58,981 [sa normal na boses] "Oo!" 1714 01:11:59,648 --> 01:12:01,817 "Ibuka mo ang pakpak mo't lumipad!" 1715 01:12:02,776 --> 01:12:05,529 "Lumipad ka bilang isang malaking ibon!" 1716 01:12:05,612 --> 01:12:07,823 Kaya nagsimula akong lumipad. 1717 01:12:09,616 --> 01:12:11,327 Pero napakahirap. 1718 01:12:11,410 --> 01:12:12,619 [ugong ng gong] 1719 01:12:12,703 --> 01:12:13,829 Kahit saan ako pumunta… 1720 01:12:13,912 --> 01:12:15,664 -[nabasag na baso] -[lalaki 1] O, ingat, p're! 1721 01:12:15,748 --> 01:12:17,833 …at kahit ano'ng gawin ko… 1722 01:12:17,916 --> 01:12:18,876 [lalaki 2] Excuse me. 1723 01:12:18,959 --> 01:12:22,087 …itong malaking… malaking titi ko, 1724 01:12:22,838 --> 01:12:25,007 -ay lagi na lang nakakasagabal. -[babae, sa Thai] Ay! 1725 01:12:25,090 --> 01:12:26,300 [babae] Aray ko. 1726 01:12:26,383 --> 01:12:29,428 [Big Bird, sa English] Lagi akong nanliliit 1727 01:12:30,012 --> 01:12:33,807 kahit pa napakalaki nitong titi ko. 1728 01:12:34,975 --> 01:12:36,226 Bakit? 1729 01:12:36,727 --> 01:12:38,604 Bakit di na lang maging normal ang ibon ko? 1730 01:12:40,939 --> 01:12:42,441 Hanggang sa nakilala ko… 1731 01:12:42,524 --> 01:12:43,692 ang babaeng 'yon. 1732 01:12:44,651 --> 01:12:46,945 Binago niya ang buhay ko. 1733 01:12:47,446 --> 01:12:49,782 [Big Bird] Ni-refer ako sa trabaho no'ng kaibigan ko. 1734 01:12:49,865 --> 01:12:51,825 Nagtatrabaho ako bilang isang janitor 1735 01:12:51,909 --> 01:12:54,912 sa isang mayamang babae sa Pattaya. 1736 01:12:54,995 --> 01:12:56,288 Ang hindi ko alam, 1737 01:12:56,372 --> 01:12:59,750 'yong simpleng araw na 'yon ay magiging sobrang kakaiba. 1738 01:12:59,833 --> 01:13:02,961 Hindi! Hindi! Hindi! Hindi! 1739 01:13:03,045 --> 01:13:04,838 Sumasakit lang ang ulo ko dito! 1740 01:13:04,922 --> 01:13:07,383 [lalaki, sa Thai] Ano po bang hinahanap n'yo, Madam Deborah? 1741 01:13:07,466 --> 01:13:11,553 Ang hanap ko, e, 'yong sandata ng isang lalaki, na sa isang tingin lang, 1742 01:13:11,637 --> 01:13:14,181 tagos na hanggang kaluluwa mo ang orgasmo! 1743 01:13:17,226 --> 01:13:19,395 [payapang musika] 1744 01:13:19,478 --> 01:13:20,938 [matinis na huni ng agila] 1745 01:13:23,732 --> 01:13:24,983 [sabik na umiingit] 1746 01:13:26,527 --> 01:13:28,070 [sa Thai] Kumusta-cock! 1747 01:13:30,572 --> 01:13:32,825 [Deborah, sa English] Mukhang dumating na ang Diyos. 1748 01:13:33,534 --> 01:13:35,202 Samahan mo 'ko. 1749 01:13:35,285 --> 01:13:38,330 Baguhin natin ang mundo! 1750 01:13:38,831 --> 01:13:41,792 [Big Bird] At gano'n ako binago ni Deborah. 1751 01:13:41,875 --> 01:13:44,962 Mula sa simpleng dayong Thai boy, 1752 01:13:45,462 --> 01:13:48,215 hanggang sa maging isang sikat na porn star niya. 1753 01:13:48,298 --> 01:13:50,092 [sumisiyap na mga sisiw] 1754 01:13:50,175 --> 01:13:51,009 MATINDING IDOL, NAPAKALAKI! BIG BIRD WOW! 1755 01:13:51,093 --> 01:13:54,555 Pinangalanan niya 'kong "Big Bird." 1756 01:13:54,638 --> 01:13:55,848 [kalmadong musika] 1757 01:13:56,557 --> 01:13:57,891 [umuungol ang mga babae] 1758 01:13:57,975 --> 01:14:00,018 -[patuloy na umuungol ang mga babae] -[Big Bird] Ilegal ang porn sa Thailand, 1759 01:14:01,145 --> 01:14:03,272 kaya sa Japan namin ginawa ang video, 1760 01:14:03,355 --> 01:14:05,899 kung saan unang sumikat ang mga video namin. 1761 01:14:05,983 --> 01:14:07,568 Tapos, sa Thailand, 1762 01:14:07,651 --> 01:14:10,696 pagkatapos ay sa buong Asia. 1763 01:14:11,405 --> 01:14:12,656 Ayos din naman 'yong sex. 1764 01:14:13,240 --> 01:14:15,492 Gano'n din ang pera, ang alak, 1765 01:14:15,576 --> 01:14:17,244 at ang drugs. 1766 01:14:17,327 --> 01:14:20,581 Hindi ko naisip ni sa panaginip man 1767 01:14:20,664 --> 01:14:25,294 na sobrang pasisikatin ako ng titi ko. 1768 01:14:25,377 --> 01:14:27,463 [malungkot na musika] 1769 01:14:29,047 --> 01:14:30,591 Pero isang araw… 1770 01:14:30,674 --> 01:14:32,926 bigla na lang akong nakaramdam ng kakulangan. 1771 01:14:34,052 --> 01:14:36,972 At bigla na lang akong umalis. 1772 01:14:41,101 --> 01:14:42,936 'Yong pagkalooba ka nang ganito, 1773 01:14:43,979 --> 01:14:46,023 ay mas parang sumpa pa nga. 1774 01:14:47,524 --> 01:14:50,694 Siguro nga, mas popular ako kaysa sa mga babaeng nakapareha ko, 1775 01:14:51,195 --> 01:14:54,698 pero ang pinakaayaw ko talaga, 1776 01:14:55,699 --> 01:14:58,869 e, 'yong pakiramdam na may nagmamay-ari sa 'kin. 1777 01:14:59,369 --> 01:15:00,621 Pag-aari ko ang saril ko! 1778 01:15:01,246 --> 01:15:05,375 At ako lang ang magdedesisyon kung ano'ng gagawin dito sa… 1779 01:15:05,459 --> 01:15:07,294 sinumpang titi na 'to! 1780 01:15:08,128 --> 01:15:10,297 -[bumubuntong-hininga si Big Bird] -So, iniwan mo na lang lahat? 