1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,228 --> 00:00:22,022 Sätt på den! 4 00:00:29,362 --> 00:00:30,447 Snabba på. 5 00:00:34,409 --> 00:00:35,243 Nu kör vi. 6 00:00:38,329 --> 00:00:40,999 SÅ SKÖNT! SLUTA INTE! MER, MER, MER! 7 00:00:46,212 --> 00:00:47,130 Sluta! 8 00:00:58,099 --> 00:00:58,975 Sluta! 9 00:00:59,476 --> 00:01:00,727 Sluta då, herre! 10 00:01:11,529 --> 00:01:13,490 Hårda kulsprutan! 11 00:01:13,573 --> 00:01:16,701 VRÅLSEXIGT - HÅRDA KULSPRUTAN! 12 00:01:21,081 --> 00:01:22,290 Ja, herre! 13 00:01:36,262 --> 00:01:37,555 Kolla vad som hände. 14 00:01:42,769 --> 00:01:44,479 -Men för tusan! -Herregud! 15 00:01:44,979 --> 00:01:46,106 Det svider! 16 00:01:48,149 --> 00:01:49,442 BIG BIRD - UPPE MED TUPPEN! 17 00:01:49,526 --> 00:01:50,443 Vad hände? 18 00:02:10,505 --> 00:02:11,923 Här kommer hon! 19 00:02:12,757 --> 00:02:16,636 -Tjena, bruden. -Dela en flaska med oss. 20 00:02:16,719 --> 00:02:18,513 Era äckel! 21 00:02:18,596 --> 00:02:21,307 -Sitta här och supa på morgonen! -Kom igen nu… 22 00:02:22,725 --> 00:02:26,354 -Hem och städa! -Det blöder i öronen av allt ditt tjat! 23 00:02:26,437 --> 00:02:28,022 Gå hem, Patrick! 24 00:02:28,106 --> 00:02:31,025 -Nej, jag ska spela basket. -Odugling! 25 00:02:31,568 --> 00:02:32,694 Sluta skrika! 26 00:02:33,361 --> 00:02:37,532 -Nu är min dag förstörd! -Grobianer! 27 00:02:37,615 --> 00:02:38,700 Äckel! 28 00:02:38,783 --> 00:02:41,244 -Det där får du betala för! -Ni är vidriga! 29 00:02:41,327 --> 00:02:43,705 -Håll tyst och låt dem suga av er! -Kräk! 30 00:02:43,788 --> 00:02:47,584 Hallå där! Är du på jakt efter brudar? 31 00:02:47,667 --> 00:02:48,793 Tusan också. 32 00:02:48,877 --> 00:02:53,214 I Thailand finns det gott om brudar. Vissa ser ut som elefanter, men ändå. 33 00:02:53,298 --> 00:02:56,843 Häng med till Thailand. Kolla in pattarna här. 34 00:02:57,927 --> 00:03:01,764 VÄX DIG STÖRRE UPPTÄCK DIG SJÄLV I THAILAND! 35 00:03:10,231 --> 00:03:14,068 Det här är orsaken till att det är som det är här i landet. 36 00:03:14,152 --> 00:03:17,322 Det här borde gå enkelt, men ändå tar det sån tid. 37 00:03:17,405 --> 00:03:20,783 Hur ska jag kunna sköta mina verksamheter då? 38 00:03:21,367 --> 00:03:24,370 Jag beklagar, men vi gör vårt bästa. 39 00:03:24,454 --> 00:03:28,249 -Var inte näsvis! Vad hette du? -Men frun… 40 00:03:31,002 --> 00:03:32,295 Luis Carpio. 41 00:03:32,378 --> 00:03:36,841 Gör ditt jobb, Luis Carpio! Vet du inte vem jag är? 42 00:03:36,925 --> 00:03:40,386 Jag ber om ursäkt om han var ohövlig. 43 00:03:44,515 --> 00:03:46,392 Förlåt, det ska inte upprepas. 44 00:03:46,476 --> 00:03:49,229 Där ser man, du har alltså lite hyfs. 45 00:03:49,312 --> 00:03:51,105 Fru Martinez? 46 00:03:52,065 --> 00:03:55,485 -Det är ju ni! Har ni bantat? -Nej, jag tränar aerobics. 47 00:03:55,568 --> 00:04:00,031 Jag kände inte igen er. Kom in, så hjälper jag er. 48 00:04:00,114 --> 00:04:05,328 -Jag vill göra ett uttag. -Javisst. Men vad slank ni är! 49 00:04:05,411 --> 00:04:08,206 Ni är verkligen jättesnygg. 50 00:04:08,289 --> 00:04:10,541 -Hur mycket vill ni ta ut? -2 500. 51 00:04:13,044 --> 00:04:15,380 Speed Bonanza! 52 00:04:16,005 --> 00:04:17,423 Speed Bonanza? 53 00:04:17,507 --> 00:04:20,843 Gratis internet! Inte bara snabbt - bonanza också! 54 00:04:20,927 --> 00:04:24,514 Wow, internet från Speed Bonanza! 55 00:04:24,597 --> 00:04:25,431 Speed Bonanza… 56 00:04:26,557 --> 00:04:29,602 Läget? Är det inte July? 57 00:04:29,686 --> 00:04:34,440 Jo, visst är det July. Flyttade inte du till Staterna? 58 00:04:34,524 --> 00:04:37,151 Alexio och Bernardo! Vad har ni på gång, då? 59 00:04:37,235 --> 00:04:39,529 Det är fest, så klart. Det är ju helg. 60 00:04:40,029 --> 00:04:42,240 Men du jobbar på? 61 00:04:42,323 --> 00:04:44,784 Vi äger Speed Bonanza, så jag ger bort… 62 00:04:44,867 --> 00:04:48,705 Jag vet vem ägaren är, och det är inte du, din posör. 63 00:04:48,788 --> 00:04:52,834 -Posör! -Skulle jag vara en posör? 64 00:04:52,917 --> 00:04:56,838 Ska du ha ett internetkort? Här! Hoppas du kvävs av dem! 65 00:04:56,921 --> 00:04:58,506 Kom igen då! 66 00:05:03,553 --> 00:05:06,389 -Låt bli den där! -Vad säger du nu, då? 67 00:05:15,606 --> 00:05:16,607 Josh… 68 00:05:17,400 --> 00:05:18,568 Josh… 69 00:05:19,068 --> 00:05:20,737 Vänta, vi går till sängen. 70 00:05:29,829 --> 00:05:30,955 Vad gör du? 71 00:05:31,039 --> 00:05:32,749 -Jag trodde… -Flytta på dig! 72 00:05:36,377 --> 00:05:37,462 Josh! 73 00:05:41,007 --> 00:05:44,761 Åh, pappsen… 74 00:05:44,844 --> 00:05:45,803 Macky! 75 00:05:48,264 --> 00:05:50,141 -Det är pappa! -Klä på dig! 76 00:05:50,224 --> 00:05:52,310 -Är du där, Macky? -Vänta. 77 00:05:52,393 --> 00:05:53,936 -Macky? -Klä på dig! 78 00:05:54,020 --> 00:05:55,563 Jag hör att du är där. 79 00:05:57,106 --> 00:05:58,983 -Jag har nyckel. -Vänta! 80 00:05:59,567 --> 00:06:00,568 Är du påklädd? 81 00:06:03,821 --> 00:06:08,076 -Vad ville du, pappa? -Jag ville bara se hur min favoritson mår. 82 00:06:08,576 --> 00:06:09,577 Vem har vi här? 83 00:06:10,995 --> 00:06:12,455 Det här är Josh. 84 00:06:13,373 --> 00:06:15,917 -Min kusin. -Kusin? På vilken sida? 85 00:06:16,626 --> 00:06:18,628 -En styvkusin… -Ut med språket. 86 00:06:18,711 --> 00:06:22,048 Var det Josh du hette? Hur känner du min son? 87 00:06:23,257 --> 00:06:26,344 -Macky är min pojkvän. -Pojkvän?! 88 00:06:26,427 --> 00:06:30,181 Vi träffades i dag! Lite hångel gör oss inte till pojkvänner. 89 00:06:30,264 --> 00:06:32,308 -Har ni hånglat?! -Pappa! 90 00:06:32,392 --> 00:06:34,435 Gå innan pappa dödar dig! 91 00:06:34,519 --> 00:06:35,812 Ring mig. 92 00:06:35,895 --> 00:06:39,524 -Det är dig jag ska skjuta! -Nej, pappa! 93 00:06:39,607 --> 00:06:42,318 -Förbaskade metrosexuella! -Nej, pappa! 94 00:06:44,362 --> 00:06:46,864 Pappa! 95 00:06:48,783 --> 00:06:51,994 KAN VI TA ETT GLAS HOS DIG SEN, JULY? 96 00:06:52,078 --> 00:06:54,705 PAPPA LÖPER AMOK HÄR HEMMA. 97 00:06:54,789 --> 00:06:58,000 VISST. HÖR AV DIG INNAN, SÅ JAG HINNER STÄDA. 98 00:06:58,084 --> 00:07:00,837 TAR DU MED IS, CARPS? 99 00:07:06,175 --> 00:07:07,260 Just det… 100 00:07:10,012 --> 00:07:11,514 FEMÅRSDAG - FRIA! 101 00:07:11,597 --> 00:07:13,724 Cathy, vill du gifta dig med mig? 102 00:07:15,017 --> 00:07:15,935 Nej… 103 00:07:16,727 --> 00:07:17,728 Cathy… 104 00:07:19,522 --> 00:07:21,190 Vill du gifta dig med mig? 105 00:07:25,445 --> 00:07:26,446 Cathy… 106 00:07:29,323 --> 00:07:30,908 Vill du gifta dig med mig? 107 00:07:35,997 --> 00:07:37,081 -Cathy… -Luis. 108 00:07:37,165 --> 00:07:37,999 Frun? 109 00:07:39,500 --> 00:07:43,045 Förlåt att jag tog över i dag, 110 00:07:43,129 --> 00:07:48,968 men fru Martinez är som du vet en mycket, mycket viktig kund. 111 00:07:49,051 --> 00:07:51,888 Det är ingen fara, frun. Jag ber om ursäkt. 112 00:07:52,388 --> 00:07:55,516 "Frun"? Var inte löjlig nu. 113 00:07:55,600 --> 00:07:58,728 Du kan använda mitt namn. Vi jobbar inte längre. 114 00:08:01,230 --> 00:08:02,815 Förlåt, fru Tanya. 115 00:08:04,108 --> 00:08:06,527 Bara Tanya. Säg det nu. 116 00:08:06,611 --> 00:08:08,362 -Tanya. -Duktig pojke. 117 00:08:08,446 --> 00:08:10,072 Du, Luis… 118 00:08:10,156 --> 00:08:15,286 Så duktig som du är kan du klättra snabbt. 119 00:08:15,369 --> 00:08:16,787 Högre lön… 120 00:08:18,164 --> 00:08:21,876 Fler semesterdagar, större skrivbord… 121 00:08:22,627 --> 00:08:27,215 Säg bara till, så hjälper jag dig upp. 122 00:08:27,298 --> 00:08:32,303 -Förlåt, fru Tanya. Jag ska gå hem. -Då kan väl jag följa med? 123 00:08:32,386 --> 00:08:34,931 -Jag ska nånstans. -Jaså, vart då? 124 00:08:35,014 --> 00:08:37,099 Så här tidigt går du aldrig hem. 125 00:08:37,183 --> 00:08:40,394 -Luis! -Vi ses i morgon. Ursäkta mig. 126 00:08:40,478 --> 00:08:41,479 Luis! 127 00:08:42,522 --> 00:08:43,606 Luis! 128 00:08:44,273 --> 00:08:45,733 Taxi! 129 00:08:46,234 --> 00:08:47,068 Luis! 130 00:08:47,151 --> 00:08:49,028 Nej, vänta! Luis! 131 00:08:49,111 --> 00:08:50,696 -Taxi! -Luis! 132 00:08:51,280 --> 00:08:52,323 Luis! 133 00:08:52,406 --> 00:08:54,158 I morgon följer jag med! 134 00:09:07,797 --> 00:09:12,093 Hur är det med dina vänner? Det var längesen jag såg dem. 135 00:09:12,176 --> 00:09:14,804 Jag har inte träffat dem på några dagar. 136 00:09:16,055 --> 00:09:16,889 Nej, veckor… 137 00:09:17,723 --> 00:09:19,850 Månader, faktiskt. 138 00:09:21,102 --> 00:09:24,897 Men hur som helst, din älsklingsmat! Välstekt porterhousebiff. 139 00:09:29,860 --> 00:09:30,945 Älskling… 140 00:09:31,445 --> 00:09:33,948 Jag är inte sugen på biff i kväll. 141 00:09:34,657 --> 00:09:37,952 -Kan vi inte beställa hem en pizza? -Pizza? 142 00:09:38,619 --> 00:09:40,955 Men du älskar ju biff. 143 00:09:41,038 --> 00:09:45,084 -Gillar du inte biff längre? -Jo, jag älskar biff, men… 144 00:09:45,167 --> 00:09:49,046 Jag vill ha lite omväxling. Vi kan väl åka till Antipolo? 145 00:09:49,130 --> 00:09:51,257 Eller så åker vi till Baguio. 146 00:09:51,340 --> 00:09:53,843 Tagaytay vore inte heller dumt. 147 00:09:53,926 --> 00:09:57,305 Vi kan väl åka nånstans? Ha lite kul, få lite spänning. 148 00:09:57,388 --> 00:10:02,810 Nyss var det bara maten, men nu vill du flytta hela dejten. 149 00:10:02,893 --> 00:10:06,147 -Uppskattar du inte det jag gör för dig? -Jo, så klart. 150 00:10:06,230 --> 00:10:08,149 Jag har inte sagt nåt annat. 151 00:10:08,858 --> 00:10:11,402 Jag menar bara att det alltid är likadant. 152 00:10:12,653 --> 00:10:15,323 Kan vi inte göra nåt annat, nåt nytt? 153 00:10:17,158 --> 00:10:18,159 Jo… 154 00:10:18,659 --> 00:10:19,869 Kom in! 155 00:10:34,216 --> 00:10:35,217 Nåt nytt? 156 00:10:36,260 --> 00:10:37,470 Här har du nåt nytt. 157 00:10:38,429 --> 00:10:40,431 Extra fin stämning med musik. 158 00:10:41,182 --> 00:10:42,391 Din favoritmusik. 159 00:10:43,726 --> 00:10:47,938 -Min favoritmusik? -Vår, då. Men det hör inte hit. 160 00:10:50,232 --> 00:10:52,026 Det är nåt jag vill säga. 161 00:11:10,419 --> 00:11:12,672 Ditt svar blir avgörande för oss båda. 162 00:11:13,756 --> 00:11:15,299 Vill du gifta dig med mig? 163 00:11:24,433 --> 00:11:25,434 Cathy? 164 00:11:26,727 --> 00:11:27,645 Cathy… 165 00:11:28,854 --> 00:11:31,190 Men älskling, står du och röker?! 166 00:11:31,857 --> 00:11:33,025 Men jösses! 167 00:11:33,693 --> 00:11:35,820 -När började du röka? -Snälla! 