1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:37,000 --> 00:01:39,208 - There she is. - About time. 4 00:01:39,291 --> 00:01:41,541 If we miss this one, the next train's not for two hours. 5 00:01:41,625 --> 00:01:42,791 Mom. 6 00:01:46,000 --> 00:01:47,000 Uh... 7 00:01:47,583 --> 00:01:49,416 Sorry, um, sorry, let me-- 8 00:01:52,875 --> 00:01:54,875 - So, um... - Yeah. 9 00:01:56,708 --> 00:01:59,833 - You have everything you need? - I don't know. I think so? 10 00:02:01,500 --> 00:02:03,250 It gets pretty quiet up there. 11 00:02:04,125 --> 00:02:06,291 I don't remember what the television situation is. 12 00:02:06,375 --> 00:02:09,416 Last time I was up there, there wasn't any, but that was, you know-- 13 00:02:09,500 --> 00:02:11,166 - Josh, it's fine. - Okay. 14 00:02:11,250 --> 00:02:13,416 I brought music. Some magazines. 15 00:02:14,083 --> 00:02:15,083 Um... 16 00:02:16,125 --> 00:02:18,916 Plus, I guess, distracting myself isn't the point. 17 00:02:19,000 --> 00:02:20,708 Right. 18 00:02:43,666 --> 00:02:45,916 You know, this is ridiculous, I should be going with you. 19 00:02:46,000 --> 00:02:47,750 Joshua, that's out of the question. 20 00:02:48,416 --> 00:02:52,375 - I just meant to the train station. - Trust me. 21 00:02:53,500 --> 00:02:54,708 It's better this way. 22 00:02:55,500 --> 00:02:56,875 Better for who? 23 00:02:58,666 --> 00:03:00,041 Better for everyone. 24 00:03:41,916 --> 00:03:42,750 Hello? 25 00:03:47,000 --> 00:03:47,958 Hello? 26 00:04:07,375 --> 00:04:08,875 - Amelia? - Oh! 27 00:04:08,958 --> 00:04:10,625 - Wendy, right? - Mm-hm. 28 00:04:10,708 --> 00:04:12,666 Robin's upstairs. You might not remember us. 29 00:04:12,750 --> 00:04:15,250 We were at your wedding. I didn't get a chance to say hello. 30 00:04:15,333 --> 00:04:17,000 Of course. I remember. 31 00:04:17,708 --> 00:04:20,458 Not usually a wedding person but it seemed like a nice one. 32 00:04:20,958 --> 00:04:22,375 Flowers and whatnot. 33 00:04:22,458 --> 00:04:24,875 - Can I take your things? - Oh, I'm fine. 34 00:04:25,416 --> 00:04:27,583 - Am I the only guest? - First one of the season. 35 00:04:27,666 --> 00:04:29,083 We're open April to October so we're 36 00:04:29,166 --> 00:04:31,541 just getting things set up right now. 37 00:04:31,625 --> 00:04:35,125 - Hey! Robin. Good to see you again. - Oh. 38 00:04:35,208 --> 00:04:36,833 Thank you. Thanks for having me. 39 00:04:38,083 --> 00:04:39,666 That's what families do. 40 00:04:39,750 --> 00:04:41,916 Aunt Ruby said you'll be staying right up until we open. 41 00:04:42,000 --> 00:04:44,375 So you have a while before there's anyone to bug you. 42 00:04:44,458 --> 00:04:47,291 Uh, no, I think, um, it won't be... 43 00:04:47,375 --> 00:04:51,708 Uh, I was thinking, like, a week at most, but I can help, too, 44 00:04:51,791 --> 00:04:53,583 to get the hotel ready. 45 00:04:53,666 --> 00:04:54,500 Um... 46 00:04:55,291 --> 00:04:56,541 Great! 47 00:04:56,625 --> 00:04:59,375 Hey, we can have a campfire after lunch. 48 00:04:59,458 --> 00:05:03,375 It's cold, but it'll be good for the fresh air. 49 00:05:03,458 --> 00:05:05,958 In the meantime, you know, take a look around upstairs. 50 00:05:06,041 --> 00:05:07,625 Pick whatever room looks best. 51 00:05:07,708 --> 00:05:10,375 It's nothing fancy or anything, but it's all you. 52 00:05:10,458 --> 00:05:11,500 And Amelia? 53 00:05:12,000 --> 00:05:15,458 You really can stay as long as you'd like. 54 00:05:17,625 --> 00:05:18,666 Thank you. 55 00:06:46,833 --> 00:06:49,041 I just can't believe how pregnant she looks. 56 00:06:49,125 --> 00:06:53,791 I didn't want to believe Aunt Ruby, because it's Aunt Ruby, but... 57 00:06:53,875 --> 00:06:55,875 I mean, wow. 58 00:06:55,958 --> 00:06:57,791 Could you keep your voice down? 59 00:06:57,875 --> 00:07:00,583 I talked to her at the wedding, and she seemed regular. 60 00:07:01,083 --> 00:07:03,000 And how could Josh marry a crazy lady? 61 00:07:03,083 --> 00:07:04,833 Josh is so not crazy, it's almost boring. 62 00:07:04,916 --> 00:07:08,000 Trust me, that whole side of the family is crazy in their own way. 63 00:07:08,083 --> 00:07:10,500 Dad didn't want anything to do with half of them. 64 00:07:10,583 --> 00:07:14,125 Well, were Bobby and his wife the only ones to come to Dad's funeral? 65 00:07:14,750 --> 00:07:16,250 I don't know what that girl's deal is, 66 00:07:16,333 --> 00:07:19,333 but the best thing we can do is keep her far away from the lot of them. 67 00:07:19,416 --> 00:07:22,250 Josh too, if I understand Aunt Ruby correctly. 68 00:07:22,333 --> 00:07:25,541 So don't be weird to her and make things worse. 69 00:07:25,625 --> 00:07:26,625 I wasn't. 70 00:07:32,416 --> 00:07:36,333 So the boys were, like, 14 and 12 at the time, 71 00:07:36,416 --> 00:07:38,041 which means I think they're the coolest. 72 00:07:38,125 --> 00:07:41,541 And Wendy's already in college by then. So it's just the three of us. 73 00:07:41,625 --> 00:07:46,000 And Josh dares me to drop a brick to the bottom of the pool, 74 00:07:46,083 --> 00:07:48,500 jump in and hold onto it for a minute. 75 00:07:49,125 --> 00:07:52,333 So I'm down there, clutching onto this brick. 76 00:07:53,166 --> 00:07:57,041 And time goes by and time goes by, 77 00:07:57,125 --> 00:08:00,791 and I'm not seeing Josh anywhere, and right as I'm about to pass out, 78 00:08:00,875 --> 00:08:04,083 Bobby jumps into the pool and pulls me back up. 79 00:08:04,166 --> 00:08:05,416 What happened to Josh? 80 00:08:05,916 --> 00:08:09,625 He got, I swear to God, distracted by a bumblebee. 81 00:08:10,166 --> 00:08:12,583 - Oh, my God, that's perfect. - Right? 82 00:08:12,666 --> 00:08:15,291 Our dad almost lost his mind when he found out. 83 00:08:15,375 --> 00:08:18,041 I'm pretty sure that's the last summer they came out here. 84 00:08:19,875 --> 00:08:21,000 Where's the pool? 85 00:08:22,208 --> 00:08:24,708 - Sorry? - The pool from the story? 86 00:08:25,416 --> 00:08:26,916 You're actually sitting on it. 87 00:08:27,500 --> 00:08:30,583 Dad emptied it out and filled it in about nine years back. 88 00:08:30,666 --> 00:08:32,708 That's too bad. Why fill it up? 89 00:08:34,875 --> 00:08:37,250 There was an accident. 90 00:08:43,416 --> 00:08:46,750 Oh, we're sorry to hear about your mom. 91 00:08:47,500 --> 00:08:48,791 Oh, yeah. Thank you. 92 00:08:49,458 --> 00:08:53,500 - Can I get you anything other than water? - No, no. I'm okay. 93 00:08:55,125 --> 00:08:57,208 There's a lot of great hiking trails back here. 94 00:08:57,291 --> 00:08:58,500 Should check it out tomorrow. 95 00:08:58,583 --> 00:09:01,375 I don't know how familiar you are with navigating trails in the winter. 96 00:09:01,458 --> 00:09:04,000 You don't get much winter at Nags Head, right? 97 00:09:04,083 --> 00:09:06,916 A little, some. But not like this. 98 00:09:08,125 --> 00:09:09,666 I grew up in Alaska, though. 99 00:09:10,291 --> 00:09:13,833 So I did a ton of hiking out in those parks when I was little. 100 00:09:14,708 --> 00:09:17,333 - Not much since. - It's nice down there. 101 00:09:17,416 --> 00:09:20,375 Robin was born after we moved up here, but I still remember it. 102 00:09:20,458 --> 00:09:22,958 - Why'd you all leave? - Mom hated it. 103 00:09:23,041 --> 00:09:25,583 We came up here, took over this place. 104 00:09:25,666 --> 00:09:27,750 Hotel used to really be something. 105 00:09:28,541 --> 00:09:32,166 It sort of fell apart after Dad died. We're trying to get it going again. 106 00:09:32,625 --> 00:09:33,833 It's slow going. 107 00:09:34,875 --> 00:09:36,000 I think it's great. 108 00:09:38,041 --> 00:09:39,875 It's a nice change of pace from Nags Head. 109 00:09:39,958 --> 00:09:41,000 It's different. 110 00:09:42,208 --> 00:09:45,166 You get a lot of the same rhythms with the tourists. 111 00:09:45,250 --> 00:09:48,875 In the offseason, there's a lot of the same moments of quiet. 112 00:09:51,416 --> 00:09:55,000 Wendy loves quiet, thinks it's a selling point. 113 00:09:55,083 --> 00:09:59,291 I say don't believe the hype. Yeah, trees, mountains, sure. 114 00:09:59,375 --> 00:10:04,166 But there's also only, like, seven guys out here, and I've divorced half of them. 115 00:10:04,250 --> 00:10:06,041 All losers. 116 00:10:06,666 --> 00:10:08,291 Duly noted. 117 00:10:09,625 --> 00:10:11,583 Are any of those gentlemen doctors? 118 00:10:13,333 --> 00:10:17,291 I was going to say it's not an emergency. But it is. 119 00:10:18,000 --> 00:10:19,791 Or at least it's really important. 120 00:11:19,000 --> 00:11:20,625 It's okay, little thing. 121 00:11:23,625 --> 00:11:26,000 Hopefully, this will all be cleared up tomorrow, 122 00:11:26,083 --> 00:11:27,666 and we'll be back on the train 123 00:11:27,750 --> 00:11:29,875 going home to Dad by nightfall. 124 00:11:30,541 --> 00:11:31,916 If everything goes right. 