1781 01:15:11,507 --> 01:15:12,341 Tapos, nagtago ka dito? 1782 01:15:13,258 --> 01:15:14,968 Kilala mo si Kaoru, di ba? 1783 01:15:16,428 --> 01:15:18,305 Sila ng mga kaibigan niya ang may-ari nitong bar. 1784 01:15:19,223 --> 01:15:21,391 Inalok niya 'ko ng libreng matutuluyan para makapagtago. 1785 01:15:21,475 --> 01:15:22,601 Bilang kapalit, 1786 01:15:23,101 --> 01:15:24,478 nagdi-DJ ako. 1787 01:15:25,521 --> 01:15:27,314 Ilang taon na 'ko dito. 1788 01:15:28,941 --> 01:15:30,192 Sa palagay ko… 1789 01:15:30,275 --> 01:15:35,739 nainis na siya sa pagmamatyag kay Deborah at sa mga pulis. 1790 01:15:36,740 --> 01:15:39,660 Big Bird, please. Kailangan ko'ng tulong mo. 1791 01:15:40,160 --> 01:15:42,371 Hawak ni Deborah ang mga kaibigan ko at nasa panganib sila. 1792 01:15:43,121 --> 01:15:44,039 Huwag ka nang mag-alala. 1793 01:15:45,249 --> 01:15:47,125 -So, tutulungan mo 'ko? -Hindi! 1794 01:15:47,209 --> 01:15:48,710 Ano? Pero… 1795 01:15:48,794 --> 01:15:50,462 pa'no na 'yong pangako mo kay Deborah? 1796 01:15:50,963 --> 01:15:51,880 Pagbabalik ba 'yon sa porn? 1797 01:15:52,464 --> 01:15:53,757 Iyon ba 'yong pangako? 1798 01:15:54,258 --> 01:15:55,467 Pangako? 1799 01:15:55,551 --> 01:15:56,593 [kalmadong musika] 1800 01:15:57,594 --> 01:15:58,470 Hindi! 1801 01:15:58,971 --> 01:16:01,348 Pasensya na, Mr. Luis. 1802 01:16:02,182 --> 01:16:04,768 -Hindi kita matutulungan. -Ano ka ba naman, pare. Sige na! 1803 01:16:05,644 --> 01:16:07,729 -Big Bird, ikaw lang ang pag-asa ko… -Sinabi ko na sa 'yo! 1804 01:16:08,480 --> 01:16:09,606 Tapos na 'ko d'yan. 1805 01:16:09,690 --> 01:16:11,400 [Big Bird] Dapat tanggapin mo na lang ang katotohanan 1806 01:16:11,483 --> 01:16:13,527 na wala ka nang mga kaibigan. 1807 01:16:14,111 --> 01:16:15,070 Tingnan mo 'ko. 1808 01:16:15,862 --> 01:16:17,823 Wala akong mga kaibigan, 1809 01:16:19,366 --> 01:16:20,200 pero ayos lang ako. 1810 01:16:21,034 --> 01:16:22,202 Malaking hangal! 1811 01:16:23,453 --> 01:16:25,831 [Luis] Alam mo? Di naman kita kailangan! 1812 01:16:25,914 --> 01:16:26,999 Sige, dito ka na lang, 1813 01:16:27,082 --> 01:16:29,418 dito sa lugar kung saan habambuhay kang magtatago! 1814 01:16:29,501 --> 01:16:31,670 Akala ko hindi lang basta malaki ang titi mo. 1815 01:16:34,840 --> 01:16:37,217 [babae] Hoy, hoy, hoy! Di ka pa nagbayad! 1816 01:16:40,679 --> 01:16:42,889 -[malungkot na musika] -[bumubuga ng hangin si Big Bird] 1817 01:16:42,973 --> 01:16:45,767 [nakakakabang musika] 1818 01:16:46,768 --> 01:16:48,854 [elephant trumpet na tunog] 1819 01:16:48,937 --> 01:16:52,316 Namamatay nang maraming beses ang duwag, 1820 01:16:52,399 --> 01:16:53,734 pero ang matapang, minsan lang. 1821 01:16:56,361 --> 01:16:59,197 [sa Thai] Sigurado ka na ba dito? Big Bird? 1822 01:17:00,574 --> 01:17:01,950 [kakatwang tunog] 1823 01:17:03,785 --> 01:17:08,040 ♪ Ginawa ♪ 1824 01:17:08,123 --> 01:17:13,670 ♪ Natin ang lahat ♪ 1825 01:17:16,173 --> 01:17:22,846 ♪ Minahal kita ♪ 1826 01:17:24,014 --> 01:17:25,974 ♪ Nang sapat ♪ 1827 01:17:28,685 --> 01:17:30,729 -♪ Di ba tayo ay masaya ♪ -Argh! 1828 01:17:30,812 --> 01:17:33,732 -♪ Nagniningning ang mga mata ♪ -[Luis] Hindi pwede 'to. 1829 01:17:33,815 --> 01:17:35,901 ♪ Ba't nawala na ang sigla ♪ 1830 01:17:35,984 --> 01:17:37,194 Kailangan kong gumawa ng paraan. 1831 01:17:37,277 --> 01:17:39,988 ♪ Di pala ako ♪ 1832 01:17:40,072 --> 01:17:44,743 ♪ Ang hinanahanap mo ♪ 1833 01:17:44,826 --> 01:17:50,999 ♪ Sana naman ay mahalin ♪ 1834 01:17:51,083 --> 01:17:56,380 ♪ Ba't sa nakaraa'y nakatingin ♪ 1835 01:17:57,005 --> 01:18:02,761 ♪ Sayang naman ang pagtingin ♪ 1836 01:18:02,844 --> 01:18:07,182 ♪ Paalam sa alaala ♪ 1837 01:18:08,183 --> 01:18:12,062 ♪ Wala nang bukas sa 'tin ♪ 1838 01:18:14,272 --> 01:18:16,024 [bumubuga ng hangin] 1839 01:18:16,525 --> 01:18:17,818 Papunta na 'ko, mga 'tol. 1840 01:18:20,487 --> 01:18:21,530 [bumubuntong-hininga] 1841 01:18:23,156 --> 01:18:27,828 [dramatikong musika] 1842 01:18:38,171 --> 01:18:39,381 [kuwelang tunog] 1843 01:18:39,881 --> 01:18:46,596 [patuloy ang dramatikong musika] 1844 01:18:49,266 --> 01:18:51,476 [nakakakabang tunog] 1845 01:18:52,602 --> 01:18:53,812 [Macky] Naiinis na 'ko, e. 1846 01:18:53,895 --> 01:18:56,356 O, o, o, o. Ba't nandito ka? 1847 01:18:56,940 --> 01:18:58,567 [July] Di pa ba sapat na sinaktan mo kami? 1848 01:18:58,650 --> 01:19:00,694 Kayo na nga'ng tinutulungan, kayo pang galit. 