1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:16,850 --> 00:00:20,311 {\an8}[rock music playing] 3 00:00:20,395 --> 00:00:23,356 {\an8}-[snickering] {\an8}-[shushes] 4 00:00:29,362 --> 00:00:30,363 {\an8}Come on. Hurry up! 5 00:00:33,408 --> 00:00:35,243 Let's get it on. 6 00:00:35,326 --> 00:00:36,995 -[snickering] -[bald eagle screeching sound on TV] 7 00:00:38,329 --> 00:00:39,247 [cheesy '80s synth-funk music playing on TV] 8 00:00:39,330 --> 00:00:40,331 MORE! MORE! MORE! 9 00:00:40,415 --> 00:00:41,916 [man exclaims excitedly] 10 00:00:43,626 --> 00:00:46,171 -[ominous bass synths playing on TV] -[woman gasps] 11 00:00:46,254 --> 00:00:47,130 [speaking Japanese] Stop! 12 00:00:48,339 --> 00:00:49,340 [music intensifies] 13 00:00:53,636 --> 00:00:55,430 -[boing sound] -[woman gasps] 14 00:00:55,513 --> 00:00:58,058 [gasping] 15 00:00:58,141 --> 00:01:00,727 -[upbeat music playing] -[speaking Japanese] Stop it, Master! 16 00:01:05,440 --> 00:01:06,733 [ominous bass synths playing] 17 00:01:06,816 --> 00:01:08,777 -[men gasp] -[gasping] 18 00:01:08,860 --> 00:01:10,612 [men gasping] 19 00:01:10,695 --> 00:01:11,529 [giggling] 20 00:01:11,613 --> 00:01:13,490 -[Big Bird in English] Hard gattling! -[shrieks] 21 00:01:13,573 --> 00:01:15,325 -[gattling sound] -[woman moaning] 22 00:01:15,408 --> 00:01:16,701 AMAZING SEXY MOVE HARD GATTLING! 23 00:01:19,496 --> 00:01:20,997 -[moaning] -[grunts] 24 00:01:21,081 --> 00:01:24,250 -[woman screaming in Japanese] Oh, master! -[exhilarating music playing] 25 00:01:25,627 --> 00:01:27,796 [woman moans] 26 00:01:27,879 --> 00:01:30,131 -[VHS cassette whirring] -[man 1] Hey! 27 00:01:30,882 --> 00:01:32,050 -[music ends] -[men moaning] 28 00:01:36,262 --> 00:01:37,764 [annoyed exclaim] 29 00:01:37,847 --> 00:01:39,682 -[upbeat pop-funk music playing] -[moaning] 30 00:01:40,266 --> 00:01:44,896 -[groans, screams] -[moans] 31 00:01:44,979 --> 00:01:48,066 [screaming] 32 00:01:48,149 --> 00:01:49,526 BIG BIRD IN FULL HEALTH IN THE MORNING 33 00:01:49,609 --> 00:01:51,361 -[man 1 speaking Thai] -[man 2 mumbles] 34 00:01:51,444 --> 00:01:55,323 [upbeat pop-rock playing] 35 00:02:00,078 --> 00:02:02,413 [woman shouts] 36 00:02:10,630 --> 00:02:12,715 -[man 1 mutters] -[man 2 whistles] 37 00:02:12,799 --> 00:02:15,426 -[man 1] Hey, miss beautiful. -[man 2] Boss! Your woman's here! 38 00:02:15,510 --> 00:02:16,678 -Drink with us, miss! -[man 2] One bottle! Come on! 39 00:02:16,761 --> 00:02:18,388 -[woman] So gross! -[man 2] Come on! Be nice! 40 00:02:18,471 --> 00:02:20,473 -[man 1] Hang with us! -[woman] Don't touch me! 41 00:02:20,557 --> 00:02:22,684 [men speaking indistinctly] 42 00:02:22,767 --> 00:02:26,437 -You were just here all this time?! -You're making my ears bleed, Ma! 43 00:02:26,521 --> 00:02:28,398 -Come on home! -Let's play, dudes! 44 00:02:28,481 --> 00:02:30,817 Show some respect! Rude boy! 45 00:02:31,568 --> 00:02:33,361 Shut up, Ma! [shushes] 46 00:02:33,444 --> 00:02:35,405 -[man] You're ruining my day again! -Didn't I tell you to-- 47 00:02:35,488 --> 00:02:37,156 -[man 1] Hey, caveman! -[man 2] Goddamn you! 48 00:02:37,240 --> 00:02:38,825 -[man 3] Tiny dicks! -[man 4] Caveman! 49 00:02:38,908 --> 00:02:39,742 -[man 2] Pay me back! -[man 3] Back off! 50 00:02:39,826 --> 00:02:41,327 -Pay me back! -[pimp] Enough, dorks! 51 00:02:41,411 --> 00:02:43,663 -Let him suck you off already! -[man] Fool! 52 00:02:43,746 --> 00:02:44,998 [pimp] Cutie! 53 00:02:45,081 --> 00:02:47,625 I've got chicks, cutie! You want chicks, cutie? 54 00:02:47,709 --> 00:02:49,794 Cutie… Oops! Cutie! Chicks! 55 00:02:49,878 --> 00:02:51,045 Chicks galore in Thailand! 56 00:02:51,129 --> 00:02:53,131 Some of them look like elephants, though. Elephant chicks. 57 00:02:53,214 --> 00:02:54,257 You want? Thailand? 58 00:02:54,340 --> 00:02:56,301 Go on! Look! Big boobs! 59 00:02:56,384 --> 00:02:57,260 [magical music playing] 60 00:02:57,927 --> 00:02:59,095 [pimp] Told you. 61 00:02:59,178 --> 00:03:00,847 -[pimp] How about you, cutie? -[people shouting indistinctly] 62 00:03:01,848 --> 00:03:04,225 [loud horn blast stinger] 63 00:03:10,231 --> 00:03:14,068 [woman] This is exactly why our country's the way it is! 64 00:03:14,152 --> 00:03:17,322 This should have been so easy, but you had to make me line up. 65 00:03:17,405 --> 00:03:19,407 [in Taglish] How else could I attend to my other businesses 66 00:03:19,490 --> 00:03:20,783 if I'm stuck here all day? 67 00:03:20,867 --> 00:03:22,243 [in Taglish] Ma'am, we're really sorry, 68 00:03:22,327 --> 00:03:23,411 but we're really trying our best. 69 00:03:23,494 --> 00:03:24,412 Apologies. 70 00:03:24,495 --> 00:03:26,331 And you have the nerve to answer back? 71 00:03:26,414 --> 00:03:28,458 -What's your name again? -Ma'am… 72 00:03:28,541 --> 00:03:30,793 [hesitates] 73 00:03:30,877 --> 00:03:32,295 Luis. Luis Carpio, ma'am. 74 00:03:32,378 --> 00:03:35,298 Well, Luis Carpio, do your job well! 75 00:03:35,381 --> 00:03:38,384 -Don't you know who I am? -[woman in English] Uh, excuse me, ma'am. 76 00:03:38,468 --> 00:03:40,511 [in English] I'm so sorry for his attitude. 77 00:03:44,557 --> 00:03:46,392 Sorry, ma'am. It won't happen again. 78 00:03:46,476 --> 00:03:49,228 You could have been more polite! 79 00:03:49,312 --> 00:03:51,564 [Tanya] Uh, Mrs. Martinez? [gasps] 80 00:03:52,065 --> 00:03:53,900 I didn't recognize you! Did you lose weight? 81 00:03:53,983 --> 00:03:56,903 -Nah. I just do aerobics! -[Tanya] Oh! I knew it! 82 00:03:56,986 --> 00:03:58,196 [Tanya] I thought it was someone else from afar. 83 00:03:58,279 --> 00:04:00,031 [in Taglish] What's your concern? Let me take care of it. 84 00:04:00,114 --> 00:04:02,533 -[in Taglish] I just wanted to withdraw. -[in Taglish] You wanted to withdraw… 85 00:04:02,617 --> 00:04:05,370 [Tanya] You're so thin! 86 00:04:05,453 --> 00:04:08,248 -Looks good on you! Keep it up! -[computer chimes] 87 00:04:08,331 --> 00:04:09,707 I've got this. How much are you withdrawing? 88 00:04:09,791 --> 00:04:11,042 -[Mrs. Martinez in English] 2,500. -[Tanya] Come on. 89 00:04:13,044 --> 00:04:15,004 -[feel-good music playing] -[in English] Speed Bonanza! 90 00:04:16,005 --> 00:04:17,423 [in English] Speed Bonanza? 91 00:04:17,507 --> 00:04:18,925 This is free! Free internet! 92 00:04:19,008 --> 00:04:20,843 [in Taglish] You get speed! You get bonanza, too! 93 00:04:20,927 --> 00:04:24,681 [in Taglish] Wow! Speed Bonanza internet card… 94 00:04:24,764 --> 00:04:26,557 -[in English] Speed Bonanz… -[music ends] 95 00:04:26,641 --> 00:04:28,142 [in English] Hi. Sup, man? 96 00:04:28,226 --> 00:04:30,436 -Is this Julio? -It is July! 97 00:04:30,520 --> 00:04:33,147 I thought you migrated to the States for good? 98 00:04:33,231 --> 00:04:36,734 -How are you, bro? -It's Alexio and Bernardo. 99 00:04:36,818 --> 00:04:38,069 -Sup? -[Bernardo] It's the weekend. 100 00:04:38,152 --> 00:04:39,529 So, of course, we're drinking! 101 00:04:40,029 --> 00:04:41,281 You? Sup with that? 102 00:04:41,364 --> 00:04:43,741 -[in English] Still working! -We own this! [in English] Speed Bonanza! 103 00:04:43,825 --> 00:04:44,784 That's why I'm giving it away! 104 00:04:44,867 --> 00:04:47,120 [in Taglish] Dork! I know who owns Speed Bonanza! 105 00:04:47,203 --> 00:04:48,663 Ain't you, man. Poser! 106 00:04:48,746 --> 00:04:49,998 -Poser? -[both] Poser! 107 00:04:50,081 --> 00:04:50,915 Poser? 108 00:04:50,999 --> 00:04:52,041 -Me? A poser? -Poser! 109 00:04:52,125 --> 00:04:54,043 -Poser! -Okay, okay! You want a card? 110 00:04:54,127 --> 00:04:55,837 Choke on these! Stuff your face! 111 00:04:55,920 --> 00:04:58,506 -[upbeat music playing] -[overlapping chatter] 112 00:05:01,134 --> 00:05:05,221 [overlapping chatter] 113 00:05:05,305 --> 00:05:07,473 [all gasping] 114 00:05:08,349 --> 00:05:11,102 [sensual moaning] 115 00:05:15,106 --> 00:05:17,984 [gasps] Josh… [sensual gasp] Josh! 116 00:05:18,067 --> 00:05:20,653 -[moans] -On the bed! 117 00:05:20,737 --> 00:05:24,657 [upbeat music playing] 118 00:05:26,200 --> 00:05:27,618 [moans] 119 00:05:29,996 --> 00:05:30,955 -[Macky] The hell are you doing there? -Huh? 120 00:05:31,039 --> 00:05:32,582 -[Josh] I thought I was-- -Get out of there! 121 00:05:34,542 --> 00:05:36,878 [Macky screams] Josh! 122 00:05:37,879 --> 00:05:40,256 [gasping] 123 00:05:40,339 --> 00:05:41,632 -[slaps] -[shrieks] Daddy… 124 00:05:41,716 --> 00:05:44,469 [in English] Daddy, Daddy, Daddy… 125 00:05:44,552 --> 00:05:45,803 -[knocking on door] -[Sgt. Dad] Macky! 126 00:05:46,304 --> 00:05:48,056 [suspenseful drum sound] 127 00:05:48,139 --> 00:05:50,141 -My Daddy! My Daddy! -[Macky] Get dressed! 128 00:05:50,224 --> 00:05:51,517 -[Sgt. Dad] Macky, son! Are you there? -[mumbling] 129 00:05:51,601 --> 00:05:52,894 -[Macky] Hold on. -[Sgt. Dad] Macky! 130 00:05:52,977 --> 00:05:53,936 Put your clothes on! 131 00:05:54,020 --> 00:05:55,772 [Sgt. Dad] I hear someone in there with you! 132 00:05:55,855 --> 00:05:57,023 [panicked gasp] 133 00:05:57,106 --> 00:05:58,149 -[sighs] -[Sgt. Dad] Oh wait, I have a key! 134 00:05:58,232 --> 00:06:00,568 -Hold on. -[Sgt. Dad in English] Are you decent? 135 00:06:03,821 --> 00:06:05,114 Sgt. Dad! 136 00:06:05,198 --> 00:06:06,282 What brings you here? 137 00:06:06,365 --> 00:06:08,367 [Sgt. Dad in English] Just checking on my favorite son. 138 00:06:08,451 --> 00:06:09,577 Who's this? 139 00:06:10,495 --> 00:06:12,455 Dad… Josh. 140 00:06:13,372 --> 00:06:15,416 -My cousin. -Cousin? 141 00:06:15,500 --> 00:06:18,002 -With whom? -Ill… legitimate? 142 00:06:18,086 --> 00:06:20,213 -[in English] Honestly. Josh, right? -Yes, sir. 143 00:06:20,296 --> 00:06:22,465 [in English] What are you doing with my son? 144 00:06:22,548 --> 00:06:24,509 [stammers] Macky's my boyfriend, sir. 145 00:06:24,592 --> 00:06:26,385 -[in Taglish] Hey! What boyfriend? -Why? 146 00:06:26,469 --> 00:06:27,720 [in Taglish] I just met you a while ago! 147 00:06:27,804 --> 00:06:29,472 All we did was kiss. Now we're a couple? 148 00:06:29,555 --> 00:06:31,224 -You kissed?! -[dramatic music playing] 149 00:06:31,307 --> 00:06:32,308 [gasps] Dad! 150 00:06:32,391 --> 00:06:34,435 Get out before my dad kills you! 151 00:06:34,519 --> 00:06:35,812 [in English] Hey. Call me… 152 00:06:35,895 --> 00:06:37,146 I'm not shooting him, 153 00:06:37,230 --> 00:06:38,314 -I'm shooting you! -[shouts] 154 00:06:38,397 --> 00:06:39,524 -Dad! -[lively music playing] 155 00:06:39,607 --> 00:06:41,192 [in Taglish] You damn metrosexuals! 156 00:06:41,275 --> 00:06:43,152 Daddy! Daddy! 157 00:06:43,236 --> 00:06:44,278 [breathy diva singing sound] 158 00:06:44,362 --> 00:06:47,406 -[screams] -[music ends] 159 00:06:48,533 --> 00:06:51,786 CAN WE DRINK AT YOURS INSTEAD, JULY? 160 00:06:51,869 --> 00:06:54,455 DADDY'S GOING BATSHIT IN MY APARTMENT 161 00:06:54,539 --> 00:06:57,750 GAME! CALL ME WHEN YOU'RE NEAR NEED TO CLEAN UP 162 00:06:57,834 --> 00:06:59,710 SCORE SOME ICE, CARPS 163 00:06:59,794 --> 00:07:00,837 [tapping sound] 164 00:07:00,920 --> 00:07:02,088 [computer chimes] 165 00:07:02,588 --> 00:07:04,465 [Luis sighs] 166 00:07:06,217 --> 00:07:07,426 Oh shit, I forgot. 167 00:07:11,639 --> 00:07:13,724 [in English] Cathy, will you marry me? 168 00:07:14,851 --> 00:07:15,935 -[soft footsteps] -Nah. 169 00:07:16,727 --> 00:07:17,770 Cathy… 170 00:07:19,480 --> 00:07:20,606 [in English] Will you marry me? 171 00:07:22,817 --> 00:07:23,943 -[sensual saxophone music playing] -[Luis sighs] 172 00:07:25,445 --> 00:07:26,404 Cathy. 173 00:07:29,282 --> 00:07:30,741 [in English] Will you marry me? 174 00:07:35,997 --> 00:07:37,123 -Cathy. -Luis. 175 00:07:37,206 --> 00:07:38,666 -Ma'am! -[chuckles] 176 00:07:39,542 --> 00:07:40,793 [in English] I'm so sorry. 177 00:07:40,877 --> 00:07:43,045 [in Taglish] I had to step in earlier. 178 00:07:43,129 --> 00:07:44,464 [in Taglish] I think you know 179 00:07:44,547 --> 00:07:48,968 Mrs. Martinez is a very, very important client. 180 00:07:49,051 --> 00:07:51,304 [stammering] No worries, madam! 181 00:07:51,387 --> 00:07:52,346 -Sorry, too. -[giggles] 182 00:07:52,430 --> 00:07:55,516 You dork! Don't call me "madam:! 183 00:07:55,600 --> 00:07:56,893 [in English] Call me by my name. 184 00:07:56,976 --> 00:07:58,227 Working hours are over. 185 00:07:58,311 --> 00:08:01,147 -[sensual saxophone music playing] -[nervous chuckle] 186 00:08:01,230 --> 00:08:02,815 [Luis] Sorry, Madam Tanya. 187 00:08:02,899 --> 00:08:04,525 -[chuckles] -[telephone clacks] 188 00:08:04,609 --> 00:08:06,527 [in English] Just Tanya. Say it. Again. Tanya. 189 00:08:06,611 --> 00:08:08,362 -Tanya. Ms. Tanya. -[Tanya giggles, in English] Good boy. 190 00:08:08,446 --> 00:08:10,072 You know what, Luis? 191 00:08:10,156 --> 00:08:11,908 Knowing how good you are, 192 00:08:12,408 --> 00:08:14,285 you can be promoted immediately. 193 00:08:14,368 --> 00:08:16,829 [in English] Imagine a higher salary, 194 00:08:18,206 --> 00:08:20,458 more leave, 195 00:08:20,541 --> 00:08:21,876 a better desk. 196 00:08:22,668 --> 00:08:24,045 [in English] Just say the word 197 00:08:24,128 --> 00:08:27,215 and I can boss you up around anytime. 198 00:08:27,298 --> 00:08:29,759 -Madam Tanya, I'm sorry, I… -[upbeat music playing] 199 00:08:29,842 --> 00:08:30,760 Time to go home. 200 00:08:30,843 --> 00:08:32,428 Take me home. 201 00:08:32,511 --> 00:08:33,846 I have to be somewhere. 202 00:08:33,930 --> 00:08:35,431 Where? Where are you going? 203 00:08:35,515 --> 00:08:37,099 It's early. You never go home this early. 204 00:08:37,183 --> 00:08:38,851 -I know you, Luis… Luis. -See you tomorrow, ma'am. 205 00:08:38,935 --> 00:08:40,394 -What about tomorrow? -Sorry, ma'am! 206 00:08:40,478 --> 00:08:41,520 [Tanya] Luis! 207 00:08:41,604 --> 00:08:42,438 [Luis] Oh. 208 00:08:42,521 --> 00:08:43,606 Luis! 209 00:08:44,273 --> 00:08:45,733 [in English] Taxi! Taxi! 210 00:08:46,234 --> 00:08:47,068 [Tanya] Luis! 211 00:08:47,151 --> 00:08:49,028 Ow! Stay there! Luis! 212 00:08:49,111 --> 00:08:50,696 -[Luis] Taxi! -Luis! Luis! 213 00:08:50,780 --> 00:08:52,323 Luis! 214 00:08:52,406 --> 00:08:54,450 [in Taglish] Take me home tomorrow! 215 00:09:06,087 --> 00:09:07,797 -Oh. [chuckles] -[cutlery clinks] 216 00:09:07,880 --> 00:09:09,423 [Cathy] How are your friends? 217 00:09:10,007 --> 00:09:12,093 Feels like I haven't seen them for a while. 218 00:09:12,176 --> 00:09:14,804 [in English] Actually, I haven't seen them for days. 219 00:09:16,222 --> 00:09:17,640 [in English] No, weeks. 220 00:09:17,723 --> 00:09:19,850 [in Taglish] Actually, I think it may be months. 221 00:09:21,060 --> 00:09:23,062 [in English] Anyway! Your favorite! 222 00:09:23,563 --> 00:09:24,897 [in English] Well-done porterhouse steak. 223 00:09:24,981 --> 00:09:26,023 [chuckles dryly] 224 00:09:26,524 --> 00:09:28,526 -Mmm. -[clears throat] 225 00:09:28,609 --> 00:09:30,361 Um… Babe… 226 00:09:31,445 --> 00:09:33,948 [in English] I don't feel like eating steak tonight. 227 00:09:34,657 --> 00:09:36,450 [in English] Why don't we order pizza instead? 228 00:09:36,951 --> 00:09:38,160 [in English] Babe, pizza? 229 00:09:38,661 --> 00:09:39,537 [in English] But… 230 00:09:40,037 --> 00:09:40,955 [in English] But steak's your favorite! 231 00:09:41,038 --> 00:09:42,373 You don't like steak anymore? 232 00:09:42,456 --> 00:09:43,541 -[in English] I do. -[somber music playing] 233 00:09:44,041 --> 00:09:45,084 [in English] I love steak, but… 234 00:09:45,167 --> 00:09:46,627 [in Taglish] For a change. Like… 235 00:09:46,711 --> 00:09:49,046 [in English] Why don't we drive to Antipolo? 236 00:09:49,130 --> 00:09:51,299 Or let's just go straight to Baguio. 237 00:09:51,382 --> 00:09:53,843 How about Tagaytay? 238 00:09:53,926 --> 00:09:55,678 [in English] Let's go somewhere else! Somewhere fun! 239 00:09:55,761 --> 00:09:57,346 [in English] Somewhere exciting! 240 00:09:57,430 --> 00:09:59,974 A minute ago, you just wanted to change the meal. 241 00:10:00,766 --> 00:10:02,226 Now, you want to change the whole date. 242 00:10:02,893 --> 00:10:04,520 -Don't you appreciate all my effort? -[chuckles] 243 00:10:04,603 --> 00:10:05,813 [in English] Of course I do. 244 00:10:06,314 --> 00:10:08,190 I didn't say anything like that. 245 00:10:08,858 --> 00:10:11,527 All I'm saying is that it's the same thing over and over. 246 00:10:12,653 --> 00:10:14,196 Isn't there something else? 247 00:10:14,280 --> 00:10:15,615 Something new? 248 00:10:17,158 --> 00:10:18,576 [in English] Yeah. Uh… 249 00:10:18,659 --> 00:10:20,119 -Enter! -[acoustic ballad starts playing] 250 00:10:24,915 --> 00:10:25,958 [chuckles] 251 00:10:31,255 --> 00:10:33,632 [romantic music playing] 252 00:10:33,716 --> 00:10:34,925 New? 253 00:10:36,344 --> 00:10:37,470 Here's something new, Cathy. 254 00:10:38,429 --> 00:10:40,431 [in English] Making it extra special with a band. 255 00:10:41,307 --> 00:10:42,391 I know this is your favorite. 256 00:10:43,726 --> 00:10:44,644 My favorite? 257 00:10:44,727 --> 00:10:46,228 [in Taglish] Okay fine, our favorite. 258 00:10:46,312 --> 00:10:48,522 [in English] But that's beside the point. 259 00:10:48,606 --> 00:10:49,774 [exhales deeply] 260 00:10:50,274 --> 00:10:51,442 Cathy, I want to tell you something. 261 00:11:00,034 --> 00:11:02,578 [gulping] 262 00:11:04,246 --> 00:11:05,247 [chokes] 263 00:11:06,874 --> 00:11:07,875 [Luis exhales] 264 00:11:10,544 --> 00:11:12,671 Your answer will change everything for us, Cathy. 265 00:11:13,756 --> 00:11:15,216 [in English] Cathy, will you marry me? 266 00:11:17,676 --> 00:11:19,804 -[Cathy gasps] -[band stops playing] 267 00:11:20,429 --> 00:11:21,722 -[Luis gasps] -[musical note plays] 268 00:11:22,223 --> 00:11:23,391 -[door slams shut] -[musical note plays] 269 00:11:24,475 --> 00:11:25,559 [Luis] Cathy! 270 00:11:27,228 --> 00:11:28,229 Cathy. 271 00:11:28,854 --> 00:11:29,939 [Luis] Babe! 272 00:11:30,022 --> 00:11:31,315 You smoke? 