125 00:11:45,500 --> 00:11:48,125 - Hi. - Hey, how are the boys? 126 00:11:48,208 --> 00:11:51,750 Oh, the boys are both at that busted old grill. Josh is trying to get it lit, 127 00:11:51,833 --> 00:11:54,541 and Bobby is telling him how he's doing it wrong. 128 00:11:55,250 --> 00:11:57,708 All right, two of them are working on it together. 129 00:11:57,791 --> 00:12:00,291 So I guess we're gonna order pizza. 130 00:12:00,375 --> 00:12:01,250 Yeah. 131 00:12:01,750 --> 00:12:04,000 Thank you, by the way, for setting all this up for us. 132 00:12:04,083 --> 00:12:06,083 Oh, my God, of course. No, it was my pleasure. 133 00:12:06,166 --> 00:12:09,500 I mean, Josh has told us a little bit about how long you've been trying 134 00:12:09,583 --> 00:12:10,833 and how hard it's been. 135 00:12:10,916 --> 00:12:14,125 And now that you've finally got your miracle, 136 00:12:14,208 --> 00:12:15,833 feels like the least I could do. 137 00:12:15,916 --> 00:12:17,208 You've done a lot, honestly. 138 00:12:17,291 --> 00:12:20,958 You, Bobby, Ruby, your whole family has really helped me out this year. 139 00:12:21,041 --> 00:12:24,166 - You're including Ruby? - I believe I'm contractually obligated. 140 00:12:25,916 --> 00:12:26,958 Hey, look, 141 00:12:27,041 --> 00:12:30,250 I know you'd probably rather your mom be the one doing all this stuff with you, 142 00:12:30,333 --> 00:12:33,291 but you're one of us, okay? 143 00:12:33,375 --> 00:12:34,750 We got you covered. 144 00:12:34,833 --> 00:12:37,791 And your mom was very crafty, 145 00:12:37,875 --> 00:12:41,500 and she would have made a much better centerpiece than what I made. 146 00:12:42,416 --> 00:12:45,333 Oh! It's cute. 147 00:12:46,041 --> 00:12:49,250 - Is that a Nags Head thing--? - Okay, it's supposed to be you. 148 00:12:49,333 --> 00:12:52,833 I made them out of pregnancy test sticks I found at the pharmacy. 149 00:12:52,916 --> 00:12:55,958 I thought it'd be cute, and less, you know, Wicker Man. 150 00:12:56,041 --> 00:12:58,666 No. It's great. It looks just like me. 151 00:13:00,125 --> 00:13:02,166 I've never actually seen these things before. 152 00:13:02,250 --> 00:13:04,625 Really? Not even at a doctor's office? 153 00:13:04,708 --> 00:13:07,958 No, by the time I went to the doctor, we already knew I was pregnant, 154 00:13:08,041 --> 00:13:10,375 so they didn't even do a real test or anything. 155 00:13:11,166 --> 00:13:14,125 Oh, wow. I-- I didn't know that. 156 00:13:14,208 --> 00:13:16,000 So how did you find out? 157 00:13:16,083 --> 00:13:18,083 I mean, you know, started to be obvious. 158 00:13:18,166 --> 00:13:19,583 No, period, and look at me. 159 00:13:19,666 --> 00:13:23,250 But you didn't go to a doctor. You didn't take a pregnancy test. 160 00:13:24,833 --> 00:13:27,208 No. I went, they looked at me. 161 00:13:27,291 --> 00:13:29,708 It was clear I was pregnant. I don't really remember any tests. 162 00:13:29,791 --> 00:13:32,708 - Have you been back? - This is starting to feel a little weird. 163 00:13:32,791 --> 00:13:36,833 Hey, ladies, I regret to report that Josh has deemed the matches 164 00:13:36,916 --> 00:13:38,833 at his disposal inadequate. 165 00:13:38,916 --> 00:13:41,666 - He's hoping somebody has a lighter. - Nobody has a lighter, Bobby. 166 00:13:42,375 --> 00:13:45,458 Amelia was just telling me how she hasn't been to a doctor. 167 00:13:45,541 --> 00:13:46,708 That's not what I said. 168 00:13:46,791 --> 00:13:50,291 You haven't been to a doctor for your pregnancy? 169 00:13:50,375 --> 00:13:54,958 I did go to the doctor at the beginning. They said everything was normal. 170 00:13:55,041 --> 00:13:56,458 Did they do an ultrasound? 171 00:13:58,791 --> 00:14:00,166 - What? - Oh, my God. 172 00:14:00,250 --> 00:14:01,916 Why doesn't she know what an ultrasound is? 173 00:14:02,000 --> 00:14:03,750 Bobby, I am learning things as you are. 174 00:14:03,833 --> 00:14:06,166 This is what I was talking about. Josh! 175 00:14:06,250 --> 00:14:08,208 Living out here in the middle of nowhere. 176 00:14:08,291 --> 00:14:10,416 In Raleigh, they test these things all the time. 177 00:14:10,500 --> 00:14:13,833 How many ultrasounds did we take with Quentin? A million. Josh! Get in here. 178 00:14:13,916 --> 00:14:17,458 Can we all calm down? It's not a big deal. 179 00:14:17,541 --> 00:14:20,166 I can go back to the doctor. There's been no pain or issue. 180 00:14:20,250 --> 00:14:23,125 - Somebody screaming my name in here? - Your wife hasn't been to the doctor? 181 00:14:23,208 --> 00:14:25,166 - That's not what I said. - She's gone to the doctor. 182 00:14:25,250 --> 00:14:27,416 She says she's been once and hasn't been back. 183 00:14:27,500 --> 00:14:31,166 - You're not going to the doctor? - I'm sorry. Josh, is that a question? 184 00:14:31,250 --> 00:14:34,083 - You haven't gone with her? - No, I mean, I'm working all the time. 185 00:14:34,166 --> 00:14:36,833 Jesus Christ, Josh, how goddamn stupid are you? 186 00:14:36,916 --> 00:14:39,583 Hey, we can't all have your fancy lawyer job, Bobby. 187 00:14:39,666 --> 00:14:42,791 I pilot a fishing boat 60 hours a week. I haven't been around for the checkups. 188 00:14:42,875 --> 00:14:45,458 What checkups? The fake checkups she's not going to? 189 00:14:45,541 --> 00:14:48,416 - Would you calm down? - You have to go to the doctor... 190 00:14:56,875 --> 00:14:57,833 Dr. Egan? 191 00:15:07,166 --> 00:15:10,083 So, tell me what brings you in today. 192 00:15:10,750 --> 00:15:13,500 Uh, well, I know it sounds ridiculous, 193 00:15:13,583 --> 00:15:16,708 but I need a doctor to confirm I'm pregnant. 194 00:15:17,333 --> 00:15:19,083 Have it be documented somewhere. 195 00:15:19,166 --> 00:15:21,458 Um, I should be almost seven months along. 196 00:15:22,041 --> 00:15:23,083 Should be. 197 00:15:24,208 --> 00:15:26,958 Do you need this documentation for anything specific? 198 00:15:27,750 --> 00:15:29,625 Uh, just for me, honestly. 199 00:15:29,708 --> 00:15:33,125 Just to know, without a shadow of a doubt, and be able to prove that. 200 00:15:33,750 --> 00:15:36,416 And what makes you believe you might not be pregnant? 201 00:15:36,958 --> 00:15:42,125 I don't, um... I just want you to confirm it. 202 00:15:43,125 --> 00:15:46,958 Um, there was a doctor back from where I'm from, North Carolina, 203 00:15:47,041 --> 00:15:49,791 who determined that I wasn't. 204 00:15:50,916 --> 00:15:52,000 I see. 205 00:15:52,083 --> 00:15:55,500 And was there a doctor who determined that you were? 206 00:15:56,333 --> 00:15:59,750 I mean, the evidence is right here. 207 00:15:59,833 --> 00:16:01,166 I, uh... 208 00:16:02,500 --> 00:16:04,375 I have all the symptoms. 209 00:16:04,458 --> 00:16:06,541 I'd feel it kicking me most every night. 210 00:16:06,625 --> 00:16:10,125 Little kicks that when I lay my hand on my belly, I'd feel pop out at me. 211 00:16:10,208 --> 00:16:14,500 So... I think it's logical to assume that 212 00:16:15,208 --> 00:16:21,291 maybe the test was compromised somehow, or the nurse wasn't trained properly. 213 00:16:21,375 --> 00:16:23,833 Um, that's possible, right? 214 00:16:26,458 --> 00:16:28,875 So I think the ultrasound must have been wrong, 215 00:16:28,958 --> 00:16:30,916 or the nurse wasn't experienced. 216 00:16:31,000 --> 00:16:34,291 So I need a real professional like you to make the determination. 217 00:16:34,958 --> 00:16:37,083 Well, let's put this to bed, shall we? 218 00:16:37,166 --> 00:16:39,166 Are you willing to provide a urine sample? 219 00:16:40,958 --> 00:16:42,375 This is a color stick. 220 00:16:42,458 --> 00:16:44,333 Ninety-nine percent accuracy. 221 00:16:44,916 --> 00:16:47,750 If it turns blue, you're absolutely correct. 222 00:16:47,833 --> 00:16:50,125 You are pregnant. I'm happy to attest to that, 223 00:16:50,208 --> 00:16:52,583 and any documentation you need. 224 00:16:53,416 --> 00:16:57,083 But if it stays white, then... 225 00:16:58,041 --> 00:17:01,541 Well, let's just take the test, yes? 226 00:17:38,375 --> 00:17:40,375 You said it was 99 percent accurate? 227 00:17:42,791 --> 00:17:46,708 - That's correct. - But doctor, look at me. 228 00:17:46,791 --> 00:17:49,083 Is there a different kind of test? 229 00:17:49,166 --> 00:17:52,083 Like, maybe my body just isn't producing the right hormone, or whatever, 230 00:17:52,166 --> 00:17:53,583 that the test is looking for? 231 00:17:53,666 --> 00:17:55,375 Something else could explain this. 232 00:17:55,458 --> 00:17:56,833 I've felt kicks before. 233 00:17:57,625 --> 00:17:59,625 I'm happy to do another test, 234 00:17:59,708 --> 00:18:04,333 but as it appears, it is extremely likely you are not currently pregnant. 235 00:18:04,416 --> 00:18:06,833 But how ca-- How can you sa--? 236 00:18:06,916 --> 00:18:09,333 How is that even--? How is that possible? 237 00:18:10,291 --> 00:18:15,250 There is a condition I know little about. Pseudocyesis. 238 00:18:15,333 --> 00:18:20,083 Have you experienced extreme emotional pain or loss in the past year? 239 00:18:20,166 --> 00:18:21,291 No. 240 00:18:23,458 --> 00:18:24,375 Please. 