1849 01:19:00,777 --> 01:19:03,822 Ayan! Nanunumbat na naman po siya. 1850 01:19:03,905 --> 01:19:05,657 Tsk! 'Tang ina, sorry na nga kasi! 1851 01:19:05,741 --> 01:19:07,325 Sincere ba 'yan? 1852 01:19:07,409 --> 01:19:08,994 O, sige, iwan ko kayo dito. 1853 01:19:09,077 --> 01:19:10,203 Sino'ng tinakot mo? 1854 01:19:10,287 --> 01:19:12,289 -Sanay naman kaming iniiwan mo. -[Luis] Hay! 1855 01:19:12,372 --> 01:19:13,290 [umuusbong ang malungkot na musika] 1856 01:19:13,373 --> 01:19:16,585 Alam kong naging kupal akong kaibigan sa mga nakaraang taon. 1857 01:19:17,085 --> 01:19:19,838 Naging busy lang ako sa trabaho, tapos si Cathy. 1858 01:19:21,047 --> 01:19:22,924 Guys, nawala na si Cathy sa buhay ko. 1859 01:19:25,302 --> 01:19:26,720 Hindi ako papayag na kayo rin. 1860 01:19:28,555 --> 01:19:29,389 Guys, sorry na. 1861 01:19:33,059 --> 01:19:35,937 [Deborah] Well, well, well. 1862 01:19:36,021 --> 01:19:38,023 -[tumatawa] -[nagbababalang musika] 1863 01:19:38,106 --> 01:19:40,776 Saktong-sakto para sa bigating finale. 1864 01:19:41,276 --> 01:19:42,152 [tumatawa] 1865 01:19:42,235 --> 01:19:45,822 [nagbababalang musika] 1866 01:19:47,449 --> 01:19:48,742 [Deborah] Hintayin n'yo 'ko diyan. 1867 01:19:50,160 --> 01:19:52,621 -[papalapit na mga yabag] -[July] Wow. 1868 01:19:53,371 --> 01:19:54,706 Huwag kang magmadali. 1869 01:19:54,790 --> 01:19:56,208 [kuwelang tunog] 1870 01:19:56,291 --> 01:19:57,709 Ang layo, a. 1871 01:19:58,418 --> 01:20:00,879 [Deborah, sa Thai] Lagot kayong lahat sa 'kin. 1872 01:20:01,379 --> 01:20:04,049 Di ako makapaniwalang niloko n'yo ako. 1873 01:20:04,132 --> 01:20:06,593 Ang lakas ng loob ninyo! 1874 01:20:06,676 --> 01:20:08,053 Ako si Deborah! 1875 01:20:08,136 --> 01:20:09,930 Diyos ko! 1876 01:20:10,013 --> 01:20:11,807 -[bumubuntong-hininga] -[umuubo nang pilit si July] 1877 01:20:11,890 --> 01:20:13,892 [Deborah] Ano namang silbi ng pagtaas mo ng kamay nang ganyan? 1878 01:20:13,975 --> 01:20:16,561 Puwede mo namang ilagay 'yong kamay mo sa harap ko. 1879 01:20:16,645 --> 01:20:20,315 -[sa Filipino] Di uso elevator dito, 'no? -Sige lang, di naman kami makakaalis dito. 1880 01:20:20,398 --> 01:20:23,318 [humahangos si Deborah] 1881 01:20:23,401 --> 01:20:24,569 [nagbababalang musika] 1882 01:20:24,653 --> 01:20:25,779 [Deborah] Hay! 1883 01:20:26,780 --> 01:20:29,741 Sabi ko na't may mali sa 'yo, e. 1884 01:20:29,825 --> 01:20:31,910 Hindi kailanman nagkaroon ng mga kaibigan si Big Bird. 1885 01:20:31,993 --> 01:20:33,161 Walang may pakialam sa kanya. 1886 01:20:33,245 --> 01:20:36,248 Basta lang malaki ang titi niya. 1887 01:20:36,748 --> 01:20:39,042 Deborah, please! Pakawalan mo na'ng mga kaibigan ko. 1888 01:20:39,125 --> 01:20:41,127 Hindi naman kami ang gusto mo! 1889 01:20:41,628 --> 01:20:42,838 Siguro… 1890 01:20:43,505 --> 01:20:45,507 pagkatapos ng video, pakakawalan ko na kayo. 1891 01:20:45,590 --> 01:20:46,883 Ha? 1892 01:20:46,967 --> 01:20:48,093 Iyon na naman? 1893 01:20:48,176 --> 01:20:50,136 Pero alam mo nang hindi ako si Big Bird. 1894 01:20:50,220 --> 01:20:53,765 Napakaliit lang ng titi ko. 1895 01:20:53,849 --> 01:20:55,350 -[kuwelang musika] -Oo. Ubod nang liit. 1896 01:20:55,851 --> 01:20:56,685 Microscopic. 1897 01:20:57,269 --> 01:20:58,186 [July] Katiting. 1898 01:20:58,270 --> 01:21:00,146 Wala akong pakialam. 1899 01:21:00,230 --> 01:21:01,314 Gagawin mo, 1900 01:21:01,940 --> 01:21:04,484 o mga kaibigan mo na lang ang pagagawin ko. 1901 01:21:04,568 --> 01:21:07,070 -Uy, okay na idea 'yan. -[nagbababalang tunog] 1902 01:21:07,571 --> 01:21:09,656 -Carpio, huwag kang pumayag! Please! -[kuwelang tunog] 1903 01:21:09,739 --> 01:21:11,157 Kadiri! 1904 01:21:11,241 --> 01:21:12,659 [Macky] Puke 'yan, e! 1905 01:21:13,159 --> 01:21:14,202 Sa kanila! 1906 01:21:14,286 --> 01:21:17,789 -[dramatikong musika] -[umuungal ang mga lalaki] 1907 01:21:17,873 --> 01:21:19,666 [July] Uy, 'tang ina! Uy, wag! 1908 01:21:19,749 --> 01:21:22,127 Carps, ligtas mo na kami, ngayon na, pare! Pare! Bilis! 