273 00:11:31,816 --> 00:11:33,234 [in English] Oh my gosh! 274 00:11:33,734 --> 00:11:35,361 -Since when? -[in English] Babe, please! 275 00:11:35,861 --> 00:11:38,614 Wouldn't you want a smoke too, if you get a surprise like that? 276 00:11:39,115 --> 00:11:41,158 That's what a surprise is! 277 00:11:42,368 --> 00:11:44,328 I should be the one to get stressed and pissed. 278 00:11:44,412 --> 00:11:45,955 Seriously? 279 00:11:46,455 --> 00:11:47,998 [in English] Are you hearing yourself, Luis? 280 00:11:48,749 --> 00:11:50,334 [in Taglish] I'm sorry, we've been together five years, 281 00:11:50,418 --> 00:11:52,461 but it doesn't feel like we've grown. 282 00:11:52,962 --> 00:11:54,880 We're always here, at your condo. 283 00:11:54,964 --> 00:11:57,007 We eat, then… we finish eating. 284 00:11:57,091 --> 00:11:57,967 Oh. 285 00:11:58,717 --> 00:11:59,885 What's wrong with that? 286 00:12:00,511 --> 00:12:02,221 That's the only thing we do. 287 00:12:02,304 --> 00:12:04,348 You're so predictable, Luis. 288 00:12:04,432 --> 00:12:07,601 And it doesn't help that you never make me feel 289 00:12:07,685 --> 00:12:09,145 that you like me. 290 00:12:09,770 --> 00:12:11,063 That you love me. 291 00:12:11,147 --> 00:12:15,192 Babe, [sighs] isn't my proposing enough? 292 00:12:16,026 --> 00:12:17,111 No, it's not. 293 00:12:18,070 --> 00:12:20,030 [in English] I still have my needs, Luis. 294 00:12:20,531 --> 00:12:21,824 I'm still a woman. 295 00:12:22,575 --> 00:12:24,952 -What's the use of having big boobs -[in English] Babe, stop! 296 00:12:25,035 --> 00:12:26,328 -and a sexy body -[mutters] 297 00:12:26,412 --> 00:12:28,831 -if you're not going to have sex with it? -[Luis] Babe! 298 00:12:28,914 --> 00:12:29,790 Keep it down! 299 00:12:29,874 --> 00:12:31,625 Am I ugly? 300 00:12:31,709 --> 00:12:33,836 -[Luis] No. [sighs] -[sniffs] 301 00:12:33,919 --> 00:12:35,921 -Am I fat? -[in English] Of course not! 302 00:12:36,005 --> 00:12:37,798 -Are you gay? -No! 303 00:12:38,632 --> 00:12:39,967 Don't be like that, babe. 304 00:12:40,468 --> 00:12:42,428 -Babe, I respect you! -[sighs] 305 00:12:42,511 --> 00:12:44,180 That's why I want to save it until marriage. 306 00:12:44,263 --> 00:12:46,849 [in English] Well, maybe I don't want to be respected anymore! 307 00:12:47,349 --> 00:12:48,976 We've been together five years, Luis! 308 00:12:49,059 --> 00:12:51,437 You're allowed to use me a little! 309 00:12:51,520 --> 00:12:53,647 -[in English] Babe… -[Cathy sighs] 310 00:12:54,231 --> 00:12:57,067 -[maid] Excuse me, ma'am. -That's all I ask. 311 00:12:57,151 --> 00:12:59,445 -Babe. -Please use me! 312 00:12:59,528 --> 00:13:03,032 -Use me! -[in English] Babe! Babe, please! 313 00:13:03,115 --> 00:13:05,159 -[comical music playing] -Use me! 314 00:13:05,242 --> 00:13:06,410 [in English] Babe! 315 00:13:06,494 --> 00:13:07,620 [despondent sigh] 316 00:13:08,662 --> 00:13:09,705 [in English] I'm sorry, Luis. 317 00:13:09,788 --> 00:13:11,790 [in English] Maybe marriage is not the best move! 318 00:13:12,291 --> 00:13:13,834 I mean, you don't even know who you are. 319 00:13:13,918 --> 00:13:16,587 -[gasps] -[in English] Babe, please! 320 00:13:16,670 --> 00:13:18,339 -[Cathy in English] No! -[Luis] Please, babe! 321 00:13:18,422 --> 00:13:20,549 -[Luis in English] Babe. -[woman] Come here. 322 00:13:20,633 --> 00:13:22,218 -[Luis] I promise, I'll make up for it! -[engine starts] 323 00:13:22,301 --> 00:13:23,344 -[Luis in English] Babe, I'll change! -[chuckles] 324 00:13:23,928 --> 00:13:25,346 [in Taglish] I'll change, I promise! 325 00:13:25,429 --> 00:13:27,181 -[in English] Babe! Babe, please. -[door handle rattles] 326 00:13:27,264 --> 00:13:28,933 -[in English] Sorry. Babe, please! -[tires screeching] 327 00:13:29,016 --> 00:13:31,268 You know this is not the problem! 328 00:13:31,352 --> 00:13:33,145 [in Taglish] It's your insecurities! 329 00:13:33,229 --> 00:13:35,105 [in English] I'm sorry, but I'm done! 330 00:13:35,189 --> 00:13:38,442 [in English] I'm done with your small, little… 331 00:13:38,526 --> 00:13:40,444 little understanding of my feelings. 332 00:13:40,528 --> 00:13:41,737 -[in English] Goodbye, Luis! -[somber music playing] 333 00:13:42,238 --> 00:13:44,949 [in English] Cathy… Okay fine! I'll have sex with you! 334 00:13:45,449 --> 00:13:46,951 -[in Taglish] Anything, Cathy, please! -[car horn honking] 335 00:13:47,034 --> 00:13:48,953 [engine revs] 336 00:13:49,036 --> 00:13:51,163 -Cathy… -[woman] Such a cutie. 337 00:13:51,247 --> 00:13:53,082 Shame about the… 338 00:13:53,165 --> 00:13:56,085 -[wistful music playing] -[laughing] 339 00:14:02,841 --> 00:14:06,220 [somber music playing] 340 00:14:06,303 --> 00:14:07,429 [phone chimes] 341 00:14:10,683 --> 00:14:14,353 JULY: YOU COMING LATER, CARPS? BRING FOOD 342 00:14:15,312 --> 00:14:17,273 [Macky] Then he says he's my boyfriend! 343 00:14:17,356 --> 00:14:19,108 Dad almost shot his load on us! 344 00:14:19,191 --> 00:14:20,442 Isn't that what you want? A load on your face! 345 00:14:20,526 --> 00:14:22,570 -Asshole! -[laughs] 346 00:14:22,653 --> 00:14:23,487 Know what? 347 00:14:23,571 --> 00:14:26,532 -[in Taglish] He's boyfriend material. -[July] And I'm not? 348 00:14:26,615 --> 00:14:27,992 -You're fat! -Harsh! 349 00:14:28,075 --> 00:14:30,035 At least my Dad loves me! 350 00:14:30,119 --> 00:14:31,245 [Macky] Don't you have healthy food here? 351 00:14:31,328 --> 00:14:32,997 Do I look like I have healthy food here? 352 00:14:33,747 --> 00:14:34,707 Wow. 353 00:14:34,790 --> 00:14:36,417 But I messaged Carps. 354 00:14:36,500 --> 00:14:38,419 -Told him to bring munchies. -Pfft. 355 00:14:38,502 --> 00:14:40,337 There's a bigger chance of my dad coming here, 356 00:14:40,421 --> 00:14:42,464 even if he hates me, than of Carps showing up. 357 00:14:42,548 --> 00:14:44,675 -[banging on door] -Oh. 358 00:14:44,758 --> 00:14:46,176 -[July] Speaking of! -[Macky] Oh. 359 00:14:46,260 --> 00:14:48,637 -[feel-good music playing] -Carps! He showed up! 360 00:14:48,721 --> 00:14:50,180 [chuckles] Dude. 361 00:14:50,264 --> 00:14:51,849 [in Taglish] Sorry. Busy. 362 00:14:51,932 --> 00:14:53,559 -[Macky] Who are you, sir? -[Luis chuckles] 363 00:14:53,642 --> 00:14:54,476 Ah. 364 00:14:54,560 --> 00:14:55,477 -Missed you, guys. -[in English] Looking good. 365 00:14:55,561 --> 00:14:57,104 Nice one! 366 00:14:57,187 --> 00:14:58,522 -Wait, where's the munchies? -Huh? 367 00:14:58,606 --> 00:15:00,232 -What munchies? -Hmm. 368 00:15:00,316 --> 00:15:01,775 We always ask you to buy munchies. 369 00:15:01,859 --> 00:15:03,277 You never check your YM. 370 00:15:03,360 --> 00:15:04,695 Shut up and sit down. 371 00:15:04,778 --> 00:15:06,780 -Let's just drink. -Hmm. 372 00:15:08,365 --> 00:15:09,366 [Luis sighs] 373 00:15:12,661 --> 00:15:14,455 -Thirsty? -[exhales] 374 00:15:16,206 --> 00:15:17,416 [in English] Long time. 375 00:15:17,499 --> 00:15:18,792 How are you guys? 376 00:15:18,876 --> 00:15:19,960 Same. 377 00:15:20,461 --> 00:15:21,337 I lost my job. 378 00:15:22,171 --> 00:15:24,381 Alexio and Bernardo showed up at work. 379 00:15:24,465 --> 00:15:25,674 Got me in trouble. 380 00:15:25,758 --> 00:15:28,010 Actually, I want to confess something. 381 00:15:28,844 --> 00:15:30,304 July knows it already. 382 00:15:30,804 --> 00:15:31,889 But you don't yet, Carpio. 383 00:15:32,848 --> 00:15:33,766 [laidback music playing] 384 00:15:33,849 --> 00:15:35,225 But you know what I don't get-- 385 00:15:35,309 --> 00:15:36,977 You said it! 386 00:15:37,061 --> 00:15:39,605 I don't get it why Cathy won't marry me. 387 00:15:39,688 --> 00:15:40,981 We've been together so long, man, 388 00:15:41,065 --> 00:15:42,691 and she still has the nerve to say "no"! 389 00:15:42,775 --> 00:15:44,109 Goddammit! 390 00:15:44,193 --> 00:15:46,570 Look at this dork. Shows up one time and acts like a douche! 391 00:15:47,404 --> 00:15:48,656 What a douche, right? 392 00:15:49,865 --> 00:15:50,824 [sighs] 393 00:15:55,996 --> 00:15:57,748 [sighs] So… [clicks tongue] 394 00:15:58,457 --> 00:15:59,583 What does this mean? 395 00:15:59,667 --> 00:16:00,584 [Luis] I don't know, man. 396 00:16:00,668 --> 00:16:01,877 I did everything. 397 00:16:02,586 --> 00:16:03,837 [in English] I thought she was happy. 398 00:16:03,921 --> 00:16:05,381 [clicks tongue] That's a penis! 399 00:16:05,464 --> 00:16:07,800 -[Luis] What? -[Macky] What Cathy said hurt, 400 00:16:07,883 --> 00:16:11,303 but maybe she's not happy with… 401 00:16:12,388 --> 00:16:13,847 Dammit, man! 402 00:16:13,931 --> 00:16:15,683 -Why don't you just stab me? -[July] Carps… [puffs] 403 00:16:16,266 --> 00:16:17,351 Real talk. 404 00:16:18,310 --> 00:16:19,728 We've seen all of that. 405 00:16:20,479 --> 00:16:21,480 And it is… you know… 406 00:16:21,563 --> 00:16:22,398 -[loud thud] -[Luis] Damn you! 407 00:16:22,481 --> 00:16:23,482 So what if I have a small… 408 00:16:24,566 --> 00:16:26,527 [sighs] …penis? 409 00:16:27,236 --> 00:16:28,070 I loved her. 410 00:16:28,153 --> 00:16:30,030 More than she could handle. 411 00:16:30,114 --> 00:16:32,700 All is good, but she did say 412 00:16:32,783 --> 00:16:34,702 that she wasn't as excited as before. 413 00:16:34,785 --> 00:16:36,078 -[Luis sighs] -What's the plan, then? 414 00:16:36,578 --> 00:16:37,830 [sighs] 415 00:16:45,796 --> 00:16:47,131 [ominous music playing] 416 00:16:48,799 --> 00:16:50,467 [in English] "Be the bigger man." 417 00:16:53,804 --> 00:16:55,055 Come with me. 418 00:16:55,139 --> 00:16:56,932 -[Macky] Where? -[funky music playing] 419 00:17:00,644 --> 00:17:01,770 Thailand? 420 00:17:01,854 --> 00:17:02,980 [July] On you? 421 00:17:05,899 --> 00:17:10,237 [quirky music playing] 422 00:17:22,458 --> 00:17:23,417 [bag zips] 423 00:17:28,589 --> 00:17:29,423 [bottles clink] 424 00:17:29,506 --> 00:17:31,216 [July] Oh, wow! Forgot to bring cash, man! 425 00:17:31,800 --> 00:17:32,926 [Macky] What if you get off? 426 00:17:33,010 --> 00:17:34,094 There's your house! Look! 427 00:17:34,595 --> 00:17:35,637 [Luis in English] Don't worry, bros! 428 00:17:35,721 --> 00:17:36,597 I've got this. 429 00:17:37,097 --> 00:17:38,223 [July] You're the best, Carps! 430 00:17:38,307 --> 00:17:39,767 That's why you're my best friend! 431 00:17:39,850 --> 00:17:41,310 [Macky] Liar! 432 00:17:41,393 --> 00:17:42,728 [July] Good night, best friend! 433 00:17:42,811 --> 00:17:43,896 [Macky in English] Plastic. 434 00:17:46,315 --> 00:17:47,608 [upbeat music playing] 435 00:17:54,281 --> 00:17:56,283 [indistinct chattering] 436 00:18:00,996 --> 00:18:04,166 [July] Is it just me, or are they all checking us out? 437 00:18:04,833 --> 00:18:06,293 [Macky] Jesus, July. 438 00:18:06,794 --> 00:18:07,628 We just landed! 439 00:18:07,711 --> 00:18:10,005 Save the panty hunt for later! 440 00:18:12,424 --> 00:18:14,384 [Carps] You're right. But why? 441 00:18:16,845 --> 00:18:20,474 [July] Whatever this is, it's a good sign for Carps. 442 00:18:22,893 --> 00:18:25,104 You can forget… 443 00:18:25,187 --> 00:18:26,522 Forget who? I dunno. 444 00:18:26,605 --> 00:18:27,773 -[July] Who's that? -[Macky] Hmm? 445 00:18:27,856 --> 00:18:29,775 I forgot man. I forgot who. 446 00:18:29,858 --> 00:18:31,193 [music ends] 447 00:18:31,276 --> 00:18:32,736 [in English] Ow! What did I do? 448 00:18:32,820 --> 00:18:37,324 [speaking Thai] Big Bird, I hate you. My husband left me because of you. 449 00:18:38,033 --> 00:18:39,034 [Luis] Huh? 450 00:18:41,495 --> 00:18:43,956 Is that how they welcome tourists here? 451 00:18:44,832 --> 00:18:45,958 Bitch! 452 00:18:46,041 --> 00:18:47,000 Huh? 453 00:18:51,880 --> 00:18:53,006 [Luis in English] Thank you. 454 00:18:53,090 --> 00:18:54,675 -[in Thai] Thank you. -[in English] Thank you. 455 00:18:56,927 --> 00:18:58,137 [July] Penis! 456 00:19:00,764 --> 00:19:01,723 Penis! 457 00:19:03,642 --> 00:19:04,518 -[July] Penis! -Hey! 458 00:19:04,601 --> 00:19:05,435 What are you up to, dork? 459 00:19:05,519 --> 00:19:08,105 Just checking if there are Filipinos here. 460 00:19:08,188 --> 00:19:09,022 Can you speak Thai? 461 00:19:09,648 --> 00:19:11,149 -No. -[July] There you go. 462 00:19:11,984 --> 00:19:13,986 -Penis! -Quit that! It's embarrassing! 463 00:19:14,987 --> 00:19:16,280 -[wistful music playing] -They don't know what it means, man. 464 00:19:17,030 --> 00:19:19,241 -[shouts] Penis! -Stop that! 465 00:19:19,867 --> 00:19:21,535 Hey, penis! Where's the key? 466 00:19:22,786 --> 00:19:23,745 [Macky] Give it to me. 467 00:19:24,496 --> 00:19:26,081 I should slap you with a penis! 468 00:19:27,916 --> 00:19:29,209 Maybe it's my accent. 469 00:19:30,335 --> 00:19:31,169 Dique. 470 00:19:31,253 --> 00:19:33,172 [ominous music playing] 471 00:19:39,553 --> 00:19:41,638 [Deborah, in Thai] This is a mess! Margins are too low! 472 00:19:42,347 --> 00:19:45,976 [Deborah, in Thai] How many times do I have to repeat myself? 473 00:19:46,476 --> 00:19:48,604 [in Thai] Credit is good, but we need cash! 474 00:19:48,687 --> 00:19:52,482 [in Thai] If we could only get back to making porn 475 00:19:52,566 --> 00:19:54,401 once Big Bird comes back, 476 00:19:54,484 --> 00:19:56,737 -then we can… -[tense music playing] 477 00:19:56,820 --> 00:19:57,863 [Deborah, in Thai] Then, what? 478 00:19:57,946 --> 00:19:59,698 [in Thai] Big Bird is gone! Huh? 479 00:20:00,198 --> 00:20:03,035 [in Thai] Mention that name again, 480 00:20:03,118 --> 00:20:06,788 and I'll cut your dick off and make you suck it! Got it? 481 00:20:06,872 --> 00:20:08,749 [in Thai] Sorry, Deborah, sorry. 482 00:20:09,750 --> 00:20:11,251 -[in Thai] Out! -[groans] 483 00:20:11,335 --> 00:20:14,129 [speaking in Thai] 484 00:20:15,255 --> 00:20:16,506 Hmm. 485 00:20:23,263 --> 00:20:24,723 -[ominous music playing] -[papers rustle] 486 00:20:27,267 --> 00:20:28,894 [bald eagle screeching sound] 487 00:20:28,977 --> 00:20:32,397 [clicks tongue, in Thai] Big Bird, where are you? 488 00:20:35,234 --> 00:20:36,068 [Macky] Wow, Carps! 489 00:20:36,151 --> 00:20:38,779 Didn't know you had a thing for me. 490 00:20:38,862 --> 00:20:41,573 [chuckles, in English] So romantic, huh? 491 00:20:41,657 --> 00:20:42,574 -Wow. -Hardcore. 492 00:20:42,658 --> 00:20:43,951 -[in English] Honeymoon. -Hello. 493 00:20:44,034 --> 00:20:45,369 -[in English] Hi. Hi. -Hello. 494 00:20:45,452 --> 00:20:46,995 [laughing] 495 00:20:47,079 --> 00:20:49,081 Wait. Who's this really for? 496 00:20:49,164 --> 00:20:51,959 Were you thinking of us when you booked this? 497 00:20:52,042 --> 00:20:52,876 -[mumbles] -Of course! 498 00:20:52,960 --> 00:20:54,294 He wanted to sleep with you. 499 00:20:54,378 --> 00:20:55,462 [laughs] 500 00:20:55,545 --> 00:20:58,048 Where do I sleep, then, Carps? In between? 501 00:20:58,131 --> 00:20:59,633 We can all squeeze in. 502 00:20:59,716 --> 00:21:00,676 -Why? -[sighs] 503 00:21:01,635 --> 00:21:02,552 Come on, guys. 504 00:21:02,636 --> 00:21:05,389 Already paid for everything and you're still complaining! 505 00:21:05,472 --> 00:21:06,306 Wow! 506 00:21:06,390 --> 00:21:08,100 -He's rubbing it in again! -Yeah, right. 507 00:21:08,183 --> 00:21:10,560 -I'll just fly home, then. -Go ahead! How? 508 00:21:10,644 --> 00:21:12,479 -Give me money. -See? 509 00:21:13,230 --> 00:21:15,107 Are you really ready to move on? 510 00:21:15,190 --> 00:21:17,818 -Or you're still thinking of Cathy? -[gulping] 511 00:21:17,901 --> 00:21:20,195 Forget her. She's not thinking of you anyway. 512 00:21:20,279 --> 00:21:21,613 Harsh. 513 00:21:22,322 --> 00:21:23,865 What a bitch. 514 00:21:25,033 --> 00:21:26,868 [July in Taglish] Anyway. Our objective now 515 00:21:26,952 --> 00:21:30,038 is for all of us to get laid! Okay? 516 00:21:30,122 --> 00:21:34,334 [in English] This will be the best day of our lives. 517 00:21:34,418 --> 00:21:36,420 [in English] Hands in, boys! 518 00:21:37,587 --> 00:21:38,463 We will fuck! 519 00:21:39,131 --> 00:21:42,384 -We will fuck! -We will fuck! 520 00:21:42,467 --> 00:21:43,552 -We will fuck! -We will fuck! 521 00:21:43,635 --> 00:21:45,012 -We will fuck! -We will fuck! 522 00:21:45,095 --> 00:21:46,388 -We will fuck! -We will fuck! 523 00:21:46,471 --> 00:21:47,389 -We will fuck! -We will fuck! 524 00:21:47,472 --> 00:21:50,475 [gong bangs sound] 525 00:21:51,184 --> 00:21:53,562 [muttering] 526 00:21:53,645 --> 00:21:54,646 [whispers] What? 527 00:22:05,741 --> 00:22:06,783 [sniffs] 528 00:22:08,910 --> 00:22:12,873 -[July snoring] -[wistful music playing] 529 00:22:12,956 --> 00:22:14,249 [snorts] 530 00:22:20,255 --> 00:22:21,423 [bell dings] 531 00:22:21,506 --> 00:22:22,591 [Macky] All right. [scoffs] 532 00:22:22,674 --> 00:22:23,925 [Macky] Shit, here we go. 533 00:22:24,009 --> 00:22:25,135 What'd I do? 534 00:22:26,553 --> 00:22:27,554 [Macky clears throat] 535 00:22:28,638 --> 00:22:32,350 -[tranquil music playing] -[coins clanking] 536 00:22:34,311 --> 00:22:35,979 [July] Oh, sorry. 537 00:22:36,063 --> 00:22:37,647 [Macky] Hurry. Oh. 538 00:22:38,231 --> 00:22:39,900 -Is this all we're doing in Thailand? -Yes, pray. 539 00:22:39,983 --> 00:22:41,985 [coins clank] 540 00:22:42,069 --> 00:22:44,071 [indistinct chattering] 541 00:22:44,988 --> 00:22:45,989 [camera clicks] 542 00:22:46,865 --> 00:22:48,075 There. 543 00:22:48,825 --> 00:22:51,078 -[Macky, in Thai] Thank you! -[man] Hello. 544 00:22:54,122 --> 00:22:55,499 [bell chiming] 545 00:22:58,794 --> 00:22:59,795 [Macky] Hey! 546 00:23:04,508 --> 00:23:05,634 [camera clicks] 547 00:23:06,301 --> 00:23:09,888 [upbeat music playing] 548 00:23:09,971 --> 00:23:11,348 [Macky] Weren't we here before? 549 00:23:12,057 --> 00:23:13,892 [Luis] This is supposed to be the way to the restaurant. 550 00:23:13,975 --> 00:23:15,602 I thought we were looking for a bar. 551 00:23:15,685 --> 00:23:17,020 I thought we were getting a massage first. 552 00:23:17,104 --> 00:23:19,689 The massage place, bar, and restaurant are all clumped together. 553 00:23:20,190 --> 00:23:21,024 Which is which? 