1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:37,000 --> 00:01:39,208
- There she is.
- About time.
4
00:01:39,291 --> 00:01:41,541
If we miss this one,
the next train's not for two hours.
5
00:01:41,625 --> 00:01:42,791
Mom.
6
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
Uh...
7
00:01:47,583 --> 00:01:49,416
Sorry, um, sorry, let me--
8
00:01:52,875 --> 00:01:54,875
- So, um...
- Yeah.
9
00:01:56,708 --> 00:01:59,833
- You have everything you need?
- I don't know. I think so?
10
00:02:01,500 --> 00:02:03,250
It gets pretty quiet up there.
11
00:02:04,125 --> 00:02:06,291
I don't remember
what the television situation is.
12
00:02:06,375 --> 00:02:09,416
Last time I was up there,
there wasn't any, but that was, you know--
13
00:02:09,500 --> 00:02:11,166
- Josh, it's fine.
- Okay.
14
00:02:11,250 --> 00:02:13,416
I brought music. Some magazines.
15
00:02:14,083 --> 00:02:15,083
Um...
16
00:02:16,125 --> 00:02:18,916
Plus, I guess,
distracting myself isn't the point.
17
00:02:19,000 --> 00:02:20,708
Right.
18
00:02:43,666 --> 00:02:45,916
You know, this is ridiculous,
I should be going with you.
19
00:02:46,000 --> 00:02:47,750
Joshua,
that's out of the question.
20
00:02:48,416 --> 00:02:52,375
- I just meant to the train station.
- Trust me.
21
00:02:53,500 --> 00:02:54,708
It's better this way.
22
00:02:55,500 --> 00:02:56,875
Better for who?
23
00:02:58,666 --> 00:03:00,041
Better for everyone.
24
00:03:41,916 --> 00:03:42,750
Hello?
25
00:03:47,000 --> 00:03:47,958
Hello?
26
00:04:07,375 --> 00:04:08,875
- Amelia?
- Oh!
27
00:04:08,958 --> 00:04:10,625
- Wendy, right?
- Mm-hm.
28
00:04:10,708 --> 00:04:12,666
Robin's upstairs.
You might not remember us.
29
00:04:12,750 --> 00:04:15,250
We were at your wedding.
I didn't get a chance to say hello.
30
00:04:15,333 --> 00:04:17,000
Of course. I remember.
31
00:04:17,708 --> 00:04:20,458
Not usually a wedding person
but it seemed like a nice one.
32
00:04:20,958 --> 00:04:22,375
Flowers and whatnot.
33
00:04:22,458 --> 00:04:24,875
- Can I take your things?
- Oh, I'm fine.
34
00:04:25,416 --> 00:04:27,583
- Am I the only guest?
- First one of the season.
35
00:04:27,666 --> 00:04:29,083
We're open April to October so we're
36
00:04:29,166 --> 00:04:31,541
just getting things set up right now.
37
00:04:31,625 --> 00:04:35,125
- Hey! Robin. Good to see you again.
- Oh.
38
00:04:35,208 --> 00:04:36,833
Thank you. Thanks for having me.
39
00:04:38,083 --> 00:04:39,666
That's what families do.
40
00:04:39,750 --> 00:04:41,916
Aunt Ruby said you'll be staying
right up until we open.
41
00:04:42,000 --> 00:04:44,375
So you have a while before there's anyone
to bug you.
42
00:04:44,458 --> 00:04:47,291
Uh, no, I think, um, it won't be...
43
00:04:47,375 --> 00:04:51,708
Uh, I was thinking, like, a week at most,
but I can help, too,
44
00:04:51,791 --> 00:04:53,583
to get the hotel ready.
45
00:04:53,666 --> 00:04:54,500
Um...
46
00:04:55,291 --> 00:04:56,541
Great!
47
00:04:56,625 --> 00:04:59,375
Hey, we can have a campfire after lunch.
48
00:04:59,458 --> 00:05:03,375
It's cold, but it'll be good
for the fresh air.
49
00:05:03,458 --> 00:05:05,958
In the meantime, you know,
take a look around upstairs.
50
00:05:06,041 --> 00:05:07,625
Pick whatever room looks best.
51
00:05:07,708 --> 00:05:10,375
It's nothing fancy or anything,
but it's all you.
52
00:05:10,458 --> 00:05:11,500
And Amelia?
53
00:05:12,000 --> 00:05:15,458
You really can stay as long as you'd like.
54
00:05:17,625 --> 00:05:18,666
Thank you.
55
00:06:46,833 --> 00:06:49,041
I just can't believe
how pregnant she looks.
56
00:06:49,125 --> 00:06:53,791
I didn't want to believe Aunt Ruby,
because it's Aunt Ruby, but...
57
00:06:53,875 --> 00:06:55,875
I mean, wow.
58
00:06:55,958 --> 00:06:57,791
Could you keep your voice down?
59
00:06:57,875 --> 00:07:00,583
I talked to her at the wedding,
and she seemed regular.
60
00:07:01,083 --> 00:07:03,000
And how could Josh marry a crazy lady?
61
00:07:03,083 --> 00:07:04,833
Josh is so not crazy, it's almost boring.
62
00:07:04,916 --> 00:07:08,000
Trust me, that whole side
of the family is crazy in their own way.
63
00:07:08,083 --> 00:07:10,500
Dad didn't want anything
to do with half of them.
64
00:07:10,583 --> 00:07:14,125
Well, were Bobby and his wife
the only ones to come to Dad's funeral?
65
00:07:14,750 --> 00:07:16,250
I don't know what that girl's deal is,
66
00:07:16,333 --> 00:07:19,333
but the best thing we can do is keep her
far away from the lot of them.
67
00:07:19,416 --> 00:07:22,250
Josh too, if I understand
Aunt Ruby correctly.
68
00:07:22,333 --> 00:07:25,541
So don't be weird to her
and make things worse.
69
00:07:25,625 --> 00:07:26,625
I wasn't.
70
00:07:32,416 --> 00:07:36,333
So the boys were, like,
14 and 12 at the time,
71
00:07:36,416 --> 00:07:38,041
which means I think they're the coolest.
72
00:07:38,125 --> 00:07:41,541
And Wendy's already in college by then.
So it's just the three of us.
73
00:07:41,625 --> 00:07:46,000
And Josh dares me
to drop a brick to the bottom of the pool,
74
00:07:46,083 --> 00:07:48,500
jump in and hold onto it for a minute.
75
00:07:49,125 --> 00:07:52,333
So I'm down there,
clutching onto this brick.
76
00:07:53,166 --> 00:07:57,041
And time goes by and time goes by,
77
00:07:57,125 --> 00:08:00,791
and I'm not seeing Josh anywhere,
and right as I'm about to pass out,
78
00:08:00,875 --> 00:08:04,083
Bobby jumps into the pool
and pulls me back up.
79
00:08:04,166 --> 00:08:05,416
What happened to Josh?
80
00:08:05,916 --> 00:08:09,625
He got, I swear to God,
distracted by a bumblebee.
81
00:08:10,166 --> 00:08:12,583
- Oh, my God, that's perfect.
- Right?
82
00:08:12,666 --> 00:08:15,291
Our dad almost lost his mind
when he found out.
83
00:08:15,375 --> 00:08:18,041
I'm pretty sure that's the last summer
they came out here.
84
00:08:19,875 --> 00:08:21,000
Where's the pool?
85
00:08:22,208 --> 00:08:24,708
- Sorry?
- The pool from the story?
86
00:08:25,416 --> 00:08:26,916
You're actually sitting on it.
87
00:08:27,500 --> 00:08:30,583
Dad emptied it out
and filled it in about nine years back.
88
00:08:30,666 --> 00:08:32,708
That's too bad. Why fill it up?
89
00:08:34,875 --> 00:08:37,250
There was an accident.
90
00:08:43,416 --> 00:08:46,750
Oh, we're sorry to hear about your mom.
91
00:08:47,500 --> 00:08:48,791
Oh, yeah. Thank you.
92
00:08:49,458 --> 00:08:53,500
- Can I get you anything other than water?
- No, no. I'm okay.
93
00:08:55,125 --> 00:08:57,208
There's a lot of great hiking
trails back here.
94
00:08:57,291 --> 00:08:58,500
Should check it out tomorrow.
95
00:08:58,583 --> 00:09:01,375
I don't know how familiar you are
with navigating trails in the winter.
96
00:09:01,458 --> 00:09:04,000
You don't get much winter
at Nags Head, right?
97
00:09:04,083 --> 00:09:06,916
A little, some. But not like this.
98
00:09:08,125 --> 00:09:09,666
I grew up in Alaska, though.
99
00:09:10,291 --> 00:09:13,833
So I did a ton of hiking
out in those parks when I was little.
100
00:09:14,708 --> 00:09:17,333
- Not much since.
- It's nice down there.
101
00:09:17,416 --> 00:09:20,375
Robin was born after we moved up here,
but I still remember it.
102
00:09:20,458 --> 00:09:22,958
- Why'd you all leave?
- Mom hated it.
103
00:09:23,041 --> 00:09:25,583
We came up here, took over this place.
104
00:09:25,666 --> 00:09:27,750
Hotel used to really be something.
105
00:09:28,541 --> 00:09:32,166
It sort of fell apart after Dad died.
We're trying to get it going again.
106
00:09:32,625 --> 00:09:33,833
It's slow going.
107
00:09:34,875 --> 00:09:36,000
I think it's great.
108
00:09:38,041 --> 00:09:39,875
It's a nice change of pace from Nags Head.
109
00:09:39,958 --> 00:09:41,000
It's different.
110
00:09:42,208 --> 00:09:45,166
You get a lot of the same rhythms
with the tourists.
111
00:09:45,250 --> 00:09:48,875
In the offseason, there's a lot
of the same moments of quiet.
112
00:09:51,416 --> 00:09:55,000
Wendy loves quiet,
thinks it's a selling point.
113
00:09:55,083 --> 00:09:59,291
I say don't believe the hype.
Yeah, trees, mountains, sure.
114
00:09:59,375 --> 00:10:04,166
But there's also only, like, seven guys
out here, and I've divorced half of them.
115
00:10:04,250 --> 00:10:06,041
All losers.
116
00:10:06,666 --> 00:10:08,291
Duly noted.
117
00:10:09,625 --> 00:10:11,583
Are any of those gentlemen doctors?
118
00:10:13,333 --> 00:10:17,291
I was going to say it's not an emergency.
But it is.
119
00:10:18,000 --> 00:10:19,791
Or at least it's really important.
120
00:11:19,000 --> 00:11:20,625
It's okay, little thing.
121
00:11:23,625 --> 00:11:26,000
Hopefully, this will all be
cleared up tomorrow,
122
00:11:26,083 --> 00:11:27,666
and we'll be back on the train
123
00:11:27,750 --> 00:11:29,875
going home to Dad by nightfall.
124
00:11:30,541 --> 00:11:31,916
If everything goes right.
125
00:11:45,500 --> 00:11:48,125
- Hi.
- Hey, how are the boys?
126
00:11:48,208 --> 00:11:51,750
Oh, the boys are both at that busted
old grill. Josh is trying to get it lit,
127
00:11:51,833 --> 00:11:54,541
and Bobby is telling him
how he's doing it wrong.
128
00:11:55,250 --> 00:11:57,708
All right, two of them
are working on it together.
129
00:11:57,791 --> 00:12:00,291
So I guess we're gonna order pizza.
130
00:12:00,375 --> 00:12:01,250
Yeah.
131
00:12:01,750 --> 00:12:04,000
Thank you, by the way,
for setting all this up for us.
132
00:12:04,083 --> 00:12:06,083
Oh, my God, of course.
No, it was my pleasure.