1909 01:21:22,210 --> 01:21:24,838 Uy! Wala nang bawian. Nasabi mo na, e. 1910 01:21:24,921 --> 01:21:27,382 Deborah! Ready na 'ko, anytime! 1911 01:21:28,133 --> 01:21:29,175 Deborah, sige na. 1912 01:21:29,759 --> 01:21:31,720 Wala akong pakialam kung sino'ng gagawa. 1913 01:21:31,803 --> 01:21:34,723 Maliit na titi, malaki, kahit ano. 1914 01:21:34,806 --> 01:21:38,727 Palalabuin ko na lang 'yang napakaliit mong titi! 1915 01:21:39,227 --> 01:21:41,479 [Deborah] Pare-pareho lang naman kayong mga lalaki! 1916 01:21:41,563 --> 01:21:45,358 Tanggap lang kayo nang tanggap, tapos basta na lang kayo mawawala, 1917 01:21:46,109 --> 01:21:48,194 -habang nagdurusa kaming mga babae. -[malungkot na musika] 1918 01:21:48,695 --> 01:21:50,322 Kasalanan ko ba? 1919 01:21:50,405 --> 01:21:52,866 Kung gusto kong masiyahan, 1920 01:21:53,366 --> 01:21:55,577 o ma-arouse at makuha ang dapat sa 'kin? 1921 01:21:58,330 --> 01:21:59,664 In love ka sa kanya, 1922 01:22:00,790 --> 01:22:01,958 hindi ba? 1923 01:22:04,794 --> 01:22:05,879 -[mahinang humahangos si Luis] -[mapanglaw na musika] 1924 01:22:05,962 --> 01:22:07,547 Gusto mo lang siyang bumalik. 1925 01:22:08,715 --> 01:22:10,634 'Yong kaisa-isang lalaking nagmahal sa 'yo. 1926 01:22:12,010 --> 01:22:13,011 Tumahimik ka! 1927 01:22:13,094 --> 01:22:14,554 Ang kapal ng mukha mo! 1928 01:22:15,347 --> 01:22:16,181 Prajak! 1929 01:22:16,264 --> 01:22:18,224 [Deborah, sa Thai] Halika rito! 1930 01:22:19,100 --> 01:22:20,268 Halika! 1931 01:22:20,352 --> 01:22:21,561 -[nagbababalang musika] -[July] Aba, e… 1932 01:22:21,645 --> 01:22:22,729 Prajak? 1933 01:22:24,064 --> 01:22:26,066 Ano pa'ng hinihintay mo? 1934 01:22:26,149 --> 01:22:28,693 Bilisan mo! Pahirapan mo'ng mga kaibigan niya! 1935 01:22:28,777 --> 01:22:30,111 -[nakakakabang musika] -[hinihingal si July] 1936 01:22:30,195 --> 01:22:31,696 [Luis] Deborah, please! 1937 01:22:32,530 --> 01:22:34,449 Please, wag ang mga kaibigan ko! Gagawin ko ang lahat. 1938 01:22:34,532 --> 01:22:35,492 Please. 1939 01:22:36,826 --> 01:22:38,912 -[Deborah] Dali! -[umuungal ang mga lalaki] 1940 01:22:38,995 --> 01:22:39,871 [Deborah] Pagpasa-pasahan n'yo siya! 1941 01:22:39,955 --> 01:22:42,040 Iputok n'yo lahat sa mukha niya! 1942 01:22:42,123 --> 01:22:44,042 'Tang ina kang jutay ka! 1943 01:22:44,125 --> 01:22:45,460 Pekeng ibon! 1944 01:22:45,543 --> 01:22:47,545 -[humahalakhak si Deborah] -[mahinang nagbabalang musika] 1945 01:22:48,129 --> 01:22:49,589 [sa Thai] Kunan mo 'yon! 1946 01:22:52,008 --> 01:22:54,094 [Macky, sa Filipino] Carpio! Huwag! 1947 01:22:54,594 --> 01:22:55,929 Ako na lang! 1948 01:22:56,012 --> 01:22:58,390 [Luis] Ito na. Ito na ang karma ko. 1949 01:22:58,473 --> 01:23:00,433 [malungkot na musika] 1950 01:23:00,517 --> 01:23:02,477 Tanggap ko na 'to. 1951 01:23:02,560 --> 01:23:03,603 [Jaturawit, sa Thai] Bilisan mo! Ayun pa, kunan mo rin 'yon. 1952 01:23:03,687 --> 01:23:05,689 Abangan mo 'yong tamod! 1953 01:23:05,772 --> 01:23:09,526 [patuloy ang malungkot na musika] 1954 01:23:09,609 --> 01:23:11,152 [July, sa English] Carpio, promise! 1955 01:23:11,236 --> 01:23:12,696 Babayaran ko na'ng mga utang ko! 1956 01:23:13,655 --> 01:23:15,824 Kung wag na lang, okay lang, okay lang. Walang problema. 1957 01:23:15,907 --> 01:23:17,325 Pero, Carpio! I love you! 1958 01:23:17,409 --> 01:23:18,743 [Luis] Totoo naman. 1959 01:23:19,327 --> 01:23:21,955 Umabot kami dito dahil sa 'kin. 1960 01:23:22,455 --> 01:23:23,790 [Macky] Deborah, ako na lang! 1961 01:23:23,873 --> 01:23:25,500 Wag na si Carpio! 1962 01:23:25,583 --> 01:23:29,004 -[ume-echo ang sigaw ni Macky] -[humahalakhak] 1963 01:23:29,087 --> 01:23:32,590 [July] Carps! Okay lang 'yan! Makukuha sa ligo 'yan! 1964 01:23:32,674 --> 01:23:35,135 Promise, di namin ipagsasabi sa iba! 1965 01:23:35,218 --> 01:23:38,596 [Luis] Gusto ko sanang maging mas malaki, pero di ko nagawa. 