241 00:18:25,708 --> 00:18:27,000 Take this with you. 242 00:18:27,083 --> 00:18:31,416 What you need now, in my opinion, is solitude. 243 00:18:32,208 --> 00:18:33,833 Time for reflection. 244 00:18:34,750 --> 00:18:37,583 This is the only time I'd recommend this as a medical professional, 245 00:18:37,666 --> 00:18:40,000 but miss, have a stiff drink. 246 00:18:40,083 --> 00:18:42,250 No, no, I need a-- 247 00:18:42,333 --> 00:18:45,958 I need a board-certified specialist to get to the bottom of this. 248 00:18:46,041 --> 00:18:47,833 Like, something must be wrong. 249 00:18:47,916 --> 00:18:50,833 Like, why not even try to explore other options that could explain this? 250 00:18:50,916 --> 00:18:53,333 Yes. Something is very wrong. 251 00:18:54,625 --> 00:18:57,125 Your body created something of a monster. 252 00:18:58,083 --> 00:19:01,000 Tricked you into thinking you're something you were not. 253 00:19:01,083 --> 00:19:02,291 It's fantasy. 254 00:19:04,541 --> 00:19:06,375 Explain the kicks. Explain those. 255 00:19:06,458 --> 00:19:10,083 If you feel something when you put your hand on your belly, 256 00:19:10,166 --> 00:19:11,958 - I'd get checked for a tumor. - Okay. 257 00:19:13,916 --> 00:19:15,916 Just-- Did someone talk to you? 258 00:19:16,833 --> 00:19:22,625 I'm not sure what you mean, but if no one has said this to you yet, 259 00:19:22,708 --> 00:19:26,166 let me be the first to say I'm sorry. 260 00:19:27,166 --> 00:19:28,000 I am. 261 00:19:31,666 --> 00:19:33,250 My mother in law called you. 262 00:19:33,333 --> 00:19:35,416 There's nothing we can do. 263 00:19:37,208 --> 00:19:38,166 I'm sorry. 264 00:19:50,875 --> 00:19:52,833 You told me you were going to the doctor. 265 00:19:53,708 --> 00:19:56,916 - No, I didn't. - Of course you did. You-- 266 00:19:57,000 --> 00:19:59,958 After you missed your second period, you went to the doctor. 267 00:20:00,041 --> 00:20:02,666 You-- You came home. You said he confirmed it. 268 00:20:02,750 --> 00:20:08,041 Again, I did go to a doctor, but they wanted to do this invasive exam, 269 00:20:08,125 --> 00:20:13,333 and I just-- With my mom, I was uncomfortable. 270 00:20:13,416 --> 00:20:15,541 And it's not like they pressed the subject. 271 00:20:16,166 --> 00:20:19,083 So they just determined how many weeks along I must have been 272 00:20:19,166 --> 00:20:20,666 from my last missed period. 273 00:20:21,958 --> 00:20:26,000 I was just telling Susan that technically, I never took a test. 274 00:20:26,083 --> 00:20:27,208 What does it matter? 275 00:20:27,708 --> 00:20:29,791 Something could be wrong and we wouldn't know. 276 00:20:29,875 --> 00:20:32,708 Well, this is the first that you're expressing any concern. 277 00:20:42,000 --> 00:20:43,875 I will schedule another appointment. 278 00:20:45,125 --> 00:20:46,416 Whatever. 279 00:20:46,500 --> 00:20:49,208 Right now, though, I mean, everything's going well. 280 00:20:49,708 --> 00:20:51,166 I don't need a doctor. 281 00:20:53,416 --> 00:20:55,083 Like mother, like daughter. 282 00:20:59,708 --> 00:21:00,833 What are you doing? 283 00:21:01,500 --> 00:21:04,000 Why are you trying to start something, bringing my mom into this? 284 00:21:04,083 --> 00:21:07,708 I'm sorry, but how am I not supposed to see that parallel? 285 00:21:07,791 --> 00:21:08,958 You're... 286 00:21:09,041 --> 00:21:12,541 Your mom gets cancer, she doesn't go to the doctor, and she dies. 287 00:21:12,625 --> 00:21:15,416 And your response is to not go to the goddamn doctor? 288 00:21:15,500 --> 00:21:19,000 You didn't seem to think it was strange until your brother told you otherwise. 289 00:21:19,083 --> 00:21:22,833 Now that he has, don't you think there's something we should do about that? 290 00:21:24,958 --> 00:21:25,958 Sure. 291 00:21:28,500 --> 00:21:29,500 Fine. 292 00:21:31,333 --> 00:21:34,416 - I want you to see the doctor. - I already said that I would. 293 00:21:37,708 --> 00:21:38,750 Today. 294 00:21:41,583 --> 00:21:42,583 Now. 295 00:21:58,333 --> 00:21:59,375 Pfft! 296 00:22:01,583 --> 00:22:02,916 I think she's crying. 297 00:22:03,416 --> 00:22:06,833 Leave her alone right now, okay? I think we'd only make it worse. 298 00:22:12,333 --> 00:22:14,708 So you're saying there's no baby? 299 00:22:14,791 --> 00:22:17,125 There's never been a baby the whole time? 300 00:22:18,291 --> 00:22:22,041 Oh, my God... I-- I'm so sorry. 301 00:22:22,125 --> 00:22:24,291 You have nothing to apologize for, Susan. 302 00:22:24,375 --> 00:22:27,041 It's all unbelievable. Amelia made the whole thing up. 303 00:22:27,125 --> 00:22:30,250 She didn't make it up, Mom. She thought she was pregnant, too. 304 00:22:30,875 --> 00:22:32,291 It's called pseudo... 305 00:22:33,291 --> 00:22:38,375 It's like, oh, my God, I wrote it down. It's called pseudocyesis. 306 00:22:38,458 --> 00:22:41,958 - The doctor said it's like a condition. - Like a hysterical pregnancy? 307 00:22:42,041 --> 00:22:44,583 No, I've heard of that. I think they did a 20/20 on that. 308 00:22:44,666 --> 00:22:47,083 She missed her periods, and look at her. 309 00:22:47,166 --> 00:22:50,166 I mean, what was she supposed to think? Right? 310 00:22:51,958 --> 00:22:53,500 Would you say something? 311 00:22:53,583 --> 00:22:55,333 I've gained weight before, too, Joshua, 312 00:22:55,416 --> 00:22:57,541 and I didn't just assume I was pregnant. 313 00:22:57,625 --> 00:23:01,833 - What is the matter with you? - Mom, I think we just got a diagnosis. 314 00:23:01,916 --> 00:23:05,083 I'm getting a drink. Anybody want a drink? Uh, Josh? 315 00:23:05,166 --> 00:23:07,000 Amelia, you could probably use one right now. 316 00:23:07,083 --> 00:23:09,416 Bobby, she can't have a drink. 317 00:23:09,500 --> 00:23:12,000 Babe, I think we literally just heard she can. 318 00:23:12,500 --> 00:23:15,041 Do they all really have to be here for this? 319 00:23:15,125 --> 00:23:18,125 Uh, no, we absolutely do not. Susie, get your coat. 320 00:23:19,166 --> 00:23:20,541 Susan, sit down. 321 00:23:21,333 --> 00:23:23,666 Of course we have to be here for this. 322 00:23:23,750 --> 00:23:24,791 We're family. 323 00:23:24,875 --> 00:23:27,791 We stick together, and we need to figure out what to do. 324 00:23:27,875 --> 00:23:30,750 Well, she'll need to talk to a therapist, obviously, 325 00:23:30,833 --> 00:23:33,791 but the doctor says that this, like, works itself out, 326 00:23:33,875 --> 00:23:37,250 um, once the woman accepts that there is no baby, so... 327 00:23:37,333 --> 00:23:38,791 And have you accepted this? 328 00:23:40,458 --> 00:23:42,375 I don't know. 329 00:23:43,541 --> 00:23:47,708 Right now, I am more concerned with what our plan is regarding everyone in town. 330 00:23:48,625 --> 00:23:52,458 They all know us. They know Amelia. They know she's expecting a baby. 331 00:23:52,541 --> 00:23:54,291 We have to tell them something. 332 00:23:54,375 --> 00:23:56,500 And I assume the truth isn't on the table? 333 00:23:56,583 --> 00:23:58,750 Robert, drink your drink. 334 00:24:00,208 --> 00:24:02,458 I think the solution is simple. 335 00:24:02,541 --> 00:24:07,458 Amelia leaves town for however long it takes to correct herself. 336 00:24:07,541 --> 00:24:10,208 We tell everyone she lost the baby. 337 00:24:11,375 --> 00:24:13,708 People understand that. They know what that is. 338 00:24:14,333 --> 00:24:17,958 - Where should we go? - Well, you're not going anywhere. 339 00:24:18,041 --> 00:24:21,333 We have the business. Bluefin don't catch themselves. 340 00:24:21,833 --> 00:24:24,458 Besides, I'm sure Amelia needs space. 341 00:24:24,541 --> 00:24:25,791 - Mom. - Don't you, Amelia? 342 00:24:25,875 --> 00:24:28,500 Mom, that's nuts. We can't leave her alone right now. 343 00:24:28,583 --> 00:24:31,666 She won't be alone. I'll call your cousins in the morning. 344 00:24:31,750 --> 00:24:33,708 Wendy and Robin? Why are you roping them into this? 345 00:24:33,791 --> 00:24:36,333 - You don't like them either. - That's not true. 346 00:24:36,833 --> 00:24:39,833 It's never been a problem for me that their mother was Black. 347 00:24:39,916 --> 00:24:42,083 - Je-- Jesus Christ. - What's so funny? 348 00:24:42,166 --> 00:24:45,041 No. It's just you should probably wait until someone suggests that. 349 00:24:45,125 --> 00:24:47,541 The point is, they're family. 350 00:24:49,000 --> 00:24:50,625 Yes, they're strange, 351 00:24:50,708 --> 00:24:54,958 but my brother was strange as he delighted in showing us over and over. 352 00:24:55,833 --> 00:25:00,083 The hotel is remote and out of season, so no one will bother her. 353 00:25:00,166 --> 00:25:01,416 It's perfect. 354 00:25:02,541 --> 00:25:05,041 There, that's decided. 355 00:25:05,125 --> 00:25:06,416 I don't know, Mom. 356 00:25:06,916 --> 00:25:09,291 Uncle Chuck's hotel is in upstate New York. 357 00:25:09,375 --> 00:25:11,000 That's hundreds of miles away. 358 00:25:11,083 --> 00:25:12,500 Yes, Joshua. 359 00:25:13,208 --> 00:25:14,666 That's the whole point. 