168 00:11:35,903 --> 00:11:39,031 Skulle inte du vilja röka om du blev påhoppad så där? 169 00:11:39,115 --> 00:11:40,783 Det var en överraskning! 170 00:11:42,410 --> 00:11:45,788 -Det är jag som borde vara upprörd. -Du? Allvarligt? 171 00:11:46,414 --> 00:11:47,998 Hör du själv vad du säger? 172 00:11:48,749 --> 00:11:52,503 Vi har varit tillsammans i fem år, men har inte utvecklats alls. 173 00:11:53,003 --> 00:11:54,880 Vi är bara här i din lägenhet. 174 00:11:54,964 --> 00:11:57,550 -Vi äter middag, bara. -Ja? 175 00:11:58,718 --> 00:12:02,221 -Vad är det för fel med det? -Det är alltid samma sak. 176 00:12:02,805 --> 00:12:04,348 Du är så förutsägbar. 177 00:12:04,432 --> 00:12:08,978 Dessutom får du mig inte att känna mig omtyckt. 178 00:12:09,770 --> 00:12:11,897 -Att känna mig älskad. -Men älskling… 179 00:12:12,690 --> 00:12:15,192 Räcker det inte att jag friar? 180 00:12:16,026 --> 00:12:17,069 Nej. 181 00:12:18,070 --> 00:12:21,824 Jag har också behov. Jag är faktiskt en kvinna. 182 00:12:22,575 --> 00:12:27,872 Vad ska jag med de här brösten och den här kroppen till om vi aldrig knullar? 183 00:12:27,955 --> 00:12:29,790 Älskling, dämpa dig! 184 00:12:29,874 --> 00:12:32,626 -Är jag ful? -Nej. 185 00:12:33,919 --> 00:12:35,880 -Är jag fet? -Så klart inte. 186 00:12:35,963 --> 00:12:37,798 -Är du bög? -Nej! 187 00:12:38,632 --> 00:12:44,180 Sluta nu. Jag respekterar ju dig. Jag vill vänta tills vi är gifta. 188 00:12:44,263 --> 00:12:47,308 Jag kanske inte vill bli respekterad mer! 189 00:12:47,391 --> 00:12:51,729 Vi har varit ihop i fem år. Du kan vara lite respektlös mot mig. 190 00:12:53,230 --> 00:12:54,231 Älskling… 191 00:12:54,857 --> 00:12:59,445 Det är allt jag begär, att du är lite respektlös mot mig. 192 00:13:00,070 --> 00:13:02,448 -Var respektlös mot mig! -Men älskling! 193 00:13:02,531 --> 00:13:05,826 -Ta mig! -Älskling! 194 00:13:08,621 --> 00:13:11,665 Jag är ledsen, Luis. Giftermål är nog ingen bra idé. 195 00:13:12,291 --> 00:13:14,418 Du känner inte ens dig själv. 196 00:13:15,044 --> 00:13:17,338 -Men snälla älskling… -Nej! 197 00:13:17,421 --> 00:13:18,756 Snälla du… 198 00:13:19,256 --> 00:13:23,344 Jag lovar att bättra mig, älskling. Jag lovar! 199 00:13:23,928 --> 00:13:25,346 Jag lovar! 200 00:13:25,429 --> 00:13:27,807 Snälla… Ursäkta mig. 201 00:13:27,890 --> 00:13:28,933 Snälla älskling! 202 00:13:29,016 --> 00:13:32,728 Det här lilla är inte problemet. Problemet är din osäkerhet. 203 00:13:33,229 --> 00:13:35,105 Ledsen, men det räcker nu. 204 00:13:35,189 --> 00:13:40,444 Jag har fått nog av din pytte-pyttelilla förståelse för mina känslor. 205 00:13:40,528 --> 00:13:42,738 -Hej då, Luis. -Cathy… 206 00:13:42,822 --> 00:13:44,907 Okej då, vi kan ha sex! 207 00:13:45,449 --> 00:13:47,034 Jag gör vad du vill! 208 00:13:49,036 --> 00:13:51,163 -Cathy… -Det är synd och skam. 209 00:13:51,247 --> 00:13:52,873 Han ser bra ut, men… 210 00:14:10,683 --> 00:14:14,353 JULY: KOMMER DU ÖVER? TA MED MAT. 211 00:14:15,271 --> 00:14:19,108 Sen sa han att han var min pojkvän. Pappa drog fram vapnet. 212 00:14:19,191 --> 00:14:21,527 -Sånt gillar väl du? -Idiot. 213 00:14:22,778 --> 00:14:26,532 -Men han är faktiskt pojkvänsmaterial. -Och det är inte jag? 214 00:14:26,615 --> 00:14:29,618 -Du är tjock. -Min pappa gillar åtminstone mig. 215 00:14:30,119 --> 00:14:33,664 -Har du ingen nyttigare mat? -Ser det ut så på mig? 216 00:14:33,747 --> 00:14:37,334 Jag skrev till Carps att han kunde ta med mat. 217 00:14:37,418 --> 00:14:42,673 Jo, säkert… Det är större chans att pappa kommer hit än att Carps gör det. 218 00:14:44,592 --> 00:14:46,176 När man talar om trollen! 219 00:14:46,260 --> 00:14:48,637 Carps är här! 220 00:14:49,305 --> 00:14:51,891 -Tjena. -Förlåt, jag har haft fullt upp. 221 00:14:51,974 --> 00:14:53,434 Vem är du, nu igen? 222 00:14:54,560 --> 00:14:56,520 -Du är i form. -Jag har saknat er. 223 00:14:56,604 --> 00:14:59,231 -Var har du maten? -Vilken mat? 224 00:15:00,316 --> 00:15:03,277 Vi bad om mat, men du läser aldrig dina meddelanden. 225 00:15:03,360 --> 00:15:07,239 Håll klaffen och sätt er, så dricker vi i stället. 226 00:15:12,661 --> 00:15:13,787 Törstig? 227 00:15:16,206 --> 00:15:18,792 Det var inte i går. Hur är det med er? 228 00:15:19,376 --> 00:15:21,337 Jag har blivit av med jobbet. 229 00:15:22,171 --> 00:15:25,674 Alexio och Bernardo kom och det blev bråk. 230 00:15:25,758 --> 00:15:28,010 Jag har faktiskt nåt att berätta… 231 00:15:28,886 --> 00:15:31,889 July vet redan, men du vet det inte. 232 00:15:33,807 --> 00:15:36,977 -Men jag fattar inte… -Inte jag heller! 233 00:15:37,061 --> 00:15:39,647 Varför vill inte Cathy gifta sig? 234 00:15:39,730 --> 00:15:42,691 Vi har varit ihop jättelänge. Ändå sa hon nej. 235 00:15:42,775 --> 00:15:44,109 Det är förjävligt! 236 00:15:44,193 --> 00:15:46,362 Snacka om taskig attityd… 237 00:15:46,904 --> 00:15:48,656 Ja, visst har hon! 238 00:15:56,497 --> 00:15:57,623 Så… 239 00:15:58,248 --> 00:16:01,877 -Vad menade hon med det här? -Ingen aning. Jag har gjort allt. 240 00:16:02,544 --> 00:16:04,171 Jag trodde hon var lycklig. 241 00:16:04,254 --> 00:16:05,881 -Hon menade snoppen. -Va? 242 00:16:05,965 --> 00:16:11,136 Jag förstår att du blev sårad, men kanske är Cathy inte nöjd med… 243 00:16:12,388 --> 00:16:13,847 Skit på dig. 244 00:16:13,931 --> 00:16:17,393 -Sätt kniven i mig på en gång. -Carps, ärligt talat… 245 00:16:18,268 --> 00:16:21,647 Vi har alla sett den och den är faktiskt ganska… 246 00:16:21,730 --> 00:16:23,482 Än sen om jag har en liten… 247 00:16:25,526 --> 00:16:26,527 …snopp. 248 00:16:27,236 --> 00:16:30,531 Jag gav henne kärlek, mer än hon kunde hantera. 249 00:16:30,614 --> 00:16:34,994 Jovisst, men hon sa också att hon inte tycker att det är spännande längre. 250 00:16:35,077 --> 00:16:36,495 Vad tänker du göra? 251 00:16:45,212 --> 00:16:47,131 VÄX DIG STÖRRE 252 00:16:48,882 --> 00:16:50,342 "Väx dig större"… 253 00:16:53,762 --> 00:16:56,015 -Ni kan väl hänga med? -Vart då? 254 00:17:00,602 --> 00:17:02,855 Till Thailand? Betalar du? 255 00:17:29,381 --> 00:17:31,091 Jag glömde ta med kontanter. 256 00:17:31,759 --> 00:17:34,428 Hoppa av och hämta, då. 257 00:17:34,511 --> 00:17:36,930 Oroa dig inte. Jag pröjsar. 258 00:17:37,014 --> 00:17:41,185 -Du är min bästa vän, Carps. -Lögnhals… 259 00:17:41,268 --> 00:17:43,854 -God natt, bästis! -Så falskt… 260 00:18:00,871 --> 00:18:03,916 Visst känns det som att alla spanar in oss? 261 00:18:05,334 --> 00:18:06,585 Jäklar, July… 262 00:18:06,668 --> 00:18:10,005 Vi har bara landat, och du vill redan börja samla trosor. 263 00:18:12,424 --> 00:18:14,384 Jag undrar varför de tittar. 264 00:18:17,679 --> 00:18:20,474 Oavsett anledningen bådar det gott för Carps. 265 00:18:22,893 --> 00:18:26,480 Så kan du lättare glömma… Vad hette hon nu igen? 266 00:18:26,563 --> 00:18:27,773 Vem då? 267 00:18:27,856 --> 00:18:29,775 Jag vet inte vem du menar. 268 00:18:31,276 --> 00:18:32,694 Aj! Vad har jag gjort? 269 00:18:32,778 --> 00:18:37,324 Jag hatar dig, Big Bird! Min man lämnade mig på grund av dig. 270 00:18:41,495 --> 00:18:43,997 Hälsar de turister välkomna på det sättet? 271 00:18:44,790 --> 00:18:45,958 Vilken subba. 272 00:18:51,880 --> 00:18:53,006 Tack så mycket. 273 00:18:53,090 --> 00:18:54,758 -Tack. -Tack. 274 00:18:56,885 --> 00:18:57,719 Pitt! 275 00:19:00,764 --> 00:19:01,765 Pitt! 276 00:19:03,642 --> 00:19:05,435 -Pitt! -Vad håller du på med? 277 00:19:05,519 --> 00:19:08,188 Kollar om det är några andra filippinare här. 278 00:19:08,272 --> 00:19:10,232 -Kan du thailändska, eller? -Nej. 279 00:19:10,732 --> 00:19:11,817 Nej, just det. 280 00:19:11,900 --> 00:19:13,986 -Pitt! -Sluta, det är pinsamt. 281 00:19:14,778 --> 00:19:16,280 De förstår ju ändå inte. 282 00:19:17,030 --> 00:19:19,199 -Pitt! -Sluta! 283 00:19:19,867 --> 00:19:21,535 Du, pitten. Har du nyckeln? 284 00:19:22,703 --> 00:19:23,704 Ge mig den. 285 00:19:24,371 --> 00:19:26,081 Du ska få för din pitt… 286 00:19:27,833 --> 00:19:29,293 Det kanske är uttalet. 287 00:19:30,335 --> 00:19:31,170 Pitt! 288 00:19:39,511 --> 00:19:42,222 Det här håller inte. Vi gör för lite vinst! 289 00:19:42,306 --> 00:19:45,684 Hur många gånger ska jag säga att kredit är gott och väl, 290 00:19:46,476 --> 00:19:48,604 men vi behöver kontanter. 291 00:19:48,687 --> 00:19:52,357 Om vi bara kunde börja spela in porr igen. 292 00:19:52,441 --> 00:19:56,653 När Big Bird kommer tillbaka, så kan vi… 293 00:19:56,737 --> 00:19:59,531 Så kan vi vadå? Big Bird är borta. 294 00:20:00,157 --> 00:20:03,035 Om du nämner det namnet en gång till 295 00:20:03,118 --> 00:20:06,455 skär jag av dig kuken och tvingar dig att suga den. 296 00:20:07,164 --> 00:20:09,124 Förlåt, Deborah! 297 00:20:09,708 --> 00:20:10,709 Iväg med er! 298 00:20:11,335 --> 00:20:14,671 Försvinn ur min åsyn! Sätt fart! 299 00:20:29,519 --> 00:20:32,397 Big Bird, var är du? 300 00:20:35,275 --> 00:20:38,946 Hoppsan, Carps… Inte visste jag att du hade såna planer. 301 00:20:40,113 --> 00:20:43,158 -Romantiskt! -Rena smekmånaden… 302 00:20:43,242 --> 00:20:45,619 -Hejsan! -Hej på dig… 303 00:20:47,079 --> 00:20:51,959 Men hur tänkte du egentligen när du bokade in oss här? 304 00:20:52,042 --> 00:20:55,045 -Håll käften. -Han vill dela säng med dig, så klart. 305 00:20:55,545 --> 00:20:58,048 Ska jag ligga i mitten, då? 306 00:20:58,131 --> 00:21:00,342 Ja, vi får tränga ihop oss. 307 00:21:01,635 --> 00:21:05,389 Här bjuder jag på en resa, och ni bara klagar. 308 00:21:05,472 --> 00:21:08,100 Nu börjas det igen… 309 00:21:08,183 --> 00:21:10,477 -Jag vill åka hem. -Jaha, hur då? 310 00:21:10,560 --> 00:21:12,479 -Du får betala. -Du hör ju själv. 311 00:21:13,188 --> 00:21:17,818 Är du verkligen redo att gå vidare, eller tänker du fortfarande på Cathy? 312 00:21:17,901 --> 00:21:21,446 -Glöm henne. Hon tänker inte på dig. -Det där sved nog. 313 00:21:22,322 --> 00:21:24,449 Det trodde jag inte om Cathy. 314 00:21:24,992 --> 00:21:30,038 Nu är vårt mål här att alla tre ska få knulla. 315 00:21:30,122 --> 00:21:34,334 Det här ska bli den bästa dagen i våra liv! 316 00:21:34,418 --> 00:21:36,670 Fram med händerna. 317 00:21:37,546 --> 00:21:43,552 -Vi ska knulla, vi ska knulla… -Vi ska knulla! 318 00:21:43,635 --> 00:21:47,389 -Vi ska knulla! -Vi ska knulla! 