1966 01:23:38,680 --> 01:23:39,514 [malungkot na musika] 1967 01:23:39,597 --> 01:23:41,266 Nabigo ko kayo, mga 'tol. 1968 01:23:41,975 --> 01:23:43,643 At nabigo ko rin ang sarili ko. 1969 01:23:44,644 --> 01:23:47,230 Ito na. Nandito na tayo. 1970 01:23:47,981 --> 01:23:49,774 Lulunukin ko na ang lahat, 1971 01:23:50,442 --> 01:23:51,526 para sa inyo. 1972 01:23:52,318 --> 01:23:56,531 [humahalakhak si Deborah] Iputok n'yo! Iputok n'yo sa mukha niya! 1973 01:23:57,157 --> 01:23:59,200 [Big Bird] Sa 'kin mo itutok ang camera mo! 1974 01:24:00,785 --> 01:24:03,496 [huni ng agila] 1975 01:24:03,580 --> 01:24:08,376 [dramatikong musika] 1976 01:24:09,044 --> 01:24:11,629 [Big Bird] Tigilan n'yo na 'to! 1977 01:24:13,506 --> 01:24:17,343 -[lumalagapak] -[dumadaing] 1978 01:24:17,427 --> 01:24:20,513 -[matinis na huni ng agila] -[umiingit] 1979 01:24:24,017 --> 01:24:26,144 [dumadaing] 1980 01:24:26,728 --> 01:24:30,106 -[maaksyong musika] -[dumadaing] 1981 01:24:30,190 --> 01:24:31,149 [dramatikong musika] 1982 01:24:31,232 --> 01:24:34,778 [umuungal ang mga lalaki] 1983 01:24:37,447 --> 01:24:39,407 [Banana Lady] Hoy! Big Bird! 1984 01:24:39,491 --> 01:24:40,492 -[tunog ng pagkasa ng baril] -[rock na musika] 1985 01:24:41,117 --> 01:24:43,328 [umuungal] 1986 01:24:45,705 --> 01:24:46,831 Argh! 1987 01:24:46,915 --> 01:24:48,124 -Ha! -[nabibilaukan si Banana Lady] 1988 01:24:49,042 --> 01:24:49,876 [slow rock na musika] 1989 01:24:49,959 --> 01:24:50,877 [Banana Lady] Argh! 1990 01:24:50,960 --> 01:24:52,796 [Banana Lady, sa Thai] Di ko akalaing mangyayari 'to… 1991 01:24:52,879 --> 01:24:57,592 Di ko pa natikman ang mga saging na galing sa puke ko… 1992 01:24:57,675 --> 01:25:00,762 Medyo mainit pala… 1993 01:25:00,845 --> 01:25:02,639 -[umuungol si Banana Lady] -[pagkasa ng baril] 1994 01:25:02,722 --> 01:25:04,349 [umuusbong ang maaksyong musika] 1995 01:25:05,725 --> 01:25:07,769 [sa English] Pakawalan mo sila, Deborah! 1996 01:25:14,317 --> 01:25:15,735 [huni ng agila] 1997 01:25:15,819 --> 01:25:16,945 Ha! 1998 01:25:18,279 --> 01:25:20,406 Ikaw… Ikaw pala 'yan! 1999 01:25:20,490 --> 01:25:24,577 [malamlam na musika] 2000 01:25:24,661 --> 01:25:26,121 [Deborah] Ikaw nga talaga. 2001 01:25:28,540 --> 01:25:29,707 Deborah. 2002 01:25:30,625 --> 01:25:31,668 Please… 2003 01:25:32,669 --> 01:25:34,254 pakawalan mo na sila. 2004 01:25:34,337 --> 01:25:36,506 Alam kong hindi ka ganito. 2005 01:25:37,006 --> 01:25:39,634 Ako… ang gumawa nito sa 'yo. 2006 01:25:40,510 --> 01:25:42,762 Kaya patawarin mo ako. 2007 01:25:43,721 --> 01:25:45,765 Natatandaan mo pa ba 'yong ipinangako mo sa 'kin? 2008 01:25:46,641 --> 01:25:47,475 [Big Bird] Oo. 2009 01:25:48,643 --> 01:25:49,936 Siyempre. 2010 01:25:50,019 --> 01:25:52,105 [kalmadong musika] 2011 01:25:52,188 --> 01:25:55,900 [Big Bird] Pagkatapos natin gawin 'yong isang bigating porn movie, 2012 01:25:59,279 --> 01:26:01,322 Lalagay na 'ko sa tahimik 2013 01:26:03,074 --> 01:26:04,033 at pakakasalan ka. 2014 01:26:05,869 --> 01:26:08,079 Iyon ang pangako. 2015 01:26:09,831 --> 01:26:11,958 [Deborah] Mahal na mahal kita no'n, 2016 01:26:13,293 --> 01:26:14,711 tapos bigla ka na lang umalis. 2017 01:26:16,588 --> 01:26:17,589 Alam ko. 2018 01:26:18,089 --> 01:26:20,425 At minahal kita nang sobra, 2019 01:26:20,508 --> 01:26:22,260 na nakalimutan kong sabihin sa 'yo 2020 01:26:22,343 --> 01:26:23,636 na nanliit ako. 2021 01:26:25,054 --> 01:26:26,514 Natakot ako. 2022 01:26:27,557 --> 01:26:29,809 Di ako karapat-dapat para mahalin ka. 2023 01:26:30,768 --> 01:26:34,272 Di ako kailanman magiging karapat-dapat. 2024 01:26:34,355 --> 01:26:36,274 Ang meron lang ako… 2025 01:26:36,357 --> 01:26:38,234 ay itong malaking 2026 01:26:39,736 --> 01:26:40,612 titi! 2027 01:26:41,487 --> 01:26:42,488 [umiingit] 2028 01:26:43,990 --> 01:26:45,408 Wala akong pakialam. 2029 01:26:45,491 --> 01:26:47,952 Di naman dahil sa laki ng titi mo. 2030 01:26:50,163 --> 01:26:53,625 Na-in love ako sa laki ng puso mo. 2031 01:26:53,708 --> 01:26:55,960 O, Deborah. 2032 01:26:57,378 --> 01:27:01,841 [banayad na musika] 2033 01:27:03,635 --> 01:27:04,761 O! 2034 01:27:10,600 --> 01:27:13,645 -[tumitindi ang banayad na musika] -[umuungol nang mahina si Big Bird] 2035 01:27:13,728 --> 01:27:15,146 [tunog ng halikan] 2036 01:27:15,230 --> 01:27:17,607 -[umuungol si Deborah] -Mm-mwah! 2037 01:27:18,900 --> 01:27:20,360 -O! Yeah! -[tumatawa nang marahan] 2038 01:27:20,443 --> 01:27:21,486 [nakakaindak na musika] 2039 01:27:21,569 --> 01:27:23,696 [Deborah] O, Big Bird! 2040 01:27:23,780 --> 01:27:25,198 [Big Bird] Oo! Ako si Big Bird! 2041 01:27:25,281 --> 01:27:26,115 [Deborah] O! 2042 01:27:26,199 --> 01:27:27,700 -[Big Bird] Gusto mo 'yan? -[Deborah] Big Bird! [umuungol] 2043 01:27:27,784 --> 01:27:29,369 [sa Thai] Ba't sa 'kin ka nakatingin? Itutok mo sa kanila 'yong camera! 