360 00:25:19,333 --> 00:25:21,166 Amelia! 361 00:25:22,000 --> 00:25:23,208 Amelia! 362 00:26:00,166 --> 00:26:02,583 Did I ever tell you much about your grandma? 363 00:26:05,583 --> 00:26:07,458 Not your dad's mom, mine. 364 00:26:09,416 --> 00:26:11,083 She was so courageous. 365 00:26:13,541 --> 00:26:16,958 I got lost wandering outside a cabin we stayed at once. 366 00:26:19,250 --> 00:26:21,791 It was so dark I couldn't find my way back. 367 00:26:22,791 --> 00:26:24,083 And cold. 368 00:26:26,083 --> 00:26:28,000 I'll take you there when you're older. 369 00:26:29,916 --> 00:26:33,750 It's a gorgeous, heartless, frozen tundra. 370 00:26:37,583 --> 00:26:39,208 But your grandma found me. 371 00:26:41,875 --> 00:26:44,958 A twenty-man search party couldn't, but she did. 372 00:26:50,458 --> 00:26:51,958 She would have loved you. 373 00:26:54,750 --> 00:26:56,041 You would have loved her. 374 00:27:00,583 --> 00:27:03,541 I can't lose you both, okay? 375 00:27:14,458 --> 00:27:15,541 Hello. 376 00:27:25,041 --> 00:27:26,166 Hello? 377 00:27:33,000 --> 00:27:34,500 Do you need something? 378 00:27:34,583 --> 00:27:35,666 Are you okay? 379 00:27:37,458 --> 00:27:38,500 Are you lost? 380 00:27:41,958 --> 00:27:43,708 You can come inside, you know. 381 00:27:48,791 --> 00:27:51,041 Ma'am, do you need me to call someone for you? 382 00:27:51,125 --> 00:27:52,958 - Hey! Hey! - What are you doing? 383 00:27:53,041 --> 00:27:54,125 There was someone there. 384 00:27:54,208 --> 00:27:57,333 - There was a lady. I think she's lost. - No. It's a black-- 385 00:27:57,416 --> 00:27:59,958 It's a black bear that's been trying to break into our ice box. 386 00:28:00,041 --> 00:28:01,708 It wasn't a bear. 387 00:28:01,791 --> 00:28:03,500 It was a woman, fully clothed and everything. 388 00:28:03,583 --> 00:28:05,250 - Trust me, it was a bear. - It wasn't a bear. 389 00:28:05,333 --> 00:28:08,541 It's done this, like, four times since coming out of hibernation. 390 00:28:09,291 --> 00:28:11,125 I'm sorry, I'm not trying to start anything, 391 00:28:11,208 --> 00:28:12,875 but it-- It was a woman. 392 00:28:12,958 --> 00:28:14,791 - I think we need to call someone. - Okay, look. 393 00:28:14,875 --> 00:28:18,333 I don't need to be the one to tell you how darkness can play tricks on you, 394 00:28:18,416 --> 00:28:20,333 especially in the middle of the woods. 395 00:28:20,833 --> 00:28:23,041 I saw it myself from the window. 396 00:28:23,125 --> 00:28:26,625 It was a black bear up on its hind legs by the tree right there. 397 00:28:27,208 --> 00:28:29,458 It was a bear, okay? 398 00:29:25,208 --> 00:29:26,750 No, no, no, no, no. 399 00:29:27,458 --> 00:29:29,916 No, no, no, no, no, no, no, no. 400 00:29:30,000 --> 00:29:32,291 No, no, no, no, no! 401 00:29:46,666 --> 00:29:47,791 Great. 402 00:30:03,000 --> 00:30:06,041 I think I have to stop talking to you for a little bit, okay? 403 00:30:09,000 --> 00:30:11,416 I want you to hear your mama's voice, but... 404 00:30:13,500 --> 00:30:15,916 Mama might be losing her grasp a little bit. 405 00:30:21,958 --> 00:30:24,291 And I do want to be a good mom someday. 406 00:30:26,833 --> 00:30:28,458 God, I'd do anything. 407 00:30:33,250 --> 00:30:35,125 I swear I would do anything. 408 00:30:36,166 --> 00:30:38,541 So I have to be good. 409 00:30:44,083 --> 00:30:44,958 Morning. 410 00:30:46,875 --> 00:30:49,125 - Coffee? - I'm good, thanks. 411 00:30:49,708 --> 00:30:52,708 So I learned the hard way that you guys have a bear problem. 412 00:30:53,375 --> 00:30:56,083 Bear problem? What are you talking about? 413 00:30:56,708 --> 00:31:00,958 I was outside last night, and I guess it got really close to me. 414 00:31:01,041 --> 00:31:02,708 I couldn't really see it, though. 415 00:31:03,208 --> 00:31:05,708 That doesn't make any sense. 416 00:31:06,208 --> 00:31:08,250 And it's March. There are no bears out. 417 00:31:09,541 --> 00:31:12,958 Wendy said it was the same one that's been breaking into your food supply. 418 00:31:15,458 --> 00:31:16,333 Oh... 419 00:31:16,916 --> 00:31:19,458 Oh, yeah, that one. 420 00:31:20,958 --> 00:31:22,541 You said you saw it? 421 00:31:22,625 --> 00:31:25,500 I didn't. No, not really. 422 00:31:26,916 --> 00:31:28,541 I thought it was something else at first, 423 00:31:28,625 --> 00:31:31,125 but then your sister swooped in and scared it off. 424 00:31:32,416 --> 00:31:33,666 Oh, gotcha. 425 00:31:34,375 --> 00:31:38,708 Yeah, I mean, I'm sure you have bigger ones up in Alaska. 426 00:31:38,791 --> 00:31:41,125 You know, those black bears can be real nasty. 427 00:31:42,041 --> 00:31:43,541 Yeah, I'd, um... 428 00:31:44,916 --> 00:31:45,958 stay away. 429 00:32:15,166 --> 00:32:17,500 Does that mean--? Are you sure? 430 00:32:17,583 --> 00:32:19,208 That it's been two months? 431 00:32:19,708 --> 00:32:22,750 Yeah, I should have gotten it around the 15th of last month, 432 00:32:22,833 --> 00:32:25,250 and then again around the 15th of this month. 433 00:32:25,333 --> 00:32:28,000 And we're well past that. When I didn't get it last month, I thought, 434 00:32:28,083 --> 00:32:31,291 like, it's unusual, but not like a medical emergency or anything. 435 00:32:31,791 --> 00:32:36,041 - But two missed, that-- That means-- - I don't want to jinx it. 436 00:32:39,666 --> 00:32:41,166 I think I might be pregnant. 437 00:33:04,791 --> 00:33:05,666 It's okay. 438 00:33:08,000 --> 00:33:09,833 I think you dropped this last night. 439 00:33:15,625 --> 00:33:17,000 I'm not going to hurt you. 440 00:33:21,000 --> 00:33:23,208 I'm sorry that woman scared you. 441 00:33:24,041 --> 00:33:25,666 She thought you were a bear. 442 00:33:29,416 --> 00:33:31,208 I'd really like to help you. 443 00:33:32,541 --> 00:33:33,625 If you'd let me. 444 00:33:37,833 --> 00:33:39,250 We've got food inside. 445 00:33:41,083 --> 00:33:42,125 Blankets. 446 00:33:47,291 --> 00:33:49,916 You don't have to stay. You can take what you need and go. 447 00:33:50,958 --> 00:33:53,208 If you could just tell me your name, 448 00:33:53,291 --> 00:33:56,375 I think I could help you to find your family. 449 00:34:47,625 --> 00:34:49,791 So I know this sounds insane and you already think I am, 450 00:34:49,875 --> 00:34:53,041 but there was something outside and it tried to-- Tried to attack me. 451 00:34:53,125 --> 00:34:55,208 - Outside. Just now. - What was it? 452 00:34:55,291 --> 00:34:57,250 The thing that Wendy said was a bear is not a bear. 453 00:34:57,333 --> 00:34:59,416 It is a person. It is a woman. 454 00:34:59,500 --> 00:35:01,958 I don't know. I just-- Just, just come look. 455 00:35:02,041 --> 00:35:03,208 Uh, okay. 456 00:35:12,750 --> 00:35:15,791 It's gone. Are there any other entrances? 457 00:35:15,875 --> 00:35:17,541 Do you lock the doors at night? 458 00:35:18,041 --> 00:35:19,041 Really? 459 00:35:19,916 --> 00:35:23,541 Sorry, I just woke up. What was it? It attacked you? 460 00:35:23,625 --> 00:35:24,958 Yeah, I mean, it tried to. 461 00:35:25,041 --> 00:35:27,291 It swung at me with something sharp at my stomach. 462 00:35:27,375 --> 00:35:28,458 And it wasn't a bear. 463 00:35:28,541 --> 00:35:31,291 I mean, I couldn't-- I wasn't sure, but it was a woman. 464 00:35:31,375 --> 00:35:34,541 Well, my sister does have the occasional gentlewoman caller. 465 00:35:34,625 --> 00:35:36,083 They're usually not stabby. 466 00:35:36,166 --> 00:35:39,416 I know what you think you know about me, what I'm sure Ruby has told you. 467 00:35:39,500 --> 00:35:42,333 But I would really appreciate just being believed right here. 468 00:35:42,416 --> 00:35:44,833 - No, no, no, I do. - Everyone good? 469 00:35:46,416 --> 00:35:51,208 Amelia says a woman outside just now tried to attack her with a knife or something? 470 00:35:51,291 --> 00:35:54,041 - Something. I'm not sure. - I see. 471 00:35:54,125 --> 00:35:56,625 It wasn't a bear, Wendy, if that's what you're thinking. 472 00:35:56,708 --> 00:36:00,208 It was a woman and she was homeless. But I don't know where she was from. 473 00:36:00,291 --> 00:36:03,500 So first thing in the morning, I need a lift to the closest sheriff's station 474 00:36:03,583 --> 00:36:04,958 so we can report this. 475 00:36:05,833 --> 00:36:06,875 Okay. 476 00:36:09,416 --> 00:36:10,541 Thank you. 477 00:36:11,333 --> 00:36:13,375 We'll come up with a game plan in the morning. 478 00:36:13,458 --> 00:36:15,791 For the moment, try not to go outside. 479 00:36:15,875 --> 00:36:18,250 If you need anything, just give a shout. 480 00:36:19,541 --> 00:36:23,166 The place is locked up and critter-proof. You're safe in here. 481 00:36:27,250 --> 00:36:28,333 Good night. 482 00:36:35,708 --> 00:36:36,875 What are we going to--? 483 00:36:46,333 --> 00:36:48,458 - Are you really gonna drive her? - I don't know. 484 00:36:48,541 --> 00:36:50,666 If you don't, I think she's only gonna get more... 485 00:36:50,750 --> 00:36:52,958 - I understand. I understand. - ...paranoid. 