133
00:12:06,166 --> 00:12:09,500
I mean, Josh has told us a little bit
about how long you've been trying
134
00:12:09,583 --> 00:12:10,833
and how hard it's been.
135
00:12:10,916 --> 00:12:14,125
And now that you've finally got
your miracle,
136
00:12:14,208 --> 00:12:15,833
feels like the least I could do.
137
00:12:15,916 --> 00:12:17,208
You've done a lot, honestly.
138
00:12:17,291 --> 00:12:20,958
You, Bobby, Ruby, your whole family
has really helped me out this year.
139
00:12:21,041 --> 00:12:24,166
- You're including Ruby?
- I believe I'm contractually obligated.
140
00:12:25,916 --> 00:12:26,958
Hey, look,
141
00:12:27,041 --> 00:12:30,250
I know you'd probably rather your mom
be the one doing all this stuff with you,
142
00:12:30,333 --> 00:12:33,291
but you're one of us, okay?
143
00:12:33,375 --> 00:12:34,750
We got you covered.
144
00:12:34,833 --> 00:12:37,791
And your mom was very crafty,
145
00:12:37,875 --> 00:12:41,500
and she would have made a much better
centerpiece than what I made.
146
00:12:42,416 --> 00:12:45,333
Oh! It's cute.
147
00:12:46,041 --> 00:12:49,250
- Is that a Nags Head thing--?
- Okay, it's supposed to be you.
148
00:12:49,333 --> 00:12:52,833
I made them out of pregnancy test sticks
I found at the pharmacy.
149
00:12:52,916 --> 00:12:55,958
I thought it'd be cute,
and less, you know, Wicker Man.
150
00:12:56,041 --> 00:12:58,666
No. It's great. It looks just like me.
151
00:13:00,125 --> 00:13:02,166
I've never actually seen
these things before.
152
00:13:02,250 --> 00:13:04,625
Really? Not even at a doctor's office?
153
00:13:04,708 --> 00:13:07,958
No, by the time I went to the doctor,
we already knew I was pregnant,
154
00:13:08,041 --> 00:13:10,375
so they didn't even
do a real test or anything.
155
00:13:11,166 --> 00:13:14,125
Oh, wow. I-- I didn't know that.
156
00:13:14,208 --> 00:13:16,000
So how did you find out?
157
00:13:16,083 --> 00:13:18,083
I mean, you know, started to be obvious.
158
00:13:18,166 --> 00:13:19,583
No, period, and look at me.
159
00:13:19,666 --> 00:13:23,250
But you didn't go to a doctor.
You didn't take a pregnancy test.
160
00:13:24,833 --> 00:13:27,208
No. I went, they looked at me.
161
00:13:27,291 --> 00:13:29,708
It was clear I was pregnant.
I don't really remember any tests.
162
00:13:29,791 --> 00:13:32,708
- Have you been back?
- This is starting to feel a little weird.
163
00:13:32,791 --> 00:13:36,833
Hey, ladies, I regret to report
that Josh has deemed the matches
164
00:13:36,916 --> 00:13:38,833
at his disposal inadequate.
165
00:13:38,916 --> 00:13:41,666
- He's hoping somebody has a lighter.
- Nobody has a lighter, Bobby.
166
00:13:42,375 --> 00:13:45,458
Amelia was just telling me
how she hasn't been to a doctor.
167
00:13:45,541 --> 00:13:46,708
That's not what I said.
168
00:13:46,791 --> 00:13:50,291
You haven't been to a doctor
for your pregnancy?
169
00:13:50,375 --> 00:13:54,958
I did go to the doctor at the beginning.
They said everything was normal.
170
00:13:55,041 --> 00:13:56,458
Did they do an ultrasound?
171
00:13:58,791 --> 00:14:00,166
- What?
- Oh, my God.
172
00:14:00,250 --> 00:14:01,916
Why doesn't she know
what an ultrasound is?
173
00:14:02,000 --> 00:14:03,750
Bobby, I am learning things as you are.
174
00:14:03,833 --> 00:14:06,166
This is what I was talking about. Josh!
175
00:14:06,250 --> 00:14:08,208
Living out here in the middle of nowhere.
176
00:14:08,291 --> 00:14:10,416
In Raleigh, they test these things
all the time.
177
00:14:10,500 --> 00:14:13,833
How many ultrasounds did we take with
Quentin? A million. Josh! Get in here.
178
00:14:13,916 --> 00:14:17,458
Can we all calm down? It's not a big deal.
179
00:14:17,541 --> 00:14:20,166
I can go back to the doctor.
There's been no pain or issue.
180
00:14:20,250 --> 00:14:23,125
- Somebody screaming my name in here?
- Your wife hasn't been to the doctor?
181
00:14:23,208 --> 00:14:25,166
- That's not what I said.
- She's gone to the doctor.
182
00:14:25,250 --> 00:14:27,416
She says she's been once
and hasn't been back.
183
00:14:27,500 --> 00:14:31,166
- You're not going to the doctor?
- I'm sorry. Josh, is that a question?
184
00:14:31,250 --> 00:14:34,083
- You haven't gone with her?
- No, I mean, I'm working all the time.
185
00:14:34,166 --> 00:14:36,833
Jesus Christ, Josh,
how goddamn stupid are you?
186
00:14:36,916 --> 00:14:39,583
Hey, we can't all have
your fancy lawyer job, Bobby.
187
00:14:39,666 --> 00:14:42,791
I pilot a fishing boat 60 hours a week.
I haven't been around for the checkups.
188
00:14:42,875 --> 00:14:45,458
What checkups?
The fake checkups she's not going to?
189
00:14:45,541 --> 00:14:48,416
- Would you calm down?
- You have to go to the doctor...
190
00:14:56,875 --> 00:14:57,833
Dr. Egan?
191
00:15:07,166 --> 00:15:10,083
So, tell me what brings you in today.
192
00:15:10,750 --> 00:15:13,500
Uh, well, I know it sounds ridiculous,
193
00:15:13,583 --> 00:15:16,708
but I need a doctor
to confirm I'm pregnant.
194
00:15:17,333 --> 00:15:19,083
Have it be documented somewhere.
195
00:15:19,166 --> 00:15:21,458
Um, I should be almost seven months along.
196
00:15:22,041 --> 00:15:23,083
Should be.
197
00:15:24,208 --> 00:15:26,958
Do you need this documentation
for anything specific?
198
00:15:27,750 --> 00:15:29,625
Uh, just for me, honestly.
199
00:15:29,708 --> 00:15:33,125
Just to know, without a shadow of a doubt,
and be able to prove that.
200
00:15:33,750 --> 00:15:36,416
And what makes you believe
you might not be pregnant?
201
00:15:36,958 --> 00:15:42,125
I don't, um...
I just want you to confirm it.
202
00:15:43,125 --> 00:15:46,958
Um, there was a doctor back from
where I'm from, North Carolina,
203
00:15:47,041 --> 00:15:49,791
who determined that I wasn't.
204
00:15:50,916 --> 00:15:52,000
I see.
205
00:15:52,083 --> 00:15:55,500
And was there a doctor
who determined that you were?
206
00:15:56,333 --> 00:15:59,750
I mean, the evidence is right here.
207
00:15:59,833 --> 00:16:01,166
I, uh...
208
00:16:02,500 --> 00:16:04,375
I have all the symptoms.
209
00:16:04,458 --> 00:16:06,541
I'd feel it kicking me most every night.
210
00:16:06,625 --> 00:16:10,125
Little kicks that when I lay my hand
on my belly, I'd feel pop out at me.
211
00:16:10,208 --> 00:16:14,500
So... I think it's logical to assume that
212
00:16:15,208 --> 00:16:21,291
maybe the test was compromised somehow,
or the nurse wasn't trained properly.
213
00:16:21,375 --> 00:16:23,833
Um, that's possible, right?
214
00:16:26,458 --> 00:16:28,875
So I think the ultrasound
must have been wrong,
215
00:16:28,958 --> 00:16:30,916
or the nurse wasn't experienced.
216
00:16:31,000 --> 00:16:34,291
So I need a real professional like you
to make the determination.
217
00:16:34,958 --> 00:16:37,083
Well, let's put this to bed, shall we?
218
00:16:37,166 --> 00:16:39,166
Are you willing to provide a urine sample?
219
00:16:40,958 --> 00:16:42,375
This is a color stick.
220
00:16:42,458 --> 00:16:44,333
Ninety-nine percent accuracy.
221
00:16:44,916 --> 00:16:47,750
If it turns blue,
you're absolutely correct.
222
00:16:47,833 --> 00:16:50,125
You are pregnant.
I'm happy to attest to that,
223
00:16:50,208 --> 00:16:52,583
and any documentation you need.
224
00:16:53,416 --> 00:16:57,083
But if it stays white, then...
225
00:16:58,041 --> 00:17:01,541
Well, let's just take the test, yes?
226
00:17:38,375 --> 00:17:40,375
You said it was 99 percent accurate?
227
00:17:42,791 --> 00:17:46,708
- That's correct.
- But doctor, look at me.
228
00:17:46,791 --> 00:17:49,083
Is there a different kind of test?
229
00:17:49,166 --> 00:17:52,083
Like, maybe my body just isn't producing
the right hormone, or whatever,
230
00:17:52,166 --> 00:17:53,583
that the test is looking for?
231
00:17:53,666 --> 00:17:55,375
Something else could explain this.
232
00:17:55,458 --> 00:17:56,833
I've felt kicks before.
233
00:17:57,625 --> 00:17:59,625
I'm happy to do another test,
234
00:17:59,708 --> 00:18:04,333
but as it appears, it is extremely likely
you are not currently pregnant.
235
00:18:04,416 --> 00:18:06,833
But how ca-- How can you sa--?
236
00:18:06,916 --> 00:18:09,333
How is that even--? How is that possible?
237
00:18:10,291 --> 00:18:15,250
There is a condition
I know little about. Pseudocyesis.
238
00:18:15,333 --> 00:18:20,083
Have you experienced extreme
emotional pain or loss in the past year?
239
00:18:20,166 --> 00:18:21,291
No.
240
00:18:23,458 --> 00:18:24,375
Please.
241
00:18:25,708 --> 00:18:27,000
Take this with you.
242
00:18:27,083 --> 00:18:31,416
What you need now,
in my opinion, is solitude.
243
00:18:32,208 --> 00:18:33,833
Time for reflection.
244
00:18:34,750 --> 00:18:37,583
This is the only time I'd recommend this
as a medical professional,
245
00:18:37,666 --> 00:18:40,000
but miss, have a stiff drink.
246
00:18:40,083 --> 00:18:42,250
No, no, I need a--
247
00:18:42,333 --> 00:18:45,958
I need a board-certified specialist
to get to the bottom of this.
248
00:18:46,041 --> 00:18:47,833
Like, something must be wrong.
249
00:18:47,916 --> 00:18:50,833
Like, why not even try to explore
other options that could explain this?
250
00:18:50,916 --> 00:18:53,333
Yes. Something is very wrong.
251
00:18:54,625 --> 00:18:57,125
Your body created something of a monster.
252
00:18:58,083 --> 00:19:01,000
Tricked you into thinking
you're something you were not.
253
00:19:01,083 --> 00:19:02,291
It's fantasy.
254
00:19:04,541 --> 00:19:06,375
Explain the kicks. Explain those.
255
00:19:06,458 --> 00:19:10,083
If you feel something
when you put your hand on your belly,
256
00:19:10,166 --> 00:19:11,958
- I'd get checked for a tumor.
- Okay.
257
00:19:13,916 --> 00:19:15,916
Just-- Did someone talk to you?