554 00:23:21,108 --> 00:23:22,818 -Do you know how to use that? -I think we're lost. 555 00:23:22,901 --> 00:23:24,861 Turn your clothes inside out. Hurry. We're lost. 556 00:23:24,945 --> 00:23:27,072 [Macky] Will you stop that!? 557 00:23:27,155 --> 00:23:28,615 Stop believing in shit like that! 558 00:23:28,698 --> 00:23:30,283 We've got nothing to lose! 559 00:23:30,367 --> 00:23:31,993 But now we're lost. 560 00:23:32,077 --> 00:23:33,161 Let's just ask for help! 561 00:23:33,245 --> 00:23:35,455 We can't even understand each other! You think they can? 562 00:23:35,539 --> 00:23:36,790 Think, dude! 563 00:23:36,873 --> 00:23:38,500 That one! Let's ask this one. 564 00:23:38,583 --> 00:23:39,793 That's where we came from. 565 00:23:39,876 --> 00:23:41,253 [in English] Excuse me, miss. 566 00:23:41,336 --> 00:23:42,504 [in English] Miss, I'm sorry. 567 00:23:42,587 --> 00:23:44,923 [in English] Do you know where the massage is? 568 00:23:45,006 --> 00:23:46,091 -[in English] You know the massa-- Ow! -[woman grunts] 569 00:23:46,174 --> 00:23:47,884 -Again! -[angry woman speaking Thai] It was you. 570 00:23:47,968 --> 00:23:51,054 My husband had been watching your movie until the day he died. 571 00:23:52,097 --> 00:23:53,223 The hell did you do, Carps? 572 00:23:53,306 --> 00:23:54,349 The hell should I know? 573 00:23:55,308 --> 00:23:57,352 Maybe that's really the way they greet in Thailand? 574 00:23:57,435 --> 00:23:58,520 Let's just go! 575 00:23:59,688 --> 00:24:00,897 -[feel-good music playing] -[Macky] I kinda miss being slapped. 576 00:24:00,981 --> 00:24:02,274 [July] Bad trip, man. 577 00:24:02,357 --> 00:24:04,776 This was not the adventure we planned here. 578 00:24:04,860 --> 00:24:06,736 -Just take a picture of me, quick! -[July coughs] 579 00:24:06,820 --> 00:24:08,488 Come on. Pretend I'm Miss Thailand. 580 00:24:08,572 --> 00:24:10,157 [Macky] Here we go. 581 00:24:10,240 --> 00:24:11,825 -[Macky] See? -[July] Hmm. 582 00:24:11,908 --> 00:24:13,034 -[camera clicks] -[July] Okay. 583 00:24:13,118 --> 00:24:15,245 [Macky in English] Miss… Thailand! 584 00:24:15,328 --> 00:24:17,372 -[Luis] There's no signal! -[July] Keep posing. 585 00:24:17,455 --> 00:24:18,582 One more! 586 00:24:19,457 --> 00:24:20,959 -[July] Your dad will love this. -[camera clicks] 587 00:24:21,042 --> 00:24:23,086 -Dork. -Carps, get in the pic. 588 00:24:23,170 --> 00:24:24,421 -[Macky] Come on, Carps! Look at my pose. -Hurry! 589 00:24:25,172 --> 00:24:26,173 [July] Hurry, hurry. 590 00:24:26,256 --> 00:24:27,632 Pose, pose, pose, pose. 591 00:24:27,716 --> 00:24:29,176 -[camera clicks] -Let me join, guys! 592 00:24:29,259 --> 00:24:31,094 [July] You're hogging all the pics! 593 00:24:31,178 --> 00:24:33,263 -Not working. -Let me see. 594 00:24:33,930 --> 00:24:34,764 -Is it broken? -[camera beeps] 595 00:24:34,848 --> 00:24:35,932 [in Taglish] Battery's low. 596 00:24:36,433 --> 00:24:38,393 Put it in your bag, Carps. I'll charge it back at the hotel. 597 00:24:38,476 --> 00:24:40,145 -[Luis] Okay. -[July] Penis! 598 00:24:41,271 --> 00:24:43,356 -Penis! -You not done with that, July? 599 00:24:43,440 --> 00:24:44,774 This is a tourist spot, man. 600 00:24:44,858 --> 00:24:47,068 More likely than not there are Filipinos here. 601 00:24:47,569 --> 00:24:48,570 Penis! 602 00:24:49,362 --> 00:24:51,573 [heavy synth swoosh] 603 00:24:53,366 --> 00:24:54,409 Ti… thi? 604 00:24:55,452 --> 00:24:57,287 -[Luis] Silly. -Penis! 605 00:24:57,370 --> 00:24:59,164 -[man in English] Yes? Huh? -Pe… 606 00:24:59,247 --> 00:25:00,081 [in Thai] Hello. 607 00:25:00,165 --> 00:25:01,917 -[in English] You call my name? -Uh, what? 608 00:25:02,000 --> 00:25:03,376 -[in English] No, no, no. -[in English] My name, you call? 609 00:25:03,460 --> 00:25:04,628 -[in English] No, no, no. -[in English] You call my name? 610 00:25:04,711 --> 00:25:06,421 -[in English] No, no. -[in English] Why? What's your name? 611 00:25:06,504 --> 00:25:07,881 -Tithi. -[Macky and July gasp] 612 00:25:07,964 --> 00:25:09,299 -[in English] Yeah. Prajak Tithi. -[July in English Your name is tite? 613 00:25:09,883 --> 00:25:11,259 -[in English] Yeah. Prajak Tithi. -[laughs] 614 00:25:11,343 --> 00:25:12,802 [in English] T-i-t-h-i. 615 00:25:12,886 --> 00:25:13,845 [Prajak in English] Oh, you smile. Why you smile? 616 00:25:13,929 --> 00:25:15,263 -[July] No, no, no, no. -[Macky] No, no, no, no. 617 00:25:15,347 --> 00:25:16,431 [in English] Something funny? My name? 618 00:25:16,514 --> 00:25:18,266 [in English] We thought your name is spelled like 619 00:25:18,350 --> 00:25:20,185 "penis" in Filipino. 620 00:25:20,268 --> 00:25:21,186 [in English] Oh! You're from Philippines? 621 00:25:21,269 --> 00:25:23,230 -[all three] Yes! -Philippines? 622 00:25:23,313 --> 00:25:24,898 -[in Tagalog] Welcome! -[cheering] 623 00:25:24,981 --> 00:25:26,149 -[Macky] Welcome! -[July] He says welcome! 624 00:25:26,233 --> 00:25:27,817 -[July] Welcome. -[in English] You have tour guide? 625 00:25:27,901 --> 00:25:28,902 -[in English] Tour guide already you have? -[Macky] No, no, no, no. 626 00:25:28,985 --> 00:25:30,487 [in English] We don't need a tour guide. Thank you! 627 00:25:30,570 --> 00:25:32,781 We're lost, man! We need one! 628 00:25:33,949 --> 00:25:36,701 [Luis stutters, in English] Yes, yes! We need tour guide. 629 00:25:36,785 --> 00:25:39,037 -[in English] Okay. Very nice. Okay. -Yes. Uh… 630 00:25:39,120 --> 00:25:41,665 -[in English] How much? -[in English] No problem, it's very cheap. 631 00:25:41,748 --> 00:25:43,708 [in English] Take you all tourist spots! 632 00:25:43,792 --> 00:25:45,502 [in English] Floating market! Banana Show! 633 00:25:45,585 --> 00:25:47,545 [in English] With mango sticky rice and a lot of buko. 634 00:25:47,629 --> 00:25:49,172 -[in English] No, not buko, coconut… -[July] Sounds expensive! 635 00:25:49,256 --> 00:25:50,882 You don't even know how much and you're calling it! 636 00:25:50,966 --> 00:25:53,009 -It's my money! -[Prajak] Yeah? 637 00:25:53,677 --> 00:25:55,387 [in English] Yes, yes, yes, yes! We need tour guide, yes. 638 00:25:55,470 --> 00:25:57,722 [in English] Oh. Okay, so, just follow me. 639 00:25:57,806 --> 00:25:58,640 -[in English] Yeah, let's go! -[Prajak] Okay! 640 00:25:58,723 --> 00:25:59,641 -[Prajak] Okay! -[Macky] This is nice. 641 00:25:59,724 --> 00:26:01,643 -[Prajak, in Tagalog] Thank you! -[July] Thank you! 642 00:26:01,726 --> 00:26:03,353 -[July] Oh. -[Luis] Told you! 643 00:26:03,436 --> 00:26:04,604 [Luis] We even have our own tuk-tuk! 644 00:26:04,688 --> 00:26:06,356 [Macky] Thank you! My feet are killing me already! 645 00:26:06,439 --> 00:26:08,066 -[Prajak in English] Come in! -[Luis] Come in? 646 00:26:08,566 --> 00:26:09,442 [Prajak] Yeah. 647 00:26:09,943 --> 00:26:10,860 [July] Dammit! This is tiny! 648 00:26:10,944 --> 00:26:11,945 Is this all you've got? 649 00:26:12,028 --> 00:26:13,071 [Prajak in English] One foot apart. 650 00:26:13,655 --> 00:26:15,323 -[Macky] Eat less rice. -[July grunts] 651 00:26:15,407 --> 00:26:17,534 -[Macky] Ouch! -[July] Pussy! 652 00:26:17,617 --> 00:26:20,287 [in English] You wanna go… eat first? 653 00:26:20,370 --> 00:26:21,913 [in English] Sightseeing first? 654 00:26:21,997 --> 00:26:24,082 [in English] Can you take us somewhere… 655 00:26:24,165 --> 00:26:25,834 where we can have, you know… 656 00:26:25,917 --> 00:26:26,918 -fun, you know… -Yeah. 657 00:26:27,002 --> 00:26:28,128 -[Luis in English] Happy, happy! -Fun? 658 00:26:28,211 --> 00:26:30,130 -[in English] Happy, happy? -This is annoying! 659 00:26:30,213 --> 00:26:32,465 -[in Taglish] Let me try! We want girls. -[in English] Girls? 660 00:26:32,549 --> 00:26:34,884 -[in English] Boys… -[Prajak in English] Oh! Boy? Lady boy? 661 00:26:34,968 --> 00:26:36,094 -[in English] Naked. -[Prajak in English] Naked. 662 00:26:36,177 --> 00:26:37,929 -[in English] Boys? Naked? -[July] Let me do it. Prajak. 663 00:26:38,013 --> 00:26:39,055 -[in English] Yeah? -[July in English] Look at my hands. 664 00:26:39,139 --> 00:26:40,557 -[in English] Look at my hands. -Okay. 665 00:26:40,640 --> 00:26:41,599 Oh. 666 00:26:42,600 --> 00:26:45,520 -[whimsical music playing] -[Prajak] Oh! Okay, okay! 667 00:26:45,603 --> 00:26:46,771 [Prajak in English] I know! I know it! 668 00:26:46,855 --> 00:26:49,107 -[cheering] -[overlapping chatter] 669 00:26:49,190 --> 00:26:51,234 -[in English] Okay, let's go! -[Macky] Yeah. 670 00:26:51,318 --> 00:26:52,986 -[Prajak in English] Okay! Let's go? -[in English] Let's go! 671 00:26:53,069 --> 00:26:55,363 [all in English] Let's go. [cheering] 672 00:26:56,072 --> 00:27:00,076 [upbeat Latin-pop music playing] 673 00:27:09,377 --> 00:27:10,587 ROYAL JUBILEE GATE 674 00:27:11,588 --> 00:27:13,089 LONG LIVE THE ROYAL 675 00:27:15,550 --> 00:27:17,427 MINISTRY OF DEFENCE 676 00:27:22,557 --> 00:27:24,184 Penis! 677 00:27:25,143 --> 00:27:26,186 Penis! 678 00:27:30,023 --> 00:27:31,941 -[July] Is this it? -[Luis] Your knee. 679 00:27:32,025 --> 00:27:32,859 [Luis] This is it! 680 00:27:32,942 --> 00:27:34,402 -[Macky] At last! -[Luis] Let's go! 681 00:27:34,486 --> 00:27:35,653 [Macky] Everyone looks drunk! 682 00:27:36,946 --> 00:27:38,823 -[Macky] Prajak said this is it. -Looks good. 683 00:27:39,407 --> 00:27:40,241 [in English] Hey! 684 00:27:40,742 --> 00:27:42,744 [in English] Watch where you're going, you fat fuck! 685 00:27:42,827 --> 00:27:43,828 [in English] What did you say? Huh? 686 00:27:43,912 --> 00:27:45,330 -[in English] Say it to my face! -No, no, no. 687 00:27:45,413 --> 00:27:46,664 [Macky] Too hot, dude. 688 00:27:46,748 --> 00:27:47,874 Save it for the girls. 689 00:27:47,957 --> 00:27:50,543 [in English] Yeah! Listen to your girl. 690 00:27:50,627 --> 00:27:51,544 [laughs] 691 00:27:51,628 --> 00:27:52,462 The hell did you say? 692 00:27:52,545 --> 00:27:53,797 -[in English] Hey! -No, no, no. 693 00:27:53,880 --> 00:27:55,924 -[in English] Take it easy! -[in English] Sorry. He didn't mean it. 694 00:27:56,007 --> 00:27:57,926 -Want me to smack you? -Ignore those douchebags. 695 00:27:58,009 --> 00:27:59,677 -[Luis] Ignore them. -[July] That's right. 696 00:28:00,804 --> 00:28:02,222 -[Luis] Come on. -[in English] What happened? 697 00:28:03,681 --> 00:28:05,141 [in English] Wel"cum"! 698 00:28:05,225 --> 00:28:09,479 [in English] To the Sanctuary of Desire! 699 00:28:09,562 --> 00:28:12,023 [in English] Please. Cum… 700 00:28:12,107 --> 00:28:13,274 in. 701 00:28:13,358 --> 00:28:15,110 -[energetic club music playing] -[in English] Come Let's go. 702 00:28:15,193 --> 00:28:16,945 -You good? -[in English] Let's go. 703 00:28:18,071 --> 00:28:19,364 [Prajak in English] Let's go. 704 00:28:20,490 --> 00:28:21,324 Okay. 705 00:28:25,036 --> 00:28:26,287 [in Thai] Nice catch, Prajak. 706 00:28:26,788 --> 00:28:28,706 [in Thai] We're gonna make a killing! 707 00:28:29,332 --> 00:28:30,583 [Prajak, in Thai] Thank you. 708 00:28:30,667 --> 00:28:31,960 [in Thai] Let's go inside. 709 00:28:37,048 --> 00:28:38,216 [club owner, in English] Come. Cum. 710 00:28:38,299 --> 00:28:40,301 [in English] Gentlemen, cum. 711 00:28:40,385 --> 00:28:42,345 [in English] But do not cum too fast! 712 00:28:42,846 --> 00:28:43,763 [in English] Take your time. 713 00:28:44,264 --> 00:28:45,348 [in English] Sit here. 714 00:28:46,474 --> 00:28:48,309 [in English] Make yourselves at home. 715 00:28:48,393 --> 00:28:49,769 [in English] You will enjoy here. 716 00:28:51,104 --> 00:28:52,522 [club owner in Swahili] Hakuna matata. 717 00:28:52,605 --> 00:28:55,066 [in English] Don't worry, be happy. Sit down. 718 00:28:55,150 --> 00:28:57,527 -[Prajak, in Thai] Thank you. -[club owner, in Thai] Thank you! 719 00:28:58,111 --> 00:28:59,404 [Prajak, in English] See? Very nice. 720 00:29:01,489 --> 00:29:03,116 [Prajak in English] What you want? Here. 721 00:29:03,199 --> 00:29:04,743 -[Luis] Here? -[Prajak] Yeah! 722 00:29:04,826 --> 00:29:05,827 [July] Okay, okay. 723 00:29:05,910 --> 00:29:08,121 [in Thai] Any problem? 724 00:29:08,913 --> 00:29:11,374 [in Thai] How did you find that guy? 725 00:29:11,458 --> 00:29:12,876 [indistinct chatter] 726 00:29:13,376 --> 00:29:16,171 [shrieks, in Thai] You fancy him? 727 00:29:16,671 --> 00:29:19,299 [speaking in Thai] 728 00:29:19,382 --> 00:29:21,968 [in Thai] I think they're Filipinos. 729 00:29:23,178 --> 00:29:25,388 [in Thai] You think? 730 00:29:26,306 --> 00:29:30,310 [in Thai] Anyway… [clapping] Are you ready, girls? 731 00:29:30,852 --> 00:29:33,104 [in Thai] Are you ready for the show? 732 00:29:33,897 --> 00:29:38,485 -[electronic techno music blasts] -[cheering] 733 00:29:44,157 --> 00:29:48,745 [cheering] 734 00:29:50,371 --> 00:29:51,456 [in English] Ah! You like it? 735 00:29:51,539 --> 00:29:52,540 -Yes! Yes! -[Prajak mumbles] 736 00:29:52,624 --> 00:29:54,209 -[laughing] -[July mumbles] 737 00:29:54,292 --> 00:29:56,127 [cheering, clapping] 738 00:29:56,211 --> 00:29:57,504 Wow! 739 00:29:58,254 --> 00:30:01,090 [Prajak in English] Here we go! Here we go! 740 00:30:06,554 --> 00:30:08,139 [Prajak in English] Okay! Let's go! 741 00:30:08,223 --> 00:30:09,599 [Prajak in English] Let's go! 742 00:30:10,266 --> 00:30:14,562 [cheering, clapping] 743 00:30:18,817 --> 00:30:21,194 [indistinct shouting] 744 00:30:21,986 --> 00:30:26,449 [cheering, clapping] 745 00:30:27,242 --> 00:30:28,117 Mine? Mine? 746 00:30:29,536 --> 00:30:30,370 Wow! 747 00:30:30,453 --> 00:30:32,664 -[slurps] -Yes! [cheering] 748 00:30:32,747 --> 00:30:34,249 -[cheering] -[July belches] 749 00:30:34,332 --> 00:30:36,251 [in English] Later! Later! Later! 750 00:30:36,334 --> 00:30:37,877 -[Luis] Yes! -[July] Here she is! 751 00:30:38,545 --> 00:30:40,505 [alarm beeping] 752 00:30:40,588 --> 00:30:43,508 [crowd] Whoa! 753 00:30:45,218 --> 00:30:46,344 -[crowd] Whoo! -Oh! 754 00:30:46,427 --> 00:30:47,262 [Prajak in English] For you! 755 00:30:47,345 --> 00:30:48,513 -[screams] -[Prajak laughs] 756 00:30:48,596 --> 00:30:50,473 [laughter, chattering] 757 00:30:50,557 --> 00:30:52,934 [crowd cheering] 758 00:30:53,017 --> 00:30:55,353 [Prajak in English] Very long! Very long! 759 00:30:55,436 --> 00:30:56,855 [Luis in English] What? 760 00:30:56,938 --> 00:31:00,733 [crowd gasping] 761 00:31:00,817 --> 00:31:02,235 [crowd] Oh! 762 00:31:03,736 --> 00:31:05,613 [woman moans] 763 00:31:07,866 --> 00:31:09,742 -[July] She smelled it! -[Prajak laughs] 764 00:31:09,826 --> 00:31:10,994 [July speaking] 765 00:31:11,744 --> 00:31:13,705 -[screams] -Yuck! Yuck! 766 00:31:13,788 --> 00:31:14,831 [shrieks] 767 00:31:14,914 --> 00:31:15,748 [Macky] Gross! 768 00:31:15,832 --> 00:31:17,458 [July laughing] 769 00:31:17,542 --> 00:31:19,127 You good? 770 00:31:19,210 --> 00:31:20,962 -[cheering] -[upbeat music playing] 771 00:31:21,045 --> 00:31:22,839 This is it! This is it! This is it! 772 00:31:23,339 --> 00:31:24,716 [Macky] The hell is that? 773 00:31:24,799 --> 00:31:25,842 They're not done yet? 774 00:31:25,925 --> 00:31:27,135 [July] Bananas. 775 00:31:27,218 --> 00:31:28,177 Whoa! 776 00:31:28,261 --> 00:31:29,470 [Prajak in English] Banana Lady! Banana Lady! 777 00:31:29,554 --> 00:31:31,264 He said Banana Lady. 778 00:31:36,728 --> 00:31:38,229 [Prajak in English] Watch out for the banana! 779 00:31:38,313 --> 00:31:39,606 -[Prajak in English] Look for the banana! -[July] Look for the banana? 780 00:31:39,689 --> 00:31:40,523 [Prajak in English] Here we go! 781 00:31:41,274 --> 00:31:42,400 -[crowd cheers] -[Luis]The hell! 782 00:31:45,653 --> 00:31:46,779 [crowd cheering] 783 00:31:46,863 --> 00:31:48,573 [Macky] They stick that in there? 784 00:31:49,073 --> 00:31:50,491 -[shrieks] -[gun cocking sound] 785 00:31:50,575 --> 00:31:51,576 [crowd gasps] 786 00:31:51,659 --> 00:31:52,702 [shrieks] 787 00:31:52,785 --> 00:31:54,370 -[cheering] -[exhilarating music playing] 788 00:31:54,454 --> 00:31:55,455 [screaming] 789 00:31:55,538 --> 00:31:58,082 -[gun cocking sound] -[cheering] 790 00:31:58,166 --> 00:31:59,417 -[gun cocking sound] -[cheering] 791 00:32:00,793 --> 00:32:02,545 -[gun cocking sound] -[shrieking] 792 00:32:02,629 --> 00:32:04,464 -[shrieking] -[cheering] 793 00:32:04,547 --> 00:32:07,425 -[screaming] -[gun cocking sound] 794 00:32:07,508 --> 00:32:08,968 [screaming] 795 00:32:09,052 --> 00:32:12,013 [cheering] 796 00:32:12,096 --> 00:32:13,348 -[Macky] Gross! -[crowd cheering] 797 00:32:13,431 --> 00:32:14,641 -[man] Back off. -[cheering] 798 00:32:15,642 --> 00:32:18,770 [ominous music playing] 799 00:32:19,562 --> 00:32:22,398 [in Thai] Hello? Can I talk to Deborah? 800 00:32:25,735 --> 00:32:27,236 [in English] Hello, Deborah? 801 00:32:27,320 --> 00:32:29,530 [in Thai] Your lost bird is like a pigeon. 802 00:32:29,614 --> 00:32:31,324 [in Thai] He's come back. 803 00:32:31,407 --> 00:32:33,326 [in Thai] I just saw him here. 804 00:32:36,871 --> 00:32:38,665 [in Thai] I'm sure, Deborah! 805 00:32:38,748 --> 00:32:40,833 [in Thai] It's Big Bird in the flesh! 806 00:32:40,917 --> 00:32:43,753 -Gross! -It's okay! [chuckles] 807 00:32:43,836 --> 00:32:45,129 -[Luis] It's sticky. -Oh! You two! 808 00:32:45,213 --> 00:32:47,048 -[Prajak] Here we go! -Oh! 809 00:32:47,131 --> 00:32:48,132 Just relax. Just relax. 810 00:32:48,216 --> 00:32:50,051 -[Prajak] Oh, no, no, no, no. -[muttering] 811 00:32:50,134 --> 00:32:52,845 -Relax, guys! Relax! -[indistinct chattering] 812 00:32:52,929 --> 00:32:55,473 There! There. Okay. 813 00:32:55,556 --> 00:32:56,557 Don't move. 814 00:32:56,641 --> 00:32:57,684 -[muttering] -The hell is this? 815 00:32:57,767 --> 00:33:00,520 -I can't see! -It's not bad! It's not bad, okay? 816 00:33:00,603 --> 00:33:02,438 -[Macky] What bullshit is this, Carps? -[Prajak] Just relax, okay? 817 00:33:02,522 --> 00:33:05,483 -[July] Okay. -Stand up, stand up, slowly… 818 00:33:05,566 --> 00:33:07,652 -[Macky] I'm scared! -Here we go. 819 00:33:07,735 --> 00:33:09,862 Okay. Then follow me. 820 00:33:09,946 --> 00:33:11,823 [Prajak in English] Just hold me and follow me. 821 00:33:11,906 --> 00:33:13,741 Slowly. Okay. 822 00:33:13,825 --> 00:33:14,909 [ominous music playing] 823 00:33:14,993 --> 00:33:18,079 [Prajak] Okay. Okay. 824 00:33:19,497 --> 00:33:21,916 -[moans of pleasure] -[bleep] 825 00:33:22,000 --> 00:33:23,418 -[narrator, in Thai] Raikantopeni! -[laidback music playing] 826 00:33:23,501 --> 00:33:25,086 [in Thai] The following scenes have been removed 827 00:33:25,169 --> 00:33:28,214 because they are too much for Philippine movie. 