319 00:21:52,728 --> 00:21:54,146 Gör inte så där. 320 00:22:21,423 --> 00:22:22,549 Då så… 321 00:22:22,632 --> 00:22:24,926 Jäklar, vad har jag nu gjort…? 322 00:22:34,186 --> 00:22:35,312 Ursäkta. 323 00:22:36,021 --> 00:22:37,689 Kom nu! 324 00:22:38,190 --> 00:22:41,193 -Är det här allt vi ska göra i Thailand? -Ja, be nu. 325 00:22:48,825 --> 00:22:50,827 -Tack så mycket. -Hej. 326 00:22:58,668 --> 00:22:59,503 Hördu. 327 00:23:09,846 --> 00:23:11,348 Var vi inte här nyss? 328 00:23:12,099 --> 00:23:13,892 Restaurangen ska ligga hitåt. 329 00:23:13,975 --> 00:23:16,978 -Var det inte en bar? -Skulle vi inte få massage? 330 00:23:17,062 --> 00:23:20,148 Alla tre ställena ligger intill varandra. 331 00:23:20,232 --> 00:23:22,734 -Kan du ens läsa en karta? -Vi är vilse. 332 00:23:22,818 --> 00:23:24,903 Vänd ut och in på tröjorna! 333 00:23:24,986 --> 00:23:27,072 -Sluta nu. -Vadå? 334 00:23:27,155 --> 00:23:31,952 -Tro inte på sån skrock. -Vad har vi att förlora? Vi är ju vilse. 335 00:23:32,035 --> 00:23:33,161 Vi frågar om vägen. 336 00:23:33,245 --> 00:23:36,790 Och hur ska de förstå oss? Vi förstår knappt varandra. 337 00:23:36,873 --> 00:23:39,584 -Vi frågar henne. -Vi kom från det hållet. 338 00:23:40,085 --> 00:23:41,253 Ursäkta… 339 00:23:41,336 --> 00:23:45,674 Förlåt, vet ni var massagesalongen ligger? 340 00:23:45,757 --> 00:23:46,842 Aj! Igen?! 341 00:23:46,925 --> 00:23:51,054 Min man glodde på din film varenda dag tills han dog! 342 00:23:52,305 --> 00:23:54,391 -Vad har du gjort? -Inte vet jag! 343 00:23:55,267 --> 00:23:57,352 De kanske verkligen hälsar så här. 344 00:23:57,436 --> 00:23:58,437 Kom nu! 345 00:23:59,646 --> 00:24:04,776 -Varför får jag aldrig örfilar? -Så här skulle det ju inte bli. 346 00:24:04,860 --> 00:24:06,278 Ta en bild på mig. 347 00:24:06,778 --> 00:24:09,406 Låtsas att jag är fröken Thailand. 348 00:24:10,198 --> 00:24:11,199 Så här? 349 00:24:12,075 --> 00:24:13,034 Så där. 350 00:24:13,118 --> 00:24:14,744 Fröken Thailand! 351 00:24:15,287 --> 00:24:18,582 -Jag har ingen mottagning. -Vi tar en till, Macky. 352 00:24:19,499 --> 00:24:21,835 -Det här gillar nog din pappa. -Sluta. 353 00:24:21,918 --> 00:24:24,421 -Var med, Carps. -Gör som jag. 354 00:24:25,589 --> 00:24:27,632 Posera nu. 355 00:24:28,550 --> 00:24:31,094 Jag vill också vara med. 356 00:24:31,678 --> 00:24:33,221 -Den funkar inte. -Få se. 357 00:24:34,097 --> 00:24:36,308 -Vad är det? -Batteriet är slut. 358 00:24:36,391 --> 00:24:38,810 Lägg den i väskan så länge. 359 00:24:38,894 --> 00:24:40,145 Pitt! 360 00:24:41,229 --> 00:24:43,356 -Pitt! -Räcker det inte nu? 361 00:24:43,440 --> 00:24:46,943 Det är ett turistområde. Det måste finnas filippiner här. 362 00:24:47,569 --> 00:24:48,570 Pitt! 363 00:24:53,366 --> 00:24:54,367 Tithi? 364 00:24:55,243 --> 00:24:56,077 Lägg av. 365 00:24:56,161 --> 00:24:58,163 -Pitt! -Ja? 366 00:24:58,246 --> 00:25:01,166 Hej. Ropade ni på mig? 367 00:25:01,249 --> 00:25:04,586 -Va? Nej. -Ni ropade mitt namn. 368 00:25:04,669 --> 00:25:07,923 -Nej. Vad heter du? -Tithi. 369 00:25:08,006 --> 00:25:09,883 -Prajak Tithi. -Heter du "pitt"? 370 00:25:09,966 --> 00:25:12,802 Prajak Tithi. T-i-t-h-i. 371 00:25:12,886 --> 00:25:14,429 Vad ler ni åt? 372 00:25:14,513 --> 00:25:16,431 Är mitt namn lustigt? 373 00:25:16,515 --> 00:25:20,185 Vi trodde att du hette "titi", som "pitt" på filippinska. 374 00:25:20,268 --> 00:25:22,604 -Kommer ni från Filippinerna? -Ja! 375 00:25:22,687 --> 00:25:24,439 Filippiner! Mabuhay! 376 00:25:25,148 --> 00:25:26,149 Mabuhay! 377 00:25:26,233 --> 00:25:28,902 Har ni en guide redan? 378 00:25:28,985 --> 00:25:33,073 -Nej, vi behöver ingen guide. -Jo, vi har ju gått vilse. 379 00:25:35,033 --> 00:25:38,078 -Ja, vi behöver en guide. -Okej, så bra. 380 00:25:38,161 --> 00:25:41,665 -Hur mycket kostar det? -Inga problem, väldigt billigt. 381 00:25:41,748 --> 00:25:45,502 Jag kan visa er alla attraktioner. Flodmarknaden, bananshow, 382 00:25:45,585 --> 00:25:49,089 mango, klibbigt ris, boku… Kokosnötter, menar jag. 383 00:25:49,172 --> 00:25:52,509 -Du vet inte ens vad det kostar. -Det är mina pengar. 384 00:25:52,592 --> 00:25:55,971 -Nå? -Ja, vi behöver en guide. 385 00:25:56,054 --> 00:25:58,640 -Följ med mig, bara. -Då går vi. 386 00:25:58,723 --> 00:26:01,226 -Okej, tack så mycket. -Tack så mycket. 387 00:26:02,143 --> 00:26:04,521 Kolla, vi får egen tuk-tuk till och med. 388 00:26:04,604 --> 00:26:07,941 -Skönt, för jag har ont i fötterna. -Hoppa in. 389 00:26:08,441 --> 00:26:09,442 Så ja. 390 00:26:09,943 --> 00:26:13,071 -Måste den vara så liten? -Börja med ena foten. 391 00:26:13,154 --> 00:26:14,739 Du borde äta mindre ris. 392 00:26:15,407 --> 00:26:17,742 -Så där ja… -Jäklar. 393 00:26:17,826 --> 00:26:21,871 Vad vill ni börja med? Mat? Sightseeing? 394 00:26:21,955 --> 00:26:26,918 Kan du köra oss till nåt ställe där vi kan ha…skoj? 395 00:26:27,002 --> 00:26:28,962 -Roligt-roligt… -Roligt-roligt? 396 00:26:29,045 --> 00:26:30,338 Vad ska jag säga? 397 00:26:30,422 --> 00:26:32,465 -Vi vill ha tjejer… -Tjejer… 398 00:26:32,549 --> 00:26:34,301 -Pojkar… -Jaså, pojkar… 399 00:26:34,384 --> 00:26:36,136 -Ladyboys, kanske? -Nakna… 400 00:26:36,219 --> 00:26:39,681 -Nakna pojkar? -Vänta, Prajak. Jag visar med händerna. 401 00:26:39,764 --> 00:26:40,765 Okej. 402 00:26:44,269 --> 00:26:45,520 Okej! 403 00:26:45,604 --> 00:26:46,771 -Okej? -Då vet jag. 404 00:26:46,855 --> 00:26:50,567 -Det där är jag full koll på. -Då kör vi. 405 00:26:51,234 --> 00:26:52,986 -Ska vi köra? -Kör! 406 00:26:53,069 --> 00:26:54,946 Vi kör! 407 00:27:09,377 --> 00:27:10,879 KUNGAPORTEN 408 00:27:11,838 --> 00:27:13,089 LEVE KUNGAHUSET 409 00:27:15,550 --> 00:27:17,427 FÖRSVARSMINISTERIET 410 00:27:23,058 --> 00:27:24,184 Pitt! 411 00:27:24,768 --> 00:27:25,602 Pitt! 412 00:27:28,396 --> 00:27:29,981 LUSTENS HÖGBORG 413 00:27:30,065 --> 00:27:31,441 Är det här? 414 00:27:31,983 --> 00:27:34,402 -Ja, här är det nog. -Nu kör vi! 415 00:27:34,486 --> 00:27:35,737 Alla ser fulla ut. 416 00:27:36,946 --> 00:27:39,407 -Prajak sa att det var här. -Det ser lovande ut. 417 00:27:39,491 --> 00:27:40,659 Hördu! 418 00:27:40,742 --> 00:27:42,744 Se dig för, fetto! 419 00:27:42,827 --> 00:27:46,206 -Vad sa du? Säg det igen! -Nej, ta det lugnt. 420 00:27:46,706 --> 00:27:50,418 -Spara glöden till tjejerna. -Ja, gör som din flickvän säger. 421 00:27:51,628 --> 00:27:53,880 -Vad sa du för nåt? -Nej! 422 00:27:53,963 --> 00:27:55,882 Förlåt, han menade det inte. 423 00:27:55,965 --> 00:27:59,594 -Jag ska spöa dig! -Bry dig inte om dem. 424 00:28:00,804 --> 00:28:02,430 -Nu går vi in. -Vad hände? 425 00:28:03,640 --> 00:28:09,479 Välkomna till Lustens högborg! 426 00:28:09,562 --> 00:28:12,857 Varsågoda att tränga in. 427 00:28:13,358 --> 00:28:16,361 Seså, in med er. 428 00:28:18,029 --> 00:28:19,322 Gå in. 429 00:28:24,994 --> 00:28:26,204 Bra fångst, Prajak. 430 00:28:26,788 --> 00:28:28,581 Ett riktigt kap. 431 00:28:29,374 --> 00:28:31,459 Tack. Nu går vi in. 432 00:28:37,048 --> 00:28:39,134 Kom den här vägen, mina herrar. 433 00:28:39,634 --> 00:28:42,345 Kom, men kom inte för snabbt… 434 00:28:42,846 --> 00:28:45,265 Ta god tid på er. Sätt er ner. 435 00:28:46,433 --> 00:28:48,226 Känn er som hemma. 436 00:28:48,309 --> 00:28:49,811 Här kommer ni att trivas. 437 00:28:50,937 --> 00:28:52,439 Hakuna matata. 438 00:28:52,522 --> 00:28:55,066 Inga bekymmer. Slå er ner. 439 00:28:55,150 --> 00:28:57,527 -Tack så mycket. -Tack så mycket. 440 00:28:58,027 --> 00:28:59,404 Visst är det trevligt? 441 00:29:01,489 --> 00:29:05,243 -Här får ni… -Här? Okej! 442 00:29:05,827 --> 00:29:08,037 Vad är det? 443 00:29:08,955 --> 00:29:11,374 -Är nåt på tok? -Var hittade ni honom? 444 00:29:14,627 --> 00:29:16,296 Tycker du att han är läcker? 445 00:29:18,006 --> 00:29:21,968 Jag tror att de är filippiner. 446 00:29:23,178 --> 00:29:25,263 Jaså, det tror du? 447 00:29:26,097 --> 00:29:30,310 Nåja… Är ni beredda, tjejer? 448 00:29:30,852 --> 00:29:33,396 Dags att sätta igång. 449 00:29:44,908 --> 00:29:46,993 Så ja! 450 00:29:50,872 --> 00:29:52,540 -Gillar du det här? -Ja! 451 00:29:58,630 --> 00:30:01,090 Så där ja! 452 00:30:07,138 --> 00:30:08,139 Så ja! 453 00:30:08,223 --> 00:30:10,642 Nu kör vi! 454 00:30:19,275 --> 00:30:21,194 Ett till! 455 00:30:22,445 --> 00:30:23,696 Snyggt! 456 00:30:24,572 --> 00:30:25,573 Jösses… 457 00:30:27,242 --> 00:30:28,701 Ska jag…? 458 00:30:29,536 --> 00:30:31,329 Så där ja! 459 00:30:34,332 --> 00:30:36,251 -Vänta, vänta! -Sen! 460 00:30:46,636 --> 00:30:47,846 Till dig! 461 00:30:53,017 --> 00:30:55,353 Vilken lång! 462 00:30:55,436 --> 00:30:56,855 Va…?! 463 00:31:09,826 --> 00:31:11,578 Snyggt! 464 00:31:13,788 --> 00:31:15,748 Vad gör ni?! 465 00:31:17,542 --> 00:31:19,127 Hur är det, Macky? 466 00:31:21,045 --> 00:31:22,171 Det kommer mer! 467 00:31:23,339 --> 00:31:24,299 Vad händer nu? 468 00:31:24,799 --> 00:31:26,676 -Är de inte klara än? -Bananer. 469 00:31:28,344 --> 00:31:30,763 -Banandamen! -"Banandamen", sa han. 470 00:31:36,728 --> 00:31:40,523 Pass på nu, håll utkik efter bananen! 471 00:31:41,858 --> 00:31:42,984 Va?! 472 00:31:46,863 --> 00:31:48,114 Vad gör de? 473 00:31:52,285 --> 00:31:53,411 Pass på nu! 474 00:31:58,166 --> 00:31:59,417 Se upp! 475 00:32:11,596 --> 00:32:12,931 Usch! 476 00:32:13,932 --> 00:32:14,933 Vad är det här?! 477 00:32:19,520 --> 00:32:22,148 Får jag tala med Deborah, tack. 478 00:32:25,652 --> 00:32:27,195 Hej, Deborah. 479 00:32:27,278 --> 00:32:31,240 Din förflugna fågel är som en duva. Han har flugit hem igen. 480 00:32:31,324 --> 00:32:33,284 Jag såg honom just här. 481 00:32:36,829 --> 00:32:40,833 Ja, jag är säker. Det är Big Bird. 482 00:32:40,917 --> 00:32:43,670 -Usch! -Ingen fara. 483 00:32:44,337 --> 00:32:46,130 Kolla, nu kommer de! 484 00:32:46,631 --> 00:32:48,091 Slappna av. 485 00:32:48,174 --> 00:32:50,009 -Nej… -Passa dig! 486 00:32:50,093 --> 00:32:52,220 Slappna av, killar. 487 00:32:52,303 --> 00:32:55,473 -Rör mig inte. -Så där ja… 488 00:32:55,556 --> 00:32:56,557 Sitt still. 489 00:32:56,641 --> 00:32:59,060 Vad gör du? Jag ser inget! 490 00:32:59,143 --> 00:33:00,520 Det är ingen fara. 491 00:33:00,603 --> 00:33:04,315 -Vad är det här för dumheter? -Ingen fara. Res er nu långsamt. 492 00:33:04,399 --> 00:33:07,694 -Ska vi stå upp? -Jag börjar bli rädd. 493 00:33:07,777 --> 00:33:09,862 Bra, och så följer ni med mig. 494 00:33:09,946 --> 00:33:12,573 Håll i mig och följ efter. Långsamt. 