258
00:19:16,833 --> 00:19:22,625
I'm not sure what you mean,
but if no one has said this to you yet,
259
00:19:22,708 --> 00:19:26,166
let me be the first to say I'm sorry.
260
00:19:27,166 --> 00:19:28,000
I am.
261
00:19:31,666 --> 00:19:33,250
My mother in law called you.
262
00:19:33,333 --> 00:19:35,416
There's nothing we can do.
263
00:19:37,208 --> 00:19:38,166
I'm sorry.
264
00:19:50,875 --> 00:19:52,833
You told me
you were going to the doctor.
265
00:19:53,708 --> 00:19:56,916
- No, I didn't.
- Of course you did. You--
266
00:19:57,000 --> 00:19:59,958
After you missed your second period,
you went to the doctor.
267
00:20:00,041 --> 00:20:02,666
You-- You came home.
You said he confirmed it.
268
00:20:02,750 --> 00:20:08,041
Again, I did go to a doctor,
but they wanted to do this invasive exam,
269
00:20:08,125 --> 00:20:13,333
and I just-- With my mom,
I was uncomfortable.
270
00:20:13,416 --> 00:20:15,541
And it's not like
they pressed the subject.
271
00:20:16,166 --> 00:20:19,083
So they just determined
how many weeks along I must have been
272
00:20:19,166 --> 00:20:20,666
from my last missed period.
273
00:20:21,958 --> 00:20:26,000
I was just telling Susan
that technically, I never took a test.
274
00:20:26,083 --> 00:20:27,208
What does it matter?
275
00:20:27,708 --> 00:20:29,791
Something could be wrong
and we wouldn't know.
276
00:20:29,875 --> 00:20:32,708
Well, this is the first
that you're expressing any concern.
277
00:20:42,000 --> 00:20:43,875
I will schedule another appointment.
278
00:20:45,125 --> 00:20:46,416
Whatever.
279
00:20:46,500 --> 00:20:49,208
Right now, though,
I mean, everything's going well.
280
00:20:49,708 --> 00:20:51,166
I don't need a doctor.
281
00:20:53,416 --> 00:20:55,083
Like mother, like daughter.
282
00:20:59,708 --> 00:21:00,833
What are you doing?
283
00:21:01,500 --> 00:21:04,000
Why are you trying to start something,
bringing my mom into this?
284
00:21:04,083 --> 00:21:07,708
I'm sorry, but how am I not supposed
to see that parallel?
285
00:21:07,791 --> 00:21:08,958
You're...
286
00:21:09,041 --> 00:21:12,541
Your mom gets cancer, she doesn't go
to the doctor, and she dies.
287
00:21:12,625 --> 00:21:15,416
And your response is to not
go to the goddamn doctor?
288
00:21:15,500 --> 00:21:19,000
You didn't seem to think it was strange
until your brother told you otherwise.
289
00:21:19,083 --> 00:21:22,833
Now that he has, don't you think there's
something we should do about that?
290
00:21:24,958 --> 00:21:25,958
Sure.
291
00:21:28,500 --> 00:21:29,500
Fine.
292
00:21:31,333 --> 00:21:34,416
- I want you to see the doctor.
- I already said that I would.
293
00:21:37,708 --> 00:21:38,750
Today.
294
00:21:41,583 --> 00:21:42,583
Now.
295
00:21:58,333 --> 00:21:59,375
Pfft!
296
00:22:01,583 --> 00:22:02,916
I think she's crying.
297
00:22:03,416 --> 00:22:06,833
Leave her alone right now, okay?
I think we'd only make it worse.
298
00:22:12,333 --> 00:22:14,708
So you're saying there's no baby?
299
00:22:14,791 --> 00:22:17,125
There's never been a baby the whole time?
300
00:22:18,291 --> 00:22:22,041
Oh, my God... I-- I'm so sorry.
301
00:22:22,125 --> 00:22:24,291
You have nothing
to apologize for, Susan.
302
00:22:24,375 --> 00:22:27,041
It's all unbelievable.
Amelia made the whole thing up.
303
00:22:27,125 --> 00:22:30,250
She didn't make it up, Mom.
She thought she was pregnant, too.
304
00:22:30,875 --> 00:22:32,291
It's called pseudo...
305
00:22:33,291 --> 00:22:38,375
It's like, oh, my God,
I wrote it down. It's called pseudocyesis.
306
00:22:38,458 --> 00:22:41,958
- The doctor said it's like a condition.
- Like a hysterical pregnancy?
307
00:22:42,041 --> 00:22:44,583
No, I've heard of that.
I think they did a 20/20 on that.
308
00:22:44,666 --> 00:22:47,083
She missed her periods, and look at her.
309
00:22:47,166 --> 00:22:50,166
I mean, what was she
supposed to think? Right?
310
00:22:51,958 --> 00:22:53,500
Would you say something?
311
00:22:53,583 --> 00:22:55,333
I've gained weight
before, too, Joshua,
312
00:22:55,416 --> 00:22:57,541
and I didn't just assume I was pregnant.
313
00:22:57,625 --> 00:23:01,833
- What is the matter with you?
- Mom, I think we just got a diagnosis.
314
00:23:01,916 --> 00:23:05,083
I'm getting a drink.
Anybody want a drink? Uh, Josh?
315
00:23:05,166 --> 00:23:07,000
Amelia, you could probably
use one right now.
316
00:23:07,083 --> 00:23:09,416
Bobby, she can't have a drink.
317
00:23:09,500 --> 00:23:12,000
Babe, I think we literally
just heard she can.
318
00:23:12,500 --> 00:23:15,041
Do they all really
have to be here for this?
319
00:23:15,125 --> 00:23:18,125
Uh, no, we absolutely do not.
Susie, get your coat.
320
00:23:19,166 --> 00:23:20,541
Susan, sit down.
321
00:23:21,333 --> 00:23:23,666
Of course we have to be here for this.
322
00:23:23,750 --> 00:23:24,791
We're family.
323
00:23:24,875 --> 00:23:27,791
We stick together,
and we need to figure out what to do.
324
00:23:27,875 --> 00:23:30,750
Well, she'll need to talk
to a therapist, obviously,
325
00:23:30,833 --> 00:23:33,791
but the doctor says
that this, like, works itself out,
326
00:23:33,875 --> 00:23:37,250
um, once the woman accepts
that there is no baby, so...
327
00:23:37,333 --> 00:23:38,791
And have you accepted this?
328
00:23:40,458 --> 00:23:42,375
I don't know.
329
00:23:43,541 --> 00:23:47,708
Right now, I am more concerned with what
our plan is regarding everyone in town.
330
00:23:48,625 --> 00:23:52,458
They all know us. They know Amelia.
They know she's expecting a baby.
331
00:23:52,541 --> 00:23:54,291
We have to tell them something.
332
00:23:54,375 --> 00:23:56,500
And I assume the truth isn't on the table?
333
00:23:56,583 --> 00:23:58,750
Robert, drink your drink.
334
00:24:00,208 --> 00:24:02,458
I think the solution is simple.
335
00:24:02,541 --> 00:24:07,458
Amelia leaves town for however long
it takes to correct herself.
336
00:24:07,541 --> 00:24:10,208
We tell everyone she lost the baby.
337
00:24:11,375 --> 00:24:13,708
People understand that.
They know what that is.
338
00:24:14,333 --> 00:24:17,958
- Where should we go?
- Well, you're not going anywhere.
339
00:24:18,041 --> 00:24:21,333
We have the business.
Bluefin don't catch themselves.
340
00:24:21,833 --> 00:24:24,458
Besides, I'm sure Amelia needs space.
341
00:24:24,541 --> 00:24:25,791
- Mom.
- Don't you, Amelia?
342
00:24:25,875 --> 00:24:28,500
Mom, that's nuts.
We can't leave her alone right now.
343
00:24:28,583 --> 00:24:31,666
She won't be alone.
I'll call your cousins in the morning.
344
00:24:31,750 --> 00:24:33,708
Wendy and Robin?
Why are you roping them into this?
345
00:24:33,791 --> 00:24:36,333
- You don't like them either.
- That's not true.
346
00:24:36,833 --> 00:24:39,833
It's never been a problem for me
that their mother was Black.
347
00:24:39,916 --> 00:24:42,083
- Je-- Jesus Christ.
- What's so funny?
348
00:24:42,166 --> 00:24:45,041
No. It's just you should probably
wait until someone suggests that.
349
00:24:45,125 --> 00:24:47,541
The point is, they're family.
350
00:24:49,000 --> 00:24:50,625
Yes, they're strange,
351
00:24:50,708 --> 00:24:54,958
but my brother was strange as
he delighted in showing us over and over.
352
00:24:55,833 --> 00:25:00,083
The hotel is remote and out of season,
so no one will bother her.
353
00:25:00,166 --> 00:25:01,416
It's perfect.
354
00:25:02,541 --> 00:25:05,041
There, that's decided.
355
00:25:05,125 --> 00:25:06,416
I don't know, Mom.
356
00:25:06,916 --> 00:25:09,291
Uncle Chuck's hotel
is in upstate New York.
357
00:25:09,375 --> 00:25:11,000
That's hundreds of miles away.
358
00:25:11,083 --> 00:25:12,500
Yes, Joshua.
359
00:25:13,208 --> 00:25:14,666
That's the whole point.
360
00:25:19,333 --> 00:25:21,166
Amelia!
361
00:25:22,000 --> 00:25:23,208
Amelia!
362
00:26:00,166 --> 00:26:02,583
Did I ever tell you much
about your grandma?
363
00:26:05,583 --> 00:26:07,458
Not your dad's mom, mine.
364
00:26:09,416 --> 00:26:11,083
She was so courageous.
365
00:26:13,541 --> 00:26:16,958
I got lost wandering outside a cabin
we stayed at once.
366
00:26:19,250 --> 00:26:21,791
It was so dark
I couldn't find my way back.
367
00:26:22,791 --> 00:26:24,083
And cold.
368
00:26:26,083 --> 00:26:28,000
I'll take you there when you're older.
369
00:26:29,916 --> 00:26:33,750
It's a gorgeous, heartless, frozen tundra.
370
00:26:37,583 --> 00:26:39,208
But your grandma found me.
371
00:26:41,875 --> 00:26:44,958
A twenty-man search party couldn't,
but she did.
372
00:26:50,458 --> 00:26:51,958
She would have loved you.
373
00:26:54,750 --> 00:26:56,041
You would have loved her.
374
00:27:00,583 --> 00:27:03,541
I can't lose you both, okay?
375
00:27:14,458 --> 00:27:15,541
Hello.
376
00:27:25,041 --> 00:27:26,166
Hello?
377
00:27:33,000 --> 00:27:34,500
Do you need something?
378
00:27:34,583 --> 00:27:35,666
Are you okay?
379
00:27:37,458 --> 00:27:38,500
Are you lost?
380
00:27:41,958 --> 00:27:43,708
You can come inside, you know.
381
00:27:48,791 --> 00:27:51,041
Ma'am, do you need me
to call someone for you?
382
00:27:51,125 --> 00:27:52,958
- Hey! Hey!
- What are you doing?
383
00:27:53,041 --> 00:27:54,125
There was someone there.
384
00:27:54,208 --> 00:27:57,333
- There was a lady. I think she's lost.
- No. It's a black--
385
00:27:57,416 --> 00:27:59,958
It's a black bear that's been
trying to break into our ice box.
386
00:28:00,041 --> 00:28:01,708
It wasn't a bear.
387
00:28:01,791 --> 00:28:03,500
It was a woman,
fully clothed and everything.
388
00:28:03,583 --> 00:28:05,250
- Trust me, it was a bear.
- It wasn't a bear.
389
00:28:05,333 --> 00:28:08,541
It's done this, like, four times
since coming out of hibernation.