486 00:36:53,500 --> 00:36:56,708 And what's the worst that can happen? Maybe it's a good thing she's reporting 487 00:36:56,791 --> 00:37:00,750 - that there's a lady out in the woods. - She didn't come here to be called crazy. 488 00:37:00,833 --> 00:37:02,958 And you don't want the whole community in an uproar. 489 00:37:03,041 --> 00:37:04,875 Yeah, whatever. We've been through this. 490 00:37:04,958 --> 00:37:08,125 But maybe if an outsider reports that there's a lady in the woods 491 00:37:08,208 --> 00:37:10,583 to the sheriff's department, they'll take it more seriously. 492 00:37:10,666 --> 00:37:13,250 I doubt it. And I don't know how all this could be helping her 493 00:37:13,333 --> 00:37:15,375 get over the phantom pregnancy thing. 494 00:37:15,458 --> 00:37:18,083 Have you spent more than five minutes with her? 495 00:37:18,166 --> 00:37:20,583 I don't think she's any closer to accepting that. 496 00:37:51,416 --> 00:37:53,083 Hey, what's going on? 497 00:37:53,166 --> 00:37:55,583 - Amelia. Hi. These are officers-- - Ma'am. 498 00:37:55,666 --> 00:37:58,500 - Are you Amelia Sedge? - I just said her name. 499 00:37:59,000 --> 00:38:04,000 - We want to know what happened last night. - Oh... good. Of course. 500 00:38:04,083 --> 00:38:05,333 Can I get anyone coffee? 501 00:38:05,416 --> 00:38:08,583 Actually, uh, maybe just give the three of us a moment. 502 00:38:08,666 --> 00:38:11,291 It's fine, I already told Wendy all about everything. 503 00:38:11,375 --> 00:38:12,833 Is that a confession? 504 00:38:13,750 --> 00:38:15,916 - Confession of what? - I'm sorry. 505 00:38:16,000 --> 00:38:17,750 Is Amelia in some sort of trouble? 506 00:38:17,833 --> 00:38:20,208 Everyone, let's take the temperature down a bit. 507 00:38:20,291 --> 00:38:23,833 No one's in trouble right now. We just want to talk to Mrs. Sedge privately. 508 00:38:24,625 --> 00:38:28,208 - I'll be watching you at the window. - Your window, ma'am. 509 00:38:32,791 --> 00:38:36,375 Let's start over. I'm Officer Branch. This is Officer De Luca. 510 00:38:36,458 --> 00:38:39,041 - We want to talk to you about last night. - Great. 511 00:38:39,125 --> 00:38:41,000 Uh, I don't know what you already know, but-- 512 00:38:41,083 --> 00:38:43,416 - We know everything, so cut the shit. - De Luca. 513 00:38:46,250 --> 00:38:48,583 The other day you went to see Dr. Egan in town? 514 00:38:48,666 --> 00:38:50,916 Uh, yeah, but I don't know what that has to do-- 515 00:38:51,000 --> 00:38:54,208 - Where were you yesterday night? - Here. 516 00:38:54,291 --> 00:38:56,416 Why are you asking about the doctor? 517 00:38:56,500 --> 00:38:58,958 Last night, Dr. Egan's office was broken into. 518 00:38:59,500 --> 00:39:01,125 Medical instruments were stolen. 519 00:39:01,708 --> 00:39:04,791 Forceps. A speculum. Amniotic hook. 520 00:39:04,875 --> 00:39:06,791 Listen, there was a woman here last night. 521 00:39:06,875 --> 00:39:09,375 She looked like a hermit, but she tried to attack me with knives. 522 00:39:09,458 --> 00:39:12,166 They could have been medical instruments. I don't know. 523 00:39:12,250 --> 00:39:16,333 I think we should get a search party out in these woods to look for her, you know. 524 00:39:16,416 --> 00:39:19,583 - See if she's been living out there. - Um... sure. 525 00:39:19,666 --> 00:39:21,125 We'll get someone on that. 526 00:39:21,208 --> 00:39:23,375 But in the meantime, Dr. Egan is deeply concerned. 527 00:39:23,458 --> 00:39:25,416 Well, he probably should be. She's very disturbed. 528 00:39:25,500 --> 00:39:28,541 - She needs help. - Yeah, we think so, too. 529 00:39:30,166 --> 00:39:33,708 We understand you recently received upsetting news from Dr. Egan. 530 00:39:38,500 --> 00:39:39,583 What? 531 00:39:39,666 --> 00:39:42,750 Mrs. Sedge, you're not actually pregnant, are you? 532 00:39:42,833 --> 00:39:45,000 Look, here's the bottom line. 533 00:39:45,083 --> 00:39:48,125 Dr. Egan very kindly does not want to press charges. 534 00:39:48,208 --> 00:39:50,708 We have no proof of anything. We're not looking to investigate 535 00:39:50,791 --> 00:39:52,916 going forward, as long as there's no further incident. 536 00:39:53,000 --> 00:39:55,125 Whatever you came here to do, just do it peacefully. 537 00:39:55,208 --> 00:39:57,916 And don't be trying to go back to Dr. Egan's office again. 538 00:39:58,000 --> 00:40:01,708 Not even for a flu shot. Or we will find a charge to press. 539 00:40:08,833 --> 00:40:10,416 You better come inside. 540 00:40:13,208 --> 00:40:15,833 I didn't want to say anything while they were here. 541 00:40:17,375 --> 00:40:19,250 But I found these on the porch this morning? 542 00:40:24,875 --> 00:40:27,250 That was what the woman attacked me with last night. 543 00:40:27,333 --> 00:40:30,208 And these particular items, do you think she was...? 544 00:40:31,458 --> 00:40:33,541 - Don't make me say it. - After my baby? 545 00:40:34,458 --> 00:40:36,458 Or what, she thinks--? 546 00:40:37,083 --> 00:40:39,291 - I gotta get out of here. - Agreed. 547 00:40:40,375 --> 00:40:41,791 I need to make a call. 548 00:40:50,500 --> 00:40:51,625 Hello? 549 00:40:51,708 --> 00:40:53,208 Ruby. Is Josh there? 550 00:40:53,291 --> 00:40:55,083 Amelia, why are you calling here? 551 00:40:55,166 --> 00:40:57,750 It's my house. I need to speak to Josh. 552 00:40:58,833 --> 00:41:00,250 That's not a good idea, Amelia. 553 00:41:00,333 --> 00:41:02,166 Is he there? Why are you picking up the phone? 554 00:41:02,250 --> 00:41:05,625 Of course I rushed right over when Bill Egan called me this morning. 555 00:41:06,166 --> 00:41:07,875 Dr. Egan called you this morning, too? 556 00:41:07,958 --> 00:41:09,750 Busy morning for Dr. Egan. 557 00:41:10,500 --> 00:41:12,416 Bill was good friends with my brother. 558 00:41:12,500 --> 00:41:15,625 I've known him 20 years. I know everyone up there. 559 00:41:16,291 --> 00:41:18,083 He was very concerned when you went to see him, 560 00:41:18,166 --> 00:41:20,291 still trying to prove you're pregnant. 561 00:41:20,375 --> 00:41:22,416 And then you break into his office? 562 00:41:22,500 --> 00:41:23,750 - Unbelievable. - I didn't do that. 563 00:41:23,833 --> 00:41:26,166 I did not break into the man's office. 564 00:41:26,250 --> 00:41:29,333 But I do know who did, and I'm in some real serious danger. 565 00:41:29,416 --> 00:41:32,333 There is a woman who lives near the Sherwoods who's targeting me. 566 00:41:32,416 --> 00:41:35,291 She tried to use those tools on me last night. 567 00:41:35,375 --> 00:41:38,791 Ruby, I think she wanted to take out the baby. 568 00:41:39,791 --> 00:41:42,916 I need Josh to know that I'm coming home on the train, tonight. 569 00:41:43,000 --> 00:41:44,583 You're doing no such thing. 570 00:41:45,083 --> 00:41:47,958 Especially not if you're causing mayhem up there, still imagining things. 571 00:41:48,041 --> 00:41:51,208 I'm not imagining anything. Put Josh on the phone. 572 00:41:52,333 --> 00:41:54,833 You don't even sound like our Amelia anymore. 573 00:41:54,916 --> 00:41:57,083 I don't know if you're lying or crazy, 574 00:41:57,166 --> 00:41:59,625 but you're playing an ugly game with my firstborn, 575 00:41:59,708 --> 00:42:01,750 teasing him with a child, and now this. 576 00:42:04,083 --> 00:42:08,541 We're the only family you've got now, and we've only ever treated you right. 577 00:42:09,416 --> 00:42:12,208 If you want to be welcomed back home, all is forgiven, 578 00:42:12,291 --> 00:42:17,583 then you need to put in the work. Admit to yourself there is no baby. 579 00:42:17,666 --> 00:42:20,166 Until then, no one's coming after you. 580 00:42:21,000 --> 00:42:25,208 Get your mind right, get that ridiculous pregnancy bump back to normal. 581 00:42:25,291 --> 00:42:30,500 All of us, yourself included, deserve that. 582 00:42:31,666 --> 00:42:32,791 Am I understood? 583 00:42:35,208 --> 00:42:36,875 Tell Josh I called. 584 00:42:38,250 --> 00:42:39,500 He already knows. 585 00:42:40,291 --> 00:42:41,166 Hm. 586 00:42:42,375 --> 00:42:45,750 I'll wire my nieces some train money once I've gotten a good report. 587 00:42:58,250 --> 00:43:00,375 You did not have to talk to her like that. 588 00:43:00,458 --> 00:43:03,000 I'm sorry, Joshua, but what am I supposed to do? 589 00:43:03,083 --> 00:43:06,791 Now she's breaking into a doctor's office? She's getting worse, not better. 590 00:43:06,875 --> 00:43:09,708 Hard to believe that stranding a crazy woman in the woods 591 00:43:09,791 --> 00:43:12,416 - didn't magically cure her. - Robert, you're not being helpful. 592 00:43:12,500 --> 00:43:14,666 You don't actually know that she broke in anywhere. 593 00:43:14,750 --> 00:43:16,916 I mean, what would she even be trying to do? 594 00:43:17,541 --> 00:43:18,750 None of this sounds like her. 595 00:43:18,833 --> 00:43:21,416 Well, neither did faking a pregnancy, but here we are. 596 00:43:21,916 --> 00:43:25,125 It's time to admit maybe we didn't know Amelia as well as we thought. 