495 00:33:12,657 --> 00:33:13,908 Okej… 496 00:33:14,867 --> 00:33:16,119 Okej. 497 00:33:16,828 --> 00:33:18,204 Okej… 498 00:33:22,000 --> 00:33:23,418 Censur! 499 00:33:23,501 --> 00:33:28,172 Följande scener har klippts bort då de var för explicita för en filippinsk film. 500 00:33:28,256 --> 00:33:32,468 De var mycket snuskiga och oanständiga med mycket pippande. 501 00:33:32,552 --> 00:33:37,515 Vi ber så hemskt mycket om ursäkt för olägenheten 502 00:33:37,598 --> 00:33:39,809 och ber er använda fantasin. 503 00:33:39,892 --> 00:33:42,603 -Du är inte som andra… -Du skullen bara våga! 504 00:33:42,687 --> 00:33:44,647 Jag kanske ska stoppa in den här… 505 00:33:44,731 --> 00:33:46,274 -Nej, inte där! -…här. 506 00:33:46,357 --> 00:33:47,817 Inte där! 507 00:33:52,739 --> 00:33:55,700 Det är svårt att få nya vänner i min ålder. 508 00:33:56,617 --> 00:33:58,870 Det var tråkigt att höra! 509 00:33:59,954 --> 00:34:03,207 -Vad skrattar du åt? -Den är så liten! 510 00:34:03,291 --> 00:34:05,418 -Titta inte! -Som en liten karamell. 511 00:34:05,501 --> 00:34:08,004 Vad gör du? Nej, sluta! 512 00:34:08,087 --> 00:34:10,840 Jag ska massera dig med mina bröst. 513 00:34:10,923 --> 00:34:11,966 Nej, nej, nej…! 514 00:34:14,260 --> 00:34:16,262 Nej! 515 00:34:16,345 --> 00:34:21,309 ENBART LJUD 516 00:34:21,809 --> 00:34:24,020 Har ni fantiserat klart? Bra. 517 00:34:24,103 --> 00:34:26,856 Då kan vi fortsätta med filmen. Tack så mycket. 518 00:34:33,696 --> 00:34:35,198 Är jag sån här nu? 519 00:34:35,281 --> 00:34:36,616 Vem är jag egentligen? 520 00:34:44,832 --> 00:34:45,833 Du…! 521 00:34:46,584 --> 00:34:48,294 -Dig känner jag igen. -Mig? 522 00:34:48,795 --> 00:34:50,171 Jag vet vem du är! 523 00:34:51,506 --> 00:34:53,633 Han ska med oss, Kaoru. 524 00:34:56,219 --> 00:34:58,096 Okej, okej… 525 00:34:58,971 --> 00:34:59,889 Okej. 526 00:35:04,143 --> 00:35:07,688 Tänk att få sitta här med legenden själv. Hur är det med dig? 527 00:35:08,481 --> 00:35:10,858 Jag har alla dina verk. Jag samlar. 528 00:35:13,027 --> 00:35:16,781 Men jag undrar varför man aldrig ser nåt nytt från dig. 529 00:35:17,949 --> 00:35:21,077 Förlåt, jag vet inte vad du menar. 530 00:35:21,160 --> 00:35:23,079 Varför försvann du, Big Bird? 531 00:35:23,663 --> 00:35:27,500 Kvinnorna vill ha dig och männen vill vara som du. 532 00:35:28,000 --> 00:35:32,088 Du ger asiatiska män som mig ett storartat rykte. 533 00:35:35,716 --> 00:35:38,177 Ett storartat rykte, ja… 534 00:35:38,886 --> 00:35:40,555 Tack så mycket. 535 00:35:40,638 --> 00:35:42,974 Jag måste nog gå till mina vänner nu. 536 00:35:43,057 --> 00:35:44,100 Vänta. 537 00:35:44,892 --> 00:35:45,810 Vänta, senpai. 538 00:35:49,105 --> 00:35:53,943 -Smaka på den här. -Nej, jag röker inte. 539 00:35:54,652 --> 00:35:55,528 Nej… 540 00:36:05,413 --> 00:36:07,540 Hjälp mig… 541 00:36:07,623 --> 00:36:11,752 -Vad har hänt? -Det är illa. Jag tror jag svimmar. 542 00:36:11,836 --> 00:36:13,212 Vad fan har hänt? 543 00:36:13,296 --> 00:36:16,841 De besudlade mig. 544 00:36:17,425 --> 00:36:18,676 De besudlade mig! 545 00:36:19,969 --> 00:36:21,637 Sen när gör du manikyr? 546 00:36:21,721 --> 00:36:27,351 Jag gjorde det för hennes skull. Och det är bara nagellack. 547 00:36:27,852 --> 00:36:30,229 -Var håller Carpio hus? -Inte vet jag. 548 00:36:30,313 --> 00:36:32,773 Ursäkta mig! Tänkte ni gå utan att betala? 549 00:36:33,274 --> 00:36:34,275 Nej då… 550 00:36:34,775 --> 00:36:37,778 -Det är Carpio som har pengarna. -Ja. 551 00:36:37,862 --> 00:36:39,363 Er vän har redan gått. 552 00:36:39,447 --> 00:36:42,909 Va? Nej, det är omöjligt. Han skulle aldrig lämna oss. 553 00:36:44,035 --> 00:36:45,912 Redan klara? Var det bra? 554 00:36:45,995 --> 00:36:50,583 Hur kunde du låta en kund gå utan att betala, din idiot? 555 00:36:50,666 --> 00:36:52,460 Har du sett Carpio, Prajak? 556 00:37:00,593 --> 00:37:02,511 Carpio… 557 00:37:10,353 --> 00:37:13,314 Har du det bra, Carpio? 558 00:37:13,397 --> 00:37:16,234 -Var inte ni med honom? -Så Carpio är försvunnen? 559 00:37:16,317 --> 00:37:19,695 Nej, han är här nånstans. Betala nu, 8 000 baht var. 560 00:37:19,779 --> 00:37:24,492 -Vi går och hämtar pengarna hos Carpio. -Nej, ni måste betala först. 561 00:37:24,575 --> 00:37:27,745 Hur ska det gå till när vi inte har pengarna? 562 00:37:27,828 --> 00:37:31,374 -Vi ska betala, vi lovar. -Vår kompis betalar. 563 00:37:31,457 --> 00:37:33,459 Där är han! 564 00:37:37,004 --> 00:37:40,716 -Vad håller han på med? -Han kanske har blivit förgiftad. 565 00:37:40,800 --> 00:37:42,677 Hämta pengarna. Vi väntar här. 566 00:37:47,265 --> 00:37:49,392 Nu kör vi! 567 00:37:49,892 --> 00:37:51,644 Mina nya vänner! 568 00:37:56,065 --> 00:37:57,733 Där! Där är mina… 569 00:37:57,817 --> 00:37:59,026 Nej, nej! 570 00:37:59,110 --> 00:38:03,489 Det är lugnt. Det här är mina riktiga vänner. 571 00:38:03,572 --> 00:38:04,865 Mina gamla vänner. 572 00:38:05,449 --> 00:38:07,535 Jadå, det är lugnt. 573 00:38:07,618 --> 00:38:10,079 Välkomna, Big Birds vänner! 574 00:38:10,579 --> 00:38:14,417 Det där är Kimura. Han är stor exportör av örtmedicin. 575 00:38:15,084 --> 00:38:17,837 En av våra bästa gäster. 576 00:38:20,256 --> 00:38:21,549 -Kimura? -Ja. 577 00:38:22,049 --> 00:38:23,426 Håll koll på dem. 578 00:38:24,719 --> 00:38:26,762 Bästa kvällen nånsin! 579 00:38:39,567 --> 00:38:41,402 Får jag be om er uppmärksamhet? 580 00:38:41,902 --> 00:38:43,946 Tack för ert sällskap i kväll. 581 00:38:44,030 --> 00:38:47,199 Jag driver en framgångsrik verksamhet inom örtmedicin. 582 00:38:47,283 --> 00:38:49,660 Örtmedicin…! 583 00:38:49,744 --> 00:38:51,954 -Och andra exotiska produkter. -Tvål! 584 00:38:52,038 --> 00:38:55,875 Därför ska det bli ett nöje att få göra affärer med er. 585 00:38:57,168 --> 00:38:59,337 Affärer… Vi kan bli rika! 586 00:38:59,420 --> 00:39:05,092 Och du, min vän, kommer att spela en stor roll i detta. 587 00:39:08,429 --> 00:39:14,018 Med ditt extrakt kan vi hjälpa fler män att bli som du. Stora! 588 00:39:14,101 --> 00:39:17,229 Extrakt? Ska de mjölka Carpio, eller? 589 00:39:20,900 --> 00:39:23,486 -Jag, stor? -Ja! 590 00:39:24,612 --> 00:39:28,491 Jag ska ta din penis! 591 00:39:29,283 --> 00:39:31,035 -Nej! -Vad händer?! 592 00:39:32,453 --> 00:39:34,747 Släpp mig! 593 00:39:34,830 --> 00:39:38,125 Jag var inte med på det här! Jag känner dem inte! 594 00:39:53,265 --> 00:39:54,350 Han är därinne. 595 00:40:01,732 --> 00:40:04,068 Snälla, snälla…! 596 00:40:06,028 --> 00:40:07,530 Nej, nej! 597 00:40:07,613 --> 00:40:09,740 Nej, snälla! 598 00:40:09,824 --> 00:40:12,785 Snälla! Nej! 599 00:40:20,960 --> 00:40:24,672 Sluta upp med det där, Kimura! Deborah vill ha honom. 600 00:40:26,006 --> 00:40:29,218 Förbannade Deborah! Vem tror hon att hon är? 601 00:40:29,301 --> 00:40:32,763 Du står i skuld till henne. Om det inte vore för henne 602 00:40:32,847 --> 00:40:38,310 skulle polisen ha gripit dig för dina skumma potensmedel! 603 00:40:39,687 --> 00:40:40,980 Släpp dem! 604 00:40:47,111 --> 00:40:51,198 Varför sa du inte att du kan tagalog? Jag fick nästan näsblod av all engelska. 605 00:40:51,282 --> 00:40:54,660 -Kan han tagalog? -Jag nyktrade till helt när jag hörde det. 606 00:40:54,743 --> 00:40:59,957 Förlåt! Jag kunde ju inte veta att det skulle gå så här. 607 00:41:00,666 --> 00:41:02,585 Varför dolde du det för oss? 608 00:41:02,668 --> 00:41:06,964 Betala honom nu, bara, så slipper vi honom. 609 00:41:07,047 --> 00:41:09,842 -Aj! -Ja, jag ska bara tacka den där först. 610 00:41:09,925 --> 00:41:11,844 Hej, ursäkta. 611 00:41:11,927 --> 00:41:14,889 Tack så mycket för hjälpen. 612 00:41:16,182 --> 00:41:17,433 Vad heter du? 613 00:41:25,399 --> 00:41:26,233 Okej, hej då! 614 00:41:32,072 --> 00:41:34,033 -Du följer med oss! -Okej. 615 00:41:35,910 --> 00:41:37,453 Deborah, kära nån… 616 00:41:44,752 --> 00:41:46,879 Allt bara snurrar… 617 00:42:18,661 --> 00:42:20,996 Fan, vad ont det gör. 618 00:42:22,998 --> 00:42:25,543 -Var har vi hamnat? -I helvetet. 619 00:42:26,710 --> 00:42:29,088 Prajak? Är det du? 620 00:42:29,755 --> 00:42:31,173 Ja, vem trodde du? 621 00:42:32,049 --> 00:42:34,468 Jag som var så bra förklädd. 622 00:42:35,094 --> 00:42:36,637 Varför hjälpte jag ens er? 623 00:42:37,137 --> 00:42:42,935 Prajak, om du ens heter så… På vilket sätt är det här vårt fel? 624 00:42:43,519 --> 00:42:46,480 -Varför har de tagit hit oss? -Var är vi nånstans? 625 00:42:47,606 --> 00:42:51,193 -Kom, upp med dig. -Det gör så ont, Carps. 626 00:42:52,486 --> 00:42:53,821 July! 627 00:42:54,572 --> 00:42:55,531 Vakna nu. 628 00:42:55,614 --> 00:42:58,993 -Är det redan frukost? -Vi är inte på hotellet, pucko. 629 00:42:59,076 --> 00:43:00,578 Så det var på riktigt? 630 00:43:01,412 --> 00:43:03,914 Jag trodde att jag bara var hög. Aj! 631 00:43:06,458 --> 00:43:07,459 Vad hände? 632 00:43:09,044 --> 00:43:10,921 Vad gör den lögnhalsen här? 633 00:43:11,005 --> 00:43:17,386 De tog oss allihop, din idiot! Och var inte taskig. Vi måste härifrån. 634 00:43:17,469 --> 00:43:20,806 Deborah är kapabel till allt. Hon styr till och med polisen. 635 00:43:20,889 --> 00:43:23,934 Är hon värre än han som ville omskära Carpio? 636 00:43:24,018 --> 00:43:28,856 Han vek sig så fort han hörde hennes namn. Och varför tror ni jag går förklädd? 637 00:43:30,274 --> 00:43:32,860 -Vad snackar du om? -Herregud… 638 00:43:32,943 --> 00:43:37,114 Nu får vi bara hoppas att vi får en chans att fly. 639 00:43:37,197 --> 00:43:40,993 Särskilt du, Big Bird! Jag kände på mig att det var nåt lurt. 640 00:43:41,076 --> 00:43:43,162 Den där nunan har jag sett förut. 641 00:43:43,787 --> 00:43:47,082 Vänta nu, vem fan är Big Bird? 642 00:43:47,583 --> 00:43:49,001 Ni frågar för mycket. 643 00:43:53,088 --> 00:43:54,089 Kom hit. 644 00:43:59,845 --> 00:44:01,597 SÅ SKÖNT! SLUTA INTE! 645 00:44:05,893 --> 00:44:07,061 Sluta… 646 00:44:07,144 --> 00:44:08,562 Sluta, mästare! 647 00:44:09,104 --> 00:44:10,272 Titta nu. 648 00:44:10,939 --> 00:44:15,277 -Ni ser precis likadana ut. -Ja, han ser faktiskt ut som du. 649 00:44:22,284 --> 00:44:24,870 Nu förstår jag varför han heter Big Bird! 650 00:44:24,953 --> 00:44:26,372 Hårda kulsprutan! 651 00:44:32,670 --> 00:44:35,714 Vad gör ni, era pervon? 