2044 01:27:29,452 --> 01:27:30,536 [umuungol si Deborah] 2045 01:27:30,620 --> 01:27:32,956 -[patuloy na umuungol si Deborah] -[Big Bird, sa English] Hard gattling! 2046 01:27:33,039 --> 01:27:35,333 -[Bird Bird] Ya! Ya! Ya! Ya! -[Deborah] Ooh! 2047 01:27:35,416 --> 01:27:36,626 -[Macky] Kadiri! -[patuloy na umuungol si Deborah] 2048 01:27:37,126 --> 01:27:40,171 'Tang inang titi 'yan. Lalagnatin ako d'yan, e. 2049 01:27:40,255 --> 01:27:42,674 [Deborah, sa Thai] Pa'no kaya nangyaring ganito kalaki 'to? 2050 01:27:42,757 --> 01:27:45,885 -[umuungal si Big Bird] -[umuungol si Deborah] 2051 01:27:45,969 --> 01:27:47,262 [Deborah, sa English] Big Bird! 2052 01:27:47,345 --> 01:27:50,431 -Wow! -[Luis] Bilis, bilis! 2053 01:27:50,515 --> 01:27:52,392 -[July] Dali! -[Deborah, sa Thai] Pa'no mo naipasok? 2054 01:27:53,851 --> 01:27:54,978 [July] 'Tang ina! 2055 01:27:55,061 --> 01:27:58,648 -[humahangos] -[July] Whoo! 2056 01:27:59,607 --> 01:28:00,858 Oh, my god! 2057 01:28:01,693 --> 01:28:02,777 Putang ina! 2058 01:28:02,860 --> 01:28:04,696 -Gusto ko nang umuwi. -[Luis] Thank you, Lord! 2059 01:28:05,446 --> 01:28:06,739 -Natapos din. -Thank you, Lord! 2060 01:28:09,993 --> 01:28:11,202 -[Luis] Pare… -[July] O? 2061 01:28:11,286 --> 01:28:13,663 [humahangos] 2062 01:28:13,746 --> 01:28:15,039 [July] Natapos din, pare. 2063 01:28:15,123 --> 01:28:17,500 Oo, pare. Sana wala na… 2064 01:28:18,334 --> 01:28:20,044 Big Bird! 2065 01:28:20,878 --> 01:28:23,339 Gusto ko ang titi mo! 2066 01:28:23,423 --> 01:28:25,883 Putang ina naman! Hindi nga ako si Big Bird! 2067 01:28:25,967 --> 01:28:30,722 -[maaksyong musika] -[sumisigaw] 2068 01:28:31,681 --> 01:28:32,515 [lumalagapak] 2069 01:28:33,099 --> 01:28:35,893 -[dumadaing si Kimura] -[bumabalagbag ang katawan] 2070 01:28:37,729 --> 01:28:40,523 [Kimura] Buwisit. 2071 01:28:41,357 --> 01:28:42,483 Ha! 2072 01:28:43,818 --> 01:28:45,987 Di ko sigurado. Baka patay na siya. 2073 01:28:46,571 --> 01:28:49,282 [humahangos] 2074 01:28:52,076 --> 01:28:55,246 [bumubuntong-hininga] 2075 01:28:56,414 --> 01:28:57,707 [Luis] Prajak? 2076 01:28:57,790 --> 01:28:59,584 [July] Bakit mo kami tinulungan? 2077 01:29:00,501 --> 01:29:02,253 [Prajak] Kasi mga kababayan ko kayo, e. 2078 01:29:03,087 --> 01:29:04,672 Pero sorry talaga, ha? 2079 01:29:05,423 --> 01:29:07,300 [humihinga nang malalim] 2080 01:29:07,383 --> 01:29:09,010 Actually, nahihiya ako sa inyo, e. 2081 01:29:11,679 --> 01:29:14,599 Sa lahat ng pwede kong lokohin, mga kababayan ko pa. 2082 01:29:14,682 --> 01:29:15,808 Nakakahiya. 2083 01:29:16,642 --> 01:29:17,518 -[malungkot na musika] -[humihikbi] 2084 01:29:17,602 --> 01:29:19,228 Naalala ko kasi'ng mga tropa ko, e. 2085 01:29:20,271 --> 01:29:23,441 No'ng nakita ko 'yong pagkakaibigan n'yo, naalala ko 'yong mga kaibigan ko. 2086 01:29:23,524 --> 01:29:26,235 Naalala ko 'yong mga ginagawa namin ng mga kaibigan ko. 2087 01:29:26,736 --> 01:29:28,196 Naalala ko 'yong… 2088 01:29:28,279 --> 01:29:30,073 Naalala ko kung sino talaga ako. 2089 01:29:30,782 --> 01:29:33,451 Naalala ko 'yong mga ginagawa namin ng mga kaibigan ko. 2090 01:29:33,534 --> 01:29:34,619 Naalala ko 'yong… 2091 01:29:34,702 --> 01:29:35,787 -[Macky] Hayup! Tumigil ka… -Aray! 2092 01:29:35,870 --> 01:29:37,705 -[Macky] Tumigil ka. -Aray. Aray naman. 2093 01:29:37,789 --> 01:29:39,165 Huwag ka na kasing manggantso. 2094 01:29:39,665 --> 01:29:42,210 Sayang 'yong marangal mong trabaho kung manloloko ka lang ng tao. 2095 01:29:42,293 --> 01:29:43,920 Sabagay, deserve ko naman 'yon. 2096 01:29:44,003 --> 01:29:45,505 [malumanay na musika] 2097 01:29:45,588 --> 01:29:47,215 So, ano? Patas na tayo? 2098 01:29:47,882 --> 01:29:49,634 [Prajak] Ha? Pwede ba tayong magsimula ulit? 2099 01:29:50,134 --> 01:29:51,344 Halika nga dito! 2100 01:29:51,427 --> 01:29:52,929 -[Prajak] Ha? -Halika! 