390
00:28:09,291 --> 00:28:11,125
I'm sorry,
I'm not trying to start anything,
391
00:28:11,208 --> 00:28:12,875
but it-- It was a woman.
392
00:28:12,958 --> 00:28:14,791
- I think we need to call someone.
- Okay, look.
393
00:28:14,875 --> 00:28:18,333
I don't need to be the one to tell you
how darkness can play tricks on you,
394
00:28:18,416 --> 00:28:20,333
especially in the middle of the woods.
395
00:28:20,833 --> 00:28:23,041
I saw it myself from the window.
396
00:28:23,125 --> 00:28:26,625
It was a black bear up on its hind legs
by the tree right there.
397
00:28:27,208 --> 00:28:29,458
It was a bear, okay?
398
00:29:25,208 --> 00:29:26,750
No, no, no, no, no.
399
00:29:27,458 --> 00:29:29,916
No, no, no, no, no, no, no, no.
400
00:29:30,000 --> 00:29:32,291
No, no, no, no, no!
401
00:29:46,666 --> 00:29:47,791
Great.
402
00:30:03,000 --> 00:30:06,041
I think I have to stop talking to you
for a little bit, okay?
403
00:30:09,000 --> 00:30:11,416
I want you to hear your mama's voice, but...
404
00:30:13,500 --> 00:30:15,916
Mama might be losing
her grasp a little bit.
405
00:30:21,958 --> 00:30:24,291
And I do want to be a good mom someday.
406
00:30:26,833 --> 00:30:28,458
God, I'd do anything.
407
00:30:33,250 --> 00:30:35,125
I swear I would do anything.
408
00:30:36,166 --> 00:30:38,541
So I have to be good.
409
00:30:44,083 --> 00:30:44,958
Morning.
410
00:30:46,875 --> 00:30:49,125
- Coffee?
- I'm good, thanks.
411
00:30:49,708 --> 00:30:52,708
So I learned the hard way
that you guys have a bear problem.
412
00:30:53,375 --> 00:30:56,083
Bear problem? What are you talking about?
413
00:30:56,708 --> 00:31:00,958
I was outside last night,
and I guess it got really close to me.
414
00:31:01,041 --> 00:31:02,708
I couldn't really see it, though.
415
00:31:03,208 --> 00:31:05,708
That doesn't make any sense.
416
00:31:06,208 --> 00:31:08,250
And it's March. There are no bears out.
417
00:31:09,541 --> 00:31:12,958
Wendy said it was the same one that's been
breaking into your food supply.
418
00:31:15,458 --> 00:31:16,333
Oh...
419
00:31:16,916 --> 00:31:19,458
Oh, yeah, that one.
420
00:31:20,958 --> 00:31:22,541
You said you saw it?
421
00:31:22,625 --> 00:31:25,500
I didn't. No, not really.
422
00:31:26,916 --> 00:31:28,541
I thought it was something else at first,
423
00:31:28,625 --> 00:31:31,125
but then your sister swooped in
and scared it off.
424
00:31:32,416 --> 00:31:33,666
Oh, gotcha.
425
00:31:34,375 --> 00:31:38,708
Yeah, I mean, I'm sure
you have bigger ones up in Alaska.
426
00:31:38,791 --> 00:31:41,125
You know, those black bears
can be real nasty.
427
00:31:42,041 --> 00:31:43,541
Yeah, I'd, um...
428
00:31:44,916 --> 00:31:45,958
stay away.
429
00:32:15,166 --> 00:32:17,500
Does that mean--? Are you sure?
430
00:32:17,583 --> 00:32:19,208
That it's been two months?
431
00:32:19,708 --> 00:32:22,750
Yeah, I should have gotten it around
the 15th of last month,
432
00:32:22,833 --> 00:32:25,250
and then again around the 15th
of this month.
433
00:32:25,333 --> 00:32:28,000
And we're well past that. When
I didn't get it last month, I thought,
434
00:32:28,083 --> 00:32:31,291
like, it's unusual, but not
like a medical emergency or anything.
435
00:32:31,791 --> 00:32:36,041
- But two missed, that-- That means--
- I don't want to jinx it.
436
00:32:39,666 --> 00:32:41,166
I think I might be pregnant.
437
00:33:04,791 --> 00:33:05,666
It's okay.
438
00:33:08,000 --> 00:33:09,833
I think you dropped this last night.
439
00:33:15,625 --> 00:33:17,000
I'm not going to hurt you.
440
00:33:21,000 --> 00:33:23,208
I'm sorry that woman scared you.
441
00:33:24,041 --> 00:33:25,666
She thought you were a bear.
442
00:33:29,416 --> 00:33:31,208
I'd really like to help you.
443
00:33:32,541 --> 00:33:33,625
If you'd let me.
444
00:33:37,833 --> 00:33:39,250
We've got food inside.
445
00:33:41,083 --> 00:33:42,125
Blankets.
446
00:33:47,291 --> 00:33:49,916
You don't have to stay.
You can take what you need and go.
447
00:33:50,958 --> 00:33:53,208
If you could just tell me your name,
448
00:33:53,291 --> 00:33:56,375
I think I could help you
to find your family.
449
00:34:47,625 --> 00:34:49,791
So I know this sounds insane
and you already think I am,
450
00:34:49,875 --> 00:34:53,041
but there was something outside
and it tried to-- Tried to attack me.
451
00:34:53,125 --> 00:34:55,208
- Outside. Just now.
- What was it?
452
00:34:55,291 --> 00:34:57,250
The thing that Wendy said
was a bear is not a bear.
453
00:34:57,333 --> 00:34:59,416
It is a person. It is a woman.
454
00:34:59,500 --> 00:35:01,958
I don't know. I just--
Just, just come look.
455
00:35:02,041 --> 00:35:03,208
Uh, okay.
456
00:35:12,750 --> 00:35:15,791
It's gone.
Are there any other entrances?
457
00:35:15,875 --> 00:35:17,541
Do you lock the doors at night?
458
00:35:18,041 --> 00:35:19,041
Really?
459
00:35:19,916 --> 00:35:23,541
Sorry, I just woke up.
What was it? It attacked you?
460
00:35:23,625 --> 00:35:24,958
Yeah, I mean, it tried to.
461
00:35:25,041 --> 00:35:27,291
It swung at me
with something sharp at my stomach.
462
00:35:27,375 --> 00:35:28,458
And it wasn't a bear.
463
00:35:28,541 --> 00:35:31,291
I mean, I couldn't--
I wasn't sure, but it was a woman.
464
00:35:31,375 --> 00:35:34,541
Well, my sister does have
the occasional gentlewoman caller.
465
00:35:34,625 --> 00:35:36,083
They're usually not stabby.
466
00:35:36,166 --> 00:35:39,416
I know what you think you know about me,
what I'm sure Ruby has told you.
467
00:35:39,500 --> 00:35:42,333
But I would really appreciate
just being believed right here.
468
00:35:42,416 --> 00:35:44,833
- No, no, no, I do.
- Everyone good?
469
00:35:46,416 --> 00:35:51,208
Amelia says a woman outside just now tried
to attack her with a knife or something?
470
00:35:51,291 --> 00:35:54,041
- Something. I'm not sure.
- I see.
471
00:35:54,125 --> 00:35:56,625
It wasn't a bear, Wendy,
if that's what you're thinking.
472
00:35:56,708 --> 00:36:00,208
It was a woman and she was homeless.
But I don't know where she was from.
473
00:36:00,291 --> 00:36:03,500
So first thing in the morning, I need
a lift to the closest sheriff's station
474
00:36:03,583 --> 00:36:04,958
so we can report this.
475
00:36:05,833 --> 00:36:06,875
Okay.
476
00:36:09,416 --> 00:36:10,541
Thank you.
477
00:36:11,333 --> 00:36:13,375
We'll come up with a game plan
in the morning.
478
00:36:13,458 --> 00:36:15,791
For the moment, try not to go outside.
479
00:36:15,875 --> 00:36:18,250
If you need anything, just give a shout.
480
00:36:19,541 --> 00:36:23,166
The place is locked up and critter-proof.
You're safe in here.
481
00:36:27,250 --> 00:36:28,333
Good night.
482
00:36:35,708 --> 00:36:36,875
What are we going to--?
483
00:36:46,333 --> 00:36:48,458
- Are you really gonna drive her?
- I don't know.
484
00:36:48,541 --> 00:36:50,666
If you don't, I think
she's only gonna get more...
485
00:36:50,750 --> 00:36:52,958
- I understand. I understand.
- ...paranoid.
486
00:36:53,500 --> 00:36:56,708
And what's the worst that can happen?
Maybe it's a good thing she's reporting
487
00:36:56,791 --> 00:37:00,750
- that there's a lady out in the woods.
- She didn't come here to be called crazy.
488
00:37:00,833 --> 00:37:02,958
And you don't want
the whole community in an uproar.
489
00:37:03,041 --> 00:37:04,875
Yeah, whatever. We've been through this.
490
00:37:04,958 --> 00:37:08,125
But maybe if an outsider reports
that there's a lady in the woods
491
00:37:08,208 --> 00:37:10,583
to the sheriff's department,
they'll take it more seriously.
492
00:37:10,666 --> 00:37:13,250
I doubt it. And I don't know how all this
could be helping her
493
00:37:13,333 --> 00:37:15,375
get over the phantom pregnancy thing.
494
00:37:15,458 --> 00:37:18,083
Have you spent
more than five minutes with her?
495
00:37:18,166 --> 00:37:20,583
I don't think she's any closer
to accepting that.
496
00:37:51,416 --> 00:37:53,083
Hey, what's going on?
497
00:37:53,166 --> 00:37:55,583
- Amelia. Hi. These are officers--
- Ma'am.
498
00:37:55,666 --> 00:37:58,500
- Are you Amelia Sedge?
- I just said her name.
499
00:37:59,000 --> 00:38:04,000
- We want to know what happened last night.
- Oh... good. Of course.
500
00:38:04,083 --> 00:38:05,333
Can I get anyone coffee?
501
00:38:05,416 --> 00:38:08,583
Actually, uh, maybe just give
the three of us a moment.
502
00:38:08,666 --> 00:38:11,291
It's fine, I already told Wendy
all about everything.
503
00:38:11,375 --> 00:38:12,833
Is that a confession?
504
00:38:13,750 --> 00:38:15,916
- Confession of what?
- I'm sorry.
505
00:38:16,000 --> 00:38:17,750
Is Amelia in some sort of trouble?
506
00:38:17,833 --> 00:38:20,208
Everyone, let's take
the temperature down a bit.
507
00:38:20,291 --> 00:38:23,833
No one's in trouble right now. We just
want to talk to Mrs. Sedge privately.
508
00:38:24,625 --> 00:38:28,208
- I'll be watching you at the window.
- Your window, ma'am.
509
00:38:32,791 --> 00:38:36,375
Let's start over. I'm Officer Branch.
This is Officer De Luca.
510
00:38:36,458 --> 00:38:39,041
- We want to talk to you about last night.
- Great.
511
00:38:39,125 --> 00:38:41,000
Uh, I don't know
what you already know, but--
512
00:38:41,083 --> 00:38:43,416
- We know everything, so cut the shit.
- De Luca.
513
00:38:46,250 --> 00:38:48,583
The other day you went
to see Dr. Egan in town?
514
00:38:48,666 --> 00:38:50,916
Uh, yeah, but I don't know what that
has to do--
515
00:38:51,000 --> 00:38:54,208
- Where were you yesterday night?
- Here.
516
00:38:54,291 --> 00:38:56,416
Why are you asking about the doctor?
517
00:38:56,500 --> 00:38:58,958
Last night,
Dr. Egan's office was broken into.