652 00:44:36,340 --> 00:44:38,676 Du där! Deborah vill prata med dig. 653 00:44:39,927 --> 00:44:41,845 -Vänta! -Nej, snälla! 654 00:44:41,929 --> 00:44:45,057 -Carpio! -Vart tar ni vår vän? 655 00:44:49,687 --> 00:44:51,814 Nej! Förlåt… 656 00:44:52,481 --> 00:44:54,233 Nej, snälla! 657 00:44:57,194 --> 00:44:58,195 Ms Deborah! 658 00:45:04,493 --> 00:45:05,411 Ciao, bello. 659 00:45:07,746 --> 00:45:09,540 Äntligen är du tillbaka. 660 00:45:19,842 --> 00:45:23,345 -Varför är bara han bunden? -För att han är ett kräk. 661 00:45:24,346 --> 00:45:25,723 Vad trevlig du var, då… 662 00:45:26,890 --> 00:45:28,559 Du, snygging. 663 00:45:30,769 --> 00:45:32,521 Var är vi och varför? 664 00:45:32,604 --> 00:45:35,774 Det är här Deborah bedriver sin verksamhet. 665 00:45:36,358 --> 00:45:38,986 Skönhetspiller, hudkrämer, inhalatorer… 666 00:45:39,069 --> 00:45:40,362 …och porr. 667 00:45:40,446 --> 00:45:41,488 Porr?! 668 00:45:42,740 --> 00:45:44,742 Har ni porr med bara män? 669 00:45:45,784 --> 00:45:50,038 -Nej! -Jag bara undrade. Men vem är Deborah? 670 00:45:54,251 --> 00:45:56,712 Det var länge sen sist. 671 00:46:02,426 --> 00:46:03,677 Hur är det med dig? 672 00:46:03,761 --> 00:46:05,387 Jag saknar dig, Big. 673 00:46:06,096 --> 00:46:09,141 Varför gav du dig av? Vart tog du vägen? 674 00:46:09,767 --> 00:46:12,186 Har du glömt ditt löfte till mig? 675 00:46:15,522 --> 00:46:16,356 Vilket löfte? 676 00:46:17,691 --> 00:46:20,569 En sista film! Big Birds stora final. 677 00:46:22,613 --> 00:46:24,156 Har du glömt bort det?! 678 00:46:28,744 --> 00:46:32,956 Deborah var Asiens största porrproducent på 90-talet, 679 00:46:33,040 --> 00:46:35,334 då hon filmade i Japan. 680 00:46:35,417 --> 00:46:39,129 Hon och Big Bird banade väg för undergroundporren, 681 00:46:39,213 --> 00:46:43,258 tog den till nya höjder och ut på världsmarknaden, 682 00:46:43,342 --> 00:46:45,928 där de krossade stereotyperna om asiatiska män! 683 00:46:46,011 --> 00:46:50,390 Vem hade anat att thailändaren Big Bird skulle erövra Japan 684 00:46:50,474 --> 00:46:52,518 och sen resten av Asien? 685 00:46:53,185 --> 00:46:56,313 Och Deborah var den som gav honom luft under vingarna. 686 00:46:56,396 --> 00:46:59,024 -Du är väldigt bra på engelska. -Ja, väldigt. 687 00:46:59,608 --> 00:47:01,068 Jag läste innantill. 688 00:47:01,860 --> 00:47:03,445 Han är bra på att läsa. 689 00:47:04,696 --> 00:47:05,697 Här. 690 00:47:06,573 --> 00:47:07,866 Mycket nöje. 691 00:47:10,035 --> 00:47:13,872 Tänk att Carpio har en berömd dubbelgångare. 692 00:47:13,956 --> 00:47:18,919 -Varför har det här inte nått oss? -För att våra tv-serier är så erkänt bra… 693 00:47:19,002 --> 00:47:20,671 Vilken lustigkurre… 694 00:47:20,754 --> 00:47:23,549 Och en lögnhals. Varför skulle vi tro dig? 695 00:47:23,632 --> 00:47:25,217 Det här är ditt fel. 696 00:47:25,300 --> 00:47:28,637 -Jag trodde att du frågade mig. -Flintis. 697 00:47:31,640 --> 00:47:33,934 Minns du ingenting alls? 698 00:47:36,144 --> 00:47:37,145 Nej. 699 00:47:37,646 --> 00:47:44,152 Jag har ju sagt att allt knark du drar upp i näsan eller sprutar in i blodet 700 00:47:44,236 --> 00:47:45,904 förstör skallen på dig. 701 00:47:46,655 --> 00:47:48,490 Det ger dig minnesluckor! 702 00:47:50,033 --> 00:47:50,993 Ja! 703 00:47:51,493 --> 00:47:55,414 Minnesluckor, så klart… Det är därför jag har glömt. 704 00:48:00,002 --> 00:48:02,546 Du har blivit bra på att dölja den. 705 00:48:03,547 --> 00:48:06,967 Det här är vad du lämnade efter dig, Big Bird. 706 00:48:08,010 --> 00:48:12,431 Du vann till och med den här…trofén. 707 00:48:15,225 --> 00:48:17,644 Hur kunde du kasta bort allt? 708 00:48:18,353 --> 00:48:20,814 Hur kunde du bara lämna mig? 709 00:48:21,398 --> 00:48:26,111 Men det kvittar, för nu är du här och våra glansdagar är snart tillbaka. 710 00:48:26,194 --> 00:48:28,655 Nej, det här är ett misstag… 711 00:48:28,739 --> 00:48:32,826 Det ska bli den ultimata porr-comebacken. Kulsprutans återkomst! 712 00:48:34,453 --> 00:48:38,415 Men jag trodde inte att du var typen som hade vänner. 713 00:48:38,498 --> 00:48:39,917 Vilka är det här? 714 00:48:40,834 --> 00:48:42,210 Jag träffade dem här. 715 00:48:42,794 --> 00:48:43,962 Vilket svin. 716 00:48:46,757 --> 00:48:49,718 -Han skulle kunna göra porr. -Jag? 717 00:48:50,218 --> 00:48:51,428 Porr, sa hon… 718 00:48:51,511 --> 00:48:54,389 -Med en tjej, då? -Aldrig! 719 00:48:54,473 --> 00:48:58,352 Men är du verkligen vän med honom? 720 00:48:59,061 --> 00:49:00,103 Prajak Tithi? 721 00:49:00,896 --> 00:49:03,398 -Känner du honom? -Känner? 722 00:49:06,777 --> 00:49:12,574 Han var en av mina distributörer tills jag fick veta 723 00:49:13,075 --> 00:49:17,120 att han sålde piratkopior av mina filmer i Kambodja och Indonesien. 724 00:49:17,621 --> 00:49:18,705 Fult! 725 00:49:18,789 --> 00:49:22,918 -Jag ber om ursäkt. Jag är så… -Tyst! 726 00:49:23,001 --> 00:49:28,840 Har du inte mer användning av dem, kan jag be Jaturawit att göra sig av med dem. 727 00:49:29,841 --> 00:49:35,806 -Vad har vi gjort? Ska du döda oss nu? -Hon kanske bara menar att vi ska gå. 728 00:49:35,889 --> 00:49:40,018 Vill du verkligen veta vad de menar med "göra sig av med"? 729 00:49:40,102 --> 00:49:42,145 -Vad i helvete?! -Ska vi döda dem? 730 00:49:42,229 --> 00:49:44,815 -Jag visste det. -Nej, snälla! 731 00:49:44,898 --> 00:49:46,692 Varför ska jag låta dem leva? 732 00:49:49,569 --> 00:49:54,324 Jag är regissör, en berömd filippinsk porregissör. 733 00:49:54,408 --> 00:49:56,326 Jag har gjort filmer som… 734 00:49:57,953 --> 00:50:01,832 Sug mig, Sug mig 2, Sug mig 3… 735 00:50:02,708 --> 00:50:05,836 -I mormors famn… -En favorit. 736 00:50:05,919 --> 00:50:09,589 Kuk-eliku i gryningen… Massor av porrfilmer. 737 00:50:09,673 --> 00:50:13,301 -Och han är en skicklig sminkör. -Bäst av alla. 738 00:50:13,385 --> 00:50:14,803 -Va?! -Spela med! 739 00:50:14,886 --> 00:50:16,847 -Skicklig sminkör. -Airbrush, ja. 740 00:50:16,930 --> 00:50:19,057 -Vi ska göra filmen. -Ja. 741 00:50:19,141 --> 00:50:20,058 Han också? 742 00:50:21,893 --> 00:50:24,896 -Han är vår tolk. -Och kameraman. 743 00:50:24,980 --> 00:50:28,900 Och kameraman, ja. Kostnadseffektivt, två i ett. 744 00:50:28,984 --> 00:50:32,320 Som du vill, herr Regissör… 745 00:50:32,404 --> 00:50:35,323 Ni får göra min film. Vi spelar in den här, 746 00:50:35,407 --> 00:50:39,953 så slipper jag betala en massa för att göra den utomlands. 747 00:50:40,454 --> 00:50:43,415 Ja, det blir bra. Vi gör den. 748 00:50:44,458 --> 00:50:48,628 Jag ser fram emot att se din klassiska manöver igen, Big Bird. 749 00:50:57,512 --> 00:50:58,889 Tystnad! 750 00:50:58,972 --> 00:51:00,474 Vad flinar ni åt? 751 00:51:09,983 --> 00:51:12,194 Vi vet inget om att spela in porr. 752 00:51:12,277 --> 00:51:15,322 Det är bara sex. Vi filmar det, sen kan vi dra. 753 00:51:15,405 --> 00:51:20,619 Vad tror du, Carpio? Fixar du det här? 754 00:51:21,620 --> 00:51:22,621 Jag måste. 755 00:51:23,288 --> 00:51:25,665 Vi kan väl fuska med kameravinkeln? 756 00:51:25,749 --> 00:51:30,003 Visst kan vi det, men din lilla snopp kan bli ett problem. 757 00:51:30,504 --> 00:51:33,256 Tack för att du stärker mitt självförtroende… 758 00:51:34,007 --> 00:51:39,805 Spara tjafset tills efter vi har filmat. Huvudsaken är att vi kommer härifrån. 759 00:51:39,888 --> 00:51:42,390 Vi börjar med sexscenen. 760 00:51:43,308 --> 00:51:44,351 Okej. 761 00:51:45,811 --> 00:51:48,188 Få det bara överstökat. 762 00:51:49,648 --> 00:51:51,441 Kom, du… 763 00:51:52,651 --> 00:51:53,652 Hej. 764 00:51:55,695 --> 00:51:59,950 Ms Deborah, vi kanske borde börja med handlingen, 765 00:52:00,033 --> 00:52:02,285 för att inte trötta ut stjärnorna. 766 00:52:03,411 --> 00:52:05,163 Som du vill. 767 00:52:05,247 --> 00:52:09,626 Jag minns att Big Bird brukar behöva lite uppvärmning. 768 00:52:13,880 --> 00:52:16,133 Beredda? Varsågoda. 769 00:52:18,677 --> 00:52:22,264 Nu reste hon sig upp! Gå åt höger. 770 00:52:22,347 --> 00:52:26,101 -Skym hennes sikt! Vänster! -Du är ett sånt vidunder… 771 00:52:26,184 --> 00:52:28,603 -Vänster! -Jag vill också se! 772 00:52:28,687 --> 00:52:30,981 -Höger! -Väldigt sexigt. 773 00:52:32,357 --> 00:52:37,237 Vi kommer aldrig att kunna se våra familjer i ögonen igen efter det här. 774 00:52:37,320 --> 00:52:38,363 Filma bara! 775 00:52:38,947 --> 00:52:41,032 -Ner! -Jag vill också se! 776 00:52:41,116 --> 00:52:42,492 Så ja! 777 00:52:42,576 --> 00:52:44,661 Flytta på er! 778 00:52:44,744 --> 00:52:46,913 -Bra, det är så sexigt… -Ner! 779 00:52:46,997 --> 00:52:48,039 Ner på golvet! 780 00:52:48,123 --> 00:52:50,250 Kom fram till sexet nån gång! 781 00:52:51,209 --> 00:52:52,961 Visa oss hårda kulsprutan! 782 00:52:55,714 --> 00:52:59,593 -Sätt på henne, så fuskar vi med vinkeln. -Ja, sätt igång. 783 00:53:22,532 --> 00:53:24,117 Nej, förlåt! 784 00:53:24,201 --> 00:53:26,077 -Bryt! -Jag klarar det inte. 785 00:53:29,831 --> 00:53:31,124 Han är inte Big Bird! 786 00:53:32,167 --> 00:53:33,001 Pyttepippi! 787 00:53:35,795 --> 00:53:36,963 Iväg! 788 00:53:40,091 --> 00:53:42,135 -Okej, okej… -Få se. 789 00:53:44,679 --> 00:53:49,684 Herregud! Du är inte Big Bird! 790 00:53:49,768 --> 00:53:51,728 På dem! 791 00:53:51,811 --> 00:53:54,189 -Nej, sluta! -Det gör ont! 792 00:53:54,272 --> 00:53:55,941 -Vänta! -Vart tar ni oss? 793 00:53:57,067 --> 00:53:58,235 Här! 794 00:53:59,527 --> 00:54:00,779 Carpio! 795 00:54:08,870 --> 00:54:10,455 Spring! 796 00:54:10,538 --> 00:54:11,790 Kläderna, Carpio! 797 00:54:12,499 --> 00:54:14,417 -Åt vilket håll? -Bara spring! 798 00:54:14,501 --> 00:54:16,920 -Hämtar nån oss? -Spring! 799 00:54:20,674 --> 00:54:21,508 Idioter! 800 00:54:22,842 --> 00:54:25,845 Vad gör ni? Spring efter dem! 801 00:54:25,929 --> 00:54:26,972 Nu! 802 00:54:31,434 --> 00:54:33,103 Skynda er! 803 00:54:34,187 --> 00:54:35,188 Macky! 804 00:54:35,897 --> 00:54:38,733 -Vänta, vi gömmer oss. -Var då? 805 00:54:38,817 --> 00:54:41,444 -Här under. -Nej, pucko! Här! 806 00:54:41,528 --> 00:54:42,988 -Hitåt! -Kom! 807 00:54:49,119 --> 00:54:50,120 Big Bird! 808 00:55:01,548 --> 00:55:03,550 -Fan ta er! -Vad gör du?! 809 00:55:03,633 --> 00:55:05,969 -Nu jävlar! -Idiot! 810 00:55:13,226 --> 00:55:14,519 Ni kommer inte undan! 811 00:55:38,460 --> 00:55:39,544 Fly! 812 00:55:46,718 --> 00:55:48,470 -Var har ni varit? -Därborta. 