597 00:43:25,208 --> 00:43:28,291 Okay, Mom, you've made your point. This has all been a lot for him. 598 00:43:28,375 --> 00:43:30,958 Why don't you go home and give him some time? 599 00:43:31,041 --> 00:43:33,708 - My son needs me here. - No, he doesn't. 600 00:43:35,833 --> 00:43:36,833 Fine. 601 00:43:37,708 --> 00:43:38,708 I'll go. 602 00:43:40,500 --> 00:43:42,875 But if you ask me, everyone in this family is insane 603 00:43:42,958 --> 00:43:44,208 except for me. 604 00:43:51,375 --> 00:43:53,416 You ready to pack up and head out soon? 605 00:43:53,500 --> 00:43:55,208 I'm not leaving, apparently. 606 00:43:57,208 --> 00:43:58,083 Are you sure? 607 00:43:58,166 --> 00:44:01,458 Because we believe you. We don't think it's safe for you to stay. 608 00:44:01,541 --> 00:44:04,125 I don't want anything to do with that thing in the woods. 609 00:44:04,208 --> 00:44:05,666 I don't wanna cause anyone any grief. 610 00:44:05,750 --> 00:44:08,291 I just want to get over this and I want to go home. 611 00:44:09,000 --> 00:44:10,666 You wanna go for a walk or something? 612 00:44:10,750 --> 00:44:14,916 - Or you just want to be left alone? - I... [sniffles] Sorry. 613 00:44:17,916 --> 00:44:21,208 I know all this has been really hard. You're catching me at a really weird time. 614 00:44:21,291 --> 00:44:24,208 We don't mind. We just wanna make sure you're okay. 615 00:44:24,791 --> 00:44:27,416 I'm going out. If Josh calls, I'll be back tonight. 616 00:44:29,333 --> 00:44:30,958 Okay, she's gone. 617 00:44:31,041 --> 00:44:34,000 - Do you want another beer? - Sure. 618 00:44:34,666 --> 00:44:36,583 It's 11 a.m. Let's get smashed. 619 00:44:37,750 --> 00:44:39,583 How are you, uh, doing? 620 00:44:41,083 --> 00:44:42,291 I don't know. 621 00:44:43,583 --> 00:44:47,166 I really don't, you know. This whole thing has gotten so out of control. 622 00:44:47,708 --> 00:44:49,208 I don't know what to do about it. 623 00:44:49,291 --> 00:44:53,958 And just to be clear, you do know you don't have to do what Mom says, right? 624 00:44:54,041 --> 00:44:55,833 A-ha. Sure. 625 00:44:56,708 --> 00:44:57,791 Right. 626 00:44:57,875 --> 00:45:01,916 Uh... Wasn't a joke. You really don't have to. 627 00:45:02,500 --> 00:45:04,833 Well, Bobby, that's easy for you to say. 628 00:45:04,916 --> 00:45:08,166 You've got the perfect son. You've got the perfect job. 629 00:45:08,250 --> 00:45:11,625 Perfect wife, perfect little grandson. There's nothing for her to complain about. 630 00:45:11,708 --> 00:45:13,541 Come on. I get it from her, too. 631 00:45:13,625 --> 00:45:15,750 You know, she hates that Susan and I are out in Raleigh. 632 00:45:15,833 --> 00:45:17,916 She hates I don't help with the business. 633 00:45:18,416 --> 00:45:20,333 I turned down UNC because I got into Cornell. 634 00:45:20,416 --> 00:45:22,166 She called me a traitor. 635 00:45:22,250 --> 00:45:24,458 She thought I went to law school to become general counsel 636 00:45:24,541 --> 00:45:26,208 for the family fishing boat. 637 00:45:26,291 --> 00:45:29,250 It's Mom. She's gonna find something to complain about. 638 00:45:29,333 --> 00:45:32,750 But the day you realize you don't have to do what she says, 639 00:45:32,833 --> 00:45:34,875 trust me, it's a good day. 640 00:45:36,250 --> 00:45:38,416 You said that you think Amelia's crazy, too. 641 00:45:38,500 --> 00:45:41,250 You all did. I was the only one arguing for her to stay. 642 00:45:41,333 --> 00:45:44,791 I think it doesn't matter what I think or what Mom thinks. 643 00:45:44,875 --> 00:45:46,083 What do you think? 644 00:45:46,958 --> 00:45:49,500 I mean, this is your life. Your wife. 645 00:45:51,541 --> 00:45:52,708 What do you want to do? 646 00:46:02,791 --> 00:46:03,833 Congratulations. 647 00:46:04,958 --> 00:46:06,166 Shame about Reagan. 648 00:46:06,250 --> 00:46:08,333 Starting to get signs of Alzheimer's. 649 00:46:08,416 --> 00:46:12,041 In the morning, he goes to the bathroom and washes himself. 650 00:46:12,125 --> 00:46:14,666 - Mm. - And this is before he gets out of bed. 651 00:46:23,666 --> 00:46:27,291 Can I, uh, get you started with anything? 652 00:46:28,625 --> 00:46:30,958 If I ordered a beer, would you serve one to me? 653 00:46:32,916 --> 00:46:36,791 I'd be a pretty bad bartender if I wouldn't. 654 00:46:36,875 --> 00:46:40,291 What about something harder? Three whiskey shots lined up right here. 655 00:46:41,125 --> 00:46:42,833 You'd do that? 656 00:46:44,500 --> 00:46:47,625 Sure. Is, um, house whiskey fine? 657 00:46:47,708 --> 00:46:49,375 - Totally fine. - Okay. 658 00:46:50,416 --> 00:46:51,666 That's just fine. 659 00:47:06,583 --> 00:47:08,000 All right. 660 00:47:08,083 --> 00:47:10,333 Is there anything else that I can get for you? 661 00:47:12,291 --> 00:47:13,500 Do you know? 662 00:47:16,208 --> 00:47:18,666 What, you--? What else you want? No, I don't know. 663 00:47:18,750 --> 00:47:21,375 Well, I obviously look pregnant, right? 664 00:47:21,958 --> 00:47:23,250 You can see that. 665 00:47:24,250 --> 00:47:27,166 Uh, that's not really any of my business. 666 00:47:27,250 --> 00:47:28,458 It's just a yes or no. 667 00:47:32,791 --> 00:47:36,625 I'm sorry, um, I don't know what you want me to say. 668 00:47:39,166 --> 00:47:40,125 How y'all doing? 669 00:47:41,375 --> 00:47:43,791 You ever seen a pregnant lady take three shots in a row before? 670 00:47:43,875 --> 00:47:47,041 Nobody over here is bothering you, miss. Please don't bother us. 671 00:47:47,125 --> 00:47:49,583 Wait, you're that pregnant chick? 672 00:47:50,333 --> 00:47:53,291 That's that pregnant chick. The one that's not pregnant. 673 00:47:53,375 --> 00:47:56,833 - A pregnant chick who's not pregnant? - She's like fake pregnant. 674 00:47:57,416 --> 00:47:59,875 She tried to kill Doc Egan or something. 675 00:47:59,958 --> 00:48:01,416 You know about that too? 676 00:48:01,500 --> 00:48:05,500 Seems like everybody in this town knows everything. 677 00:48:05,583 --> 00:48:07,291 Except why there's a homeless lady 678 00:48:07,375 --> 00:48:09,833 living in the woods in the middle of winter, 679 00:48:09,916 --> 00:48:11,375 right under your nose. 680 00:48:11,458 --> 00:48:13,333 Nobody knows anything about that. 681 00:48:21,041 --> 00:48:22,416 I guess I hit a sore spot. 682 00:49:05,125 --> 00:49:07,375 Amelia! 683 00:49:10,291 --> 00:49:11,791 Amelia! 684 00:49:14,750 --> 00:49:15,750 Amelia! 685 00:49:20,958 --> 00:49:22,208 Shit. 686 00:49:36,083 --> 00:49:38,291 We're a little unsure about the arrangement here. 687 00:49:38,375 --> 00:49:40,958 - She's under your care? - I wouldn't say our care. 688 00:49:41,041 --> 00:49:43,125 She's our cousin's wife. She's visiting. 689 00:49:43,208 --> 00:49:45,875 Well, she's probably best off doing her visiting here. 690 00:49:45,958 --> 00:49:49,625 - She's worn out her welcome in Woodgrove. - You're outlawing her from town? 691 00:49:49,708 --> 00:49:52,291 - What is she, Billy the Kid? - Please work with us on this. 692 00:49:52,375 --> 00:49:54,375 This is our second call about her today. 693 00:49:54,458 --> 00:49:56,916 We're trying to be sympathetic, but if there's another incident, 694 00:49:57,000 --> 00:50:00,291 - our hands are kind of tied. - We've got her. I promise. 695 00:50:11,125 --> 00:50:13,250 Oh, little thing. I'm so sorry. 696 00:50:16,708 --> 00:50:18,750 I don't know what I'm... 697 00:50:20,916 --> 00:50:22,916 I don't know why I did that. 698 00:50:29,583 --> 00:50:31,041 Did I hurt you in there? 699 00:50:51,708 --> 00:50:52,791 Are you in there? 700 00:50:54,750 --> 00:50:55,958 Can you hear me? 701 00:51:00,916 --> 00:51:02,791 I'm gonna come find you, okay? 702 00:51:03,958 --> 00:51:05,916 'Cause that's what a good mom does. 703 00:51:10,166 --> 00:51:16,500 Just wish you had a flashlight you could shine out my belly. 704 00:51:19,291 --> 00:51:21,000 Make it easier to find you. 705 00:51:25,416 --> 00:51:26,833 I'll find you anyway. 706 00:51:29,458 --> 00:51:31,708 I'm going to take a lap around the house. 707 00:51:31,791 --> 00:51:33,375 Make sure she hasn't returned. 708 00:51:34,375 --> 00:51:37,875 Be careful. We have some shit we have to figure out in the morning. 709 00:52:52,291 --> 00:52:56,500 Come back, come back, come back, Matty! Matty, come back! 710 00:52:56,583 --> 00:52:59,291 Please, Matty. Please, please, come back! 711 00:54:48,541 --> 00:54:51,125 You're barking up the wrong tree, Genevieve. 712 00:54:52,958 --> 00:54:54,458 Telling you that right now. 713 00:54:54,958 --> 00:54:55,916 Jeez... 714 00:55:07,333 --> 00:55:10,000 Oh, we just wanted to make sure you were okay. 715 00:55:11,416 --> 00:55:13,625 Uh, thanks. Again, I'm really sorry. 716 00:55:13,708 --> 00:55:17,041 I know I must be a nightmare for you staying here. 717 00:55:17,125 --> 00:55:18,541 We've had worse guests. 