518
00:38:59,500 --> 00:39:01,125
Medical instruments were stolen.
519
00:39:01,708 --> 00:39:04,791
Forceps. A speculum. Amniotic hook.
520
00:39:04,875 --> 00:39:06,791
Listen, there was a woman here last night.
521
00:39:06,875 --> 00:39:09,375
She looked like a hermit,
but she tried to attack me with knives.
522
00:39:09,458 --> 00:39:12,166
They could have been medical instruments.
I don't know.
523
00:39:12,250 --> 00:39:16,333
I think we should get a search party out
in these woods to look for her, you know.
524
00:39:16,416 --> 00:39:19,583
- See if she's been living out there.
- Um... sure.
525
00:39:19,666 --> 00:39:21,125
We'll get someone on that.
526
00:39:21,208 --> 00:39:23,375
But in the meantime,
Dr. Egan is deeply concerned.
527
00:39:23,458 --> 00:39:25,416
Well, he probably should be.
She's very disturbed.
528
00:39:25,500 --> 00:39:28,541
- She needs help.
- Yeah, we think so, too.
529
00:39:30,166 --> 00:39:33,708
We understand you recently
received upsetting news from Dr. Egan.
530
00:39:38,500 --> 00:39:39,583
What?
531
00:39:39,666 --> 00:39:42,750
Mrs. Sedge,
you're not actually pregnant, are you?
532
00:39:42,833 --> 00:39:45,000
Look, here's the bottom line.
533
00:39:45,083 --> 00:39:48,125
Dr. Egan very kindly
does not want to press charges.
534
00:39:48,208 --> 00:39:50,708
We have no proof of anything.
We're not looking to investigate
535
00:39:50,791 --> 00:39:52,916
going forward,
as long as there's no further incident.
536
00:39:53,000 --> 00:39:55,125
Whatever you came here to do,
just do it peacefully.
537
00:39:55,208 --> 00:39:57,916
And don't be trying to go back
to Dr. Egan's office again.
538
00:39:58,000 --> 00:40:01,708
Not even for a flu shot.
Or we will find a charge to press.
539
00:40:08,833 --> 00:40:10,416
You better come inside.
540
00:40:13,208 --> 00:40:15,833
I didn't want to say anything
while they were here.
541
00:40:17,375 --> 00:40:19,250
But I found these on the porch
this morning?
542
00:40:24,875 --> 00:40:27,250
That was what the woman
attacked me with last night.
543
00:40:27,333 --> 00:40:30,208
And these particular items,
do you think she was...?
544
00:40:31,458 --> 00:40:33,541
- Don't make me say it.
- After my baby?
545
00:40:34,458 --> 00:40:36,458
Or what, she thinks--?
546
00:40:37,083 --> 00:40:39,291
- I gotta get out of here.
- Agreed.
547
00:40:40,375 --> 00:40:41,791
I need to make a call.
548
00:40:50,500 --> 00:40:51,625
Hello?
549
00:40:51,708 --> 00:40:53,208
Ruby. Is Josh there?
550
00:40:53,291 --> 00:40:55,083
Amelia, why are you calling here?
551
00:40:55,166 --> 00:40:57,750
It's my house. I need to speak to Josh.
552
00:40:58,833 --> 00:41:00,250
That's not a good idea, Amelia.
553
00:41:00,333 --> 00:41:02,166
Is he there?
Why are you picking up the phone?
554
00:41:02,250 --> 00:41:05,625
Of course I rushed right over
when Bill Egan called me this morning.
555
00:41:06,166 --> 00:41:07,875
Dr. Egan called you this morning, too?
556
00:41:07,958 --> 00:41:09,750
Busy morning for Dr. Egan.
557
00:41:10,500 --> 00:41:12,416
Bill was good friends with my brother.
558
00:41:12,500 --> 00:41:15,625
I've known him 20 years.
I know everyone up there.
559
00:41:16,291 --> 00:41:18,083
He was very concerned
when you went to see him,
560
00:41:18,166 --> 00:41:20,291
still trying to prove you're pregnant.
561
00:41:20,375 --> 00:41:22,416
And then you break into his office?
562
00:41:22,500 --> 00:41:23,750
- Unbelievable.
- I didn't do that.
563
00:41:23,833 --> 00:41:26,166
I did not break into the man's office.
564
00:41:26,250 --> 00:41:29,333
But I do know who did,
and I'm in some real serious danger.
565
00:41:29,416 --> 00:41:32,333
There is a woman who lives
near the Sherwoods who's targeting me.
566
00:41:32,416 --> 00:41:35,291
She tried to use those tools
on me last night.
567
00:41:35,375 --> 00:41:38,791
Ruby, I think she wanted
to take out the baby.
568
00:41:39,791 --> 00:41:42,916
I need Josh to know that
I'm coming home on the train, tonight.
569
00:41:43,000 --> 00:41:44,583
You're doing no such thing.
570
00:41:45,083 --> 00:41:47,958
Especially not if you're causing
mayhem up there, still imagining things.
571
00:41:48,041 --> 00:41:51,208
I'm not imagining anything.
Put Josh on the phone.
572
00:41:52,333 --> 00:41:54,833
You don't even sound
like our Amelia anymore.
573
00:41:54,916 --> 00:41:57,083
I don't know if you're lying or crazy,
574
00:41:57,166 --> 00:41:59,625
but you're playing an ugly game
with my firstborn,
575
00:41:59,708 --> 00:42:01,750
teasing him with a child, and now this.
576
00:42:04,083 --> 00:42:08,541
We're the only family you've got now,
and we've only ever treated you right.
577
00:42:09,416 --> 00:42:12,208
If you want to be welcomed back home,
all is forgiven,
578
00:42:12,291 --> 00:42:17,583
then you need to put in the work.
Admit to yourself there is no baby.
579
00:42:17,666 --> 00:42:20,166
Until then, no one's coming after you.
580
00:42:21,000 --> 00:42:25,208
Get your mind right, get that ridiculous
pregnancy bump back to normal.
581
00:42:25,291 --> 00:42:30,500
All of us, yourself included,
deserve that.
582
00:42:31,666 --> 00:42:32,791
Am I understood?
583
00:42:35,208 --> 00:42:36,875
Tell Josh I called.
584
00:42:38,250 --> 00:42:39,500
He already knows.
585
00:42:40,291 --> 00:42:41,166
Hm.
586
00:42:42,375 --> 00:42:45,750
I'll wire my nieces some train money
once I've gotten a good report.
587
00:42:58,250 --> 00:43:00,375
You did not have to talk to her like that.
588
00:43:00,458 --> 00:43:03,000
I'm sorry, Joshua,
but what am I supposed to do?
589
00:43:03,083 --> 00:43:06,791
Now she's breaking into a doctor's office?
She's getting worse, not better.
590
00:43:06,875 --> 00:43:09,708
Hard to believe that stranding
a crazy woman in the woods
591
00:43:09,791 --> 00:43:12,416
- didn't magically cure her.
- Robert, you're not being helpful.
592
00:43:12,500 --> 00:43:14,666
You don't actually know
that she broke in anywhere.
593
00:43:14,750 --> 00:43:16,916
I mean, what would she
even be trying to do?
594
00:43:17,541 --> 00:43:18,750
None of this sounds like her.
595
00:43:18,833 --> 00:43:21,416
Well, neither did
faking a pregnancy, but here we are.
596
00:43:21,916 --> 00:43:25,125
It's time to admit maybe we didn't know
Amelia as well as we thought.
597
00:43:25,208 --> 00:43:28,291
Okay, Mom, you've made your point.
This has all been a lot for him.
598
00:43:28,375 --> 00:43:30,958
Why don't you go home
and give him some time?
599
00:43:31,041 --> 00:43:33,708
- My son needs me here.
- No, he doesn't.
600
00:43:35,833 --> 00:43:36,833
Fine.
601
00:43:37,708 --> 00:43:38,708
I'll go.
602
00:43:40,500 --> 00:43:42,875
But if you ask me,
everyone in this family is insane
603
00:43:42,958 --> 00:43:44,208
except for me.
604
00:43:51,375 --> 00:43:53,416
You ready to pack up
and head out soon?
605
00:43:53,500 --> 00:43:55,208
I'm not leaving, apparently.
606
00:43:57,208 --> 00:43:58,083
Are you sure?
607
00:43:58,166 --> 00:44:01,458
Because we believe you.
We don't think it's safe for you to stay.
608
00:44:01,541 --> 00:44:04,125
I don't want anything to do
with that thing in the woods.
609
00:44:04,208 --> 00:44:05,666
I don't wanna cause anyone any grief.
610
00:44:05,750 --> 00:44:08,291
I just want to get over this
and I want to go home.
611
00:44:09,000 --> 00:44:10,666
You wanna go for a walk or something?
612
00:44:10,750 --> 00:44:14,916
- Or you just want to be left alone?
- I... [sniffles] Sorry.
613
00:44:17,916 --> 00:44:21,208
I know all this has been really hard.
You're catching me at a really weird time.
614
00:44:21,291 --> 00:44:24,208
We don't mind.
We just wanna make sure you're okay.
615
00:44:24,791 --> 00:44:27,416
I'm going out.
If Josh calls, I'll be back tonight.
616
00:44:29,333 --> 00:44:30,958
Okay, she's gone.
617
00:44:31,041 --> 00:44:34,000
- Do you want another beer?
- Sure.
618
00:44:34,666 --> 00:44:36,583
It's 11 a.m. Let's get smashed.
619
00:44:37,750 --> 00:44:39,583
How are you, uh, doing?
620
00:44:41,083 --> 00:44:42,291
I don't know.
621
00:44:43,583 --> 00:44:47,166
I really don't, you know. This whole thing
has gotten so out of control.
622
00:44:47,708 --> 00:44:49,208
I don't know what to do about it.
623
00:44:49,291 --> 00:44:53,958
And just to be clear, you do know
you don't have to do what Mom says, right?
624
00:44:54,041 --> 00:44:55,833
A-ha. Sure.
625
00:44:56,708 --> 00:44:57,791
Right.
626
00:44:57,875 --> 00:45:01,916
Uh... Wasn't a joke.
You really don't have to.
627
00:45:02,500 --> 00:45:04,833
Well, Bobby, that's easy for you to say.
628
00:45:04,916 --> 00:45:08,166
You've got the perfect son.
You've got the perfect job.
629
00:45:08,250 --> 00:45:11,625
Perfect wife, perfect little grandson.
There's nothing for her to complain about.
630
00:45:11,708 --> 00:45:13,541
Come on. I get it from her, too.
631
00:45:13,625 --> 00:45:15,750
You know, she hates
that Susan and I are out in Raleigh.
632
00:45:15,833 --> 00:45:17,916
She hates I don't help with the business.
633
00:45:18,416 --> 00:45:20,333
I turned down UNC
because I got into Cornell.
634
00:45:20,416 --> 00:45:22,166
She called me a traitor.
635
00:45:22,250 --> 00:45:24,458
She thought I went to law school
to become general counsel
636
00:45:24,541 --> 00:45:26,208
for the family fishing boat.
637
00:45:26,291 --> 00:45:29,250
It's Mom. She's gonna find
something to complain about.
638
00:45:29,333 --> 00:45:32,750
But the day you realize
you don't have to do what she says,
639
00:45:32,833 --> 00:45:34,875
trust me, it's a good day.
640
00:45:36,250 --> 00:45:38,416
You said that you think
Amelia's crazy, too.
641
00:45:38,500 --> 00:45:41,250
You all did. I was the only one
arguing for her to stay.
642
00:45:41,333 --> 00:45:44,791
I think it doesn't matter
what I think or what Mom thinks.
643
00:45:44,875 --> 00:45:46,083
What do you think?