813 00:55:55,435 --> 00:55:56,436 Spring! 814 00:56:00,023 --> 00:56:00,982 Big Bird! 815 00:56:01,066 --> 00:56:02,359 Big Bird! 816 00:56:13,745 --> 00:56:14,621 Big Bird! 817 00:56:16,873 --> 00:56:18,083 Big Bird! 818 00:56:21,169 --> 00:56:22,629 Big Bird! 819 00:57:35,243 --> 00:57:39,456 -Fortsätt! Jag tar hand om dem! -Prajak? 820 00:57:39,539 --> 00:57:41,166 Spring! Det här klarar jag. 821 00:57:41,833 --> 00:57:43,376 -Menar du det? -Spring! 822 00:57:43,460 --> 00:57:45,044 Kom! 823 00:57:47,380 --> 00:57:48,381 Kom igen! 824 00:57:48,923 --> 00:57:49,924 Kom igen! 825 00:57:50,675 --> 00:57:54,053 Hallå där, vart är ni på väg? 826 00:57:54,137 --> 00:57:55,138 Stanna! 827 00:57:56,890 --> 00:57:58,892 -Jag orkar inte! -Spring, July! 828 00:57:59,684 --> 00:58:03,062 -Lämna mig inte! -Kom igen! 829 00:58:04,647 --> 00:58:05,899 Lämna mig inte! 830 00:58:05,982 --> 00:58:07,442 Men för helvete! 831 00:58:14,908 --> 00:58:16,201 Där har ni! 832 00:58:17,577 --> 00:58:18,578 Kom nu! 833 00:58:18,661 --> 00:58:20,747 För helvete! 834 00:58:25,335 --> 00:58:26,211 Kom hit! 835 00:58:33,176 --> 00:58:35,094 Skynda er! 836 00:58:35,178 --> 00:58:37,138 Fort, göm er! 837 00:58:38,681 --> 00:58:40,600 De sprang ditåt! 838 00:58:40,683 --> 00:58:42,810 -Ditåt! -De sprang ditåt! 839 00:58:46,022 --> 00:58:47,440 Det kommer fler. 840 00:58:47,524 --> 00:58:49,275 -Såg de oss? -Var tyst. 841 00:58:52,820 --> 00:58:55,823 Faran är över. De är borta nu. 842 00:58:55,907 --> 00:58:58,993 Tack för att ni räddade oss. 843 00:58:59,077 --> 00:59:02,205 Följ med nu, så tar vi er i säkerhet. 844 00:59:02,288 --> 00:59:05,208 -Kan vi verkligen lita på dem? -Vi har inget val. 845 00:59:05,875 --> 00:59:09,337 -Tänk om det är ute med oss. -Få inte panik nu, Macky. 846 00:59:09,420 --> 00:59:10,880 Vi ska inte dö här! 847 00:59:11,381 --> 00:59:12,465 -Kom nu. -Tack. 848 00:59:12,549 --> 00:59:14,342 Faran verkar vara över. 849 00:59:31,901 --> 00:59:33,570 Vatten… 850 00:59:34,070 --> 00:59:35,280 Tack. 851 00:59:38,908 --> 00:59:40,702 Visst är du Big Bird? 852 00:59:42,745 --> 00:59:46,749 Du är vår förebild, men du har kostat honom ett öga. 853 00:59:51,212 --> 00:59:54,340 Men det gör inget. 854 00:59:54,924 --> 00:59:58,303 Vi blev fiskare tack vare Big Bird. Visst? 855 01:00:00,430 --> 01:00:01,264 Big Bird! 856 01:00:02,265 --> 01:00:05,935 Big Bird fångar fisk med munnen. 857 01:00:06,019 --> 01:00:08,605 Släpp mig! Släpp mig! 858 01:00:09,397 --> 01:00:10,607 Inte illa… 859 01:00:10,690 --> 01:00:12,025 Kolla! 860 01:00:12,859 --> 01:00:14,068 Kom. 861 01:00:14,652 --> 01:00:15,486 Kolla. 862 01:00:17,614 --> 01:00:19,157 Kolla! 863 01:00:24,871 --> 01:00:25,705 Bravo! 864 01:00:26,956 --> 01:00:27,957 Jäklar… 865 01:00:31,461 --> 01:00:33,796 De dyrkar Big Bird osunt mycket. 866 01:00:35,381 --> 01:00:39,594 -Mästare! Du är min idol! -Du är bäst! 867 01:00:41,471 --> 01:00:42,347 Spela med. 868 01:00:43,139 --> 01:00:45,058 Vad gör du, Carps? 869 01:00:45,808 --> 01:00:50,563 -Carpio! -Upp med byxorna! Vad gör du? 870 01:00:50,647 --> 01:00:52,190 Jag är inte Big Bird! 871 01:00:53,358 --> 01:00:54,651 Ser ni? 872 01:00:58,196 --> 01:00:59,280 Vad gör de nu? 873 01:01:12,502 --> 01:01:13,753 Varför gråter de? 874 01:01:14,337 --> 01:01:15,880 Jag vet inte! 875 01:01:16,422 --> 01:01:18,925 -Carpio! -Men för helvete! 876 01:01:23,012 --> 01:01:25,348 Varför drog du fram snorren? 877 01:01:27,892 --> 01:01:29,018 För tusan, Carps. 878 01:01:29,644 --> 01:01:33,481 -Kunde du inte bara ha spelat med? -De förtjänar sanningen. 879 01:01:33,564 --> 01:01:36,734 Fan ta sanningen! Skärp dig nu. 880 01:01:37,568 --> 01:01:38,444 Skärpa mig? 881 01:01:39,028 --> 01:01:42,281 Vad skulle jag ha gjort, då? Jag är ju inte Big Bird! 882 01:01:43,199 --> 01:01:45,410 Tror du att jag gillar det här? 883 01:01:45,993 --> 01:01:51,124 -Porrfilmen var ditt initiativ! -Annars hade vi ju varit döda nu. 884 01:01:51,207 --> 01:01:54,085 Men ändå! Jag vill bara hem. 885 01:01:55,253 --> 01:01:59,924 -Och få tillbaka Cathy. -Den där Cathy igen… 886 01:02:00,007 --> 01:02:02,677 Hon är inte här. Vem försöker du övertyga? 887 01:02:02,760 --> 01:02:05,847 Håll käften! Du ska vara glad att jag tog med dig. 888 01:02:05,930 --> 01:02:09,392 Oroa dig inte, jag ska betala för mig. 889 01:02:09,475 --> 01:02:14,272 Och sen kan Cathy få tillbaka dig. Vi kommer ändå bara i andra hand. 890 01:02:14,355 --> 01:02:20,361 -Sluta bråka nu. -Vad vet du egentligen om oss längre? 891 01:02:20,862 --> 01:02:25,533 Vet du hur jag har det? Hur Macky har det? 892 01:02:28,035 --> 01:02:29,036 Carps… 893 01:02:29,537 --> 01:02:31,414 -Jag är gay. -Va? 894 01:02:33,166 --> 01:02:37,587 -Jag trodde att du bara var metrosexuell. -Där ser du. 895 01:02:37,670 --> 01:02:39,922 Du tänker bara på dig själv! 896 01:02:40,006 --> 01:02:42,592 Problemet är inte att du har en liten pitt, 897 01:02:43,217 --> 01:02:46,763 utan att du inte står för vår vänskap när du är med Cathy. 898 01:02:46,846 --> 01:02:49,432 Du står inte ens upp för dig själv. 899 01:02:49,515 --> 01:02:55,354 Hur stor snopp du än haft, så hade du ändå aldrig haft kulor nog! 900 01:02:56,564 --> 01:02:59,984 -Vill du se på kulor? -Sluta nu. 901 01:03:00,485 --> 01:03:02,904 Vill du se på kulor? Kolla här. 902 01:03:02,987 --> 01:03:06,866 Såna här kommer du aldrig att få. Titta, då! 903 01:03:07,992 --> 01:03:09,619 -Har du såna här? -Sluta! 904 01:03:09,702 --> 01:03:12,497 -Nej, Carpio! -Du har inga kulor! 905 01:03:12,997 --> 01:03:15,041 -Inga kulor! -Sluta! 906 01:03:15,124 --> 01:03:17,293 Sluta nu! 907 01:03:17,376 --> 01:03:19,754 -Fan ta dig! -Fan ta dig, Carps! 908 01:03:20,630 --> 01:03:24,550 -Sluta nu! -Du har varken stake eller kulor! 909 01:03:24,634 --> 01:03:27,136 Vad håller ni på med? Sluta nu! 910 01:03:28,805 --> 01:03:30,932 Ni kan dra åt helvete, båda två! 911 01:03:31,015 --> 01:03:32,350 Sluta! 912 01:03:33,643 --> 01:03:34,602 Nu räcker det! 913 01:03:37,271 --> 01:03:40,107 Det känns inte som om ni är mina vänner. 914 01:03:41,275 --> 01:03:42,318 Iväg med dig. 915 01:03:49,450 --> 01:03:50,493 Nu äter vi. 916 01:03:58,209 --> 01:04:00,628 Nej, vi är inte hungriga. 917 01:04:02,296 --> 01:04:05,299 Men han törstar efter uppmärksamhet. 918 01:04:05,800 --> 01:04:08,594 Kom, Macky. Vi drar tillbaka till Bangkok. 919 01:04:08,678 --> 01:04:09,846 Ursäkta mig. 920 01:04:10,346 --> 01:04:12,849 Okej, stick ni bara! 921 01:04:14,308 --> 01:04:15,726 Jag bryr mig inte. 922 01:04:49,677 --> 01:04:50,761 Äntligen! 923 01:04:51,345 --> 01:04:52,513 Vi är framme. 924 01:04:53,097 --> 01:04:57,685 Efter all språkförbistring är vi nu äntligen här. 925 01:04:58,185 --> 01:05:00,605 Borde vi verkligen ha lämnat Carpio? 926 01:05:00,688 --> 01:05:02,148 Han är vuxen. 927 01:05:02,648 --> 01:05:07,236 Nu ska vi hämta våra pass, duscha och tänka ut hur vi ska ta oss hem. 928 01:05:07,320 --> 01:05:08,321 Prajak! 929 01:05:09,488 --> 01:05:12,408 -Tjena. -Hur är det med dig, Prajak? 930 01:05:12,491 --> 01:05:13,367 Det är lugnt. 931 01:05:14,118 --> 01:05:17,788 -Var är Carpio? -Vi drar hem utan honom. 932 01:05:18,289 --> 01:05:21,042 -Vad skönt att du mår bra. -Ja. 933 01:05:21,542 --> 01:05:23,544 -Carpio är alltså inte här? -Nej. 934 01:05:24,503 --> 01:05:26,464 Okej. Ni kan åka med oss. 935 01:05:27,048 --> 01:05:29,800 "Med oss"? Och hur vet du var vi bor? 936 01:05:29,884 --> 01:05:32,637 Jag är ju er guide. Och så snodde jag den här. 937 01:05:33,220 --> 01:05:34,764 För tusan, Prajak! 938 01:05:35,473 --> 01:05:36,891 Förrädare! 939 01:05:36,974 --> 01:05:39,685 -Ta det lugnt. -Prajak, ditt svin! 940 01:05:39,769 --> 01:05:40,895 -Prajak! -Prajak! 941 01:05:40,978 --> 01:05:43,105 -Förrädare! -Ditt svin! 942 01:05:43,189 --> 01:05:45,816 Tar kidnappingarna aldrig slut? Jag vill hem! 943 01:05:45,900 --> 01:05:48,736 -Fan ta dig, Prajak! -Ta det inte personligt. 944 01:06:20,267 --> 01:06:21,268 Macky? 945 01:06:22,520 --> 01:06:23,521 July? 946 01:06:29,777 --> 01:06:32,989 TITTA PÅ DEN HÄR! 947 01:06:36,784 --> 01:06:41,330 Om du vill se dem igen ska du komma till Deborahs studio. Ensam. 948 01:06:41,914 --> 01:06:45,751 -Va? -Carps kan inte thailändska, pucko. 949 01:06:49,338 --> 01:06:51,090 Du får snacka med din vän. 950 01:06:51,966 --> 01:06:55,261 Nej, för han är inte min vän längre. 951 01:06:57,179 --> 01:06:58,431 Då får du göra det. 952 01:06:59,265 --> 01:07:02,184 Var du än är, Carps, så dra åt helvete! 953 01:07:02,268 --> 01:07:04,854 Åk hem och lämna oss i sticket, som vanligt. 954 01:07:05,354 --> 01:07:06,355 Egoist! 955 01:07:09,900 --> 01:07:12,319 Adressen står på videobandet. Åk dit. 956 01:07:32,006 --> 01:07:35,259 Nej, inte du! Låt mig vara! 957 01:07:35,342 --> 01:07:37,344 -Carpio! -Nej, snälla! 958 01:07:37,428 --> 01:07:38,804 Lugna ner dig. 959 01:07:39,388 --> 01:07:42,558 -Jag vill dig inget illa. -Vad vill du mig? 960 01:07:43,059 --> 01:07:47,271 Deborah har tagit mina vänner. Jag vet inte vad jag ska ta mig till! 961 01:07:47,354 --> 01:07:49,607 Jag har nåt som Deborah vill ha. 962 01:07:50,316 --> 01:07:51,942 Big Bird. 963 01:07:52,610 --> 01:07:56,530 Jag visste redan från början att du inte var Big Bird. 964 01:07:57,031 --> 01:08:01,077 -Jag vet var den riktige Big Bird är. -Va? 965 01:08:01,160 --> 01:08:04,371 Men jag bedriver inte välgörenhet. 966 01:08:06,165 --> 01:08:07,416 Vad vill du ha? 967 01:08:10,169 --> 01:08:12,088 Big Bird är dålig för affärerna. 968 01:08:12,171 --> 01:08:15,800 Jag erbjöd honom ett gömställe, men han drar till sig problem. 969 01:08:15,883 --> 01:08:18,385 Jag vill att du befriar mig från honom. 970 01:08:19,678 --> 01:08:20,679 Jag? 971 01:08:22,807 --> 01:08:24,016 Varför just jag?! 972 01:09:00,719 --> 01:09:01,554 Hördu! 973 01:09:03,722 --> 01:09:08,853 Du har gett upphov till ett orimligt ideal där skönhet bara sitter på utsidan, 974 01:09:08,936 --> 01:09:13,023 vilket leder till att personer med andra attribut behandlas toxiskt. 975 01:09:13,107 --> 01:09:17,236 Du ger upphov till kvinnohat, mobbning och skambeläggande, 976 01:09:17,319 --> 01:09:20,447 och hämmar människors känsla av egenvärde. Usch! 977 01:09:24,034 --> 01:09:25,035 Ja… 978 01:09:25,536 --> 01:09:26,996 Jag är Big Bird. 979 01:09:27,538 --> 01:09:28,664 Okej? 980 01:09:37,381 --> 01:09:38,841 Tack ska ni ha! 981 01:10:17,504 --> 01:10:19,256 Var fan är den där Big Bird? 982 01:10:43,072 --> 01:10:44,114 Big Bird! 983 01:10:45,908 --> 01:10:47,034 Nej, vänta! 