828 00:33:28,297 --> 00:33:29,799 [in Thai] The scenes are very naughty 829 00:33:29,882 --> 00:33:32,593 and shameful with Kantotan. 830 00:33:32,677 --> 00:33:37,515 [in Thai] We are very sorry for the inconvenience. 831 00:33:37,598 --> 00:33:39,851 [in Thai] For now, please just imagine what is happening. 832 00:33:39,934 --> 00:33:41,769 [masseuse 1, in English] Oh, you're different! 833 00:33:41,853 --> 00:33:42,687 [Macky] Hey, don't you dare! 834 00:33:42,770 --> 00:33:44,689 [masseuse 1, in English] Maybe I insert this… 835 00:33:44,772 --> 00:33:46,274 -[Macky] Not there! -…here. 836 00:33:46,357 --> 00:33:48,609 [Macky] Not there! [screams] 837 00:33:48,693 --> 00:33:52,196 -[July moaning] -[masseuse 2 moaning] 838 00:33:52,697 --> 00:33:55,658 [July in English] Anyway, it's hard to make new friends my age. 839 00:33:55,742 --> 00:33:58,703 [masseuse 2, in English] Oh, so sad. 840 00:33:58,786 --> 00:34:00,663 -[masseuse 3 giggling] -[Luis in English] Why are you laughing? 841 00:34:00,747 --> 00:34:02,707 [masseuse 3, in English] So, so small. 842 00:34:02,790 --> 00:34:04,625 -[Luis] Uh… Don't look! -[masseuse 3, in English] Like… 843 00:34:04,709 --> 00:34:06,169 -…candy! -[Luis in English] What are you doing? 844 00:34:06,252 --> 00:34:08,045 -[masseuse 3 giggling] -[Luis gasps, in English] No! 845 00:34:08,129 --> 00:34:10,882 [masseuse 3, in English] Okay, I massage you with my boobs. 846 00:34:10,965 --> 00:34:13,009 -[Luis] No, no, no, no! -[masseuse 3 giggling] 847 00:34:13,092 --> 00:34:14,218 -[Luis] Ouch! -[masseuse 3 moaning] 848 00:34:14,302 --> 00:34:15,803 [Luis] No! 849 00:34:15,887 --> 00:34:19,182 [overlapping exaggerated moans of pleasure] 850 00:34:21,768 --> 00:34:24,062 [narrator, in Thai] Okay? Imagined already? Good! 851 00:34:24,145 --> 00:34:26,856 [in Thai] Let's continue the movie. Thank you! 852 00:34:27,815 --> 00:34:32,528 [panting] 853 00:34:33,696 --> 00:34:35,198 [in English] Is this what I've become? 854 00:34:35,281 --> 00:34:36,741 Who am I really? 855 00:34:40,745 --> 00:34:44,791 [ominous music playing] 856 00:34:44,874 --> 00:34:45,917 [in English] You! 857 00:34:46,626 --> 00:34:48,336 -[in English] I know you. -[Luis] Me? 858 00:34:48,836 --> 00:34:50,296 [in English] I know who you are! 859 00:34:51,506 --> 00:34:53,758 [in English] Kaoru, let's take this man with us. 860 00:34:54,258 --> 00:34:55,259 [Luis gasps] 861 00:34:56,302 --> 00:34:58,054 [Luis] Okay. Okay, okay, okay! 862 00:34:58,930 --> 00:34:59,931 Okay. 863 00:35:00,848 --> 00:35:03,559 [upbeat club music playing] 864 00:35:04,185 --> 00:35:06,354 [in English] I can't believe I'm here with a legend! 865 00:35:06,979 --> 00:35:08,439 [in English] How have you been? 866 00:35:08,523 --> 00:35:10,107 [in English] I have all your works. 867 00:35:10,191 --> 00:35:11,317 [in English] I collect them. 868 00:35:11,400 --> 00:35:12,235 [chuckles awkwardly] 869 00:35:13,027 --> 00:35:14,570 [Kimura in English] But I wonder why 870 00:35:14,654 --> 00:35:16,781 I don't see any new stuff from you. 871 00:35:16,864 --> 00:35:19,200 [nervous chuckle, in English] I'm sorry. 872 00:35:19,283 --> 00:35:21,077 [in English] I don't know what you mean. 873 00:35:21,160 --> 00:35:23,079 [in English] Why'd you disappear, Big Bird? 874 00:35:23,663 --> 00:35:24,664 [in English] Women want you, 875 00:35:24,747 --> 00:35:27,917 and the men, they all want to be like you! 876 00:35:28,000 --> 00:35:32,088 [in English] You give Asian men like me a big reputation! 877 00:35:32,171 --> 00:35:33,422 [laughing] 878 00:35:35,675 --> 00:35:37,093 [in English] Yes! Yes, yes. [chuckles] 879 00:35:37,176 --> 00:35:38,386 [in English] Big reputation. 880 00:35:38,886 --> 00:35:40,555 [in English] Yes, thank you. Thank you so much. Thank you. 881 00:35:40,638 --> 00:35:42,014 [in English] Uh, I think I have to go. 882 00:35:42,098 --> 00:35:44,100 -[English] My friends are looking for me. -[Kimura in English] Wait, wait. 883 00:35:44,934 --> 00:35:45,810 [in English] Wait, senpai. 884 00:35:46,936 --> 00:35:47,937 [exhales deeply] 885 00:35:49,105 --> 00:35:52,525 -[in English] I need you to try this. -[in English] No, no, no, no. 886 00:35:52,608 --> 00:35:54,193 [in English] Sorry I… I don't smoke. 887 00:35:54,694 --> 00:35:55,653 [in English] No. 888 00:36:02,702 --> 00:36:05,454 -[Macky groans] -[wistful music playing] 889 00:36:05,538 --> 00:36:06,539 -Bro! -[July] Bro! 890 00:36:06,622 --> 00:36:08,249 -Help me… -[July] The hell happened to you? 891 00:36:08,332 --> 00:36:09,792 Something bad happened. 892 00:36:09,876 --> 00:36:10,877 I think I'm going to pass out. 893 00:36:10,960 --> 00:36:13,212 [July] Wait, wait, wait. What the hell happened? 894 00:36:13,796 --> 00:36:15,131 They molested me! 895 00:36:15,214 --> 00:36:16,841 I'm so dirty… [sobs] 896 00:36:17,425 --> 00:36:18,926 I'm so dirty… 897 00:36:20,011 --> 00:36:21,637 What's with the manicure? 898 00:36:21,721 --> 00:36:24,891 Nah, I just let her get what she wanted so I can get what I wanted. 899 00:36:24,974 --> 00:36:27,059 And it's just nail polish. 900 00:36:27,143 --> 00:36:29,729 [scoffs] Isn't Carpio done yet? 901 00:36:29,812 --> 00:36:31,189 -Dunno. -[in English] Excuse me. 902 00:36:31,272 --> 00:36:33,691 [in English] Leaving without paying, huh? 903 00:36:33,774 --> 00:36:34,650 [in English] Oh no! Uh… 904 00:36:34,734 --> 00:36:37,445 -[in English] Our money is with Carpio. -[in English] Yes. 905 00:36:37,528 --> 00:36:39,363 -[July] Yeah. -[English] Your friend has already left. 906 00:36:39,447 --> 00:36:40,364 [in English] What? 907 00:36:40,448 --> 00:36:42,283 [in English] That can't be! He will never leave us. 908 00:36:42,366 --> 00:36:44,035 Oh… 909 00:36:44,118 --> 00:36:45,953 [in English] Done already? Good? Good? 910 00:36:46,037 --> 00:36:47,413 [in Thai] You're an idiot! Fucking stupid! 911 00:36:47,496 --> 00:36:50,583 [in Thai] How could you let a customer out with no pay? 912 00:36:50,666 --> 00:36:52,501 [in English] Prajak! Have you seen Carpio? 913 00:36:53,252 --> 00:36:54,337 -[man] Big Bird! -[music distorts] 914 00:36:59,091 --> 00:37:00,551 [elephant trumpet sound] 915 00:37:00,635 --> 00:37:02,511 [groans] 916 00:37:10,353 --> 00:37:13,314 [groans] 917 00:37:13,397 --> 00:37:15,232 -[in English] I thought you're with him. -Huh? 918 00:37:15,316 --> 00:37:16,234 Carpio's missing? 919 00:37:16,317 --> 00:37:18,069 [in English] No, no, no! He's just somewhere. 920 00:37:18,152 --> 00:37:19,695 [in English] Pay now! Eight thousand baht each. 921 00:37:19,779 --> 00:37:20,780 [in English] Okay, we go to Carpio 922 00:37:20,863 --> 00:37:22,573 -and then we get the money. -[Prajak in English] No, no. Pay first. 923 00:37:22,657 --> 00:37:23,741 -[in English] You pay now. -[in English] We will pay you. 924 00:37:23,824 --> 00:37:25,326 -[Macky] No! -[indistinct chatter] 925 00:37:25,409 --> 00:37:26,702 [July] How will we pay you if we don't have money? 926 00:37:26,786 --> 00:37:27,620 [Macky in English] We will pay! 927 00:37:27,703 --> 00:37:28,579 [Macky in English] Will pay you, promise! 928 00:37:28,663 --> 00:37:31,123 -[Prajak] No! -[July in English] No! We want our friend! 929 00:37:31,207 --> 00:37:33,459 [Prajak in English] There! There! There's your friend! 930 00:37:33,542 --> 00:37:35,294 -[upbeat club music playing] -[man moans] 931 00:37:35,378 --> 00:37:36,963 [silly sounds] 932 00:37:37,046 --> 00:37:37,880 [July] The hell happened to him? 933 00:37:37,964 --> 00:37:39,757 I think he's drunk. Come on. 934 00:37:39,840 --> 00:37:42,635 You get your money, we wait here. 935 00:37:43,678 --> 00:37:47,265 [Luis laughing] 936 00:37:47,348 --> 00:37:49,809 Yeah. That's us! Right? 937 00:37:49,892 --> 00:37:51,143 I have new friends. 938 00:37:51,227 --> 00:37:52,895 Yahoo! 939 00:37:52,979 --> 00:37:54,355 -Oh! -[woman laughs] 940 00:37:54,438 --> 00:37:55,982 Oh! Oh! 941 00:37:56,065 --> 00:37:57,775 [in English] There! That's my… 942 00:37:57,858 --> 00:37:59,026 No, no, no! 943 00:37:59,110 --> 00:38:01,529 [in English] No, it's alright! It's okay, that's my… 944 00:38:01,612 --> 00:38:03,531 my true friends. 945 00:38:03,614 --> 00:38:04,865 [in English] My old friends. 946 00:38:04,949 --> 00:38:07,576 -[Luis] Yeah. It's okay! -Ah! 947 00:38:07,660 --> 00:38:08,619 [in English] Welcome! 948 00:38:08,703 --> 00:38:10,496 [in English] Big Bird's friends! 949 00:38:10,579 --> 00:38:11,998 -[in Thai] He is Kimura. -[everyone cheering] 950 00:38:12,081 --> 00:38:14,583 [in Thai] Big exporter of herbal medicines. 951 00:38:15,084 --> 00:38:17,670 [in Thai] One of our best patrons. 952 00:38:17,753 --> 00:38:20,172 [cheering, laughing] 953 00:38:20,256 --> 00:38:22,008 -Kimura? -Hm-mm. 954 00:38:22,091 --> 00:38:23,592 [in Thai] Keep your eyes on them. 955 00:38:24,760 --> 00:38:28,514 -[Macky] Best! Night! Ever! -[cheering] 956 00:38:31,183 --> 00:38:35,187 -[psychedelic reggae music playing] -[laughter] 957 00:38:39,608 --> 00:38:41,360 [in English] May I have your attention, everyone? 958 00:38:41,944 --> 00:38:43,946 [in English] Thank you for sharing this night with me. 959 00:38:44,030 --> 00:38:47,199 [in English] I have a very successful business of herbal medicine. 960 00:38:47,283 --> 00:38:49,660 -Oh. [chuckles] -[July] Herbal medicine! 961 00:38:49,744 --> 00:38:51,954 -[Kimura] And other exotic products! -[Macky] Samples, please! 962 00:38:52,038 --> 00:38:54,040 [Kimura in English] This is why I'm very happy 963 00:38:54,123 --> 00:38:55,875 to have you, my friends, to join my business. 964 00:38:55,958 --> 00:38:57,084 Oh! 965 00:38:57,168 --> 00:38:58,627 Business! 966 00:38:58,711 --> 00:39:01,422 -We'll be rich! -[Kimura] And you, my friend! 967 00:39:01,505 --> 00:39:05,134 [Kimura in English] You'll be a big part of my business. 968 00:39:05,217 --> 00:39:06,927 [cheering, clapping] 969 00:39:08,471 --> 00:39:09,346 From your extract, 970 00:39:09,430 --> 00:39:11,474 we will serve more men of our age 971 00:39:11,974 --> 00:39:14,018 to be like you… Big! 972 00:39:14,101 --> 00:39:15,519 -What? -Extract? 973 00:39:15,603 --> 00:39:17,063 -Huh? -They're going to milk Carpio? 974 00:39:17,146 --> 00:39:19,607 -[both laughing] -[somber music playing] 975 00:39:20,900 --> 00:39:22,485 [in English] Me? Big? 976 00:39:22,568 --> 00:39:23,486 Yes! 977 00:39:23,569 --> 00:39:24,528 Wow! 978 00:39:24,612 --> 00:39:27,823 I… will… take… your… 979 00:39:27,907 --> 00:39:29,200 -penis! -[screaming] 980 00:39:29,283 --> 00:39:31,035 -No! -[July] Hey! What's this?! 981 00:39:31,118 --> 00:39:33,162 -[dramatic music playing] -[laughter] 982 00:39:33,245 --> 00:39:34,705 [Prajak speaking Tagalog] 983 00:39:34,789 --> 00:39:36,832 [in Tagalog] Dammit! Miss, I'm not part of this! 984 00:39:36,916 --> 00:39:38,959 -I don't know these dor… -[indistinct chattering] 985 00:39:40,836 --> 00:39:42,421 [ominous music playing] 986 00:39:53,265 --> 00:39:54,725 [in Thai] He's in there. 987 00:40:00,397 --> 00:40:01,649 -[dramatic music playing] -[screaming] 988 00:40:01,732 --> 00:40:04,068 Please! Please! Please! 989 00:40:04,151 --> 00:40:05,945 [cheering] 990 00:40:06,028 --> 00:40:07,530 [Luis] No! No! No! No! No! 991 00:40:07,613 --> 00:40:08,656 -[laughing] -[Luis] No! No! No! 992 00:40:08,739 --> 00:40:10,616 -[Luis] Please! Please! Please! No! No! -[screaming] 993 00:40:10,699 --> 00:40:12,785 [Luis] Please! No! No! No! No! No! 994 00:40:12,868 --> 00:40:14,370 -[screaming] -[gun cocking sound] 995 00:40:15,079 --> 00:40:16,247 [gasps] 996 00:40:16,330 --> 00:40:17,873 [suspenseful music playing] 997 00:40:21,085 --> 00:40:22,503 [in English] Kimura-san, stop that! 998 00:40:23,838 --> 00:40:24,839 [in English] Deborah wants him! 999 00:40:26,006 --> 00:40:29,176 [in English] Goddamn that Deborah! Who does she think she is? 1000 00:40:29,260 --> 00:40:31,011 [in Thai] May I remind you that you owe Deborah debts. 1001 00:40:31,095 --> 00:40:34,098 If it weren't for her, the police, 1002 00:40:34,181 --> 00:40:38,269 will be all over you for your weird aphrodisiac! 1003 00:40:38,352 --> 00:40:39,603 [grunts] 1004 00:40:39,687 --> 00:40:40,980 [in Thai] Let them go! 1005 00:40:41,063 --> 00:40:43,441 [mutters, gasps] 1006 00:40:43,524 --> 00:40:46,360 [panicked breathing] 1007 00:40:47,111 --> 00:40:48,237 [Macky] You asshole! 1008 00:40:48,320 --> 00:40:49,447 All this time, you can speak Tagalog! 1009 00:40:49,530 --> 00:40:51,198 My nose was bleeding from all that English! 1010 00:40:51,282 --> 00:40:52,158 [Luis] He can speak Tagalog? 1011 00:40:52,241 --> 00:40:54,660 Asshole spoke, and I was like the hell?! 1012 00:40:54,743 --> 00:40:56,370 Aright, alright, I'm sorry. 1013 00:40:56,453 --> 00:40:57,455 I'm sorry, sirs! 1014 00:40:57,538 --> 00:40:59,957 How would I know it would get to this? 1015 00:41:00,040 --> 00:41:02,585 Oh. The hell do you get from pretending to be Thai? 1016 00:41:02,668 --> 00:41:03,794 -[indistinct] -Huh? 1017 00:41:03,878 --> 00:41:05,254 Pay this asshole, Carps. 1018 00:41:05,337 --> 00:41:07,047 The sooner this douchebag's out of here, the better! 1019 00:41:07,131 --> 00:41:09,884 [Luis] Wait. Let me just thank the dude. 1020 00:41:09,967 --> 00:41:12,344 [in English] Hi, sir. Excuse me. 1021 00:41:12,428 --> 00:41:14,889 Thank you so much for… helping us earlier. 1022 00:41:15,681 --> 00:41:17,433 Uh, what's your name? 1023 00:41:19,643 --> 00:41:23,063 -[tense music playing] -[July, Macky gasping] 1024 00:41:23,147 --> 00:41:25,274 [muffled struggling] 1025 00:41:25,357 --> 00:41:26,233 [Prajak] Okay, bye. 1026 00:41:26,317 --> 00:41:27,401 [man shouts] 1027 00:41:29,278 --> 00:41:30,613 -[shouts] -[tense music playing] 1028 00:41:32,072 --> 00:41:34,241 -[in Thai] You're coming with us. -Okay! Okay! 1029 00:41:35,951 --> 00:41:37,453 Oh my, Deborah! 1030 00:41:39,997 --> 00:41:41,832 [muttering] 1031 00:41:42,625 --> 00:41:44,752 [muttering] 1032 00:41:44,835 --> 00:41:46,420 [Luis] It really hurts. I'm dizzy. 1033 00:41:46,504 --> 00:41:49,131 [upbeat music playing] 1034 00:42:10,444 --> 00:42:15,950 -[Prajak sobbing] -[thuds] 1035 00:42:16,659 --> 00:42:17,701 [groans] 1036 00:42:18,702 --> 00:42:21,247 Dammit, that hurts! 1037 00:42:22,498 --> 00:42:24,333 [Luis] The hell are we? 1038 00:42:24,416 --> 00:42:25,668 [Prajak] Hell. 1039 00:42:26,710 --> 00:42:27,836 Prajak? 1040 00:42:28,337 --> 00:42:29,296 Is that you? 1041 00:42:29,797 --> 00:42:31,173 [Prajak] Who else? 1042 00:42:32,049 --> 00:42:34,468 [Prajak] All those disguises and I still get busted! 1043 00:42:35,135 --> 00:42:37,054 Why'd I have to talk to you dorks? 1044 00:42:37,137 --> 00:42:38,430 Hey! Prajak! 1045 00:42:39,640 --> 00:42:40,975 Is that your real name? 1046 00:42:41,475 --> 00:42:42,935 [clicks tongue] And how is this our fault? 1047 00:42:43,018 --> 00:42:44,770 [Luis] Why'd they bring us here? 1048 00:42:45,271 --> 00:42:46,480 Where are we, Carps? 1049 00:42:47,731 --> 00:42:49,108 -Come on. -Huh? 1050 00:42:49,191 --> 00:42:51,485 [Macky] My back hurts, Carps. 1051 00:42:51,569 --> 00:42:52,403 [Luis groans] 1052 00:42:52,486 --> 00:42:54,530 -July! July! -[groans] 1053 00:42:54,613 --> 00:42:55,531 Wake up. 1054 00:42:55,614 --> 00:42:57,283 -Is it time for breakfast? -[Luis] What breakfast? 1055 00:42:57,366 --> 00:42:58,951 Dork, we're not in the hotel! 1056 00:42:59,034 --> 00:43:00,744 What? It's real?! 1057 00:43:01,412 --> 00:43:03,289 I thought I was just… Ow! 1058 00:43:03,372 --> 00:43:06,417 -My body hurts! [groans] -[Luis grunts] 1059 00:43:06,500 --> 00:43:08,377 What happened? [grunts] 1060 00:43:09,044 --> 00:43:10,504 Why is this lying asshole with us? 1061 00:43:11,005 --> 00:43:12,840 [Prajak] We were all taken together, moron! 1062 00:43:12,923 --> 00:43:14,883 And stop picking on me! 1063 00:43:14,967 --> 00:43:17,386 Let's just help each other get out of here! 1064 00:43:17,469 --> 00:43:19,722 You have no idea what Deborah can do. 1065 00:43:19,805 --> 00:43:20,806 She controls even the cops! 1066 00:43:20,889 --> 00:43:23,559 Why? Is she worse than that Kimura guy? 1067 00:43:23,642 --> 00:43:26,353 [clicks tongue] Did you see his face when they mentioned Deborah? 1068 00:43:26,437 --> 00:43:27,980 And why do you think I keep putting on disguises 1069 00:43:28,063 --> 00:43:29,231 and hiding out? 1070 00:43:29,732 --> 00:43:31,859 [sighs] The hell are you saying? 1071 00:43:31,942 --> 00:43:33,527 My God. Know what? 1072 00:43:33,611 --> 00:43:37,114 Let's just all pray we get out of here. 1073 00:43:37,197 --> 00:43:38,824 Specially you, Big Bird! 1074 00:43:38,907 --> 00:43:40,993 I knew it! I had a bad feeling about you. 1075 00:43:41,076 --> 00:43:43,162 I've seen that face before! I've watched you! 1076 00:43:43,787 --> 00:43:45,080 Wait! 1077 00:43:45,164 --> 00:43:47,166 -Who the hell's that Big Bird? -Yeah. 1078 00:43:47,666 --> 00:43:49,001 [Prajak] You ask too many questions! 1079 00:43:49,084 --> 00:43:50,419 [panting] 1080 00:43:53,088 --> 00:43:54,256 [Prajak] Come here. 1081 00:43:59,845 --> 00:44:00,679 [cheesy '80s synth-funk music playing on TV] 1082 00:44:00,763 --> 00:44:01,597 IT FEELS GOOD! DON'T STOP 1083 00:44:05,976 --> 00:44:09,063 [woman speaking Japanese on TV] 1084 00:44:09,146 --> 00:44:11,607 [Prajak] There. See? 1085 00:44:11,690 --> 00:44:13,025 You have the same face! 1086 00:44:13,108 --> 00:44:15,277 Does look like you, man! 1087 00:44:19,156 --> 00:44:20,908 [bald eagle screeching sound on TV] 1088 00:44:22,326 --> 00:44:23,535 -[dramatic music playing] -[Macky] Shit! That's big! 1089 00:44:23,619 --> 00:44:24,870 That's why he's called Big Bird. 1090 00:44:24,953 --> 00:44:26,372 [Big Bird in English] Hard gattling! 