644
00:45:46,958 --> 00:45:49,500
I mean, this is your life. Your wife.
645
00:45:51,541 --> 00:45:52,708
What do you want to do?
646
00:46:02,791 --> 00:46:03,833
Congratulations.
647
00:46:04,958 --> 00:46:06,166
Shame about Reagan.
648
00:46:06,250 --> 00:46:08,333
Starting to get signs of Alzheimer's.
649
00:46:08,416 --> 00:46:12,041
In the morning, he goes to the bathroom
and washes himself.
650
00:46:12,125 --> 00:46:14,666
- Mm.
- And this is before he gets out of bed.
651
00:46:23,666 --> 00:46:27,291
Can I, uh, get you started with anything?
652
00:46:28,625 --> 00:46:30,958
If I ordered a beer,
would you serve one to me?
653
00:46:32,916 --> 00:46:36,791
I'd be a pretty bad bartender
if I wouldn't.
654
00:46:36,875 --> 00:46:40,291
What about something harder?
Three whiskey shots lined up right here.
655
00:46:41,125 --> 00:46:42,833
You'd do that?
656
00:46:44,500 --> 00:46:47,625
Sure. Is, um, house whiskey fine?
657
00:46:47,708 --> 00:46:49,375
- Totally fine.
- Okay.
658
00:46:50,416 --> 00:46:51,666
That's just fine.
659
00:47:06,583 --> 00:47:08,000
All right.
660
00:47:08,083 --> 00:47:10,333
Is there anything else
that I can get for you?
661
00:47:12,291 --> 00:47:13,500
Do you know?
662
00:47:16,208 --> 00:47:18,666
What, you--?
What else you want? No, I don't know.
663
00:47:18,750 --> 00:47:21,375
Well, I obviously look pregnant, right?
664
00:47:21,958 --> 00:47:23,250
You can see that.
665
00:47:24,250 --> 00:47:27,166
Uh, that's not really any of my business.
666
00:47:27,250 --> 00:47:28,458
It's just a yes or no.
667
00:47:32,791 --> 00:47:36,625
I'm sorry, um, I don't know
what you want me to say.
668
00:47:39,166 --> 00:47:40,125
How y'all doing?
669
00:47:41,375 --> 00:47:43,791
You ever seen a pregnant lady
take three shots in a row before?
670
00:47:43,875 --> 00:47:47,041
Nobody over here is bothering you, miss.
Please don't bother us.
671
00:47:47,125 --> 00:47:49,583
Wait, you're that pregnant chick?
672
00:47:50,333 --> 00:47:53,291
That's that pregnant chick.
The one that's not pregnant.
673
00:47:53,375 --> 00:47:56,833
- A pregnant chick who's not pregnant?
- She's like fake pregnant.
674
00:47:57,416 --> 00:47:59,875
She tried to kill Doc Egan or something.
675
00:47:59,958 --> 00:48:01,416
You know about that too?
676
00:48:01,500 --> 00:48:05,500
Seems like everybody
in this town knows everything.
677
00:48:05,583 --> 00:48:07,291
Except why there's a homeless lady
678
00:48:07,375 --> 00:48:09,833
living in the woods
in the middle of winter,
679
00:48:09,916 --> 00:48:11,375
right under your nose.
680
00:48:11,458 --> 00:48:13,333
Nobody knows anything about that.
681
00:48:21,041 --> 00:48:22,416
I guess I hit a sore spot.
682
00:49:05,125 --> 00:49:07,375
Amelia!
683
00:49:10,291 --> 00:49:11,791
Amelia!
684
00:49:14,750 --> 00:49:15,750
Amelia!
685
00:49:20,958 --> 00:49:22,208
Shit.
686
00:49:36,083 --> 00:49:38,291
We're a little unsure
about the arrangement here.
687
00:49:38,375 --> 00:49:40,958
- She's under your care?
- I wouldn't say our care.
688
00:49:41,041 --> 00:49:43,125
She's our cousin's wife. She's visiting.
689
00:49:43,208 --> 00:49:45,875
Well, she's probably best off
doing her visiting here.
690
00:49:45,958 --> 00:49:49,625
- She's worn out her welcome in Woodgrove.
- You're outlawing her from town?
691
00:49:49,708 --> 00:49:52,291
- What is she, Billy the Kid?
- Please work with us on this.
692
00:49:52,375 --> 00:49:54,375
This is our second call about her today.
693
00:49:54,458 --> 00:49:56,916
We're trying to be sympathetic,
but if there's another incident,
694
00:49:57,000 --> 00:50:00,291
- our hands are kind of tied.
- We've got her. I promise.
695
00:50:11,125 --> 00:50:13,250
Oh, little thing. I'm so sorry.
696
00:50:16,708 --> 00:50:18,750
I don't know what I'm...
697
00:50:20,916 --> 00:50:22,916
I don't know why I did that.
698
00:50:29,583 --> 00:50:31,041
Did I hurt you in there?
699
00:50:51,708 --> 00:50:52,791
Are you in there?
700
00:50:54,750 --> 00:50:55,958
Can you hear me?
701
00:51:00,916 --> 00:51:02,791
I'm gonna come find you, okay?
702
00:51:03,958 --> 00:51:05,916
'Cause that's what a good mom does.
703
00:51:10,166 --> 00:51:16,500
Just wish you had a flashlight
you could shine out my belly.
704
00:51:19,291 --> 00:51:21,000
Make it easier to find you.
705
00:51:25,416 --> 00:51:26,833
I'll find you anyway.
706
00:51:29,458 --> 00:51:31,708
I'm going to take a lap around the house.
707
00:51:31,791 --> 00:51:33,375
Make sure she hasn't returned.
708
00:51:34,375 --> 00:51:37,875
Be careful. We have some shit
we have to figure out in the morning.
709
00:52:52,291 --> 00:52:56,500
Come back, come back, come back, Matty!
Matty, come back!
710
00:52:56,583 --> 00:52:59,291
Please, Matty. Please, please, come back!
711
00:54:48,541 --> 00:54:51,125
You're barking up
the wrong tree, Genevieve.
712
00:54:52,958 --> 00:54:54,458
Telling you that right now.
713
00:54:54,958 --> 00:54:55,916
Jeez...
714
00:55:07,333 --> 00:55:10,000
Oh, we just wanted to make sure
you were okay.
715
00:55:11,416 --> 00:55:13,625
Uh, thanks. Again, I'm really sorry.
716
00:55:13,708 --> 00:55:17,041
I know I must be a nightmare
for you staying here.
717
00:55:17,125 --> 00:55:18,541
We've had worse guests.
718
00:55:21,291 --> 00:55:22,708
Good, you're up.
719
00:55:22,791 --> 00:55:25,208
Come. I need to talk to you both.
720
00:55:29,833 --> 00:55:34,708
I get it if you guys want me out,
but I don't really know where to go.
721
00:55:35,375 --> 00:55:37,625
I can't go back to Nags Head yet and...
722
00:55:37,708 --> 00:55:40,583
You're welcome here as long as you want.
723
00:55:40,666 --> 00:55:41,875
Truly.
724
00:55:43,833 --> 00:55:45,958
It's possible you're not gonna wanna stay.
725
00:55:47,458 --> 00:55:49,583
There's some things
I need to tell you about this place.
726
00:55:49,666 --> 00:55:53,541
Not just this hotel. This town, Woodgrove.
727
00:55:54,125 --> 00:55:55,125
Okay?
728
00:55:55,958 --> 00:55:58,041
I told you there was an accident
in the pool?
729
00:55:59,083 --> 00:56:01,708
- A little boy drowned.
- Matthew.
730
00:56:03,583 --> 00:56:05,208
I was asleep when it happened.
731
00:56:05,291 --> 00:56:09,875
I wake up to Dad,
shaking me awake, sobbing.
732
00:56:10,833 --> 00:56:12,208
Still wake up to that.
733
00:56:13,666 --> 00:56:14,791
Dad blamed himself.
734
00:56:15,500 --> 00:56:16,916
Matthew's dad sure did too.
735
00:56:17,000 --> 00:56:19,875
But I mean, fuck him, right? Where was he?
736
00:56:22,041 --> 00:56:22,958
Not her.
737
00:56:23,875 --> 00:56:26,666
Genevieve, she was kind to Dad,
738
00:56:28,041 --> 00:56:29,291
even right after.
739
00:56:29,791 --> 00:56:33,000
So she and the husband
made their arrangements and left.
740
00:56:33,083 --> 00:56:36,166
And then three months later,
Genevieve comes back. Just her.
741
00:56:36,250 --> 00:56:38,000
She wanted to stay here a while.
742
00:56:38,083 --> 00:56:39,958
Even though Matthew's body
was buried back home,
743
00:56:40,041 --> 00:56:43,625
she felt like his soul
had stayed here or something.
744
00:56:45,833 --> 00:56:49,541
So of course we let her stay.
For free, too. What else could we do?
745
00:56:50,541 --> 00:56:53,208
People of Woodgrove weren't
the kindest to her, called her batty.
746
00:56:53,291 --> 00:56:58,375
We didn't know what to do with a woman
grieving that hard, that long.
747
00:56:59,666 --> 00:57:02,916
She tried to show up to some
fire department pancake luncheon
748
00:57:03,000 --> 00:57:06,958
or some community bingo night,
but no one really welcomed her in.
749
00:57:07,041 --> 00:57:11,000
She made them uncomfortable
and they treated her strange.
750
00:57:11,083 --> 00:57:13,125
- Kept her at a distance.
- We made her worse.
751
00:57:13,708 --> 00:57:15,000
Nasty.
752
00:57:15,541 --> 00:57:17,875
We didn't help her.
None of us did. We didn't know how.
753
00:57:18,375 --> 00:57:20,750
He wouldn't ask her to leave,
but Dad couldn't take the guilt.
754
00:57:20,833 --> 00:57:23,375
I mean, she'd stare at the pool,
night and day.
755
00:57:23,458 --> 00:57:26,416
We'd watch her from the window,
afraid she'd jump in.
756
00:57:26,500 --> 00:57:28,666
So your dad filled in the pool?
757
00:57:31,791 --> 00:57:35,458
I think that broke her somehow.
758
00:57:35,541 --> 00:57:37,625
Like we disturbed Matthew's grave.
759
00:57:42,291 --> 00:57:45,250
Soon after that, Genevieve disappeared.
760
00:57:46,166 --> 00:57:47,541
Time passed.
761
00:57:47,625 --> 00:57:48,666
Dad passed.
762
00:57:50,125 --> 00:57:53,583
Reports of break-ins started popping up.
Just small things stolen.
763
00:57:53,666 --> 00:57:56,083
She was still here,
just living out in the woods.
764
00:57:56,166 --> 00:57:59,750
And the people of Woodgrove
did not know what to do with that either.
765
00:57:59,833 --> 00:58:03,333
So we just... didn't talk about it.
766
00:58:04,833 --> 00:58:09,208
Woodgrove survives on tourism,
on being idyllic and charming.
767
00:58:10,458 --> 00:58:14,625
We didn't know where she was, if she was,
and so we just didn't talk about it.
768
00:58:15,916 --> 00:58:17,416
And soon no one did...
769
00:58:18,791 --> 00:58:20,000
ever.
770
00:58:23,416 --> 00:58:25,958
That's how these things happen maybe.
771
00:58:26,041 --> 00:58:28,666
There's no collective, organized shunning.
772
00:58:28,750 --> 00:58:31,083
No one got together and decided.
773
00:58:32,083 --> 00:58:33,333
But it was enough.
774
00:58:35,708 --> 00:58:39,375
You banged pots and pans
at her like an animal.
775
00:58:40,000 --> 00:58:41,041
I did.