984 01:10:47,868 --> 01:10:51,622 Du stannar här. Du har verkligen satt mig i klistret. 985 01:10:52,122 --> 01:10:53,749 Du är skyldig mig ett glas. 986 01:10:56,377 --> 01:10:57,378 Som du vill. 987 01:10:57,962 --> 01:10:58,963 Kom. 988 01:11:03,467 --> 01:11:07,221 Ryktena är alltså sanna. 989 01:11:08,847 --> 01:11:10,474 Jag har en dubbelgångare. 990 01:11:12,226 --> 01:11:13,435 Fast yngre. 991 01:11:14,144 --> 01:11:18,148 -Skumt. -Ja, verkligen skumt. 992 01:11:20,693 --> 01:11:24,530 -Vad hände med dig? -Är det här nån intervju? 993 01:11:25,948 --> 01:11:26,907 Jag har tid. 994 01:11:27,825 --> 01:11:32,371 Om du har lyckats fly från Deborah och hennes män, 995 01:11:34,123 --> 01:11:35,624 förtjänar du att få veta. 996 01:11:35,708 --> 01:11:36,917 Men vad… 997 01:11:37,001 --> 01:11:41,088 När jag var liten sa min far till mig: 998 01:11:42,047 --> 01:11:45,092 "Du har en riktig hästdrule, min son. 999 01:11:46,677 --> 01:11:51,348 Använd din gåva och ta dig ur den här misären." 1000 01:11:53,309 --> 01:11:56,687 "Menar du min stora pippifågel, pappa?" 1001 01:11:57,688 --> 01:12:01,400 "Ja! Sprid ut vingarna och flyg! 1002 01:12:02,776 --> 01:12:05,529 Flyg som den stora fågel du är!" 1003 01:12:05,612 --> 01:12:07,740 Så jag flög. 1004 01:12:09,575 --> 01:12:11,327 Men det var så svårt. 1005 01:12:12,703 --> 01:12:14,330 Var jag än hamnade… 1006 01:12:15,247 --> 01:12:16,123 Försiktigt! 1007 01:12:16,206 --> 01:12:21,962 …och vad jag än gjorde, så var min stora, stora kuk 1008 01:12:22,838 --> 01:12:25,007 alltid i vägen. 1009 01:12:26,383 --> 01:12:29,011 Jag har alltid känt mig så liten, 1010 01:12:30,012 --> 01:12:33,682 trots min stora, stora kuk. 1011 01:12:34,975 --> 01:12:38,604 Varför?! Varför fick inte jag vara en vanlig fågel? 1012 01:12:40,939 --> 01:12:43,734 Men sen träffade jag henne. 1013 01:12:44,651 --> 01:12:46,653 Hon förändrade mitt liv. 1014 01:12:47,321 --> 01:12:49,823 Efter en väns rekommendation fick jag jobb 1015 01:12:49,907 --> 01:12:54,370 som vaktmästare hos en rik kvinna i Pattaya. 1016 01:12:54,953 --> 01:12:59,750 Inte anade jag att allt skulle förändras. 1017 01:12:59,833 --> 01:13:02,961 Nej, nej, nej! 1018 01:13:03,045 --> 01:13:04,838 Ni ger mig huvudvärk! 1019 01:13:04,922 --> 01:13:07,383 Vad är det ni söker, Deborah? 1020 01:13:07,966 --> 01:13:11,512 Jag söker en magnifik karl som med en enda blick 1021 01:13:11,595 --> 01:13:13,764 genomborrar min själ med orgasmer! 1022 01:13:26,527 --> 01:13:28,028 Hej, kuken! 1023 01:13:30,572 --> 01:13:32,825 Gud har visst visat sig till slut. 1024 01:13:33,409 --> 01:13:34,243 Följ med mig. 1025 01:13:35,244 --> 01:13:38,038 Låt oss förändra världen! 1026 01:13:38,789 --> 01:13:41,792 Och Deborah förvandlade mig 1027 01:13:41,875 --> 01:13:44,795 från enkel thailändsk pojke 1028 01:13:45,421 --> 01:13:48,799 till sin stora porrstjärna. 1029 01:13:51,009 --> 01:13:54,638 Hon gav mig namnet Big Bird. 1030 01:13:57,891 --> 01:13:59,810 Porr är olagligt i Thailand, 1031 01:14:01,103 --> 01:14:05,899 så vi filmade i Japan, där våra framgångar började 1032 01:14:05,983 --> 01:14:10,696 för att sen sprida sig till Thailand och resten av Asien. 1033 01:14:11,321 --> 01:14:13,157 Sexet var helt okej, 1034 01:14:13,240 --> 01:14:17,202 och det var även pengarna, spriten och knarket. 1035 01:14:17,286 --> 01:14:20,497 Jag hade aldrig kunnat drömma om 1036 01:14:20,581 --> 01:14:25,169 att min kuk skulle göra mig så stor. 1037 01:14:28,547 --> 01:14:32,676 Men till slut kände jag mig bara tom. 1038 01:14:34,052 --> 01:14:36,889 Så jag gav mig av. 1039 01:14:41,018 --> 01:14:42,436 Min välsignelse… 1040 01:14:43,979 --> 01:14:45,939 …är en förbannelse. 1041 01:14:47,524 --> 01:14:50,611 Jag blev populärare än tjejerna i filmerna, 1042 01:14:51,195 --> 01:14:54,323 men det jag hatar mest av allt i världen 1043 01:14:55,657 --> 01:14:58,702 är känslan av att nån annan äger mig. 1044 01:14:59,369 --> 01:15:00,329 Jag är min egen! 1045 01:15:01,205 --> 01:15:07,252 Och det är upp till mig att bestämma vad jag ska göra med min förbannade kuk. 1046 01:15:08,629 --> 01:15:12,341 Så du bara lämnade allt och gömde dig här? 1047 01:15:13,258 --> 01:15:14,551 Du känner Kaoru, va? 1048 01:15:16,345 --> 01:15:18,305 Hon och hennes vänner äger baren. 1049 01:15:19,223 --> 01:15:21,016 Hon lät mig gömma mig här. 1050 01:15:21,517 --> 01:15:24,478 I utbyte är jag DJ här. 1051 01:15:25,437 --> 01:15:27,147 Jag har varit här i åratal. 1052 01:15:28,899 --> 01:15:35,739 Men nu har hon väl fått nog av Deborahs och polisens snokande. 1053 01:15:36,698 --> 01:15:39,493 Snälla Big Bird, hjälp mig. 1054 01:15:40,118 --> 01:15:44,039 -Deborah har mina vänner. De är i farsa. -Du behöver inte säga mer. 1055 01:15:45,249 --> 01:15:47,125 -Så du hjälper mig? -Nej. 1056 01:15:47,209 --> 01:15:50,420 Men ditt löfte till Deborah, då? 1057 01:15:50,921 --> 01:15:53,465 Var det att göra porrcomeback? 1058 01:15:54,216 --> 01:15:55,342 Mitt löfte… 1059 01:15:57,553 --> 01:16:02,849 Nej, jag beklagar. Jag kan inte hjälpa dig. 1060 01:16:02,933 --> 01:16:04,810 Snälla! 1061 01:16:05,602 --> 01:16:09,606 -Du är mitt enda hopp. -Nej, sa jag! Jag har slutat. 1062 01:16:09,690 --> 01:16:13,527 Du får lov att acceptera att du inte har några vänner längre. 1063 01:16:14,111 --> 01:16:14,945 Se på mig. 1064 01:16:15,862 --> 01:16:17,573 Jag har inga vänner. 1065 01:16:19,241 --> 01:16:20,200 Men jag mår bra. 1066 01:16:20,951 --> 01:16:22,202 Du är en stor idiot. 1067 01:16:23,453 --> 01:16:25,414 Jag behöver inte dig. 1068 01:16:25,914 --> 01:16:29,001 Stanna du här och göm dig resten av ditt liv. 1069 01:16:29,501 --> 01:16:32,170 Jag trodde att du var mer än bara en stor kuk. 1070 01:16:34,923 --> 01:16:36,967 Hallå där, du har inte betalat! 1071 01:16:48,937 --> 01:16:53,734 Den fege dör tusen gånger om, den modige blott en. 1072 01:16:56,361 --> 01:16:59,197 Vet du verkligen vad du vill, Big Bird? 1073 01:17:31,063 --> 01:17:32,439 Det är inte sant! 1074 01:17:35,942 --> 01:17:37,277 Jag behöver en plan. 1075 01:18:16,525 --> 01:18:18,026 Jag ska rädda er, killar. 1076 01:18:52,519 --> 01:18:56,356 -Jag är trött på det här! -Hördu, vad gör du här? 1077 01:18:56,940 --> 01:19:00,694 -Har inte du sårat oss nog? -Jag räddar er, men ni klagar? 1078 01:19:00,777 --> 01:19:03,822 Nu är han igång igen… 1079 01:19:03,905 --> 01:19:06,742 -Jag har ju sagt förlåt! -Men menar du det? 1080 01:19:07,409 --> 01:19:11,872 -Vill ni att jag lämnar er här? -Än sen, du sticker ju alltid. 1081 01:19:13,331 --> 01:19:16,126 Jag vet att jag har betett mig illa i några år. 1082 01:19:17,043 --> 01:19:19,838 Jag har haft fullt upp med jobbet och med Cathy. 1083 01:19:21,047 --> 01:19:22,924 Cathy har jag redan förlorat. 1084 01:19:25,218 --> 01:19:27,053 Jag vill inte förlora er också. 1085 01:19:28,555 --> 01:19:29,389 Så förlåt mig. 1086 01:19:33,059 --> 01:19:35,937 Ser man på… 1087 01:19:38,023 --> 01:19:40,609 Precis lagom till den stora finalen. 1088 01:19:47,449 --> 01:19:48,533 Vänta där. 1089 01:19:53,330 --> 01:19:54,372 Ingen brådska. 1090 01:19:56,208 --> 01:19:57,584 Det är en bit att gå. 1091 01:19:58,919 --> 01:20:00,670 Jag ska nog ta hand om er. 1092 01:20:01,254 --> 01:20:03,632 Jag kan inte smälta att ni lurade mig. 1093 01:20:04,132 --> 01:20:07,761 Att ni bara vågar. Jag är faktiskt Deborah! 1094 01:20:07,844 --> 01:20:12,808 Jösses… Varför håller du handen så högt? 1095 01:20:13,725 --> 01:20:16,561 Värst, vad mycket trappor det var. 1096 01:20:16,645 --> 01:20:18,146 Har de inte hissar här? 1097 01:20:18,230 --> 01:20:20,982 Det är ingen brådska. Vi kommer ingenstans. 1098 01:20:26,780 --> 01:20:29,741 Jag visste väl att det var nåt skumt med er. 1099 01:20:29,825 --> 01:20:31,910 Big Bird har aldrig haft vänner. 1100 01:20:31,993 --> 01:20:35,997 Ingen har brytt sig om honom annat än för hans stora pippifågel. 1101 01:20:36,706 --> 01:20:39,042 Snälla Deborah, släpp mina vänner! 1102 01:20:39,125 --> 01:20:40,919 Det är inte oss du vill ha. 1103 01:20:41,628 --> 01:20:46,091 Kanske att jag släpper er när filmen är inspelad. 1104 01:20:46,174 --> 01:20:50,136 Har du inte släppt det där? Jag är ju inte Big Bird! 1105 01:20:50,220 --> 01:20:53,765 Jag har en pytteliten pippifågel. 1106 01:20:53,849 --> 01:20:55,058 Ja, ytterst liten. 1107 01:20:55,809 --> 01:20:58,186 -Mikroskopiskt liten. -Minimal. 1108 01:20:58,770 --> 01:21:00,188 Det struntar jag i. 1109 01:21:00,272 --> 01:21:04,484 Antingen gör du det, eller så får dina vänner vara med i filmen. 1110 01:21:05,485 --> 01:21:06,903 Det var ingen dum idé… 1111 01:21:07,445 --> 01:21:09,656 Carpio, låt dem inte göra det! 1112 01:21:09,739 --> 01:21:12,325 Det är äckligt! Usch för vagina! 1113 01:21:13,201 --> 01:21:14,327 Med dem! 1114 01:21:17,956 --> 01:21:22,127 Nej, för helvete! Du måste rädda oss, Carps! 1115 01:21:22,210 --> 01:21:24,337 Nu kan du inte ångra dig. 1116 01:21:24,421 --> 01:21:27,382 Jag är redo, Deborah! 1117 01:21:28,174 --> 01:21:29,175 Snälla Deborah. 1118 01:21:29,759 --> 01:21:34,681 Jag struntar i vem som pippar vem. Liten eller stor, strunt samma! 1119 01:21:34,764 --> 01:21:38,685 Jag kommer ändå att pixla din lilla jävla kuk. 1120 01:21:39,227 --> 01:21:41,479 Ni män är likadana allihop. 1121 01:21:41,563 --> 01:21:45,358 Ni bara tar och tar, och ni kommer undan med det, 1122 01:21:46,109 --> 01:21:48,028 medan vi kvinnor blir lidande. 1123 01:21:48,695 --> 01:21:55,368 Är det fel av mig att vilja bli tillfredsställd och få det jag förtjänar? 1124 01:21:58,330 --> 01:21:59,664 Du älskar honom. 1125 01:22:00,874 --> 01:22:01,958 Visst är det så? 1126 01:22:05,962 --> 01:22:07,797 Du vill bara ha honom tillbaka. 1127 01:22:08,715 --> 01:22:10,800 Den ende som nånsin har älskat dig. 1128 01:22:11,968 --> 01:22:14,471 Håll tyst! Hur vågar du?! 1129 01:22:15,347 --> 01:22:16,181 Prajak! 1130 01:22:16,264 --> 01:22:18,224 In med er! 1131 01:22:19,017 --> 01:22:19,851 Seså! 1132 01:22:22,145 --> 01:22:23,313 Prajak? 1133 01:22:24,022 --> 01:22:26,775 Vad väntar ni på? Sätt igång! 1134 01:22:26,858 --> 01:22:28,693 Låt hans vänner lida! 1135 01:22:30,195 --> 01:22:31,279 Snälla Deborah! 