1091 00:44:26,455 --> 00:44:29,208 -[gattling sound] -[woman screaming on TV] 1092 00:44:30,209 --> 00:44:32,586 -[men groan] -[woman moaning] 1093 00:44:32,670 --> 00:44:34,088 Hey! 1094 00:44:34,171 --> 00:44:35,714 [in Thai] What are you pervs doing? 1095 00:44:35,798 --> 00:44:37,049 -Uh, what… -[man] You! 1096 00:44:37,132 --> 00:44:38,676 Deborah wants to see you! 1097 00:44:38,759 --> 00:44:39,843 [dramatic music playing] 1098 00:44:39,927 --> 00:44:41,845 -Wait, wait, wait! -No, no. 1099 00:44:41,929 --> 00:44:43,722 -Please, please, please! -[Macky] Carpio! 1100 00:44:43,806 --> 00:44:45,057 Why are you taking our friend? 1101 00:44:45,140 --> 00:44:47,810 [suspenseful music playing] 1102 00:44:49,645 --> 00:44:51,230 -No, no, no, sir! -[man] Go! 1103 00:44:51,313 --> 00:44:52,481 I'm sorry. 1104 00:44:52,564 --> 00:44:54,566 No, no, no, please! Sir. 1105 00:44:57,194 --> 00:44:58,320 Ms. Deborah! 1106 00:45:00,406 --> 00:45:04,451 [tranquil music playing] 1107 00:45:04,535 --> 00:45:05,411 [in Italian] Hi, handsome. 1108 00:45:07,746 --> 00:45:09,832 [in English] Finally, you're back. 1109 00:45:19,842 --> 00:45:21,218 Wait, why's Prajak the only one tied up? 1110 00:45:21,301 --> 00:45:23,137 Probably 'cause he's a douche. 1111 00:45:23,220 --> 00:45:25,556 Wow. Such a sweet guy. 1112 00:45:25,639 --> 00:45:27,307 Ah. Hey, cutie. 1113 00:45:27,933 --> 00:45:29,476 Cutie! Psst. 1114 00:45:29,560 --> 00:45:32,521 [in English] Uh, where are we, and why are we here? 1115 00:45:32,604 --> 00:45:34,481 [in English] This is Deborah's house, 1116 00:45:34,565 --> 00:45:35,774 where she does many business. 1117 00:45:36,358 --> 00:45:38,986 Like beauty pills, skin creams, inhalers, 1118 00:45:39,069 --> 00:45:40,362 also, porn. 1119 00:45:40,446 --> 00:45:41,613 Porn?! 1120 00:45:41,697 --> 00:45:42,656 [man whispers] Yeah. 1121 00:45:42,739 --> 00:45:44,741 Do you have man-to-man porn? 1122 00:45:45,784 --> 00:45:46,994 -No! -[Macky] Okay. 1123 00:45:47,077 --> 00:45:48,704 I thought. 1124 00:45:48,787 --> 00:45:50,038 But wait, who's Deborah? 1125 00:45:50,122 --> 00:45:51,707 Ah! 1126 00:45:52,666 --> 00:45:54,168 [chuckles] 1127 00:45:54,251 --> 00:45:56,795 It's been a long time since I saw you. 1128 00:46:00,674 --> 00:46:02,384 [sinister music playing] 1129 00:46:02,468 --> 00:46:03,677 [Deborah] How are you? 1130 00:46:03,760 --> 00:46:05,387 I miss you, Big. 1131 00:46:06,180 --> 00:46:07,890 Why did you disappear? 1132 00:46:07,973 --> 00:46:09,266 Where did you go? 1133 00:46:09,766 --> 00:46:12,436 Have you forgotten your promise to me? 1134 00:46:13,228 --> 00:46:14,229 Uh… 1135 00:46:15,689 --> 00:46:16,940 Which one? 1136 00:46:17,691 --> 00:46:19,276 Your last film. 1137 00:46:19,359 --> 00:46:20,569 Your Big Bird Finale. 1138 00:46:20,652 --> 00:46:22,529 [unsettling music playing] 1139 00:46:22,613 --> 00:46:24,239 Have you forgotten it? 1140 00:46:28,785 --> 00:46:31,163 [Jaturawit in English] Deborah is the biggest porn producer 1141 00:46:31,246 --> 00:46:32,998 in Asia in the '90s, 1142 00:46:33,081 --> 00:46:35,250 doing productions in Japan. 1143 00:46:35,334 --> 00:46:39,296 [in English] She and Big Bird opened doors for the underground porn industry 1144 00:46:39,379 --> 00:46:43,342 to reach new heights and even get to the international market. 1145 00:46:43,425 --> 00:46:45,344 [in English] Breaking stereotypes of Asian men! 1146 00:46:45,427 --> 00:46:47,679 [in English] Who would've thought this Thai expat, 1147 00:46:47,763 --> 00:46:50,015 Big Bird, would be big in Japan 1148 00:46:50,516 --> 00:46:52,518 and then all over Asia? 1149 00:46:53,185 --> 00:46:56,230 [in English] And Deborah was there, to make him fly! 1150 00:46:56,313 --> 00:46:57,814 [in English] Oh, your English is very good. 1151 00:46:57,898 --> 00:46:59,024 -Yeah, good. -Yeah. 1152 00:46:59,107 --> 00:47:01,151 [in English] Actually, I read this. 1153 00:47:01,235 --> 00:47:02,945 -[July] Oh. -At least he's good at reading. 1154 00:47:04,738 --> 00:47:05,864 [in English] Here. 1155 00:47:06,573 --> 00:47:07,866 [in English] Enjoy. 1156 00:47:10,077 --> 00:47:11,328 [Macky] Imagine that. 1157 00:47:11,411 --> 00:47:13,872 Carpio has a famous foreign look-alike. 1158 00:47:13,956 --> 00:47:15,707 Wonder why he didn't make it to the Philippines? 1159 00:47:15,791 --> 00:47:18,919 In other countries, it's our drama series that are famous. 1160 00:47:19,002 --> 00:47:20,921 You know too much! 1161 00:47:21,004 --> 00:47:22,297 For a lying douchebag. 1162 00:47:22,381 --> 00:47:23,549 Why would we believe you? 1163 00:47:23,632 --> 00:47:25,217 Remember, you still owe us. 1164 00:47:25,300 --> 00:47:27,177 Sorry. I thought you were asking me. 1165 00:47:27,678 --> 00:47:28,679 Baldy. 1166 00:47:31,682 --> 00:47:33,684 [in English] Can't you remember anything at all? 1167 00:47:34,184 --> 00:47:35,185 Uh… 1168 00:47:36,186 --> 00:47:37,145 [in English] No. 1169 00:47:37,646 --> 00:47:39,064 [in English] I told you, 1170 00:47:39,565 --> 00:47:41,191 those drugs you constantly snort, 1171 00:47:41,775 --> 00:47:44,236 shooting up every drug you see, 1172 00:47:44,319 --> 00:47:45,904 it's going to fuck up your brain. 1173 00:47:46,697 --> 00:47:48,532 [in English] It will give you amnesia! 1174 00:47:48,615 --> 00:47:49,992 -[chuckles] -[wistful music playing] 1175 00:47:50,075 --> 00:47:50,993 [in English] Yes! 1176 00:47:51,493 --> 00:47:53,078 [in English] Yes! Amnesia! 1177 00:47:53,161 --> 00:47:55,414 -[Deborah] Yes. -[in English] Yeah, that's why I forgot. 1178 00:47:55,497 --> 00:47:56,665 [gasps] 1179 00:47:57,165 --> 00:47:59,418 -[gasps] -Oh! 1180 00:48:00,043 --> 00:48:02,546 You seem to have gotten good at hiding it? 1181 00:48:03,547 --> 00:48:06,925 [Deborah in English] This is the legacy you left behind, Big Bird. 1182 00:48:08,010 --> 00:48:09,803 [in English] You even won this. 1183 00:48:09,886 --> 00:48:12,848 [in English] This, this, this… this trophy. 1184 00:48:15,267 --> 00:48:17,644 [in English] How could you just throw everything away? 1185 00:48:18,353 --> 00:48:20,897 [in English] How could you disappear from me? 1186 00:48:21,398 --> 00:48:23,692 [in English] Well, it doesn't matter. You're back. 1187 00:48:23,775 --> 00:48:26,153 [in English] Let us bring back the glory days, Big Bird. 1188 00:48:26,236 --> 00:48:27,738 -[in English] I think there's a mistake. -[man shouts] 1189 00:48:27,821 --> 00:48:28,655 [in English] I am not… 1190 00:48:28,739 --> 00:48:31,241 [in English] We are making your ultimate porn comeback. 1191 00:48:31,325 --> 00:48:32,242 [in English] Comeback gattling! 1192 00:48:32,826 --> 00:48:35,621 -[unsettling music playing] -[laughing, in English] Tell me, Big Bird. 1193 00:48:35,704 --> 00:48:38,415 [in English] I never saw you as someone who would have friends. 1194 00:48:38,498 --> 00:48:40,000 [in English] Who are these people? 1195 00:48:40,083 --> 00:48:42,210 [in English] Uh, I just met them here, actually. 1196 00:48:42,294 --> 00:48:43,462 Douchebag. 1197 00:48:43,545 --> 00:48:44,546 [Deborah] Hmm… 1198 00:48:45,672 --> 00:48:48,300 [clicks tongue, in English] Looks like he can do porn. 1199 00:48:48,967 --> 00:48:49,843 [in English] Me? 1200 00:48:50,344 --> 00:48:51,428 -[wistful music playing] -She said porn? 1201 00:48:51,511 --> 00:48:53,180 You're okay with fucking a girl? 1202 00:48:53,263 --> 00:48:54,431 Of course not! 1203 00:48:54,514 --> 00:48:58,352 [in English] You're actually friends with this… guy? 1204 00:48:59,102 --> 00:49:00,103 Prajak Tithi? 1205 00:49:01,313 --> 00:49:03,649 -[in English] You know him? -[in English] Know him?! 1206 00:49:03,732 --> 00:49:06,693 -[laughing] -[unsettling music playing] 1207 00:49:06,777 --> 00:49:10,405 [in English] He used to work for me as one of my distributors. 1208 00:49:10,906 --> 00:49:12,574 [in English] Then I found out 1209 00:49:13,075 --> 00:49:17,537 he pirated my video in Cambodia and Indonesia. 1210 00:49:17,621 --> 00:49:18,747 -[in English] Scammer! -[chuckles] 1211 00:49:18,830 --> 00:49:22,250 [in Thai] Sorry! 1212 00:49:22,334 --> 00:49:25,420 [in English] Quiet! If you have no business here anymore, 1213 00:49:25,504 --> 00:49:28,840 I can tell Jaturawit to get rid of them. 1214 00:49:29,841 --> 00:49:31,593 What? What did we do to you? 1215 00:49:31,677 --> 00:49:33,929 -Why are you going to kill us? -Maybe "get rid" means make us leave, 1216 00:49:34,012 --> 00:49:36,556 -not kill. -Really? 1217 00:49:36,640 --> 00:49:38,392 You wanna find out what she means by "get rid"? 1218 00:49:38,475 --> 00:49:40,018 -[July] Of course. We don't know yet. -[gun cocks] 1219 00:49:40,102 --> 00:49:42,145 -What the hell?! -[in English] Shall we kill them? 1220 00:49:42,229 --> 00:49:43,397 -I knew it. -[Jaturawit] Deborah. 1221 00:49:43,480 --> 00:49:44,815 -[in English] No, no, no! Please! -[men muttering] 1222 00:49:44,898 --> 00:49:46,692 [in English] Why should I let them live? 1223 00:49:46,775 --> 00:49:49,486 -[July] Um… -Uh… 1224 00:49:49,569 --> 00:49:51,655 -I'm a director! From the Philippines. -[Prajak] Yeah, yeah. 1225 00:49:51,738 --> 00:49:54,324 -[July] Very good porn director. -Yes. [chuckles] 1226 00:49:54,408 --> 00:49:57,411 I made many movies, like, um… 1227 00:49:57,911 --> 00:49:59,037 -Blow Me. -[Prajak] Blow Me. 1228 00:49:59,121 --> 00:50:01,832 [July] Blow Me 2. Blow Me 3. 1229 00:50:01,915 --> 00:50:04,334 Uh, I did In Grandma's Arms. 1230 00:50:04,418 --> 00:50:05,836 -In Grandma's Arms. My favorite. -[July] Yes. 1231 00:50:05,919 --> 00:50:07,379 [July] Penis-hed By Dawn. Have you heard of that? 1232 00:50:07,963 --> 00:50:09,005 -[in English] Many, many porn. -[Prajak] Yes. 1233 00:50:09,589 --> 00:50:10,507 -[July] And him! -[mutters] 1234 00:50:10,590 --> 00:50:12,467 [July] Very good makeup artist. Very good. 1235 00:50:12,551 --> 00:50:14,177 -The best. -I don't do makeup. 1236 00:50:14,261 --> 00:50:15,887 -You know makeup. -[July] Very good makeup artist. 1237 00:50:15,971 --> 00:50:17,806 -Airbrush, airbrush. -[July] We'll make your movie. 1238 00:50:17,889 --> 00:50:19,141 -We'll make a movie. -[Prajak] Yes, yes. 1239 00:50:19,224 --> 00:50:20,892 Even with him? 1240 00:50:20,976 --> 00:50:21,810 [July] Um… 1241 00:50:21,893 --> 00:50:22,853 Translator! 1242 00:50:22,936 --> 00:50:24,312 -He's our translator. -Yes! And cameraman! 1243 00:50:24,896 --> 00:50:26,857 -[July] And cameraman! Yes! yes! -[Prajak] Yes… 1244 00:50:26,940 --> 00:50:28,900 -[in English] Lower cost, 2-in-1. -[Prajak] Yeah. 1245 00:50:28,984 --> 00:50:32,320 [in English] Okay, very well, Mr. Director. 1246 00:50:32,404 --> 00:50:35,323 [in English] You do my video. We shall shoot it here. 1247 00:50:35,407 --> 00:50:40,203 [in English] Save me my money from having to do it overseas. 1248 00:50:40,287 --> 00:50:41,580 [July] Oh, yes. 1249 00:50:41,663 --> 00:50:43,415 -Very good. Yeah, we make. We make. -[Prajak mutters] 1250 00:50:44,499 --> 00:50:45,542 [in English] Big Bird, 1251 00:50:45,625 --> 00:50:48,879 I can't wait to see your ultimate move again. 1252 00:50:48,962 --> 00:50:50,797 -[nervous chuckle] -[laughing] 1253 00:50:50,881 --> 00:50:57,429 [all laughing] 1254 00:50:57,512 --> 00:50:58,889 [in English] Quiet! 1255 00:50:58,972 --> 00:51:00,515 [in English] What are you laughing at? 1256 00:51:04,978 --> 00:51:06,021 [chuckles] 1257 00:51:06,521 --> 00:51:10,025 -[upbeat music playing] -[Luis panting] 1258 00:51:10,108 --> 00:51:12,152 What do we know about making porn? 1259 00:51:12,235 --> 00:51:13,528 It's just sex. 1260 00:51:13,612 --> 00:51:15,363 Let's just finish this, then get out of here. 1261 00:51:15,447 --> 00:51:16,615 [Prajak] Promise? 1262 00:51:16,698 --> 00:51:18,617 What now, Mr. Carpio? 1263 00:51:18,700 --> 00:51:20,744 Are you sure you can do this? 1264 00:51:21,578 --> 00:51:23,205 I need to. [heavy breathing] 1265 00:51:23,288 --> 00:51:25,582 We can fake the angles, right? July? 1266 00:51:25,665 --> 00:51:27,834 Angles we can fake. 1267 00:51:27,918 --> 00:51:30,045 The problem is your tiny dick. 1268 00:51:30,545 --> 00:51:31,421 Thanks, dude. 1269 00:51:31,505 --> 00:51:33,340 That boosted my confidence. 1270 00:51:33,423 --> 00:51:34,966 -[loud clap] -Guys! 1271 00:51:35,050 --> 00:51:37,803 Let's just fight after we shoot this video. 1272 00:51:37,886 --> 00:51:39,805 The sooner we're out of here, the better. 1273 00:51:39,888 --> 00:51:42,390 [Deborah in English] Now, we'll start with the sex scene. 1274 00:51:42,474 --> 00:51:43,308 [gong bangs sound] 1275 00:51:43,391 --> 00:51:44,351 [Macky] Yes. 1276 00:51:44,434 --> 00:51:45,727 [heavy breathing] 1277 00:51:45,811 --> 00:51:46,978 Go! 1278 00:51:47,062 --> 00:51:48,480 Let's get this over with. 1279 00:51:49,648 --> 00:51:51,691 [woman] Come, come, come. 1280 00:51:52,609 --> 00:51:53,860 -Hi. -[moans] 1281 00:51:55,320 --> 00:51:56,738 [July in English] Uh, Ms. Deborah, 1282 00:51:56,822 --> 00:51:59,032 maybe we start with the story first, 1283 00:51:59,115 --> 00:52:02,285 the acting, as to not tire out our stars. 1284 00:52:03,411 --> 00:52:05,121 [in English] Okay, fine. 1285 00:52:05,205 --> 00:52:08,124 [in English] I remember, Big Bird needs to warm up. 1286 00:52:08,208 --> 00:52:10,085 -[in English] Isn't that right? -[chuckles] 1287 00:52:11,253 --> 00:52:12,295 Uh-huh. 1288 00:52:12,963 --> 00:52:15,173 Uh… Ready? 1289 00:52:15,674 --> 00:52:16,716 Action. 1290 00:52:17,217 --> 00:52:18,593 -[panting] -[wistful music playing] 1291 00:52:18,677 --> 00:52:20,220 [Macky] Wait! Wait! Wait! She stood up! 1292 00:52:20,846 --> 00:52:22,264 -[Macky] To the right! -[July] Oh yes! 1293 00:52:22,347 --> 00:52:23,807 -[July] Go, Big Bird! -[Macky] I'm blocking her. 1294 00:52:23,890 --> 00:52:26,101 -[Macky] Left! Left! -[July] Oh, you're such a natural! 1295 00:52:26,184 --> 00:52:27,811 -[Macky] Left! Left! -[Deborah, in Thai] Hey! Let me see, too! 1296 00:52:27,894 --> 00:52:28,937 -[July] So good! -[Prajak] Go right? 1297 00:52:29,020 --> 00:52:30,355 -[Macky] Move! Move! Move! Right! -[July] Okay. 1298 00:52:30,438 --> 00:52:31,565 -[Macky] Move! Right! -[July] Very hot. 1299 00:52:32,357 --> 00:52:34,192 [Prajak] We'll never see our families again after this. 1300 00:52:34,276 --> 00:52:35,443 [July] Oh. 1301 00:52:35,527 --> 00:52:37,779 -Let's just call them and say goodbye? -[Macky] Just record the whole thing! 1302 00:52:38,947 --> 00:52:41,032 -[Macky] Down! Down! Down! -[Deborah speaking Thai] 1303 00:52:41,116 --> 00:52:42,492 [July] Oh yes! [moaning] 1304 00:52:42,576 --> 00:52:44,661 -[July moaning] -[Deborah] Can you please move your ass! 1305 00:52:44,744 --> 00:52:48,039 -[July] Oh! So good! So hot! -[Macky] Down! Down! 1306 00:52:48,123 --> 00:52:49,666 [Deborah] Enough! Do the sex already! 1307 00:52:49,749 --> 00:52:50,709 Hmm? 1308 00:52:51,209 --> 00:52:52,961 Hard gattling now! 1309 00:52:53,044 --> 00:52:55,130 [suspenseful music playing] 1310 00:52:55,213 --> 00:52:56,673 [July] Uh, Carps, 1311 00:52:56,756 --> 00:52:58,341 just stick it in and let's fake the angles. 1312 00:52:58,425 --> 00:52:59,426 [Macky] Yes, please. 1313 00:52:59,509 --> 00:53:04,681 -[gasps] -[oriental plucking sound] 1314 00:53:06,766 --> 00:53:08,894 [panting] 1315 00:53:14,649 --> 00:53:19,571 [sensual saxophone music playing] 1316 00:53:22,532 --> 00:53:24,117 [gasps] No. I'm sorry. I'm sorry. 1317 00:53:24,200 --> 00:53:25,452 -Cut! -[Luis] I can't do this! 1318 00:53:25,535 --> 00:53:26,786 -[Deborah] What happened? -[dramatic music playing] 1319 00:53:27,913 --> 00:53:29,748 -[woman squeals] -[Macky] We're dead. 1320 00:53:29,831 --> 00:53:31,124 [in Thai] He is not Big Bird! 1321 00:53:32,167 --> 00:53:33,001 [in Thai] Small bird! 1322 00:53:33,627 --> 00:53:35,211 [suspenseful music playing] 1323 00:53:35,295 --> 00:53:36,421 [woman shouts] 1324 00:53:38,089 --> 00:53:39,507 -[Macky] Hey! Hey! -[July squeals] 1325 00:53:39,591 --> 00:53:41,009 [nervous breathing] Okay! Okay! 1326 00:53:41,092 --> 00:53:42,135 [in English] Let me see. 1327 00:53:44,679 --> 00:53:46,348 [in English] Oh my God! 1328 00:53:46,973 --> 00:53:49,684 -[in English] You are not Big Bird! -[dramatic music playing] 1329 00:53:49,768 --> 00:53:51,728 [in English] Get them now! 1330 00:53:51,811 --> 00:53:54,189 -[July] Hey! -[Macky] Ow! 1331 00:53:54,272 --> 00:53:55,941 -[Macky] Wait! -[July] What are we going to do? 1332 00:53:56,024 --> 00:53:56,983 [muttering] 1333 00:53:57,067 --> 00:53:58,234 [Macky] Here! 1334 00:53:58,318 --> 00:54:00,028 -[muttering] -[Macky] Carpio! 1335 00:54:00,111 --> 00:54:04,532 -[coughing] -[suspenseful music playing] 1336 00:54:08,954 --> 00:54:10,497 -[Macky] Hurry! Run! -[coughing] 1337 00:54:10,580 --> 00:54:11,665 [Macky] Carpio! Your clothes! 1338 00:54:12,499 --> 00:54:14,167 -[July] Where the hell are we? -[Macky] Just hurry! 1339 00:54:14,250 --> 00:54:15,460 [chattering] 1340 00:54:15,543 --> 00:54:17,253 -[Macky] Hurry! -[shrieking] 1341 00:54:17,754 --> 00:54:20,590 [chattering] 1342 00:54:20,674 --> 00:54:21,508 [Deborah speaking Thai] 1343 00:54:21,591 --> 00:54:22,759 [Deborah coughing] 1344 00:54:22,842 --> 00:54:25,845 [Deborah, in Thai] What's going on here? Get them! 1345 00:54:25,929 --> 00:54:27,097 Now! 1346 00:54:27,180 --> 00:54:28,598 [suspenseful music continues] 1347 00:54:28,682 --> 00:54:30,350 [coughing] 1348 00:54:31,518 --> 00:54:32,978 [Macky] Hurry! Ow! 1349 00:54:33,061 --> 00:54:34,187 [muttering] 1350 00:54:34,270 --> 00:54:35,230 Macky! 1351 00:54:36,356 --> 00:54:37,399 -Wait! Wait! -[Macky] What now? 1352 00:54:37,482 --> 00:54:38,566 [July] Let's hide! 1353 00:54:38,650 --> 00:54:40,652 -[Luis] Where? -Under! 