718 00:55:21,291 --> 00:55:22,708 Good, you're up. 719 00:55:22,791 --> 00:55:25,208 Come. I need to talk to you both. 720 00:55:29,833 --> 00:55:34,708 I get it if you guys want me out, but I don't really know where to go. 721 00:55:35,375 --> 00:55:37,625 I can't go back to Nags Head yet and... 722 00:55:37,708 --> 00:55:40,583 You're welcome here as long as you want. 723 00:55:40,666 --> 00:55:41,875 Truly. 724 00:55:43,833 --> 00:55:45,958 It's possible you're not gonna wanna stay. 725 00:55:47,458 --> 00:55:49,583 There's some things I need to tell you about this place. 726 00:55:49,666 --> 00:55:53,541 Not just this hotel. This town, Woodgrove. 727 00:55:54,125 --> 00:55:55,125 Okay? 728 00:55:55,958 --> 00:55:58,041 I told you there was an accident in the pool? 729 00:55:59,083 --> 00:56:01,708 - A little boy drowned. - Matthew. 730 00:56:03,583 --> 00:56:05,208 I was asleep when it happened. 731 00:56:05,291 --> 00:56:09,875 I wake up to Dad, shaking me awake, sobbing. 732 00:56:10,833 --> 00:56:12,208 Still wake up to that. 733 00:56:13,666 --> 00:56:14,791 Dad blamed himself. 734 00:56:15,500 --> 00:56:16,916 Matthew's dad sure did too. 735 00:56:17,000 --> 00:56:19,875 But I mean, fuck him, right? Where was he? 736 00:56:22,041 --> 00:56:22,958 Not her. 737 00:56:23,875 --> 00:56:26,666 Genevieve, she was kind to Dad, 738 00:56:28,041 --> 00:56:29,291 even right after. 739 00:56:29,791 --> 00:56:33,000 So she and the husband made their arrangements and left. 740 00:56:33,083 --> 00:56:36,166 And then three months later, Genevieve comes back. Just her. 741 00:56:36,250 --> 00:56:38,000 She wanted to stay here a while. 742 00:56:38,083 --> 00:56:39,958 Even though Matthew's body was buried back home, 743 00:56:40,041 --> 00:56:43,625 she felt like his soul had stayed here or something. 744 00:56:45,833 --> 00:56:49,541 So of course we let her stay. For free, too. What else could we do? 745 00:56:50,541 --> 00:56:53,208 People of Woodgrove weren't the kindest to her, called her batty. 746 00:56:53,291 --> 00:56:58,375 We didn't know what to do with a woman grieving that hard, that long. 747 00:56:59,666 --> 00:57:02,916 She tried to show up to some fire department pancake luncheon 748 00:57:03,000 --> 00:57:06,958 or some community bingo night, but no one really welcomed her in. 749 00:57:07,041 --> 00:57:11,000 She made them uncomfortable and they treated her strange. 750 00:57:11,083 --> 00:57:13,125 - Kept her at a distance. - We made her worse. 751 00:57:13,708 --> 00:57:15,000 Nasty. 752 00:57:15,541 --> 00:57:17,875 We didn't help her. None of us did. We didn't know how. 753 00:57:18,375 --> 00:57:20,750 He wouldn't ask her to leave, but Dad couldn't take the guilt. 754 00:57:20,833 --> 00:57:23,375 I mean, she'd stare at the pool, night and day. 755 00:57:23,458 --> 00:57:26,416 We'd watch her from the window, afraid she'd jump in. 756 00:57:26,500 --> 00:57:28,666 So your dad filled in the pool? 757 00:57:31,791 --> 00:57:35,458 I think that broke her somehow. 758 00:57:35,541 --> 00:57:37,625 Like we disturbed Matthew's grave. 759 00:57:42,291 --> 00:57:45,250 Soon after that, Genevieve disappeared. 760 00:57:46,166 --> 00:57:47,541 Time passed. 761 00:57:47,625 --> 00:57:48,666 Dad passed. 762 00:57:50,125 --> 00:57:53,583 Reports of break-ins started popping up. Just small things stolen. 763 00:57:53,666 --> 00:57:56,083 She was still here, just living out in the woods. 764 00:57:56,166 --> 00:57:59,750 And the people of Woodgrove did not know what to do with that either. 765 00:57:59,833 --> 00:58:03,333 So we just... didn't talk about it. 766 00:58:04,833 --> 00:58:09,208 Woodgrove survives on tourism, on being idyllic and charming. 767 00:58:10,458 --> 00:58:14,625 We didn't know where she was, if she was, and so we just didn't talk about it. 768 00:58:15,916 --> 00:58:17,416 And soon no one did... 769 00:58:18,791 --> 00:58:20,000 ever. 770 00:58:23,416 --> 00:58:25,958 That's how these things happen maybe. 771 00:58:26,041 --> 00:58:28,666 There's no collective, organized shunning. 772 00:58:28,750 --> 00:58:31,083 No one got together and decided. 773 00:58:32,083 --> 00:58:33,333 But it was enough. 774 00:58:35,708 --> 00:58:39,375 You banged pots and pans at her like an animal. 775 00:58:40,000 --> 00:58:41,041 I did. 776 00:58:41,541 --> 00:58:44,875 I was afraid she would do something to you, to us. 777 00:58:44,958 --> 00:58:46,583 You insisted she was a bear. 778 00:58:46,666 --> 00:58:49,666 I'm sorry. It just felt easier. 779 00:58:49,750 --> 00:58:53,291 - Easier? For who? - Please don't blame Wendy. 780 00:58:54,041 --> 00:58:57,333 We didn't want you to freak out. And you were already going through a lot. 781 00:58:57,416 --> 00:58:58,916 We couldn't have predicted all of this. 782 00:58:59,000 --> 00:59:02,833 There is a grieving mother living in the woods right now. 783 00:59:02,916 --> 00:59:06,208 And nobody wants to go and, like, get her? Bring her somewhere safe? 784 00:59:06,291 --> 00:59:08,666 - What's wrong with all of you? - We've tried, Amelia. 785 00:59:08,750 --> 00:59:10,208 Not hard enough. 786 00:59:10,291 --> 00:59:12,500 Meanwhile, the whole town's acting like I'm the crazy one. 787 00:59:12,583 --> 00:59:15,791 And you're not. That's why I'm telling you this now. 788 00:59:15,875 --> 00:59:17,125 It's important that you know. 789 00:59:17,208 --> 00:59:20,250 Especially given that you're going through all this. 790 00:59:21,375 --> 00:59:23,291 As for Genevieve, I don't know if she's dangerous, 791 00:59:23,375 --> 00:59:25,583 but I do know her to be unpredictable. 792 00:59:26,291 --> 00:59:29,333 And she is still very much around, watching. 793 00:59:30,125 --> 00:59:32,000 She could be watching us right now. 794 00:59:33,375 --> 00:59:35,500 Let's all get out of town for a few days. 795 00:59:36,000 --> 00:59:38,333 Drive up to Albany or somewhere. 796 00:59:38,416 --> 00:59:40,208 Make her think that you've left for good. 797 00:59:40,875 --> 00:59:43,500 Then we can think about trying to get her some help. 798 01:00:53,041 --> 01:00:55,750 If we leave now, we can be in Albany by 7:00. 799 01:00:55,833 --> 01:01:00,208 I'm just saying it'll only be one extra hour to our trip 800 01:01:00,291 --> 01:01:01,791 if we go to New York City instead. 801 01:01:01,875 --> 01:01:05,083 This isn't a vacation, Robin. Amelia could be in danger. 802 01:01:05,166 --> 01:01:09,833 Being in a city surrounded by people and concrete and pizza 803 01:01:09,916 --> 01:01:11,666 won't be the worst thing right now. 804 01:01:11,750 --> 01:01:13,291 Plus, we get to see Cats. 805 01:01:29,833 --> 01:01:31,250 Josh? 806 01:01:31,333 --> 01:01:34,250 - Is it okay if I come in? - Close the door behind you. 807 01:01:43,958 --> 01:01:47,541 Um, actually, you guys, I'd love to speak to Amelia for a couple of minutes, 808 01:01:47,625 --> 01:01:50,416 if that's okay? And then maybe we can all catch up later. 809 01:01:51,375 --> 01:01:53,791 Yeah. Yeah. Of course. 810 01:01:54,458 --> 01:01:55,583 We'll be right here. 811 01:02:02,375 --> 01:02:03,541 Amelia. 812 01:02:03,625 --> 01:02:07,958 - Josh, why are--? You're here. - I'm here. 813 01:02:09,625 --> 01:02:10,625 How are you? 814 01:02:11,916 --> 01:02:13,208 You know, not too good. 815 01:02:14,625 --> 01:02:17,750 This whole sending you away thing was such a stupid idea. 816 01:02:17,833 --> 01:02:18,708 My mom is... 817 01:02:20,083 --> 01:02:21,458 I'm so sorry. 818 01:02:23,083 --> 01:02:25,625 - I missed you. - I missed you, too. 819 01:02:26,750 --> 01:02:29,416 I want you to come home, and it doesn't even have to be home. 820 01:02:29,500 --> 01:02:31,291 I just-- I want you with me. 821 01:02:32,541 --> 01:02:33,958 I'd like that very much. 822 01:02:36,625 --> 01:02:38,916 And okay, I hope this comes out the right way, 823 01:02:39,000 --> 01:02:42,833 but I wanted to say I am so sorry. 824 01:02:42,916 --> 01:02:45,625 And also that I completely forgive you for all of this. 825 01:02:45,708 --> 01:02:49,125 I don't want you to feel guilty or ashamed about it. 826 01:02:49,208 --> 01:02:51,333 And I hate that we made you feel that way. 827 01:02:51,833 --> 01:02:53,250 It was such a weird time for us all, 828 01:02:53,333 --> 01:02:58,041 with your mom passing and me being upset about us not conceiving, but whatever. 829 01:02:58,125 --> 01:03:00,750 It doesn't matter. This is just something that happened to us. 830 01:03:00,833 --> 01:03:03,833 And now we can move on and we can rebuild the trust. 831 01:03:03,916 --> 01:03:05,375 And I'm going to be better. 832 01:03:05,458 --> 01:03:08,125 I'm going to be more attentive and whatever else you need. 833 01:03:12,375 --> 01:03:15,083 This whole week has been like a Twilight Zone episode. 