1136 01:22:32,489 --> 01:22:35,492 Släpp dem! Jag gör vad du vill! 1137 01:22:36,826 --> 01:22:37,869 Sätt fart! 1138 01:22:38,954 --> 01:22:41,998 Sätt på honom! Spruta honom i ansiktet! 1139 01:22:42,082 --> 01:22:45,043 Din falska jävel med liten kuk! 1140 01:22:48,129 --> 01:22:49,589 Filma det där! 1141 01:22:52,509 --> 01:22:54,469 Carpio! Nej! 1142 01:22:54,552 --> 01:22:55,929 Ta mig i stället! 1143 01:22:56,012 --> 01:22:58,390 Nu händer det. Det här är mitt öde. 1144 01:23:00,433 --> 01:23:02,352 Jag har accepterat det. 1145 01:23:02,435 --> 01:23:05,563 Fort, filma det här! 1146 01:23:09,484 --> 01:23:13,071 Carpio, jag lovar! Jag ska betala för resan! 1147 01:23:13,697 --> 01:23:15,824 Fast bara om du vill, förstås. 1148 01:23:15,907 --> 01:23:17,325 Men jag älskar dig! 1149 01:23:17,409 --> 01:23:21,746 Det är sant, vi är alla här på grund av mig. 1150 01:23:22,414 --> 01:23:25,166 Låt dem ta mig i stället för Carpio! 1151 01:23:29,129 --> 01:23:32,674 Var inte orolig, Carps! Det går bort i duschen! 1152 01:23:32,757 --> 01:23:34,759 Vi lovar att inte berätta för nån! 1153 01:23:35,385 --> 01:23:38,680 Jag ville växa mig större, men jag misslyckades. 1154 01:23:39,556 --> 01:23:41,182 Jag svek er, mina bröder. 1155 01:23:41,933 --> 01:23:43,727 Och jag svek mig själv. 1156 01:23:44,519 --> 01:23:47,105 Så nu står vi här. 1157 01:23:47,981 --> 01:23:49,524 Jag ska svälja förtreten 1158 01:23:50,400 --> 01:23:51,735 för er skull, killar. 1159 01:23:53,653 --> 01:23:56,531 Spruta honom i ansiktet! 1160 01:23:57,115 --> 01:23:59,200 Rikta kameran mot mig! 1161 01:24:08,960 --> 01:24:11,254 Sluta omedelbart upp med det här! 1162 01:24:37,447 --> 01:24:39,407 Hördu, Big Bird! 1163 01:24:50,877 --> 01:24:54,672 Det här trodde jag aldrig. 1164 01:24:54,756 --> 01:24:57,592 Jag har aldrig ätit mina egna bananer förut. 1165 01:24:57,675 --> 01:25:00,678 Det är ganska sexigt… 1166 01:25:05,683 --> 01:25:07,685 Släpp dem, Deborah! 1167 01:25:18,279 --> 01:25:20,448 Det är du! 1168 01:25:24,661 --> 01:25:26,121 Det är verkligen du. 1169 01:25:28,540 --> 01:25:29,541 Deborah. 1170 01:25:30,625 --> 01:25:33,670 Snälla, släpp dem. 1171 01:25:34,337 --> 01:25:36,214 Du är inte sån här. 1172 01:25:37,006 --> 01:25:39,634 Jag har gjort dig sån här. 1173 01:25:40,510 --> 01:25:42,762 Och det är jag hemskt ledsen för. 1174 01:25:43,721 --> 01:25:45,765 Minns du vad du lovade mig? 1175 01:25:46,641 --> 01:25:47,475 Ja. 1176 01:25:48,643 --> 01:25:49,727 Självklart. 1177 01:25:52,147 --> 01:25:55,733 När vi har gjort den där stora porrfilmen 1178 01:25:59,279 --> 01:26:01,239 ska jag slå mig till ro med dig 1179 01:26:02,991 --> 01:26:04,617 och gifta mig med dig. 1180 01:26:05,785 --> 01:26:07,787 Det var mitt löfte. 1181 01:26:09,831 --> 01:26:11,791 Jag var hopplöst förälskad i dig. 1182 01:26:13,334 --> 01:26:14,711 Men du gav dig av. 1183 01:26:16,671 --> 01:26:17,589 Jag vet. 1184 01:26:18,089 --> 01:26:20,425 Jag älskade dig så mycket 1185 01:26:20,508 --> 01:26:23,636 att jag inte vågade berätta att jag har krympt. 1186 01:26:25,054 --> 01:26:29,809 Jag var rädd för att inte vara man nog för dig. 1187 01:26:30,768 --> 01:26:34,272 Jag kommer aldrig att räcka till för dig. 1188 01:26:34,355 --> 01:26:37,901 Det enda jag nånsin varit är den här stora… 1189 01:26:39,777 --> 01:26:40,612 …fågeln. 1190 01:26:44,032 --> 01:26:47,785 Det har aldrig handlat om fågelns storlek för mig. 1191 01:26:50,163 --> 01:26:53,249 Det var ditt stora hjärta jag förälskade mig i. 1192 01:26:54,918 --> 01:26:55,960 Deborah… 1193 01:27:18,900 --> 01:27:20,360 Oh, ja…! 1194 01:27:22,153 --> 01:27:25,365 -Big Bird! -Ja, jag är stor… 1195 01:27:26,199 --> 01:27:27,700 -Gillar du det här? -Big Bird! 1196 01:27:27,784 --> 01:27:30,078 -Filma dem! -Det här har jag saknat! 1197 01:27:30,161 --> 01:27:32,538 -Ja, Big Bird… -Hårda kulsprutan! 1198 01:27:37,126 --> 01:27:39,254 Usch, det här gör mig illamående! 1199 01:27:40,255 --> 01:27:43,132 Hur kan den vara så stor? 1200 01:27:45,927 --> 01:27:46,844 Big Bird! 1201 01:27:50,473 --> 01:27:52,392 Hur får den ens plats? 1202 01:27:59,524 --> 01:28:00,525 Herregud. 1203 01:28:01,651 --> 01:28:03,194 -Fy fan! -Nu vill jag hem. 1204 01:28:03,278 --> 01:28:04,654 Gudskelov! 1205 01:28:05,488 --> 01:28:07,115 -Gudskelov. -Nu är det över. 1206 01:28:09,951 --> 01:28:10,785 Kompis… 1207 01:28:13,663 --> 01:28:17,500 -Äntligen är det över. -Det hoppas jag verkligen. 1208 01:28:18,334 --> 01:28:19,627 Big Bird! 1209 01:28:20,128 --> 01:28:23,339 Jag vill ha din penis! 1210 01:28:23,423 --> 01:28:25,883 Men för tusan, jag är ju inte Big Bird! 1211 01:28:37,729 --> 01:28:38,730 Fan också. 1212 01:28:43,818 --> 01:28:45,570 Kanske att han är död. 1213 01:28:56,456 --> 01:28:57,665 Prajak? 1214 01:28:57,749 --> 01:28:59,584 Varför hjälpte du oss? 1215 01:29:00,460 --> 01:29:02,211 För att vi är filippinare. 1216 01:29:03,087 --> 01:29:04,881 Jag ber verkligen om ursäkt. 1217 01:29:07,342 --> 01:29:08,718 Jag skäms. 1218 01:29:11,721 --> 01:29:15,767 Av alla jag kunde blåsa, så råkade det bli landsmän. Det är pinsamt. 1219 01:29:17,477 --> 01:29:23,441 Ni fick mig att minnas mina vänner när jag såg hur nära ni stod varandra. 1220 01:29:23,524 --> 01:29:26,027 Jag mindes allt vi brukade göra. 1221 01:29:26,778 --> 01:29:29,697 Jag mindes vem jag egentligen är. 1222 01:29:30,740 --> 01:29:34,619 Jag mindes allt som jag och mina vänner brukade göra… 1223 01:29:34,702 --> 01:29:37,288 -Aj! -Håll käften! 1224 01:29:37,789 --> 01:29:42,210 Sluta blåsa folk. Du har ju ett hederligt jobb. 1225 01:29:42,293 --> 01:29:43,961 Det där förtjänade jag. 1226 01:29:45,588 --> 01:29:46,756 Är vi kvitt nu? 1227 01:29:47,882 --> 01:29:50,051 Kan vi börja om från början? 1228 01:29:50,134 --> 01:29:51,594 -Kom hit! -Va? 1229 01:29:52,095 --> 01:29:52,929 Kom! 1230 01:29:53,012 --> 01:29:55,098 -Jag är lite blyg… -Kom hit, bara! 1231 01:29:55,181 --> 01:29:58,559 -Jag är blyg… -Du får stryk om du säger så igen. 1232 01:30:01,270 --> 01:30:03,356 -Nu räcker det. -Den där var vass. 1233 01:30:03,439 --> 01:30:05,233 Vi är fortfarande arga på dig. 1234 01:30:08,569 --> 01:30:12,323 Förlåt att jag inte har varit en bra vän. 1235 01:30:13,366 --> 01:30:18,329 Jag kom bara till er när jag behövde er, men när ni behövde mig… 1236 01:30:19,914 --> 01:30:21,040 …var fanns jag då? 1237 01:30:21,624 --> 01:30:23,000 Du runkade säkert. 1238 01:30:24,085 --> 01:30:26,087 Förlåt. Fortsätt. 1239 01:30:28,047 --> 01:30:29,757 Därför tog jag med er hit, 1240 01:30:29,841 --> 01:30:33,970 för att gottgöra er för alla gånger jag inte ställt upp. 1241 01:30:36,806 --> 01:30:38,099 Big Bird hade rätt. 1242 01:30:40,476 --> 01:30:41,853 Jag var inte man nog. 1243 01:30:45,148 --> 01:30:47,567 Jag hade inte stake att vara mig själv. 1244 01:30:48,568 --> 01:30:50,486 Jag hoppas ni kan förlåta mig. 1245 01:30:52,029 --> 01:30:53,739 Tänker du börja lipa nu? 1246 01:30:55,366 --> 01:30:56,784 Du håller på att lipa. 1247 01:30:57,535 --> 01:30:58,703 Kom hit. 1248 01:30:58,786 --> 01:31:01,205 -Jag kan suga av dig. -Lägg av. 1249 01:31:01,706 --> 01:31:04,876 -Låt mig suga dig i stället. -Hördu! 1250 01:31:04,959 --> 01:31:08,379 Men allvarligt, jag ska gottgöra er för det här. 1251 01:31:08,463 --> 01:31:10,548 Jag ska ge er en riktig semester. 1252 01:31:11,132 --> 01:31:12,675 -Är ni med? -Vi är med. 1253 01:31:12,758 --> 01:31:16,929 -Nu kör vi! -Nu kör vi! 1254 01:31:18,514 --> 01:31:22,101 -Penis! Penis! -Akta, byxorna åker av! 1255 01:31:26,230 --> 01:31:28,149 -Polis! -Ska du äta det där? 1256 01:31:31,277 --> 01:31:32,653 Är det gott? 1257 01:31:44,040 --> 01:31:48,503 Tack vare den här resan kom jag närmare Macky och July. 1258 01:31:49,003 --> 01:31:53,841 Och som bonus fick vi en ny vän i Tithi Prajak. 1259 01:31:53,925 --> 01:31:55,843 Jag älskar dig! 1260 01:31:55,927 --> 01:31:58,054 Och jag lärde känna mig själv bättre. 1261 01:31:58,638 --> 01:32:02,016 Som det stod i flygbladet: "Väx dig större." 1262 01:32:03,309 --> 01:32:04,435 Och jag har vuxit. 1263 01:32:05,811 --> 01:32:10,650 Genom små saker som att ställa upp för mina vänner. 1264 01:32:56,904 --> 01:32:58,823 Och vad gör alla nu? 1265 01:32:59,699 --> 01:33:03,452 Big Bird höll sitt löfte till Deborah. 1266 01:33:12,295 --> 01:33:14,839 Och nu när Big Bird har dragit sig tillbaka… 1267 01:33:14,922 --> 01:33:18,217 -Han skulle kunna göra porr. -Jag? 1268 01:33:21,512 --> 01:33:25,182 Pretty Bird i Metrosexual Fighter! 1269 01:33:27,101 --> 01:33:28,686 Divans yxa! 1270 01:33:28,769 --> 01:33:29,937 Bak-kulsprutan! 1271 01:33:31,522 --> 01:33:33,649 Och hans pappa har accepterat honom. 1272 01:33:33,733 --> 01:33:37,153 Macky slipper åtminstone dölja vem han är. 1273 01:33:43,492 --> 01:33:44,535 Och July… 1274 01:33:45,328 --> 01:33:46,996 Han är fortfarande grinig. 1275 01:33:47,913 --> 01:33:50,708 Han stannade i Thailand och blev turistguide. 1276 01:33:51,876 --> 01:33:55,838 Men han har funnit sitt lugn och sitt syfte. 1277 01:33:58,799 --> 01:34:02,845 De två blev kvar där, men jag fick med mig en vän hem. 1278 01:34:05,389 --> 01:34:07,600 Jag ska hem till Lapu-Lapu. 1279 01:34:07,683 --> 01:34:10,936 Vänta, Prajak… Heter du verkligen Tithi? 1280 01:34:11,020 --> 01:34:12,688 Nej, jag heter Pepe. 1281 01:34:17,401 --> 01:34:20,404 Ficktjuv! Den där är inte betald än! 1282 01:34:20,488 --> 01:34:23,032 Som nästan-porrstjärna 1283 01:34:23,741 --> 01:34:27,244 fick jag lära mig ett och annat av min dubbelgångare Big Bird. 1284 01:34:30,915 --> 01:34:31,874 Säger du det? 1285 01:34:33,167 --> 01:34:34,168 Visa mig. 1286 01:34:35,836 --> 01:34:36,879 Men hur…? 1287 01:34:37,713 --> 01:34:38,547 Den är väl…? 1288 01:34:42,968 --> 01:34:44,679 Storleken är oviktig. 1289 01:34:45,513 --> 01:34:47,598 Det handlar om vad man gör med den. 1290 01:35:11,664 --> 01:35:12,790 In! 1291 01:35:13,582 --> 01:35:14,417 Ut! 1292 01:35:16,669 --> 01:35:18,003 In! 1293 01:35:18,754 --> 01:35:19,964 Ut! 1294 01:35:22,174 --> 01:35:23,300 Nu är den inne! 1295 01:35:24,468 --> 01:35:25,636 Vi går härifrån. 1296 01:35:30,516 --> 01:35:31,392 Luis… 1297 01:35:31,892 --> 01:35:36,856 Jag ska lära dig mitt ultimata sexmove. 1298 01:35:38,232 --> 01:35:42,153 Mycket, mycket bättre än hårda kulsprutan. 1299 01:35:46,532 --> 01:35:50,327 Fri som fågeln! 1300 01:35:54,415 --> 01:35:56,667 FRI SOM FÅGELN