1354 00:54:40,735 --> 00:54:42,988 -[July] Not there! Here! -[Macky] There! There! 1355 00:54:43,071 --> 00:54:45,740 [shouts] 1356 00:54:49,119 --> 00:54:50,120 Big Bird! 1357 00:54:50,870 --> 00:54:52,038 [screaming] 1358 00:54:52,122 --> 00:54:54,499 [screaming] 1359 00:54:54,582 --> 00:54:57,377 -[screaming] -[blade scraping] 1360 00:54:57,460 --> 00:54:59,087 -[exhilarating music] -[shouting] 1361 00:55:01,548 --> 00:55:03,550 -Fuck you! -Hey! Asshole! 1362 00:55:03,633 --> 00:55:04,718 -Fuck! -[glass bottle shatters] 1363 00:55:04,801 --> 00:55:07,053 -[clamoring] -[comical music] 1364 00:55:11,933 --> 00:55:13,143 [July gulps] 1365 00:55:13,226 --> 00:55:14,644 [in Thai] You cannot escape! 1366 00:55:16,938 --> 00:55:17,772 [gun cocking sound] 1367 00:55:19,566 --> 00:55:23,862 -[screaming] -[gattling bananas] 1368 00:55:27,907 --> 00:55:30,869 [shouting] 1369 00:55:30,952 --> 00:55:33,371 [upbeat rock music playing] 1370 00:55:33,455 --> 00:55:36,249 [screaming] 1371 00:55:38,752 --> 00:55:42,172 [shouting] 1372 00:55:46,718 --> 00:55:48,261 -Where the hell have you been? -Over there! 1373 00:55:48,803 --> 00:55:50,263 [screaming] 1374 00:55:50,346 --> 00:55:53,266 [speedy percussion music playing] 1375 00:55:55,435 --> 00:55:56,853 [Macky] Hurry! 1376 00:55:56,936 --> 00:55:58,438 [shouting] 1377 00:55:58,521 --> 00:55:59,397 [panting] 1378 00:56:00,023 --> 00:56:00,982 Big Bird! 1379 00:56:01,066 --> 00:56:02,275 -[woman] Big Bird! -[screaming] 1380 00:56:02,358 --> 00:56:06,321 [clamoring] 1381 00:56:06,404 --> 00:56:10,033 -[speedy percussion music continues] -[women screaming] 1382 00:56:13,745 --> 00:56:14,621 Big Bird! 1383 00:56:16,790 --> 00:56:18,083 Big Bird! 1384 00:56:19,084 --> 00:56:21,002 [shouting] 1385 00:56:21,086 --> 00:56:21,920 [men] Big Bird! 1386 00:56:22,003 --> 00:56:23,088 ["Please Don't Touch My Birdie", by Parokya ni Edgar playing] 1387 00:56:55,787 --> 00:56:59,374 [screaming] 1388 00:57:26,109 --> 00:57:29,154 [screaming] 1389 00:57:29,237 --> 00:57:33,408 [shouting] 1390 00:57:35,243 --> 00:57:37,620 [Prajak] Go ahead! I've got this! 1391 00:57:38,121 --> 00:57:39,455 Prajak! 1392 00:57:39,539 --> 00:57:41,749 Go! I can handle this! [groans] 1393 00:57:41,833 --> 00:57:43,376 [Prajak] Go! 1394 00:57:43,460 --> 00:57:46,254 Let's go! Let's go! [gasps] 1395 00:57:47,380 --> 00:57:48,840 [Prajak] Hurry! 1396 00:57:48,923 --> 00:57:50,091 Hurry! 1397 00:57:50,758 --> 00:57:54,053 [shouting] 1398 00:57:54,137 --> 00:57:55,597 [shouting] 1399 00:57:56,890 --> 00:57:58,933 -I'm tired! -July! Hurry! 1400 00:57:59,684 --> 00:58:01,895 -Hurry! -Don't leave me! 1401 00:58:01,978 --> 00:58:03,480 Hurry! 1402 00:58:04,063 --> 00:58:05,899 [shouting] 1403 00:58:05,982 --> 00:58:07,442 -[shouting] -Goddammit! 1404 00:58:08,026 --> 00:58:11,237 [screaming, shouting] 1405 00:58:12,071 --> 00:58:13,406 [screaming, shouting] 1406 00:58:14,908 --> 00:58:16,201 [Luis] Assholes! 1407 00:58:17,368 --> 00:58:18,620 [Luis] Hurry! 1408 00:58:18,703 --> 00:58:19,704 [shouting] 1409 00:58:19,787 --> 00:58:20,747 [Macky] Don't leave me! 1410 00:58:25,335 --> 00:58:26,211 Come here! Come here! 1411 00:58:26,294 --> 00:58:28,880 -[shouting] -[Luis] Oh my God. 1412 00:58:30,048 --> 00:58:33,593 [clamoring] 1413 00:58:34,427 --> 00:58:37,138 -[fisherman] Down! Down! Down! -[muttering] 1414 00:58:38,765 --> 00:58:40,600 -[in Thai] They went that way. -[shouting] 1415 00:58:40,683 --> 00:58:44,562 [men] They went that way. 1416 00:58:45,939 --> 00:58:46,814 [Luis] What do we do now? 1417 00:58:46,898 --> 00:58:49,651 -[Luis] What do we do now? -[Macky] Be quiet. 1418 00:58:50,360 --> 00:58:51,361 [gasps] 1419 00:58:52,820 --> 00:58:54,739 [in English] You're safe now. 1420 00:58:54,822 --> 00:58:55,823 [in English] They are gone. 1421 00:58:55,907 --> 00:58:56,991 [in English] Thank you. 1422 00:58:57,075 --> 00:58:58,993 Uh, thank you for saving us. 1423 00:58:59,077 --> 00:59:00,745 [in English] Okay. Come with us. 1424 00:59:00,828 --> 00:59:02,205 [in English] Let's go somewhere safer. 1425 00:59:02,288 --> 00:59:03,706 [July] Why the hell should we trust these guys? 1426 00:59:03,790 --> 00:59:05,375 We don't have a choice. 1427 00:59:05,875 --> 00:59:07,502 This is the end of us. 1428 00:59:07,585 --> 00:59:09,504 -Macky, don't panic! -I'm scared! 1429 00:59:09,587 --> 00:59:10,672 We are not going to die here, Macky! 1430 00:59:11,381 --> 00:59:12,507 -[man] Let's go? -[Luis] Thank you. 1431 00:59:12,590 --> 00:59:14,342 -[Macky] He really looks dangerous. -[fisherman] Come. 1432 00:59:14,425 --> 00:59:17,845 [crickets chirping] 1433 00:59:31,901 --> 00:59:33,444 [fisherman] Water. 1434 00:59:34,070 --> 00:59:35,446 -[Luis] Thank you. -[fisherman] Water. 1435 00:59:38,908 --> 00:59:40,702 [in English] You are Big Bird, yes? 1436 00:59:43,246 --> 00:59:44,539 [in English] You are our inspiration. 1437 00:59:44,622 --> 00:59:46,958 [in English] But him, he lost an eye for you. 1438 00:59:47,834 --> 00:59:50,211 -[screams] -[wistful music plays] 1439 00:59:50,295 --> 00:59:51,129 [sighs] 1440 00:59:51,212 --> 00:59:54,215 But it's okay. 1441 00:59:54,924 --> 00:59:56,884 [in English] We became fishermen because of Big Bird! 1442 00:59:56,968 --> 00:59:58,595 Right? 1443 01:00:00,722 --> 01:00:02,181 Big Bird! 1444 01:00:02,265 --> 01:00:03,099 [man 1] Big Bird in… 1445 01:00:03,975 --> 01:00:05,768 How To Catch A Fish With His Mouth. 1446 01:00:05,852 --> 01:00:08,730 -[fisherman laughing] -[animated voice speaking Thai] 1447 01:00:08,813 --> 01:00:10,607 Wow! Awesome. 1448 01:00:10,690 --> 01:00:12,317 [fisherman] Look! 1449 01:00:12,400 --> 01:00:13,818 Okay, okay. 1450 01:00:15,028 --> 01:00:16,070 Here. 1451 01:00:17,614 --> 01:00:19,157 [fisherman] Look! 1452 01:00:20,533 --> 01:00:24,787 [muffled chuckling] 1453 01:00:24,871 --> 01:00:25,705 [exclaims] 1454 01:00:25,788 --> 01:00:26,873 [man chuckling] 1455 01:00:26,956 --> 01:00:27,957 [Macky] What the hell? 1456 01:00:29,167 --> 01:00:31,377 -[gasps] -[somber music] 1457 01:00:31,461 --> 01:00:33,755 This Big Bird worship is getting out of hand. 1458 01:00:33,838 --> 01:00:34,714 [men gasp in awe] 1459 01:00:35,298 --> 01:00:37,884 -Master! You are my idol. -You are the best! 1460 01:00:37,967 --> 01:00:40,887 [overlapping chatter] 1461 01:00:41,512 --> 01:00:42,347 [July] Just pretend, Carps. 1462 01:00:44,349 --> 01:00:46,267 -[Macky] What are you doing? -[unzips pants] 1463 01:00:46,351 --> 01:00:48,269 [Macky] What the hell are you doing, Carps?! 1464 01:00:48,353 --> 01:00:49,395 Pull them back up! 1465 01:00:49,479 --> 01:00:50,563 Carps! 1466 01:00:50,647 --> 01:00:52,148 [in English] I am not Big Bird! 1467 01:00:53,316 --> 01:00:56,319 [in English] You see? Huh? Hmm? 1468 01:00:56,402 --> 01:00:58,112 -Hmm? -[ethereal music] 1469 01:00:58,196 --> 01:00:59,280 [Macky whispers] What are they doing? 1470 01:01:00,740 --> 01:01:01,866 [bell ding sound] 1471 01:01:02,909 --> 01:01:04,577 [man gasps] 1472 01:01:05,078 --> 01:01:06,204 [gasps] 1473 01:01:06,704 --> 01:01:08,623 [oriental plucking sound] 1474 01:01:10,667 --> 01:01:11,501 [gasps] 1475 01:01:11,584 --> 01:01:13,294 [wailing] 1476 01:01:13,378 --> 01:01:17,131 [July] Dammit! Carps! 1477 01:01:17,215 --> 01:01:18,925 -[Macky] Carpio! -[July] Dammit, Carps! 1478 01:01:19,008 --> 01:01:21,427 [wailing continues] 1479 01:01:23,054 --> 01:01:25,306 [Macky] Carps! The hell are you pulling your penis out for? 1480 01:01:27,934 --> 01:01:29,143 Shit, Carps. 1481 01:01:29,644 --> 01:01:31,771 Can't you pretend, just a little, until we get back home? 1482 01:01:31,854 --> 01:01:33,481 [in English] We owe them the truth, man! 1483 01:01:33,564 --> 01:01:34,732 [in Taglish] Truth shit! 1484 01:01:35,233 --> 01:01:36,901 Hey! Pull yourself together! 1485 01:01:37,568 --> 01:01:38,444 [Luis] Pull yourself together? 1486 01:01:38,528 --> 01:01:40,279 The hell do you want me to do? 1487 01:01:40,363 --> 01:01:42,031 I'm not Big Bird! 1488 01:01:43,241 --> 01:01:45,118 You think I'm enjoying this? Huh? 1489 01:01:45,993 --> 01:01:48,246 You're the one who suggested we make a porn! 1490 01:01:48,329 --> 01:01:50,123 Carps, if it wasn't for that, 1491 01:01:50,206 --> 01:01:52,625 -we'd probably be dead! -Even then! [heavy breathing] 1492 01:01:52,709 --> 01:01:54,001 I just want to go home. 1493 01:01:55,336 --> 01:01:57,588 -Get back with Cathy! -[July] Dammit! 1494 01:01:57,672 --> 01:01:59,924 Here we go again. Cathy again! 1495 01:02:00,007 --> 01:02:01,551 Cathy ain't here! 1496 01:02:01,634 --> 01:02:02,719 Who are you trying to impress? 1497 01:02:02,802 --> 01:02:03,970 [Luis] Will you shut the fuck up?! 1498 01:02:04,053 --> 01:02:05,888 You should thank me for taking you here! 1499 01:02:05,972 --> 01:02:07,265 [July] Here we go again! 1500 01:02:07,348 --> 01:02:09,392 Don't worry, man, I'll pay you back! 1501 01:02:09,475 --> 01:02:11,811 After that, I'll give you back to Cathy! 1502 01:02:11,894 --> 01:02:14,313 Besides, you only hang out with us when she's not around! 1503 01:02:14,397 --> 01:02:15,356 July, Carpio, what's going on? 1504 01:02:15,982 --> 01:02:16,816 -[July] No, Macky. -Stop it! 1505 01:02:16,899 --> 01:02:18,484 [July] No, Macky. Oh. 1506 01:02:18,568 --> 01:02:20,778 The hell do you know about our lives? 1507 01:02:20,862 --> 01:02:22,363 You know what we're going through? 1508 01:02:22,447 --> 01:02:23,865 -You know what I'm going through? -Hey. 1509 01:02:23,948 --> 01:02:25,533 -What Macky's going through? -Stop it. 1510 01:02:28,035 --> 01:02:31,414 -Carps, I'm gay. -What? 1511 01:02:32,039 --> 01:02:33,124 [somber music] 1512 01:02:33,207 --> 01:02:34,917 I thought you were just metrosexual? 1513 01:02:35,001 --> 01:02:36,544 Oh. See? See? 1514 01:02:37,044 --> 01:02:39,922 See? You only think about yourself! 1515 01:02:40,006 --> 01:02:42,592 You know what, man? We have no issue with your tiny penis. 1516 01:02:43,342 --> 01:02:46,721 Our issue is you can't fight for us with Cathy! 1517 01:02:46,804 --> 01:02:49,432 Actually, you can't even fight for yourself! 1518 01:02:49,515 --> 01:02:53,478 Let's say you have a big penis. Huh? 1519 01:02:53,561 --> 01:02:55,646 But you'll never have balls! 1520 01:02:56,606 --> 01:02:58,024 -[July] You want balls? -What are you doing? 1521 01:02:58,107 --> 01:03:00,359 -Don't do it! -No dammit! 1522 01:03:00,443 --> 01:03:02,904 You want balls? Here! Here! 1523 01:03:02,987 --> 01:03:04,781 You'll never have these, Carpio! 1524 01:03:04,864 --> 01:03:07,158 Look at it! Look! 1525 01:03:07,241 --> 01:03:08,409 -Huh? You don't have these… -[music intensifies] 1526 01:03:08,493 --> 01:03:09,827 -[Macky] Guys! -[shouting] 1527 01:03:09,911 --> 01:03:11,120 -[Macky] Stop! Stop it! -[July] You don't have the balls! 1528 01:03:11,204 --> 01:03:12,914 -[Macky] Guys! Carpio! -[shouting] 1529 01:03:13,664 --> 01:03:15,041 -[Macky] That's enough! -[shouting] 1530 01:03:15,124 --> 01:03:17,293 [Macky] That's enough! 1531 01:03:17,376 --> 01:03:19,170 [July gasps] Damn you, Carps! Damn you! 1532 01:03:19,253 --> 01:03:20,546 [grunts] 1533 01:03:20,630 --> 01:03:22,173 -That's enough! -[shouting] 1534 01:03:22,256 --> 01:03:23,925 -[July] You don't have the balls, Carps! -[Luis] Damn you! 1535 01:03:24,008 --> 01:03:26,219 -[July] You don't have the balls, Carps! -[Macky] Stop it! 1536 01:03:26,302 --> 01:03:27,136 [Macky] That's enough! 1537 01:03:28,805 --> 01:03:30,973 [Macky] Damn you, two! Enough! 1538 01:03:31,057 --> 01:03:32,308 That's enough! 1539 01:03:32,808 --> 01:03:35,019 [sobs] Enough! 1540 01:03:35,102 --> 01:03:37,188 [melancholic music playing] 1541 01:03:37,271 --> 01:03:40,107 You're supposed to be friends! 1542 01:03:41,275 --> 01:03:42,610 [July] Move! 1543 01:03:42,693 --> 01:03:44,362 [muttering] 1544 01:03:48,115 --> 01:03:50,493 -[Macky sobbing] -[in English] Eat? 1545 01:03:58,167 --> 01:04:00,628 [July] No! We're not hungry. 1546 01:04:02,296 --> 01:04:03,339 Him! 1547 01:04:03,839 --> 01:04:06,425 He's hungry for attention. Come on, Macky. 1548 01:04:07,093 --> 01:04:08,219 [July] Let's go back to Bangkok! 1549 01:04:08,302 --> 01:04:09,846 -[fisherman] Hm? -[July] Excuse me. Excuse me. 1550 01:04:10,346 --> 01:04:12,890 Fine! Leave! 1551 01:04:14,308 --> 01:04:15,142 I don't give a shit! 1552 01:04:15,226 --> 01:04:18,396 [melancholic music continues] 1553 01:04:25,111 --> 01:04:26,487 [clattering] 1554 01:04:36,747 --> 01:04:38,541 [tuk-tuk engine revving] 1555 01:04:39,917 --> 01:04:41,168 [tires screeching] 1556 01:04:41,252 --> 01:04:44,380 -[traffic noise] -[morose music playing] 1557 01:04:48,884 --> 01:04:50,761 [July gasps] Finally! 1558 01:04:51,345 --> 01:04:53,014 We made it! 1559 01:04:53,097 --> 01:04:56,559 All that shit that happened to us, 1560 01:04:56,642 --> 01:04:58,102 but we're here! 1561 01:04:58,185 --> 01:05:00,229 You think it's okay to leave Carpio there? 1562 01:05:00,730 --> 01:05:02,148 He's a big boy. It's fine. 1563 01:05:02,648 --> 01:05:05,443 What's important is we get our passports, take a bath, then, 1564 01:05:06,110 --> 01:05:07,737 -figure out how to get home. -Prajak! 1565 01:05:09,530 --> 01:05:11,449 -Guys. -[Macky] How are you, Prajak? 1566 01:05:11,532 --> 01:05:13,618 -[Macky] You good? -I'm fine. 1567 01:05:14,118 --> 01:05:15,786 -Where's Carpio? -[July] Gone. 1568 01:05:15,870 --> 01:05:17,705 We're leaving him, and we're going home. 1569 01:05:17,788 --> 01:05:19,373 [sighs] Good to see you're good. 1570 01:05:20,166 --> 01:05:21,459 Yeah. 1571 01:05:21,542 --> 01:05:23,419 -So, Carpio's not here? -[July] Nope. 1572 01:05:24,503 --> 01:05:26,464 Never mind. We'll give you a ride. 1573 01:05:27,048 --> 01:05:28,049 We? 1574 01:05:28,132 --> 01:05:29,800 Wait, how'd you know what hotel we're in? 1575 01:05:29,884 --> 01:05:32,637 I'm a tour guide! And I stole this. 1576 01:05:32,720 --> 01:05:35,389 -Damn you, Prajak! -[gasps] 1577 01:05:35,473 --> 01:05:36,891 -You traitor! -[Macky] What the hell? 1578 01:05:36,974 --> 01:05:38,392 -Take it easy! -Prajak! 1579 01:05:38,476 --> 01:05:40,144 -[July] Damn you, Prajak! -[Prajak] Just take it easy. 1580 01:05:40,227 --> 01:05:42,188 -[Macky] Hey, Prajak! -You're a traitor, Prajak! 1581 01:05:42,271 --> 01:05:43,105 -[July] Damn you! -[Macky] Damn you! 1582 01:05:43,189 --> 01:05:45,066 [July] I'm tired of being kidnapped! I wanna go home! 1583 01:05:45,942 --> 01:05:47,026 [Macky] You're a douche, Prajak! 1584 01:05:47,109 --> 01:05:48,694 Nothing personal. Just a job. 1585 01:05:48,778 --> 01:05:51,405 [tense music playing] 1586 01:06:00,081 --> 01:06:03,876 [wistful guitar music playing] 1587 01:06:15,846 --> 01:06:16,681 [sneakers squeaking] 1588 01:06:20,309 --> 01:06:21,310 Macky? 1589 01:06:22,561 --> 01:06:23,521 July? 1590 01:06:25,147 --> 01:06:27,233 [panting] 1591 01:06:36,826 --> 01:06:38,452 -[Jaturawit speaking Thai on TV] -[unsettling music] 1592 01:06:38,536 --> 01:06:41,330 [threatening in Thai] 1593 01:06:41,914 --> 01:06:43,040 -What? -[July] Yo! 1594 01:06:43,124 --> 01:06:45,835 [in English] Carps can't understand Thai! Dumbass! 1595 01:06:49,380 --> 01:06:50,297 [Jaturawit in English] You! 1596 01:06:50,381 --> 01:06:51,465 [in English] Talk to your friend! 1597 01:06:51,966 --> 01:06:53,217 [in English] No! 1598 01:06:53,300 --> 01:06:55,678 [in English] He's not my friend anymore. 1599 01:06:55,761 --> 01:06:57,096 [in English] Excuse me. 1600 01:06:57,179 --> 01:06:58,472 [Jaturawit in English] You! Do it! 1601 01:06:59,348 --> 01:07:02,226 Carps, wherever you are, damn you! 1602 01:07:02,309 --> 01:07:04,687 Go home! Leave us behind! That's what you're good at! 1603 01:07:05,479 --> 01:07:06,772 Selfish! 1604 01:07:08,315 --> 01:07:09,442 [Jaturawit sighs] 1605 01:07:09,942 --> 01:07:12,319 [in English] Address on the tape. You go there! 1606 01:07:14,029 --> 01:07:15,448 [exhales] 1607 01:07:15,531 --> 01:07:21,203 [sad synth music playing] 1608 01:07:30,171 --> 01:07:31,922 [tense swish] 1609 01:07:32,006 --> 01:07:34,133 [in English] You! You! No! Stay away from me! 1610 01:07:34,216 --> 01:07:35,259 [in English] Stay away from me! 1611 01:07:35,342 --> 01:07:37,470 -Carpio! -[in English] No! No! Please, please! 1612 01:07:37,553 --> 01:07:38,804 -[in English] Stop! Calm down! -[gasps] 1613 01:07:38,888 --> 01:07:40,765 [in English] I'm not here to hurt you. 1614 01:07:40,848 --> 01:07:42,349 [in English] Then, what do you want from me? 1615 01:07:43,100 --> 01:07:44,810 [in English] Deborah took my friends already. 1616 01:07:45,436 --> 01:07:46,854 [in English] I don't even know what to do! 1617 01:07:47,354 --> 01:07:49,607 [in English] I have something that Deborah wants. 1618 01:07:50,357 --> 01:07:51,942 Big Bird. 1619 01:07:52,693 --> 01:07:53,903 [in English] I knew 1620 01:07:53,986 --> 01:07:56,947 you weren't Big Bird the first time I saw you. 1621 01:07:57,031 --> 01:07:59,033 [in English] I know where the real Big Bird is. 1622 01:07:59,950 --> 01:08:01,118 -[in English] What?! -[dramatic music] 1623 01:08:01,202 --> 01:08:04,371 [in English] But I am not helping out of charity. 1624 01:08:06,207 --> 01:08:07,416 [in English] What's in it for you? 1625 01:08:08,167 --> 01:08:09,168 Hmm… 1626 01:08:10,294 --> 01:08:12,087 [in English] Big Bird is bad for business. 1627 01:08:12,171 --> 01:08:13,798 [in English] I gave him a place to hide. 1628 01:08:13,881 --> 01:08:15,758 [in English] But he attracts trouble. 1629 01:08:15,841 --> 01:08:17,968 [in English] I need you to take him off my hands. 1630 01:08:19,678 --> 01:08:20,805 [in English] Me? 1631 01:08:21,305 --> 01:08:22,681 [sighs] 1632 01:08:22,765 --> 01:08:24,016 [in English] Why me? 1633 01:08:32,858 --> 01:08:35,569 [heavy horn blasts] 1634 01:08:39,073 --> 01:08:43,202 [quirky music playing] 1635 01:08:48,249 --> 01:08:52,753 -[cheerful music playing] -[cheering] 1636 01:09:00,761 --> 01:09:01,887 Hey! 1637 01:09:03,722 --> 01:09:04,974 [man in Thai] You have set an unrealistic standard 1638 01:09:05,057 --> 01:09:06,433 in which beauty is defined solely by physical attributes, 1639 01:09:06,934 --> 01:09:07,852 fostering toxic behavior towards individuals 1640 01:09:07,935 --> 01:09:11,272 who do not possess the same features. 