776
00:58:41,541 --> 00:58:44,875
I was afraid she would do something
to you, to us.
777
00:58:44,958 --> 00:58:46,583
You insisted she was a bear.
778
00:58:46,666 --> 00:58:49,666
I'm sorry. It just felt easier.
779
00:58:49,750 --> 00:58:53,291
- Easier? For who?
- Please don't blame Wendy.
780
00:58:54,041 --> 00:58:57,333
We didn't want you to freak out.
And you were already going through a lot.
781
00:58:57,416 --> 00:58:58,916
We couldn't have predicted all of this.
782
00:58:59,000 --> 00:59:02,833
There is a grieving mother
living in the woods right now.
783
00:59:02,916 --> 00:59:06,208
And nobody wants to go and, like, get her?
Bring her somewhere safe?
784
00:59:06,291 --> 00:59:08,666
- What's wrong with all of you?
- We've tried, Amelia.
785
00:59:08,750 --> 00:59:10,208
Not hard enough.
786
00:59:10,291 --> 00:59:12,500
Meanwhile, the whole town's
acting like I'm the crazy one.
787
00:59:12,583 --> 00:59:15,791
And you're not.
That's why I'm telling you this now.
788
00:59:15,875 --> 00:59:17,125
It's important that you know.
789
00:59:17,208 --> 00:59:20,250
Especially given
that you're going through all this.
790
00:59:21,375 --> 00:59:23,291
As for Genevieve,
I don't know if she's dangerous,
791
00:59:23,375 --> 00:59:25,583
but I do know her to be unpredictable.
792
00:59:26,291 --> 00:59:29,333
And she is still
very much around, watching.
793
00:59:30,125 --> 00:59:32,000
She could be watching us right now.
794
00:59:33,375 --> 00:59:35,500
Let's all get out of town for a few days.
795
00:59:36,000 --> 00:59:38,333
Drive up to Albany or somewhere.
796
00:59:38,416 --> 00:59:40,208
Make her think that you've left for good.
797
00:59:40,875 --> 00:59:43,500
Then we can think about
trying to get her some help.
798
01:00:53,041 --> 01:00:55,750
If we leave now,
we can be in Albany by 7:00.
799
01:00:55,833 --> 01:01:00,208
I'm just saying it'll only be
one extra hour to our trip
800
01:01:00,291 --> 01:01:01,791
if we go to New York City instead.
801
01:01:01,875 --> 01:01:05,083
This isn't a vacation, Robin.
Amelia could be in danger.
802
01:01:05,166 --> 01:01:09,833
Being in a city surrounded by
people and concrete and pizza
803
01:01:09,916 --> 01:01:11,666
won't be the worst thing right now.
804
01:01:11,750 --> 01:01:13,291
Plus, we get to see Cats.
805
01:01:29,833 --> 01:01:31,250
Josh?
806
01:01:31,333 --> 01:01:34,250
- Is it okay if I come in?
- Close the door behind you.
807
01:01:43,958 --> 01:01:47,541
Um, actually, you guys, I'd love to speak
to Amelia for a couple of minutes,
808
01:01:47,625 --> 01:01:50,416
if that's okay? And then maybe
we can all catch up later.
809
01:01:51,375 --> 01:01:53,791
Yeah. Yeah. Of course.
810
01:01:54,458 --> 01:01:55,583
We'll be right here.
811
01:02:02,375 --> 01:02:03,541
Amelia.
812
01:02:03,625 --> 01:02:07,958
- Josh, why are--? You're here.
- I'm here.
813
01:02:09,625 --> 01:02:10,625
How are you?
814
01:02:11,916 --> 01:02:13,208
You know, not too good.
815
01:02:14,625 --> 01:02:17,750
This whole sending you away thing
was such a stupid idea.
816
01:02:17,833 --> 01:02:18,708
My mom is...
817
01:02:20,083 --> 01:02:21,458
I'm so sorry.
818
01:02:23,083 --> 01:02:25,625
- I missed you.
- I missed you, too.
819
01:02:26,750 --> 01:02:29,416
I want you to come home,
and it doesn't even have to be home.
820
01:02:29,500 --> 01:02:31,291
I just-- I want you with me.
821
01:02:32,541 --> 01:02:33,958
I'd like that very much.
822
01:02:36,625 --> 01:02:38,916
And okay, I hope this comes out
the right way,
823
01:02:39,000 --> 01:02:42,833
but I wanted to say I am so sorry.
824
01:02:42,916 --> 01:02:45,625
And also that I completely forgive you
for all of this.
825
01:02:45,708 --> 01:02:49,125
I don't want you to feel guilty
or ashamed about it.
826
01:02:49,208 --> 01:02:51,333
And I hate that we made you feel that way.
827
01:02:51,833 --> 01:02:53,250
It was such a weird time for us all,
828
01:02:53,333 --> 01:02:58,041
with your mom passing and me being upset
about us not conceiving, but whatever.
829
01:02:58,125 --> 01:03:00,750
It doesn't matter. This is just something
that happened to us.
830
01:03:00,833 --> 01:03:03,833
And now we can move on
and we can rebuild the trust.
831
01:03:03,916 --> 01:03:05,375
And I'm going to be better.
832
01:03:05,458 --> 01:03:08,125
I'm going to be more attentive
and whatever else you need.
833
01:03:12,375 --> 01:03:15,083
This whole week has been
like a Twilight Zone episode.
834
01:03:15,166 --> 01:03:19,916
There is a woman who lives outside
in the woods who is watching me.
835
01:03:20,000 --> 01:03:22,708
Josh, I tried to tell your mom,
but she came at me one night
836
01:03:22,791 --> 01:03:25,208
with this scalpel thing
that she stole from the doctor in town,
837
01:03:25,291 --> 01:03:26,791
who your mom is apparently close with.
838
01:03:26,875 --> 01:03:29,791
So now I'm essentially banned
from going back into town,
839
01:03:29,875 --> 01:03:32,041
and no one will believe me.
840
01:03:32,125 --> 01:03:34,166
- What?
- I'm not kidding.
841
01:03:34,250 --> 01:03:37,416
You can ask Wendy or Robin.
She's trying to take my baby out.
842
01:03:37,500 --> 01:03:40,791
- Like, cut-- Like cut it out.
- What woman? What are you talking about?
843
01:03:40,875 --> 01:03:43,583
- Amelia, you-- You don't have a baby.
- Josh.
844
01:03:43,666 --> 01:03:44,833
That's the whole--
845
01:03:44,916 --> 01:03:46,958
- That's what we're doing.
- Josh, I need you to focus.
846
01:03:47,041 --> 01:03:50,416
The woman thinks I'm pregnant.
That's what matters here.
847
01:03:52,416 --> 01:03:54,041
I gotta tell you,
coming on the plane here,
848
01:03:54,125 --> 01:03:56,208
there were a million ways
I thought that this could go.
849
01:03:56,291 --> 01:03:58,375
- And this was not on the list.
- I know I sound crazy.
850
01:03:58,458 --> 01:04:01,791
I am so tired of sounding crazy.
851
01:04:01,875 --> 01:04:03,791
- Can we please go home?
- Go home?
852
01:04:03,875 --> 01:04:06,208
Amelia, I'm worried
I need to take you to, like, a hospital.
853
01:04:06,291 --> 01:04:08,333
You're telling me
there's a crazy woman in the woods,
854
01:04:08,416 --> 01:04:10,666
and she wants to take the baby
that you don't have?
855
01:04:10,750 --> 01:04:14,000
Josh, I'm telling you, this is--
This is real.
856
01:04:14,083 --> 01:04:17,000
Yeah, well, I've heard that before.
857
01:04:17,083 --> 01:04:20,500
You think I'm crazy? Fine.
Are your cousins crazy, too?
858
01:04:20,583 --> 01:04:22,166
This is actually happening.
859
01:04:22,250 --> 01:04:25,916
- Then what are you doing? Call the police.
- We talked to the police.
860
01:04:26,000 --> 01:04:27,791
They didn't believe me
or they didn't care.
861
01:04:27,875 --> 01:04:31,500
Okay, sweetie, maybe then
there's nothing to care about.
862
01:04:31,583 --> 01:04:33,583
Maybe this is all in your head.
863
01:04:33,666 --> 01:04:35,083
Just like...
864
01:04:36,750 --> 01:04:37,916
Shit.
865
01:04:39,291 --> 01:04:41,166
I thought me coming here
would go differently.
866
01:04:41,250 --> 01:04:42,958
No shit, moron. Me too!
867
01:04:46,583 --> 01:04:49,500
Yeah. This was-- This was too soon. Um...
868
01:04:51,000 --> 01:04:52,500
I can't believe it.
869
01:04:53,708 --> 01:04:56,083
I was wrong, and my mother was right.
870
01:04:57,833 --> 01:05:02,750
You do need more time.
And not here, obviously. So somewhere.
871
01:05:05,375 --> 01:05:06,541
- I'm gonna get the car.
- Josh.
872
01:05:06,625 --> 01:05:08,791
- We are going to the emergency room
- Please.
873
01:05:08,875 --> 01:05:10,416
- Right now.
- Wendy! Robin!
874
01:05:10,500 --> 01:05:12,875
Josh, you have to listen to me. Josh!
875
01:05:15,000 --> 01:05:16,250
The door.
876
01:05:17,625 --> 01:05:18,500
What?
877
01:05:19,666 --> 01:05:22,166
- Did we leave the door open?
- No, I told Josh to close it.
878
01:05:22,250 --> 01:05:24,375
I did. Why are we being weird
about the door?
879
01:05:24,458 --> 01:05:26,500
Everybody upstairs. Now!
880
01:05:38,833 --> 01:05:42,375
Get in the room. Go! Shut the door!
Lock the door. Keep them safe.
881
01:05:47,208 --> 01:05:48,416
Genevieve.
882
01:05:53,500 --> 01:05:54,791
Genevieve.
883
01:05:55,916 --> 01:05:58,875
I'm so sorry.
884
01:06:00,041 --> 01:06:04,875
I know you're still hurting really bad,
but this isn't right.
885
01:06:06,166 --> 01:06:08,666
And you know that, okay?
886
01:06:10,708 --> 01:06:14,291
This might not mean anything,
but your kid...
887
01:06:15,708 --> 01:06:18,375
It destroyed my dad.
888
01:06:18,458 --> 01:06:22,458
It destroyed me forever.
889
01:06:34,041 --> 01:06:35,166
I'm sorry.
890
01:06:37,916 --> 01:06:39,666
Was that Wendy? Are they fighting?
891
01:06:39,750 --> 01:06:41,291
I don't even know what--
892
01:06:41,375 --> 01:06:44,125
Are you saying there's an actual
crazy woman out there?
893
01:06:44,208 --> 01:06:45,916
- What sort of--
- Yes.
894
01:06:46,916 --> 01:06:49,833
- Should we go out?
- No, wait-- Wait for Wendy to come back.
895
01:06:49,916 --> 01:06:51,333
Guys.
896
01:07:00,333 --> 01:07:02,166
Okay. How old is this woman?
897
01:07:02,250 --> 01:07:04,375
Like if I bum rush her
while you two make a run for it?
898
01:07:04,458 --> 01:07:06,458
- No! No!
- Bum rush?
899
01:07:06,541 --> 01:07:08,250
- Josh, stop.
- Please don't do that.
900
01:07:09,333 --> 01:07:12,250
It's weird that Wendy's
not saying anything, though, right?
901
01:07:12,958 --> 01:07:14,083
Screw it.
902
01:07:14,791 --> 01:07:15,875
Don't...
903
01:07:17,458 --> 01:07:18,625
Wendy.
904
01:07:31,750 --> 01:07:32,833
Oh, my God.