2101 01:29:53,012 --> 01:29:55,098 -E, nakakahiya naman. -[July] Halika na. 2102 01:29:55,181 --> 01:29:56,432 -[Prajak] Hindi, nahihiya ako, e. -Halika na! 2103 01:29:56,516 --> 01:29:57,642 Sasampalin kita! Dito nga, e. 2104 01:29:57,725 --> 01:29:58,559 -[Macky] Isang hiya mo pa. -[Prajak] Uy. 2105 01:29:58,643 --> 01:30:01,187 [July] 'Yon! 2106 01:30:01,270 --> 01:30:03,356 -[July] Tama na. -[Prajak] Ang talas, ha. 2107 01:30:03,439 --> 01:30:04,982 [July] Galit pa kami sa 'yo, ha. 2108 01:30:05,483 --> 01:30:07,527 -[kalmadong musika] -[umiismid] 2109 01:30:08,569 --> 01:30:09,695 Sorry kung… 2110 01:30:10,196 --> 01:30:12,365 hindi ako naging mabuting kaibigan sa inyo. 2111 01:30:13,366 --> 01:30:15,409 Kilala ko lang kayo pag may kailangan ako. 2112 01:30:16,994 --> 01:30:18,579 Pero kapag kayo naman, 2113 01:30:19,956 --> 01:30:21,040 nasa'n ako, di ba? 2114 01:30:21,124 --> 01:30:23,126 Malamang, nagja-jakol. 2115 01:30:24,085 --> 01:30:26,295 Hindi. Sorry. Tuloy mo lang, please. 2116 01:30:26,379 --> 01:30:28,047 [umuusbong ang payapang musika] 2117 01:30:28,131 --> 01:30:30,800 E, kaya nga naisip ko 'tong trip na 'to, para makabawi sa inyo, e. 2118 01:30:32,009 --> 01:30:34,095 [Luis] Para sa lahat ng pagkakataon na nawala ako. 2119 01:30:36,806 --> 01:30:38,057 Tama nga si Big Bird. 2120 01:30:40,476 --> 01:30:41,978 Hindi pa ako tunay na lalaki. 2121 01:30:42,603 --> 01:30:45,064 [umuusbong ang puno ng pag-asang musika] 2122 01:30:45,148 --> 01:30:46,691 Wala akong bayag para magpaka-ako. 2123 01:30:48,609 --> 01:30:50,111 Kaya sana, mapatawad n'yo 'ko. 2124 01:30:52,029 --> 01:30:53,739 Bakit parang naiiyak ka? 2125 01:30:55,366 --> 01:30:56,617 Naiiyak ka, e. 2126 01:30:57,577 --> 01:30:58,703 Halika nga dito. 2127 01:30:58,786 --> 01:30:59,996 Ayan, tsupain kita. 2128 01:31:00,079 --> 01:31:01,622 -Gago naman 'to, e. -[humahalakhak] 2129 01:31:01,706 --> 01:31:02,623 [Prajak] Ako na lang. Tsupain kita… 2130 01:31:02,707 --> 01:31:03,541 -Ano ba! -[nagtatawanan] 2131 01:31:03,624 --> 01:31:04,876 -Ang baho mo. [Prajak] Hindi, joke lang. 2132 01:31:04,959 --> 01:31:06,460 Hindi, hindi. Pero 'to, seryoso, 2133 01:31:06,544 --> 01:31:08,421 ako naman ang babawi sa inyo. 2134 01:31:08,504 --> 01:31:10,548 O, gusto n'yo tuloy na natin talaga 'yong bakasyon, o? 2135 01:31:11,132 --> 01:31:12,675 -O? Game? -Game. 2136 01:31:12,758 --> 01:31:15,761 -Tara? -Game! 2137 01:31:15,845 --> 01:31:18,472 -Let's go! -[naghihiyawan] 2138 01:31:18,556 --> 01:31:22,101 -Titi! Titi! Titi! -[Macky] Hoy! Kita'ng ano ko! 2139 01:31:22,185 --> 01:31:24,395 ♪ Sa loob ng dilim ♪ 2140 01:31:24,478 --> 01:31:28,149 -♪ Lumiyab ang kandila't dumiin ♪ -[July] Hoy, pulis! Tumuwad ako… 2141 01:31:28,232 --> 01:31:31,194 ♪ Ang hawak at kapit ko Sa patalim ♪ 2142 01:31:31,277 --> 01:31:32,653 [Prajak] Masarap ba? 2143 01:31:32,737 --> 01:31:34,739 ♪ Tutugtog na ang oras ng lagim ♪ 2144 01:31:34,822 --> 01:31:37,158 [naghihiyawan] 2145 01:31:37,241 --> 01:31:40,369 ♪ Dito naintindihan ♪ 2146 01:31:40,453 --> 01:31:41,829 -♪ Ang pagkakataon ♪ -[naghihiyawan] 2147 01:31:41,913 --> 01:31:43,456 -[Prajak] Cheers! -♪ Mundo ko'y… ♪ 2148 01:31:44,040 --> 01:31:46,292 [Luis] Ayun, dahil sa trip na 'to, 2149 01:31:46,375 --> 01:31:48,377 mas nakilala ko sina Macky at July. 2150 01:31:49,003 --> 01:31:50,713 At nagka-bonus pa. 2151 01:31:50,796 --> 01:31:53,841 Kasi naging bagong tropa namin si Tithi Prajak. 2152 01:31:53,925 --> 01:31:55,843 -[Macky] I love you! I love you! -♪ Hindi ako… ♪ 2153 01:31:55,927 --> 01:31:58,054 Mas nakilala ko rin ang sarili ko. 2154 01:31:58,638 --> 01:31:59,889 Tulad no'ng sinabi sa brochure, 2155 01:32:00,723 --> 01:32:02,433 kaya kong maging malaking lalaki. 2156 01:32:03,309 --> 01:32:04,310 At ginawa ko nga. 2157 01:32:05,811 --> 01:32:07,521 Sa mga maliliit na bagay, 2158 01:32:07,605 --> 01:32:09,649 tulad ng pagiging nandiyan para sa mga kaibigan ko, 2159 01:32:09,732 --> 01:32:10,858 at nadagdagan pa. 2160 01:32:10,942 --> 01:32:13,027 -♪ Ang pagkakataon ♪ -[nagtatawanan] 2161 01:32:13,110 --> 01:32:16,072 ♪ Mundo ko'y bigla na lang lumiko ♪ 2162 01:32:16,155 --> 01:32:20,159 ♪ Sasamahan na lang ang landas ng mundo ♪ 2163 01:32:20,243 --> 01:32:22,954 ♪ Aasa na lang sa tadhana ♪ 2164 01:32:23,037 --> 01:32:25,456 -♪ Sabayan mo na lang ♪ -[naghihiyawan ang mga tao] 2165 01:32:25,539 --> 01:32:27,291 ♪ Huwag mong ipilit ♪ 2166 01:32:27,375 --> 01:32:30,169 ♪ Kung anong para sa iyo ay ♪ 2167 01:32:30,253 --> 01:32:34,966 ♪ Di kailangang isingit ang aking sarili ♪ 2168 01:32:35,049 --> 01:32:38,010 ♪ Handa na 'ko sa pagbabago, yeah ♪ 2169 01:32:38,094 --> 01:32:40,888 ♪ Dito naintindihan ♪ 2170 01:32:40,972 --> 01:32:43,099 ♪ Ang pagkakataon ♪ 2171 01:32:43,182 --> 01:32:46,519 ♪ Mundo ko'y bigla na lang lumiko ♪ 2172 01:32:46,602 --> 01:32:49,939 ♪ Sasamahan lang ang landas ng mundo ♪ 2173 01:32:50,022 --> 01:32:53,526 -[umuungal na elepante] -♪ Aasa na lang sa tadhana ♪ 2174 01:32:56,946 --> 01:32:58,864 [Cathy] So, nasa'n na sila ngayon? 