1641 01:09:11,355 --> 01:09:12,273 [in Thai] This society has regressed 1642 01:09:12,356 --> 01:09:13,649 due to the insecurities you have instigated. 1643 01:09:13,732 --> 01:09:15,025 [in Thai] You perpetuate misogyny, triggering bullying, 1644 01:09:15,109 --> 01:09:16,193 and shaming of people for their imperfections, 1645 01:09:16,277 --> 01:09:17,319 thus rendering them incapable 1646 01:09:17,403 --> 01:09:19,363 of appreciating their own self-worth. 1647 01:09:19,446 --> 01:09:20,531 [in Thai] Ugly! 1648 01:09:24,034 --> 01:09:25,077 [in English] Yes. 1649 01:09:25,578 --> 01:09:27,162 [in English] Me. Big Bird. 1650 01:09:27,663 --> 01:09:28,664 [in English] Okay? 1651 01:09:33,502 --> 01:09:34,670 [exhales loudly] 1652 01:09:37,423 --> 01:09:39,091 [in Thai] Thank you! 1653 01:09:39,175 --> 01:09:42,386 [electronic techno music playing] 1654 01:09:42,469 --> 01:09:46,891 [water running] 1655 01:10:02,907 --> 01:10:05,576 -[mysterious music] -[bald eagle screeching sound] 1656 01:10:17,546 --> 01:10:19,173 Where the hell is Big Bird? 1657 01:10:24,887 --> 01:10:26,138 [gong bangs sound] 1658 01:10:27,598 --> 01:10:31,852 [quirky music playing] 1659 01:10:40,861 --> 01:10:42,237 [gong bangs sound] 1660 01:10:43,030 --> 01:10:44,114 Big Bird! 1661 01:10:44,198 --> 01:10:45,824 [grunts] 1662 01:10:45,908 --> 01:10:47,034 [in English] No, no, no! 1663 01:10:47,868 --> 01:10:49,078 [in English] You stay here. 1664 01:10:49,578 --> 01:10:51,580 [in English] You got me in so much trouble already. 1665 01:10:52,081 --> 01:10:53,457 [in English] You owe me a drink. 1666 01:10:54,875 --> 01:10:56,335 [groans] 1667 01:10:56,418 --> 01:10:57,461 [in English] Fine. 1668 01:10:57,962 --> 01:10:59,004 [in English] Come. 1669 01:11:03,425 --> 01:11:04,593 [in English] So, 1670 01:11:05,761 --> 01:11:07,346 the rumors are true. 1671 01:11:08,847 --> 01:11:10,849 [in English] Someone does look like me. 1672 01:11:12,268 --> 01:11:13,435 [in English] But younger. 1673 01:11:14,144 --> 01:11:15,271 [in English] Weird. 1674 01:11:15,771 --> 01:11:16,647 [in English] Yeah. 1675 01:11:17,147 --> 01:11:18,315 [in English] So weird. 1676 01:11:20,693 --> 01:11:21,527 [in English] What happened to you, man? 1677 01:11:22,152 --> 01:11:24,530 [in English] What is this? An interview? 1678 01:11:24,613 --> 01:11:26,907 [in English] Uh… I got time. 1679 01:11:27,825 --> 01:11:28,742 [in English] Well, 1680 01:11:29,243 --> 01:11:32,496 if you managed to escape Deborah and her men, 1681 01:11:34,248 --> 01:11:35,624 I owe you a story. 1682 01:11:35,708 --> 01:11:37,042 [in English] So, what do you-- 1683 01:11:37,126 --> 01:11:38,669 [in English] When I was a young boy… 1684 01:11:38,752 --> 01:11:39,586 [mysterious music] 1685 01:11:39,670 --> 01:11:41,380 …my father told me, 1686 01:11:42,006 --> 01:11:45,092 "Son, you're hung like a horse. 1687 01:11:46,677 --> 01:11:48,053 [in English] Use your gift, 1688 01:11:48,554 --> 01:11:51,557 so you can get out of this miserable life." 1689 01:11:53,309 --> 01:11:54,476 [in childlike voice in English] "You mean 1690 01:11:54,977 --> 01:11:56,854 my big bird, Daddy?" 1691 01:11:57,646 --> 01:11:58,981 [in normal voice in English] "Yes! 1692 01:11:59,648 --> 01:12:01,817 [in English] Spread your wings and fly! 1693 01:12:02,776 --> 01:12:05,529 [in English] Fly like the big bird you are!" 1694 01:12:05,612 --> 01:12:07,823 [in English] So, I started to fly. 1695 01:12:09,616 --> 01:12:11,327 [in English] But it was so hard. 1696 01:12:11,410 --> 01:12:12,619 [gong bangs sound] 1697 01:12:12,703 --> 01:12:13,829 [in English] Wherever I go… 1698 01:12:13,912 --> 01:12:15,664 -[glass shatters] -[man 1 gasps, in English] Careful, man. 1699 01:12:15,748 --> 01:12:17,833 …and whatever I do… 1700 01:12:17,916 --> 01:12:18,876 [man 2 in English] Excuse me. 1701 01:12:18,959 --> 01:12:22,087 …this big, big dick of mine 1702 01:12:22,838 --> 01:12:25,007 -always, gets in the way. -[woman] Hey! 1703 01:12:25,090 --> 01:12:26,300 [speaking in Thai] 1704 01:12:26,383 --> 01:12:29,428 [Big Bird in English] I always felt small, 1705 01:12:30,012 --> 01:12:33,807 even this with big, big dick. 1706 01:12:34,975 --> 01:12:36,226 [in English] Why? 1707 01:12:36,727 --> 01:12:38,604 [in English] Why can't I just be normal bird? 1708 01:12:40,939 --> 01:12:42,441 [in English] Until I met… 1709 01:12:42,524 --> 01:12:43,692 her. 1710 01:12:44,651 --> 01:12:46,945 [in English] She changed my life. 1711 01:12:47,446 --> 01:12:49,782 [Big Bird in English] My friend referred me to a job. 1712 01:12:49,865 --> 01:12:51,825 -[nostalgic music] -[in English] I was working as a janitor 1713 01:12:51,909 --> 01:12:54,912 for a rich woman in Pattaya. 1714 01:12:54,995 --> 01:12:56,288 [in English] Little did I know 1715 01:12:56,371 --> 01:12:59,750 that simple day would turn out to be so different. 1716 01:12:59,833 --> 01:13:02,961 [in English] No! No! No! No! 1717 01:13:03,045 --> 01:13:04,838 [in English] This is giving me a headache! 1718 01:13:04,922 --> 01:13:06,215 [man, in Japanese] What is it you're looking for, 1719 01:13:06,298 --> 01:13:07,383 Deborah-dono? 1720 01:13:07,466 --> 01:13:11,553 [in English] I am looking for that spectacle of a man, with just one look, 1721 01:13:11,637 --> 01:13:14,181 he pierces your soul with orgasm! 1722 01:13:17,226 --> 01:13:19,394 [tranquil music playing] 1723 01:13:19,478 --> 01:13:20,938 [bald eagle screeching sound] 1724 01:13:23,732 --> 01:13:24,983 [moans] 1725 01:13:26,527 --> 01:13:28,070 [in Thai] Hello, cock! 1726 01:13:30,572 --> 01:13:32,825 [Deborah in English] Looks like God has arrived. 1727 01:13:33,534 --> 01:13:35,202 [in English] Join me. 1728 01:13:35,285 --> 01:13:38,330 [in English] Let us revolutionize the world! 1729 01:13:38,831 --> 01:13:41,792 [Big Bird in English] And that's how Deborah transformed me. 1730 01:13:41,875 --> 01:13:44,962 [in English] From that simple little Thai boy expat 1731 01:13:45,462 --> 01:13:48,215 into her big porn star. 1732 01:13:48,298 --> 01:13:50,092 -[chicks chirping sound] -[gentle music playing] 1733 01:13:51,093 --> 01:13:54,555 [Big Bird in English] She named me "Big Bird". 1734 01:13:56,557 --> 01:13:57,891 [women moaning] 1735 01:13:57,975 --> 01:14:00,018 [Big Bird in English] Porn is illegal in Thailand, 1736 01:14:01,145 --> 01:14:03,272 so, we made the video in Japan, 1737 01:14:03,355 --> 01:14:05,899 where our videos first got popular, 1738 01:14:05,983 --> 01:14:07,568 and then in Thailand, 1739 01:14:07,651 --> 01:14:10,696 and then, all over Asia. 1740 01:14:11,405 --> 01:14:12,656 [in English] The sex wasn't too bad. 1741 01:14:13,240 --> 01:14:15,492 [in English] And so was the money, the alcohol, 1742 01:14:15,576 --> 01:14:17,244 and the drugs. 1743 01:14:17,327 --> 01:14:20,581 [in English] I never thought in my wildest dreams 1744 01:14:20,664 --> 01:14:25,294 that my dick would make me so big. 1745 01:14:25,377 --> 01:14:27,463 [somber music playing] 1746 01:14:29,047 --> 01:14:30,591 [Big Bird in English] But one day… 1747 01:14:30,674 --> 01:14:32,926 I just felt empty. 1748 01:14:34,052 --> 01:14:36,972 [in English] And I just walked away. 1749 01:14:41,101 --> 01:14:42,936 [in English] Being blessed this way 1750 01:14:43,979 --> 01:14:46,023 is more of a curse. 1751 01:14:46,106 --> 01:14:47,441 [somber music playing] 1752 01:14:47,524 --> 01:14:50,694 [in English] I may be more popular than the girls I partnered with, 1753 01:14:51,195 --> 01:14:54,698 but the one thing I hate the most 1754 01:14:55,699 --> 01:14:58,869 is the feeling that someone owns me. 1755 01:14:59,369 --> 01:15:00,621 [in English] I own me! 1756 01:15:01,246 --> 01:15:05,375 [in English] And only I get to decide what I do with this… 1757 01:15:05,459 --> 01:15:07,294 cursed dick! 1758 01:15:08,128 --> 01:15:10,297 -[Big Bird sighs] -So, you left everything behind? 1759 01:15:11,507 --> 01:15:12,341 [in English] Then you hid here? 1760 01:15:13,258 --> 01:15:14,968 [in English] You know Kaoru, right? 1761 01:15:16,428 --> 01:15:18,305 [in English] She owns this bar with her friends. 1762 01:15:19,223 --> 01:15:21,391 [in English] She offered me free lodging to hide. 1763 01:15:21,475 --> 01:15:22,601 [in English] In exchange, 1764 01:15:23,101 --> 01:15:24,478 I get to DJ. 1765 01:15:25,521 --> 01:15:27,314 [in English] Been here for years. 1766 01:15:28,941 --> 01:15:30,192 [in English] I guess 1767 01:15:30,275 --> 01:15:33,529 enough sniffing from Deborah, and the police 1768 01:15:34,279 --> 01:15:35,739 has gotten to her nerves. 1769 01:15:36,740 --> 01:15:39,660 [in English] Big Bird. I need your help, please. 1770 01:15:40,160 --> 01:15:42,371 [in English] Deborah has my friends. And they are in danger. 1771 01:15:43,121 --> 01:15:44,039 [in English] Say no more. 1772 01:15:45,249 --> 01:15:47,125 -[in English] So, you're going to help me? -[in English] No! 1773 01:15:47,209 --> 01:15:48,710 [in English] What?! But… 1774 01:15:48,794 --> 01:15:50,462 [in English] What about your promise to Deborah? 1775 01:15:50,963 --> 01:15:51,880 [in English] Is it a porn comeback? 1776 01:15:52,464 --> 01:15:53,757 [in English] Was that the promise? 1777 01:15:54,258 --> 01:15:55,467 [in English] Promise? 1778 01:15:55,550 --> 01:15:56,593 [somber music playing] 1779 01:15:57,594 --> 01:15:58,470 [in English] No! 1780 01:15:58,971 --> 01:16:01,348 [in English] I am sorry, Mr. Luis. 1781 01:16:02,182 --> 01:16:04,768 -[in English] I cannot help you. -[in English] C'mon, man, please! 1782 01:16:05,644 --> 01:16:06,603 [in English] Big Bird, you're my only hope! 1783 01:16:06,687 --> 01:16:07,729 [in English] I told you! 1784 01:16:08,480 --> 01:16:09,606 [in English] I am done with that. 1785 01:16:09,690 --> 01:16:11,400 [in English] You must accept the fact 1786 01:16:11,483 --> 01:16:13,527 that you have no more friends. 1787 01:16:14,111 --> 01:16:15,070 [in English] Look at me. 1788 01:16:15,862 --> 01:16:17,823 [in English] I have no friends, 1789 01:16:19,366 --> 01:16:20,200 but I'm fine. 1790 01:16:21,034 --> 01:16:22,202 [in English] Big idiot. 1791 01:16:23,453 --> 01:16:25,831 [in English] You know what? I don't need you. 1792 01:16:25,914 --> 01:16:26,999 [in English] Yeah, you stay here, 1793 01:16:27,082 --> 01:16:29,418 where you're hiding for the rest of your life! 1794 01:16:29,501 --> 01:16:31,670 [in English] I thought you were more than just a big dick. 1795 01:16:34,840 --> 01:16:37,217 [in English] Hey, hey, hey, you did not pay! 1796 01:16:40,679 --> 01:16:42,889 [swooshing sound] 1797 01:16:42,973 --> 01:16:45,767 [ethereal music playing] 1798 01:16:46,768 --> 01:16:48,854 [elephant trumpet sound] 1799 01:16:48,937 --> 01:16:52,316 [male voice in English] The coward dies a thousand deaths, 1800 01:16:52,399 --> 01:16:53,734 the brave but one. 1801 01:16:56,361 --> 01:16:59,197 Are you sure about this? Big Bird? 1802 01:17:00,574 --> 01:17:01,950 [gong bangs sound] 1803 01:17:03,785 --> 01:17:06,788 ["Nakaraan" by joem playing] 1804 01:17:29,603 --> 01:17:30,729 [groans] 1805 01:17:31,396 --> 01:17:32,731 This won't do! 1806 01:17:35,984 --> 01:17:37,194 I need a plan! 1807 01:18:14,272 --> 01:18:16,024 [sighs] 1808 01:18:16,525 --> 01:18:17,818 I'm coming for you, bros. 1809 01:18:20,487 --> 01:18:21,530 [sighs] 1810 01:18:23,156 --> 01:18:27,828 [dramatic music playing] 1811 01:18:38,171 --> 01:18:39,381 [quirky sound] 1812 01:18:39,881 --> 01:18:46,596 [dramatic music continues] 1813 01:18:49,266 --> 01:18:51,476 [wistful music playing] 1814 01:18:52,602 --> 01:18:53,812 [Macky] I'm getting annoyed! 1815 01:18:53,895 --> 01:18:56,356 Hey, hey, hey, hey! The hell are you doing here? 1816 01:18:56,940 --> 01:18:58,567 -[July] Hurting us wasn't enough? -[clicks tongue] 1817 01:18:58,650 --> 01:19:00,694 I'm helping you already. Stop whining! 1818 01:19:00,777 --> 01:19:03,822 There he goes again! Rubbing it in again! 1819 01:19:03,905 --> 01:19:05,657 [clicks tongue] I already said I'm sorry, dammit! 1820 01:19:05,741 --> 01:19:07,325 Is that sincere? 1821 01:19:07,409 --> 01:19:08,994 I'll leave you here, then. 1822 01:19:09,077 --> 01:19:10,203 You think we're scared? 1823 01:19:10,287 --> 01:19:12,289 -Like we're not used to it. -[Luis sighs] 1824 01:19:12,372 --> 01:19:13,290 [melancholic music playing] 1825 01:19:13,373 --> 01:19:14,708 I know I've been a douche of a friend 1826 01:19:14,791 --> 01:19:16,585 for the past few years. 1827 01:19:17,085 --> 01:19:19,838 I've been busy with work, with Cathy. 1828 01:19:21,047 --> 01:19:22,924 Guys, I've lost Cathy already. 1829 01:19:25,302 --> 01:19:26,720 I can't lose you, too. 1830 01:19:28,555 --> 01:19:29,389 Sorry! 1831 01:19:33,059 --> 01:19:35,937 [Deborah in English] Well, well, well. 1832 01:19:36,021 --> 01:19:38,023 [laughs] 1833 01:19:38,106 --> 01:19:40,776 [in English] Just in time for the big finale. 1834 01:19:41,276 --> 01:19:42,152 [laughs] 1835 01:19:42,235 --> 01:19:45,822 [suspenseful music playing] 1836 01:19:47,449 --> 01:19:48,742 [Deborah in English] Wait for me there. 1837 01:19:50,160 --> 01:19:52,621 -[footsteps descending] -[July] Wow. 1838 01:19:53,371 --> 01:19:54,706 [in English] Take your time. 1839 01:19:54,790 --> 01:19:56,208 [wistful music playing] 1840 01:19:56,291 --> 01:19:57,709 [in English] It's a long way, huh? 1841 01:19:58,418 --> 01:20:00,879 [Deborah, in Thai] I'll take care of you all. 1842 01:20:01,379 --> 01:20:04,049 [in Thai] I can't believe you tricked me. 1843 01:20:04,132 --> 01:20:06,593 [in Thai] How dare you? 1844 01:20:06,676 --> 01:20:08,053 [in Thai] I am Deborah! 1845 01:20:08,136 --> 01:20:09,930 [Deborah talking indistinctly in Thai] 1846 01:20:10,013 --> 01:20:11,807 -[sighs deeply] -[July clears throat] 1847 01:20:11,890 --> 01:20:16,561 -[Deborah talking indistinctly in Thai] -[footsteps descending] 1848 01:20:16,645 --> 01:20:18,146 -They don't have elevators here, no? -[July] Take your time, 1849 01:20:18,230 --> 01:20:20,315 we're not going anywhere. 1850 01:20:20,398 --> 01:20:23,318 [Deborah breathing heavily] 1851 01:20:23,401 --> 01:20:24,569 [tense music playing] 1852 01:20:24,653 --> 01:20:25,779 [breathes sharply] 1853 01:20:26,780 --> 01:20:29,741 [Deborah in English] I knew there was something off about you. 1854 01:20:29,825 --> 01:20:31,910 [in English] Big Bird never had friends. 1855 01:20:31,993 --> 01:20:33,161 [in English] No one cares for him. 1856 01:20:33,245 --> 01:20:36,248 [in English] He was nothing more than a big bird. 1857 01:20:36,748 --> 01:20:39,042 [in English] Deborah, please! Let my friends go! 1858 01:20:39,125 --> 01:20:41,127 [in English] It's not us that you want! 1859 01:20:41,628 --> 01:20:42,838 [in English] Maybe… 1860 01:20:43,505 --> 01:20:45,507 after the video, I will let you go. 1861 01:20:45,590 --> 01:20:46,883 [in English] What? 1862 01:20:46,967 --> 01:20:48,093 [in English] That again? 1863 01:20:48,176 --> 01:20:50,136 [in English] But you already know I am not Big Bird. 1864 01:20:50,220 --> 01:20:53,765 [in English] I have very, very small bird. 1865 01:20:53,849 --> 01:20:55,350 -[comical music playing] -[in English] Yes. Very tiny. 1866 01:20:55,851 --> 01:20:56,685 [in English] Microscopic. 1867 01:20:57,269 --> 01:20:58,186 [July in English] Miniscule. 1868 01:20:58,270 --> 01:21:00,146 [in English] I don't care. 1869 01:21:00,230 --> 01:21:01,314 [in English] Either you do it 1870 01:21:01,940 --> 01:21:04,484 or I'll have your friends do the video instead. 1871 01:21:04,568 --> 01:21:07,070 -Hey! I like that idea! -[gasps] 1872 01:21:07,571 --> 01:21:09,656 Carpio, don't let them do it! Please! 1873 01:21:09,739 --> 01:21:11,157 Gross! 1874 01:21:11,241 --> 01:21:12,659 [Macky] Pussy! 1875 01:21:13,159 --> 01:21:14,202 [in English] With them! 1876 01:21:14,286 --> 01:21:17,789 -[dramatic music playing] -[men growling] 1877 01:21:17,873 --> 01:21:19,666 [July] Shit! No! 1878 01:21:19,749 --> 01:21:22,127 Carps, set us free right now! Hurry! 1879 01:21:22,210 --> 01:21:24,838 Hey! Touch move! You already said it! 1880 01:21:24,921 --> 01:21:27,382 [in English] Deborah! I'm ready anytime! 1881 01:21:28,133 --> 01:21:29,175 [in English] Deborah, please. 1882 01:21:29,759 --> 01:21:31,720 -[unsettling music playing] -[in English] I don't care who does who. 1883 01:21:31,803 --> 01:21:34,723 [in English] Little bird, big, whatever! 1884 01:21:34,806 --> 01:21:38,727 [in English] I'll just digital pixelate your fucking small dick! 1885 01:21:39,227 --> 01:21:41,479 [in English] You men are all the same! 1886 01:21:41,563 --> 01:21:45,358 [in English] You take and you take, and you get away with it, 1887 01:21:46,109 --> 01:21:48,194 -while we women suffer. -[somber music playing] 1888 01:21:48,695 --> 01:21:50,322 [in English] Is it my fault 1889 01:21:50,405 --> 01:21:52,866 if I want to be satisfied 1890 01:21:53,366 --> 01:21:55,577 or aroused and get what I deserve? 1891 01:21:58,330 --> 01:21:59,664 [in English] You're in love with him, 1892 01:22:00,790 --> 01:22:01,958 aren't you? 1893 01:22:04,794 --> 01:22:05,879 [Luis sighs] 1894 01:22:05,962 --> 01:22:07,547 [in English] You just want him back. 1895 01:22:08,715 --> 01:22:10,634 [in English] The only guy who ever loved you. 1896 01:22:12,010 --> 01:22:13,011 [in English] Quiet! 1897 01:22:13,094 --> 01:22:14,554 [in English] How dare you! 1898 01:22:15,347 --> 01:22:16,181 Prajak! 1899 01:22:16,264 --> 01:22:18,224 [Deborah, in Thai] Get in here! 1900 01:22:19,100 --> 01:22:20,268 [in English] Come on! 1901 01:22:20,352 --> 01:22:21,561 -[sinister music playing] -[July] Hey… 1902 01:22:21,645 --> 01:22:22,729 Prajak? 