905
01:07:35,458 --> 01:07:36,708
Wendy's down.
906
01:07:36,791 --> 01:07:39,416
- We gotta get out of here. Come on.
- No. We need to get to Wendy now.
907
01:07:39,500 --> 01:07:41,916
- We can go out the window.
- So this is gonna sound crazy.
908
01:07:42,000 --> 01:07:44,125
It is crazy.
But all of this is clearly crazier.
909
01:07:44,208 --> 01:07:46,500
So just go with me on this, okay?
910
01:07:46,583 --> 01:07:48,833
She wants my baby, right?
911
01:07:48,916 --> 01:07:50,625
She wants a baby.
912
01:07:50,708 --> 01:07:53,541
So what if we make her think
that we have one, and then--
913
01:07:53,625 --> 01:07:55,375
Then we can lure her away from the house.
914
01:07:55,458 --> 01:07:57,416
One of us is the decoy,
the other two help Wendy.
915
01:07:57,500 --> 01:07:59,000
We can throw something out the balcony
916
01:07:59,083 --> 01:08:02,375
- so she thinks that we escaped that way.
- Genevieve is weird, but she's not stupid.
917
01:08:02,458 --> 01:08:04,541
If she thinks the thing
that she wants is inside you,
918
01:08:04,625 --> 01:08:07,666
she's not gonna come running
after a pile of laundry.
919
01:08:10,625 --> 01:08:13,875
- You have to go into labor.
- What?
920
01:08:13,958 --> 01:08:15,916
- Pretend, so that she hears it.
- Josh, no.
921
01:08:16,000 --> 01:08:17,791
- I mean, is that crazy?
- No.
922
01:08:17,875 --> 01:08:20,125
Quick. Make some sounds,
like some birthing sounds.
923
01:08:20,208 --> 01:08:22,000
- No, I don't want to.
- I can help.
924
01:08:22,083 --> 01:08:24,458
- Come on. Come on.
- Okay, okay.
925
01:08:24,541 --> 01:08:26,833
Just everyone look away.
926
01:08:26,916 --> 01:08:29,083
Just everyone-- Just look away.
927
01:08:47,458 --> 01:08:48,708
Keep going.
928
01:09:12,333 --> 01:09:13,500
Yeah, yeah.
929
01:09:14,333 --> 01:09:16,083
Yeah, that's-- That's working.
930
01:09:55,708 --> 01:09:58,541
Okay, okay. I think we're good.
931
01:10:01,791 --> 01:10:02,833
Okay.
932
01:10:02,916 --> 01:10:04,375
One...
933
01:10:12,916 --> 01:10:13,875
Okay.
934
01:10:33,083 --> 01:10:35,958
She's gone. She's gone. Let's move! Robin.
935
01:10:36,041 --> 01:10:39,666
Please. No. Just wait
one second so I can say goodbye.
936
01:10:39,750 --> 01:10:42,958
- Amelia, for the love of God!
- Fifteen seconds. I'm serious.
937
01:10:43,041 --> 01:10:45,875
- The phone in the kitchen. Call for help.
- Yeah, okay.
938
01:10:59,291 --> 01:11:01,291
Amelia. No, wait!
939
01:11:01,375 --> 01:11:02,666
Josh!
940
01:11:02,750 --> 01:11:04,166
Amelia, stop!
941
01:11:53,458 --> 01:11:55,625
There is no baby.
942
01:12:00,916 --> 01:12:03,333
There is no baby.
943
01:12:03,416 --> 01:12:05,833
There is no baby!
944
01:12:05,916 --> 01:12:08,583
There is no baby! There is no baby!
945
01:12:08,666 --> 01:12:11,041
There is no baby!
946
01:12:11,125 --> 01:12:12,458
Do you not get that?
947
01:12:12,541 --> 01:12:14,875
Is that all you wanted? Well, it's gone.
948
01:12:26,500 --> 01:12:28,666
I'm sorry about Matthew.
949
01:12:30,958 --> 01:12:33,000
I'm sorry to use his name.
950
01:12:34,583 --> 01:12:36,875
I cannot imagine.
951
01:12:41,750 --> 01:12:43,375
It's not the same,
952
01:12:43,458 --> 01:12:45,291
but I didn't even know mine.
953
01:12:51,625 --> 01:12:53,750
There never was mine.
954
01:12:57,625 --> 01:12:59,708
There never was my baby.
955
01:13:16,875 --> 01:13:18,125
No baby?
956
01:13:21,083 --> 01:13:22,250
No.
957
01:13:23,666 --> 01:13:24,958
How?
958
01:13:27,416 --> 01:13:30,000
They call it a phantom pregnancy.
959
01:13:31,833 --> 01:13:34,708
I thought it was real, but I was wrong.
960
01:13:41,041 --> 01:13:43,416
This is empty inside.
961
01:13:47,416 --> 01:13:49,666
Like a grave with no body.
962
01:13:51,291 --> 01:13:52,833
Cut me open, you'd see.
963
01:14:48,791 --> 01:14:51,125
Nobody came
looking for you, did they?
964
01:14:51,708 --> 01:14:53,375
Out in these woods?
965
01:15:02,375 --> 01:15:03,708
What was he like?
966
01:15:11,458 --> 01:15:12,875
Beautiful.
967
01:15:14,208 --> 01:15:17,000
Silly. Wild.
968
01:15:18,625 --> 01:15:20,083
Loved to swim.
969
01:15:35,791 --> 01:15:38,041
What are you doing out here by yourself?
970
01:15:39,708 --> 01:15:42,583
Don't you want to go back
to Providence where he's buried?
971
01:15:54,000 --> 01:15:56,250
No goodbye.
972
01:16:01,625 --> 01:16:03,125
There is no goodbye.
973
01:16:11,916 --> 01:16:13,125
Wendy...
974
01:16:16,958 --> 01:16:17,916
I'm sorry.
975
01:16:36,750 --> 01:16:38,708
Amelia!
976
01:16:39,583 --> 01:16:41,208
Amelia!
977
01:16:41,291 --> 01:16:44,083
Amelia!
978
01:16:45,208 --> 01:16:47,958
Amelia! Oh, my God! Oh, my God!
979
01:16:48,041 --> 01:16:49,541
Oh, my God! Are you okay?
980
01:16:49,625 --> 01:16:52,333
Come here. It's okay. It's okay.
981
01:16:52,416 --> 01:16:54,083
You're safe. You're okay.
982
01:16:54,166 --> 01:16:55,458
Oh, my God.
983
01:16:55,541 --> 01:16:57,083
It's gonna be okay now.
984
01:17:10,833 --> 01:17:12,041
Amelia!
985
01:17:13,333 --> 01:17:15,041
- Is Wendy okay?
- I think so.
986
01:17:15,125 --> 01:17:16,916
She's in the car with Robin.
987
01:17:17,000 --> 01:17:18,500
Where--? Where's the lady?
988
01:17:18,583 --> 01:17:20,416
Hey. Hey, are you all right?
989
01:17:21,625 --> 01:17:23,625
- I'm fine.
- Come on.
990
01:17:23,708 --> 01:17:24,875
Okay.
991
01:17:43,125 --> 01:17:46,541
Dr. Egan says you can wait outside,
but you can't come in.
992
01:17:47,458 --> 01:17:50,125
Well, he can call the cops again.
How is she?
993
01:17:50,208 --> 01:17:52,416
Getting patched up now.
The bleeding stopped.
994
01:17:52,500 --> 01:17:53,750
Wendy's tough.
995
01:17:59,208 --> 01:18:01,791
So, what happened out there?
Did you see that woman?
996
01:18:01,875 --> 01:18:05,458
- Yeah.
- Really? And?
997
01:18:06,458 --> 01:18:12,166
And I talked to her,
and I told her there was no baby.
998
01:18:12,875 --> 01:18:16,333
And she left me alone.
999
01:18:17,875 --> 01:18:21,166
I don't really want to get into it,
but I understand.
1000
01:18:22,000 --> 01:18:24,125
I thought I was pregnant, but I was wrong.
1001
01:18:24,875 --> 01:18:26,541
It makes me so happy to hear.
1002
01:18:29,166 --> 01:18:31,333
You know, I was talking
with Bobby, and, um...
1003
01:18:32,791 --> 01:18:35,083
I think we need some time away
from my mother.
1004
01:18:36,583 --> 01:18:39,750
Away from Nags Head, from all of it.
1005
01:18:39,833 --> 01:18:43,208
Fresh start. Someplace where we can
try again, you know?
1006
01:18:43,291 --> 01:18:48,041
Maybe not for a baby,
but try for each other.
1007
01:18:50,541 --> 01:18:52,041
Isn't that what you want?
1008
01:18:54,375 --> 01:18:55,375
Josh...
1009
01:18:59,791 --> 01:19:02,791
You don't want to come back at all.
1010
01:19:04,083 --> 01:19:05,375
I'm sorry.
1011
01:19:08,083 --> 01:19:11,541
I hope you do leave Nags Head.
1012
01:19:11,625 --> 01:19:15,666
I'm glad to hear that you want to go... but...
1013
01:19:17,541 --> 01:19:18,833
I don't want to hurt you.
1014
01:19:19,875 --> 01:19:22,958
It's meant so much to me
that you came up here to help me.
1015
01:19:24,291 --> 01:19:28,291
But you also let me come up here
and I let me come up here.
1016
01:19:28,375 --> 01:19:30,875
And I don't like that for either of us.
1017
01:19:34,208 --> 01:19:39,666
I just think I have a lot
to figure out about myself.
1018
01:19:41,833 --> 01:19:43,333
Could be we both do.
1019
01:19:59,416 --> 01:20:04,333
I'll call you, uh,
when I know where I'm headed.
1020
01:20:05,250 --> 01:20:07,375
I'll make sure I'm the one
who picks up the phone.
1021
01:20:10,916 --> 01:20:12,375
Hey, uh, Amelia.
1022
01:20:15,166 --> 01:20:18,916
For what it's worth,
I think you'd be a great mother.
1023
01:20:43,250 --> 01:20:44,833
Well, that's me.
1024
01:20:50,375 --> 01:20:53,708
I'll miss you too, Robin.
Thank you both for everything.
1025
01:20:54,375 --> 01:20:55,875
That's what families do.
1026
01:20:56,875 --> 01:20:59,166
- If we still qualify.
- Of course.
1027
01:20:59,250 --> 01:21:02,458
How long's the train ride?
Gotta be, like, 12 hours.
1028
01:21:02,541 --> 01:21:04,875
Uh, actually,
I switched my ticket.
1029
01:21:04,958 --> 01:21:08,125
I'm heading north.
Thought I'd check out Maine, see Acadia.
1030
01:21:09,125 --> 01:21:10,333
I think I like the cold.
1031
01:21:11,416 --> 01:21:12,791
I forgot I like the cold.
1032
01:21:13,625 --> 01:21:14,750
Good luck.
1033
01:21:14,833 --> 01:21:17,166
- Call us when you get in.
- I will.
1034
01:21:17,250 --> 01:21:21,000
- You guys mind doing me one last favor?
- If it doesn't get me stabbed again.
1035
01:21:21,083 --> 01:21:22,250
Of course.
1036
01:21:23,375 --> 01:21:25,458
I know, you might want to go out
and murder Genevieve
1037
01:21:25,541 --> 01:21:27,208
for what she did, but...
1038
01:21:28,458 --> 01:21:29,375
I don't know.
1039
01:21:30,250 --> 01:21:31,625
Take it easy on her.
1040
01:21:32,333 --> 01:21:35,041
I think she might be ready
to rejoin the world one day.
1041
01:21:35,125 --> 01:21:37,791
Maybe so. A lot of that going around.