2175 01:32:59,740 --> 01:33:03,744 [Luis] Well, si Big Bird, tinupad na niya ang kanyang pangako kay Deborah. 2176 01:33:03,828 --> 01:33:05,371 [patuloy ang tugtog ng "Sa Loob Ng Dilim" ni VINCED] 2177 01:33:12,253 --> 01:33:14,839 [Luis] At dahil hindi na gumagawa ng porno si Big Bird, 2178 01:33:15,339 --> 01:33:17,300 Mukhang kaya niyang gumawa ng porn. 2179 01:33:17,383 --> 01:33:18,384 Ako? 2180 01:33:18,467 --> 01:33:20,511 -[umiingit nang mahinhin] -[rock na musika] 2181 01:33:20,594 --> 01:33:21,470 [umuungol] 2182 01:33:21,554 --> 01:33:25,182 [Luis] Pretty Bird bilang Metrosexual Fighter! 2183 01:33:25,266 --> 01:33:27,018 -[umuungol si Macky] -[patuloy ang rock na musika] 2184 01:33:27,101 --> 01:33:28,686 -[lalaki] Palakol ni Diva! -[Macky] Whoo! 2185 01:33:28,769 --> 01:33:30,563 -Bottom gattling! -[malakas na umuungol si Macky] 2186 01:33:31,564 --> 01:33:33,566 [Luis] At tinanggap na rin siya ng tatay niya. 2187 01:33:33,649 --> 01:33:37,361 At least, di naman naranasan ni Macky na itago ang pagkatao niya. 2188 01:33:42,491 --> 01:33:43,492 [July] Sumunod kayo. 2189 01:33:43,576 --> 01:33:44,869 [Luis] At si July naman… 2190 01:33:45,369 --> 01:33:46,787 ayun, pikon pa rin. 2191 01:33:47,913 --> 01:33:50,374 Nagpaiwan sa Thailand at naging tour guide. 2192 01:33:50,458 --> 01:33:51,792 -Oy! -Isa lang. 2193 01:33:51,876 --> 01:33:54,211 [Luis] Pero nakahanap na ng paraan para kumalma… 2194 01:33:54,295 --> 01:33:56,172 at magkaroon ng silbi. 2195 01:33:56,255 --> 01:33:58,758 [rock na musika] 2196 01:33:58,841 --> 01:34:00,760 Naiwan man 'yong dalawa do'n, 2197 01:34:00,843 --> 01:34:02,803 nag-uwi naman ako ng bagong tropa. 2198 01:34:05,473 --> 01:34:07,641 [Prajak] Uuwi muna 'ko sa 'min, sa Lapu-Lapu. 2199 01:34:07,725 --> 01:34:09,268 [Luis] Teka, Prajak? 2200 01:34:09,352 --> 01:34:10,936 Tithi ba talaga'ng pangalan mo? 2201 01:34:11,020 --> 01:34:12,688 [Prajak] Hindi. Pepe. 2202 01:34:16,984 --> 01:34:18,944 -[lumakas ang rock na musika] -Snatcher! Snatcher! Hey! 2203 01:34:19,028 --> 01:34:20,529 Hoy! Hindi pa bayad 'yan! 2204 01:34:20,613 --> 01:34:23,199 [Luis] Bilang isang halos porn star, 2205 01:34:23,699 --> 01:34:26,994 may natutunan akong ilang tricks mula sa kambal kong Thai na si Big Bird. 2206 01:34:28,704 --> 01:34:30,039 Ooh… 2207 01:34:30,915 --> 01:34:32,083 Talaga? 2208 01:34:32,166 --> 01:34:34,794 Aah… Sige nga. 2209 01:34:35,836 --> 01:34:37,671 Pero, pa'no 'yan? 2210 01:34:37,755 --> 01:34:38,839 Di ba… 2211 01:34:41,384 --> 01:34:42,843 -Sus! -[kuwelang tunog] 2212 01:34:42,927 --> 01:34:45,054 Wala sa laki 'yan! 2213 01:34:45,554 --> 01:34:46,680 Sa paggamit. 2214 01:34:47,807 --> 01:34:51,894 -Rawr! -[tumitili si Cathy] 2215 01:34:51,977 --> 01:34:52,937 [nabasag na bowl] -[nakakaindak na musika] 2216 01:34:53,020 --> 01:34:57,566 [parehong umuungol] 2217 01:34:58,943 --> 01:35:01,487 -[lumagapak] -[umuungol si Cathy] 2218 01:35:04,073 --> 01:35:04,990 [mahinang ungol] 2219 01:35:09,495 --> 01:35:11,622 [umuungol si Cathy] 2220 01:35:11,705 --> 01:35:12,706 Pasok! 2221 01:35:13,416 --> 01:35:15,501 [Cathy, habang umuungol] Labas! 2222 01:35:16,627 --> 01:35:18,045 Pasok! 2223 01:35:18,671 --> 01:35:20,506 Ahh! Labas! 2224 01:35:22,049 --> 01:35:23,509 -Pasok na pasok na! -[malakas na umuungol si Cathy] 2225 01:35:23,592 --> 01:35:25,553 [lalaki 1] Tara, tara. 2226 01:35:25,636 --> 01:35:27,638 -Ha? -[umuungol si Cathy] 2227 01:35:30,516 --> 01:35:33,394 Luis, ituturo ko sa 'yo 2228 01:35:33,477 --> 01:35:36,856 ang pinakamatindi kong pantapos na sex move. 2229 01:35:38,232 --> 01:35:40,234 Mas matindi pa talaga 2230 01:35:40,317 --> 01:35:42,153 kaysa hard gattling. 2231 01:35:42,236 --> 01:35:46,615 [malakas na umuungol si Cathy] 2232 01:35:46,699 --> 01:35:50,327 Final! Bird! Freedom! 2233 01:35:50,411 --> 01:35:52,329 -[matinis na huni ng agila] -[humahangos si Cathy] 2234 01:35:52,413 --> 01:35:54,331 [panapos na musika] 2235 01:35:54,415 --> 01:35:56,667 FINAL BIRD FREEDOM