1903 01:22:24,064 --> 01:22:26,066 [in English] What are you waiting for? 1904 01:22:26,149 --> 01:22:28,693 [in English] Come on! Make his friends suffer! 1905 01:22:28,777 --> 01:22:30,111 [heavy breathing] 1906 01:22:30,195 --> 01:22:31,696 [Luis in English] Deborah, please! 1907 01:22:32,530 --> 01:22:34,449 [in English] Please let my friends go! I'll do anything! 1908 01:22:34,532 --> 01:22:35,492 [in English] Please. 1909 01:22:36,826 --> 01:22:38,912 -[Deborah in English] Come on! -[men growling] 1910 01:22:38,995 --> 01:22:39,871 [Deborah in English] Gangbang him. 1911 01:22:39,955 --> 01:22:42,040 Bukkake all over his face! 1912 01:22:42,123 --> 01:22:44,042 You fucking little small dick! 1913 01:22:44,125 --> 01:22:45,460 Fake bird! 1914 01:22:45,543 --> 01:22:47,545 -[laughing] -[music distorts] 1915 01:22:48,129 --> 01:22:49,589 [indistinct] 1916 01:22:49,673 --> 01:22:51,925 [laughing] 1917 01:22:52,008 --> 01:22:54,094 [Macky] Carpio! No! 1918 01:22:54,594 --> 01:22:55,929 Do me instead! 1919 01:22:56,012 --> 01:22:58,390 [Luis] This is it. This is my karma. 1920 01:22:58,473 --> 01:23:00,433 [nostalgic music playing] 1921 01:23:00,517 --> 01:23:02,477 [Luis] I accept this. 1922 01:23:02,560 --> 01:23:03,603 [Jaturawit] Hurry up! Shoot now. 1923 01:23:03,687 --> 01:23:05,689 Don't miss the cum! 1924 01:23:05,772 --> 01:23:09,526 [laughing] 1925 01:23:09,609 --> 01:23:11,152 [July] Carpio, I promise! 1926 01:23:11,236 --> 01:23:12,696 I'll pay you back! 1927 01:23:13,655 --> 01:23:15,824 But if not, it's fine. No problem. 1928 01:23:15,907 --> 01:23:17,325 [in English] But Carpio! I love you! 1929 01:23:17,409 --> 01:23:18,743 [Luis] It's true. 1930 01:23:19,327 --> 01:23:21,955 We're all here because of me. 1931 01:23:22,455 --> 01:23:23,790 [Macky] Deborah! Let it be me! 1932 01:23:23,873 --> 01:23:25,500 Not Carpio! 1933 01:23:25,583 --> 01:23:29,004 -[Macky's screams echoing] -[Deborah laughing] 1934 01:23:29,087 --> 01:23:30,755 [July] Carps! It's fine! 1935 01:23:30,839 --> 01:23:32,590 You can wash it off! 1936 01:23:32,674 --> 01:23:35,135 Promise we won't tell anyone! 1937 01:23:35,218 --> 01:23:38,596 [Luis in English] I wanted to be the bigger man, but I failed. 1938 01:23:39,597 --> 01:23:41,266 I let you down, bros. 1939 01:23:41,975 --> 01:23:43,643 And I let me down. 1940 01:23:44,644 --> 01:23:47,230 This is it. Here we are. 1941 01:23:47,981 --> 01:23:49,774 I'll take this one 1942 01:23:50,442 --> 01:23:51,526 for the team. 1943 01:23:52,318 --> 01:23:56,531 [Deborah laughing, in English] Cum! Cum! Cum on his face! 1944 01:23:57,157 --> 01:23:59,200 [Big Bird in English] Point your camera at me! 1945 01:24:00,785 --> 01:24:03,496 [bald eagle screeching sound] 1946 01:24:03,580 --> 01:24:08,376 [dramatic music playing] 1947 01:24:09,044 --> 01:24:11,629 [Big Bird in English] Stop this at once! 1948 01:24:13,506 --> 01:24:17,343 -[blows land] -[grunting] 1949 01:24:17,427 --> 01:24:20,513 -[bald eagle screeching sound] -[groans] 1950 01:24:24,017 --> 01:24:26,144 [blows land] 1951 01:24:26,728 --> 01:24:30,106 -[grunts] -[groans] 1952 01:24:30,190 --> 01:24:31,149 [bald eagle screeching sound] 1953 01:24:31,232 --> 01:24:34,778 -[suspenseful music playing] -[groaning] 1954 01:24:37,447 --> 01:24:39,407 [Banana Lady] Hey! Big Bird! 1955 01:24:39,491 --> 01:24:40,492 [gun cocking sound] 1956 01:24:41,117 --> 01:24:43,328 [grunts] 1957 01:24:45,705 --> 01:24:46,831 [chokes] 1958 01:24:46,915 --> 01:24:48,124 -[gasps] -[woman choking] 1959 01:24:49,042 --> 01:24:49,876 [wistful music playing] 1960 01:24:49,959 --> 01:24:50,877 [woman grunts] 1961 01:24:50,960 --> 01:24:52,796 [Banana Lady, in Thai] I never thought this would happen. 1962 01:24:52,879 --> 01:24:54,756 I've never had the bananas 1963 01:24:54,839 --> 01:24:57,592 that came from my vagina before. 1964 01:24:57,675 --> 01:25:00,762 [in Thai] It's kind of hot. 1965 01:25:00,845 --> 01:25:02,639 [death cry] 1966 01:25:02,722 --> 01:25:04,349 [tense music playing] 1967 01:25:05,725 --> 01:25:07,769 [Big Bird in English] Let them go, Deborah! 1968 01:25:14,317 --> 01:25:15,735 [bald eagle screeching sound] 1969 01:25:15,819 --> 01:25:16,945 [gasps] 1970 01:25:18,279 --> 01:25:20,406 [in English] It's… It's you! 1971 01:25:20,490 --> 01:25:24,577 [tranquil music playing] 1972 01:25:24,661 --> 01:25:26,121 [Deborah in English] It's really you. 1973 01:25:28,540 --> 01:25:29,707 Deborah. 1974 01:25:30,625 --> 01:25:31,668 [in English] Please… 1975 01:25:32,669 --> 01:25:34,254 let them go. 1976 01:25:34,337 --> 01:25:36,506 [in English] I know this is not you. 1977 01:25:37,006 --> 01:25:39,634 [in English] I… made you like this. 1978 01:25:40,510 --> 01:25:42,762 [in English] And I'm truly sorry. 1979 01:25:43,721 --> 01:25:45,765 [in English] Do you remember what you promised to me? 1980 01:25:46,641 --> 01:25:47,475 [Big Bird in English] Yes. 1981 01:25:48,643 --> 01:25:49,936 [in English] Of course. 1982 01:25:50,019 --> 01:25:52,105 [magical music playing] 1983 01:25:52,188 --> 01:25:55,900 [Big Bird in English] After we make that one big porn movie, 1984 01:25:59,279 --> 01:26:01,322 I will settle down with you 1985 01:26:03,074 --> 01:26:04,033 and marry you. 1986 01:26:05,869 --> 01:26:08,079 [in English] That was the promise. 1987 01:26:09,831 --> 01:26:11,958 [Deborah in English] I was madly in love with you, 1988 01:26:13,293 --> 01:26:14,711 then you just left. 1989 01:26:16,588 --> 01:26:17,589 [in English] I know. 1990 01:26:18,089 --> 01:26:20,425 [in English] And I have loved you so much 1991 01:26:20,508 --> 01:26:22,260 that I have failed to tell you 1992 01:26:22,343 --> 01:26:23,636 that I have shrunk. 1993 01:26:25,054 --> 01:26:26,514 [in English] I was scared. 1994 01:26:27,557 --> 01:26:29,809 [in English] I wasn't man enough to love you. 1995 01:26:30,768 --> 01:26:34,272 [in English] I will never be enough for you. 1996 01:26:34,355 --> 01:26:36,274 [in English] All I ever was 1997 01:26:36,357 --> 01:26:38,234 is this big… 1998 01:26:39,736 --> 01:26:40,612 bird! 1999 01:26:41,487 --> 01:26:42,488 [grunts] 2000 01:26:43,990 --> 01:26:45,408 [in English] I don't care. 2001 01:26:45,491 --> 01:26:47,952 [in English] It was never the size of your bird. 2002 01:26:50,163 --> 01:26:53,625 [in English] It's the size of your heart that I fell in love with. 2003 01:26:53,708 --> 01:26:55,960 Oh! Deborah. 2004 01:26:57,378 --> 01:27:01,841 [gentle music playing] 2005 01:27:03,635 --> 01:27:04,761 Oh! 2006 01:27:10,600 --> 01:27:13,645 -[invigorating music playing] -[Big Bird grunts] 2007 01:27:13,728 --> 01:27:15,146 [smooches] 2008 01:27:15,230 --> 01:27:17,607 [moans, grunts] 2009 01:27:18,900 --> 01:27:20,360 -Oh! Yeah! -[chuckles] 2010 01:27:20,443 --> 01:27:21,486 [quirky sensual music playing] 2011 01:27:21,569 --> 01:27:23,696 [Deborah] Oh, Big Bird! 2012 01:27:23,780 --> 01:27:25,198 [Big Bird in English] Yeah! I am Big Bird! 2013 01:27:25,281 --> 01:27:26,115 [Deborah] Oh! 2014 01:27:26,199 --> 01:27:27,700 -[Big Bird in English] You like that? -[Deborah] Big Bird! [moans] 2015 01:27:27,784 --> 01:27:29,369 [in Thai] Why are you looking at me? Point your camera to them! 2016 01:27:29,452 --> 01:27:30,536 [sensual moaning] 2017 01:27:30,620 --> 01:27:32,956 -[Deborah] Oh! Big Bird. -[Big Bird] Hard gattling! [grunts] 2018 01:27:33,039 --> 01:27:35,333 -[sexual grunting] -Oh! 2019 01:27:35,416 --> 01:27:36,626 -[Macky] Gross! -[Deborah moaning] 2020 01:27:37,126 --> 01:27:40,171 That dick will make me sick! 2021 01:27:40,255 --> 01:27:42,674 [Deborah speaking Thai] 2022 01:27:42,757 --> 01:27:45,885 [both moaning] 2023 01:27:45,969 --> 01:27:47,262 [Deborah] Big Bird! [moaning] 2024 01:27:47,345 --> 01:27:50,431 -[sexual moaning] -[Luis] Hurry, hurry… 2025 01:27:50,515 --> 01:27:52,392 [sexual moaning] 2026 01:27:53,851 --> 01:27:54,978 [July] Dammit! 2027 01:27:55,061 --> 01:27:58,648 -[panting] -[relieved exclaim] 2028 01:27:59,607 --> 01:28:00,858 [in English] Oh my God. 2029 01:28:01,693 --> 01:28:02,777 Dammit! 2030 01:28:02,860 --> 01:28:04,696 -I wanna go home! -[Luis in English] Thank you, Lord! 2031 01:28:05,446 --> 01:28:06,739 -[in English] Thank you, Lord! -[indistinct] 2032 01:28:09,993 --> 01:28:11,202 [Macky] Bro… 2033 01:28:11,286 --> 01:28:13,663 [sighing, panting] 2034 01:28:13,746 --> 01:28:15,039 It's finally over! 2035 01:28:15,123 --> 01:28:17,500 Yes, bro. I hope, man! 2036 01:28:18,334 --> 01:28:20,044 Big Bird! 2037 01:28:20,878 --> 01:28:23,339 -[dramatic music playing] -I want your penis! 2038 01:28:23,423 --> 01:28:25,883 Goddammit! I told you I'm not Big Bird! 2039 01:28:25,967 --> 01:28:30,722 [screaming] 2040 01:28:31,681 --> 01:28:32,515 [shouts] 2041 01:28:33,099 --> 01:28:35,893 -[Kimura groans] -[samurai clatters] 2042 01:28:37,729 --> 01:28:40,523 [groaning] Oh, shit. 2043 01:28:41,357 --> 01:28:42,483 [gasps] 2044 01:28:43,818 --> 01:28:45,987 I'm not sure, but I think he's dead. 2045 01:28:46,571 --> 01:28:49,282 [panicked shouts] 2046 01:28:52,076 --> 01:28:55,246 [inhales] 2047 01:28:56,414 --> 01:28:57,707 [Luis] Prajak? 2048 01:28:57,790 --> 01:28:59,584 [July] Why'd you help us? 2049 01:29:00,501 --> 01:29:02,253 [Prajak] 'Cause we're Filipinos. 2050 01:29:03,087 --> 01:29:04,672 But I'm really sorry. 2051 01:29:05,423 --> 01:29:07,300 [inhales] 2052 01:29:07,383 --> 01:29:09,010 Actually, I'm a little embarrassed. 2053 01:29:11,679 --> 01:29:14,599 Of all the people I could con, I had to pick Filipinos. 2054 01:29:14,682 --> 01:29:15,808 I'm ashamed. 2055 01:29:16,642 --> 01:29:17,518 -[somber music playing] -[sobbing] 2056 01:29:17,602 --> 01:29:19,228 You remind me of my old friends back home, 2057 01:29:20,271 --> 01:29:23,441 how tight you were, just like how tight we were, too. 2058 01:29:23,524 --> 01:29:26,235 I remember all the shit we did. 2059 01:29:26,736 --> 01:29:28,196 I remembered… 2060 01:29:28,279 --> 01:29:30,073 I remembered who I really was. 2061 01:29:30,782 --> 01:29:33,451 All the times me and my friends were hanging out… 2062 01:29:33,534 --> 01:29:34,619 I rememb… 2063 01:29:34,702 --> 01:29:35,787 -[Macky mumbles] -Ow. 2064 01:29:35,870 --> 01:29:37,705 -[Macky] Stop this drama shit! -That hurts. 2065 01:29:37,789 --> 01:29:39,165 Stop conning people. 2066 01:29:39,665 --> 01:29:42,210 You've got decent work. Don't waste it. 2067 01:29:42,293 --> 01:29:43,920 I deserved that. 2068 01:29:44,003 --> 01:29:45,505 [somber music playing] 2069 01:29:45,588 --> 01:29:47,215 We quits? 2070 01:29:47,882 --> 01:29:49,634 Can we start over? 2071 01:29:50,134 --> 01:29:51,344 Will you come here! 2072 01:29:51,427 --> 01:29:52,929 -[Prajak] Huh? -Come here! 2073 01:29:53,012 --> 01:29:55,098 -I'm a little shy. -[July] Come here. 2074 01:29:55,181 --> 01:29:56,432 -No, really, I'm a little shy. -[Macky] I'll smack you 2075 01:29:56,516 --> 01:29:57,642 if you don't come here! 2076 01:29:57,725 --> 01:29:58,559 [Macky] One more from you. 2077 01:29:58,643 --> 01:30:01,187 [cheering] 2078 01:30:01,270 --> 01:30:03,356 -[July] That's enough. -[Prajak] That's sharp. 2079 01:30:03,439 --> 01:30:04,982 [July] We're still pissed off at you. 2080 01:30:05,483 --> 01:30:07,527 [scoffs] 2081 01:30:08,569 --> 01:30:09,695 Sorry if… 2082 01:30:10,196 --> 01:30:12,365 I've been a douche. 2083 01:30:13,366 --> 01:30:15,409 I'm only there when I need you. 2084 01:30:16,994 --> 01:30:18,579 But when you need me, 2085 01:30:19,956 --> 01:30:21,040 where am I, right? 2086 01:30:21,124 --> 01:30:23,126 Beating off, most likely. 2087 01:30:24,085 --> 01:30:26,295 [in English] Sorry. Go on, please. 2088 01:30:26,379 --> 01:30:28,047 [nostalgic music playing] 2089 01:30:28,131 --> 01:30:30,800 This was supposed to be a make-up trip. 2090 01:30:32,009 --> 01:30:34,095 For all the times that I wasn't around. 2091 01:30:36,806 --> 01:30:38,057 Big Bird was right. 2092 01:30:40,476 --> 01:30:41,978 I wasn't man enough. 2093 01:30:42,603 --> 01:30:45,064 [somber music playing] 2094 01:30:45,148 --> 01:30:46,691 I had no balls to be myself. 2095 01:30:48,609 --> 01:30:50,111 Hope you can forgive me. 2096 01:30:52,029 --> 01:30:53,739 Are you crying? 2097 01:30:55,366 --> 01:30:56,617 You wanna cry? 2098 01:30:57,577 --> 01:30:58,703 Come here. 2099 01:30:58,786 --> 01:30:59,996 Let me blow you. 2100 01:31:00,079 --> 01:31:01,622 -Dork. -[laughing] 2101 01:31:01,706 --> 01:31:02,623 I'll blow you instead. 2102 01:31:02,707 --> 01:31:03,541 -Stop it! -[laughing] 2103 01:31:03,624 --> 01:31:04,876 -You stink! -Kidding! 2104 01:31:04,959 --> 01:31:06,460 But seriously, 2105 01:31:06,544 --> 01:31:08,421 let me make up to you. 2106 01:31:08,504 --> 01:31:10,548 -Let's make this holiday happen! -[upbeat music playing] 2107 01:31:11,132 --> 01:31:12,675 -Ah! Game? -Game. 2108 01:31:12,758 --> 01:31:15,761 [all in English] Let's go! 2109 01:31:15,845 --> 01:31:18,472 -[in English] Let's go! -[cheering] 2110 01:31:18,556 --> 01:31:22,101 [all chanting] Big penis! Big penis! Big penis! Big penis! 2111 01:31:22,185 --> 01:31:24,395 ["Sa Loob ng Dilim" by VINCED playing] 2112 01:31:25,730 --> 01:31:28,149 -[July] Police! Arrest this man! -[indistinct speech] 2113 01:31:31,277 --> 01:31:32,653 [Prajak] Does it taste good? 2114 01:31:34,822 --> 01:31:37,158 [cheering, laughing] 2115 01:31:40,453 --> 01:31:43,456 [all cheering] 2116 01:31:44,040 --> 01:31:46,292 [Luis] There you go. Because of this trip, 2117 01:31:46,375 --> 01:31:48,377 I got to know Macky and July more. 2118 01:31:49,003 --> 01:31:50,713 And not just that. 2119 01:31:50,796 --> 01:31:53,841 We made a new bonus friend in Tithi Prajak. 2120 01:31:53,925 --> 01:31:55,843 [indistinct chattering] 2121 01:31:55,927 --> 01:31:58,054 Got to know myself better, too. 2122 01:31:58,638 --> 01:31:59,889 Like the brochure said, 2123 01:32:00,723 --> 01:32:02,433 I can be the bigger man. 2124 01:32:03,309 --> 01:32:04,310 And I did. 2125 01:32:05,811 --> 01:32:07,521 A big man in little things, 2126 01:32:07,605 --> 01:32:09,649 like being there for my friends, 2127 01:32:09,732 --> 01:32:10,858 old and new. 2128 01:32:50,022 --> 01:32:53,526 [elephant trumpet sound] 2129 01:32:56,946 --> 01:32:58,864 [Cathy] Where are they now? 2130 01:32:59,740 --> 01:33:03,744 [Luis] Big Bird kept his promise to Deborah. 2131 01:33:12,253 --> 01:33:14,839 After Big Bird retired from porn… 2132 01:33:15,339 --> 01:33:17,300 [in English] Looks like he can do porn. 2133 01:33:17,383 --> 01:33:18,384 [in English] Me? 2134 01:33:18,467 --> 01:33:20,511 [squeals] 2135 01:33:20,594 --> 01:33:21,470 [sensual moaning] 2136 01:33:21,554 --> 01:33:25,182 [Luis] Pretty Bird, as Metrosexual Fighter! 2137 01:33:25,266 --> 01:33:27,018 [moaning, groaning] 2138 01:33:27,101 --> 01:33:28,686 -[Macky] Axe of Diva! -[sensual shrieks] 2139 01:33:28,769 --> 01:33:30,563 -Bottom gattling! -[sensual moaning] 2140 01:33:31,564 --> 01:33:33,566 [Luis] And his Dad accepted him. 2141 01:33:33,649 --> 01:33:34,483 [in Taglish] At least, 2142 01:33:34,567 --> 01:33:37,361 Macky didn't have to hide who he was. 2143 01:33:42,491 --> 01:33:43,492 [July speaking indistinctly] 2144 01:33:43,576 --> 01:33:44,869 [Luis] And July? 2145 01:33:45,369 --> 01:33:46,787 Still a hothead. 2146 01:33:47,913 --> 01:33:50,374 Stayed in Thailand and became a tour guide. 2147 01:33:50,458 --> 01:33:51,792 [indistinct chattering] 2148 01:33:51,876 --> 01:33:54,211 But found a way to calm down 2149 01:33:54,295 --> 01:33:56,172 and have purpose. 2150 01:33:56,255 --> 01:33:58,758 [upbeat music playing] 2151 01:33:58,841 --> 01:34:00,760 The two may have stayed there, 2152 01:34:00,843 --> 01:34:02,803 but I brought home a new friend. 2153 01:34:05,473 --> 01:34:07,641 [Prajak] I'll go back to my hometown, in Lapu-Lapu. 2154 01:34:07,725 --> 01:34:09,268 [Luis] Wait, Prajak? 2155 01:34:09,352 --> 01:34:10,936 [Luis] Is Tithi your real name? 2156 01:34:11,020 --> 01:34:12,688 [Prajak] Nope. Pepe, vagina. 2157 01:34:16,984 --> 01:34:18,944 [in English] Snatcher! Snatcher! Hey! 2158 01:34:19,028 --> 01:34:20,529 That's not paid for yet! 2159 01:34:20,613 --> 01:34:23,199 [Luis] As an almost porn star, 2160 01:34:23,699 --> 01:34:26,994 I learned a few tricks from my Thai twin Big Bird. 2161 01:34:28,704 --> 01:34:30,039 Oh! 2162 01:34:30,915 --> 01:34:32,083 Really? 2163 01:34:32,166 --> 01:34:34,794 [gasps] Alright, then. [moans] 2164 01:34:35,836 --> 01:34:37,671 But how? 2165 01:34:37,755 --> 01:34:38,839 Isn't it…? 2166 01:34:41,592 --> 01:34:42,843 [scoffs] 2167 01:34:42,927 --> 01:34:45,054 It's not the size. 2168 01:34:45,554 --> 01:34:46,680 It's how you use it. 2169 01:34:47,807 --> 01:34:51,894 -[growls] -[Cathy giggles] 2170 01:34:51,977 --> 01:34:52,937 -[glass bowl shatters] -[upbeat music playing] 2171 01:34:53,020 --> 01:34:57,566 [moaning, groaning, shrieking] 2172 01:34:58,943 --> 01:35:01,487 [shrieking] 2173 01:35:04,073 --> 01:35:04,990 [gasps] 2174 01:35:09,495 --> 01:35:11,622 [moaning] 2175 01:35:11,705 --> 01:35:12,706 In! 2176 01:35:13,416 --> 01:35:15,501 [Cathy] Out! [sensual shrieking] 2177 01:35:16,627 --> 01:35:18,045 In! [groaning] 2178 01:35:18,671 --> 01:35:20,506 Out! [shrieking] 2179 01:35:22,049 --> 01:35:23,509 -All in! -[shouting, shrieking] 2180 01:35:23,592 --> 01:35:25,553 [upbeat music intensifies] 2181 01:35:25,636 --> 01:35:27,638 [groaning, shrieking, moaning] 2182 01:35:30,516 --> 01:35:33,394 [in English] Luis, I will teach you 2183 01:35:33,477 --> 01:35:36,856 my ultimate finishing sex move. 2184 01:35:38,232 --> 01:35:40,234 Much, much better 2185 01:35:40,317 --> 01:35:42,153 than hard gattling. 2186 01:35:42,236 --> 01:35:46,615 [Cathy moaning] 2187 01:35:46,699 --> 01:35:50,327 Final! Bird! Freedom! 2188 01:35:50,411 --> 01:35:52,329 -[bald eagle screeching sound] -[Cathy panting] 2189 01:35:52,413 --> 01:35:54,331 [music ends] 2190 01:35:54,415 --> 01:35:56,667 FINAL BIRD FREEDOM