834 01:03:15,166 --> 01:03:19,916 There is a woman who lives outside in the woods who is watching me. 835 01:03:20,000 --> 01:03:22,708 Josh, I tried to tell your mom, but she came at me one night 836 01:03:22,791 --> 01:03:25,208 with this scalpel thing that she stole from the doctor in town, 837 01:03:25,291 --> 01:03:26,791 who your mom is apparently close with. 838 01:03:26,875 --> 01:03:29,791 So now I'm essentially banned from going back into town, 839 01:03:29,875 --> 01:03:32,041 and no one will believe me. 840 01:03:32,125 --> 01:03:34,166 - What? - I'm not kidding. 841 01:03:34,250 --> 01:03:37,416 You can ask Wendy or Robin. She's trying to take my baby out. 842 01:03:37,500 --> 01:03:40,791 - Like, cut-- Like cut it out. - What woman? What are you talking about? 843 01:03:40,875 --> 01:03:43,583 - Amelia, you-- You don't have a baby. - Josh. 844 01:03:43,666 --> 01:03:44,833 That's the whole-- 845 01:03:44,916 --> 01:03:46,958 - That's what we're doing. - Josh, I need you to focus. 846 01:03:47,041 --> 01:03:50,416 The woman thinks I'm pregnant. That's what matters here. 847 01:03:52,416 --> 01:03:54,041 I gotta tell you, coming on the plane here, 848 01:03:54,125 --> 01:03:56,208 there were a million ways I thought that this could go. 849 01:03:56,291 --> 01:03:58,375 - And this was not on the list. - I know I sound crazy. 850 01:03:58,458 --> 01:04:01,791 I am so tired of sounding crazy. 851 01:04:01,875 --> 01:04:03,791 - Can we please go home? - Go home? 852 01:04:03,875 --> 01:04:06,208 Amelia, I'm worried I need to take you to, like, a hospital. 853 01:04:06,291 --> 01:04:08,333 You're telling me there's a crazy woman in the woods, 854 01:04:08,416 --> 01:04:10,666 and she wants to take the baby that you don't have? 855 01:04:10,750 --> 01:04:14,000 Josh, I'm telling you, this is-- This is real. 856 01:04:14,083 --> 01:04:17,000 Yeah, well, I've heard that before. 857 01:04:17,083 --> 01:04:20,500 You think I'm crazy? Fine. Are your cousins crazy, too? 858 01:04:20,583 --> 01:04:22,166 This is actually happening. 859 01:04:22,250 --> 01:04:25,916 - Then what are you doing? Call the police. - We talked to the police. 860 01:04:26,000 --> 01:04:27,791 They didn't believe me or they didn't care. 861 01:04:27,875 --> 01:04:31,500 Okay, sweetie, maybe then there's nothing to care about. 862 01:04:31,583 --> 01:04:33,583 Maybe this is all in your head. 863 01:04:33,666 --> 01:04:35,083 Just like... 864 01:04:36,750 --> 01:04:37,916 Shit. 865 01:04:39,291 --> 01:04:41,166 I thought me coming here would go differently. 866 01:04:41,250 --> 01:04:42,958 No shit, moron. Me too! 867 01:04:46,583 --> 01:04:49,500 Yeah. This was-- This was too soon. Um... 868 01:04:51,000 --> 01:04:52,500 I can't believe it. 869 01:04:53,708 --> 01:04:56,083 I was wrong, and my mother was right. 870 01:04:57,833 --> 01:05:02,750 You do need more time. And not here, obviously. So somewhere. 871 01:05:05,375 --> 01:05:06,541 - I'm gonna get the car. - Josh. 872 01:05:06,625 --> 01:05:08,791 - We are going to the emergency room - Please. 873 01:05:08,875 --> 01:05:10,416 - Right now. - Wendy! Robin! 874 01:05:10,500 --> 01:05:12,875 Josh, you have to listen to me. Josh! 875 01:05:15,000 --> 01:05:16,250 The door. 876 01:05:17,625 --> 01:05:18,500 What? 877 01:05:19,666 --> 01:05:22,166 - Did we leave the door open? - No, I told Josh to close it. 878 01:05:22,250 --> 01:05:24,375 I did. Why are we being weird about the door? 879 01:05:24,458 --> 01:05:26,500 Everybody upstairs. Now! 880 01:05:38,833 --> 01:05:42,375 Get in the room. Go! Shut the door! Lock the door. Keep them safe. 881 01:05:47,208 --> 01:05:48,416 Genevieve. 882 01:05:53,500 --> 01:05:54,791 Genevieve. 883 01:05:55,916 --> 01:05:58,875 I'm so sorry. 884 01:06:00,041 --> 01:06:04,875 I know you're still hurting really bad, but this isn't right. 885 01:06:06,166 --> 01:06:08,666 And you know that, okay? 886 01:06:10,708 --> 01:06:14,291 This might not mean anything, but your kid... 887 01:06:15,708 --> 01:06:18,375 It destroyed my dad. 888 01:06:18,458 --> 01:06:22,458 It destroyed me forever. 889 01:06:34,041 --> 01:06:35,166 I'm sorry. 890 01:06:37,916 --> 01:06:39,666 Was that Wendy? Are they fighting? 891 01:06:39,750 --> 01:06:41,291 I don't even know what-- 892 01:06:41,375 --> 01:06:44,125 Are you saying there's an actual crazy woman out there? 893 01:06:44,208 --> 01:06:45,916 - What sort of-- - Yes. 894 01:06:46,916 --> 01:06:49,833 - Should we go out? - No, wait-- Wait for Wendy to come back. 895 01:06:49,916 --> 01:06:51,333 Guys. 896 01:07:00,333 --> 01:07:02,166 Okay. How old is this woman? 897 01:07:02,250 --> 01:07:04,375 Like if I bum rush her while you two make a run for it? 898 01:07:04,458 --> 01:07:06,458 - No! No! - Bum rush? 899 01:07:06,541 --> 01:07:08,250 - Josh, stop. - Please don't do that. 900 01:07:09,333 --> 01:07:12,250 It's weird that Wendy's not saying anything, though, right? 901 01:07:12,958 --> 01:07:14,083 Screw it. 902 01:07:14,791 --> 01:07:15,875 Don't... 903 01:07:17,458 --> 01:07:18,625 Wendy. 904 01:07:31,750 --> 01:07:32,833 Oh, my God. 905 01:07:35,458 --> 01:07:36,708 Wendy's down. 906 01:07:36,791 --> 01:07:39,416 - We gotta get out of here. Come on. - No. We need to get to Wendy now. 907 01:07:39,500 --> 01:07:41,916 - We can go out the window. - So this is gonna sound crazy. 908 01:07:42,000 --> 01:07:44,125 It is crazy. But all of this is clearly crazier. 909 01:07:44,208 --> 01:07:46,500 So just go with me on this, okay? 910 01:07:46,583 --> 01:07:48,833 She wants my baby, right? 911 01:07:48,916 --> 01:07:50,625 She wants a baby. 912 01:07:50,708 --> 01:07:53,541 So what if we make her think that we have one, and then-- 913 01:07:53,625 --> 01:07:55,375 Then we can lure her away from the house. 914 01:07:55,458 --> 01:07:57,416 One of us is the decoy, the other two help Wendy. 915 01:07:57,500 --> 01:07:59,000 We can throw something out the balcony 916 01:07:59,083 --> 01:08:02,375 - so she thinks that we escaped that way. - Genevieve is weird, but she's not stupid. 917 01:08:02,458 --> 01:08:04,541 If she thinks the thing that she wants is inside you, 918 01:08:04,625 --> 01:08:07,666 she's not gonna come running after a pile of laundry. 919 01:08:10,625 --> 01:08:13,875 - You have to go into labor. - What? 920 01:08:13,958 --> 01:08:15,916 - Pretend, so that she hears it. - Josh, no. 921 01:08:16,000 --> 01:08:17,791 - I mean, is that crazy? - No. 922 01:08:17,875 --> 01:08:20,125 Quick. Make some sounds, like some birthing sounds. 923 01:08:20,208 --> 01:08:22,000 - No, I don't want to. - I can help. 924 01:08:22,083 --> 01:08:24,458 - Come on. Come on. - Okay, okay. 925 01:08:24,541 --> 01:08:26,833 Just everyone look away. 926 01:08:26,916 --> 01:08:29,083 Just everyone-- Just look away. 927 01:08:47,458 --> 01:08:48,708 Keep going. 928 01:09:12,333 --> 01:09:13,500 Yeah, yeah. 929 01:09:14,333 --> 01:09:16,083 Yeah, that's-- That's working. 930 01:09:55,708 --> 01:09:58,541 Okay, okay. I think we're good. 931 01:10:01,791 --> 01:10:02,833 Okay. 932 01:10:02,916 --> 01:10:04,375 One... 933 01:10:12,916 --> 01:10:13,875 Okay. 934 01:10:33,083 --> 01:10:35,958 She's gone. She's gone. Let's move! Robin. 935 01:10:36,041 --> 01:10:39,666 Please. No. Just wait one second so I can say goodbye. 936 01:10:39,750 --> 01:10:42,958 - Amelia, for the love of God! - Fifteen seconds. I'm serious. 937 01:10:43,041 --> 01:10:45,875 - The phone in the kitchen. Call for help. - Yeah, okay. 938 01:10:59,291 --> 01:11:01,291 Amelia. No, wait! 939 01:11:01,375 --> 01:11:02,666 Josh! 940 01:11:02,750 --> 01:11:04,166 Amelia, stop! 941 01:11:53,458 --> 01:11:55,625 There is no baby. 942 01:12:00,916 --> 01:12:03,333 There is no baby. 943 01:12:03,416 --> 01:12:05,833 There is no baby! 944 01:12:05,916 --> 01:12:08,583 There is no baby! There is no baby! 945 01:12:08,666 --> 01:12:11,041 There is no baby! 946 01:12:11,125 --> 01:12:12,458 Do you not get that? 947 01:12:12,541 --> 01:12:14,875 Is that all you wanted? Well, it's gone. 948 01:12:26,500 --> 01:12:28,666 I'm sorry about Matthew. 949 01:12:30,958 --> 01:12:33,000 I'm sorry to use his name. 950 01:12:34,583 --> 01:12:36,875 I cannot imagine. 951 01:12:41,750 --> 01:12:43,375 It's not the same, 952 01:12:43,458 --> 01:12:45,291 but I didn't even know mine. 953 01:12:51,625 --> 01:12:53,750 There never was mine. 954 01:12:57,625 --> 01:12:59,708 There never was my baby. 955 01:13:16,875 --> 01:13:18,125 No baby? 956 01:13:21,083 --> 01:13:22,250 No. 957 01:13:23,666 --> 01:13:24,958 How? 958 01:13:27,416 --> 01:13:30,000 They call it a phantom pregnancy. 959 01:13:31,833 --> 01:13:34,708 I thought it was real, but I was wrong. 960 01:13:41,041 --> 01:13:43,416 This is empty inside. 961 01:13:47,416 --> 01:13:49,666 Like a grave with no body. 962 01:13:51,291 --> 01:13:52,833 Cut me open, you'd see. 963 01:14:48,791 --> 01:14:51,125 Nobody came looking for you, did they? 964 01:14:51,708 --> 01:14:53,375 Out in these woods? 965 01:15:02,375 --> 01:15:03,708 What was he like? 966 01:15:11,458 --> 01:15:12,875 Beautiful. 967 01:15:14,208 --> 01:15:17,000 Silly. Wild. 968 01:15:18,625 --> 01:15:20,083 Loved to swim. 969 01:15:35,791 --> 01:15:38,041 What are you doing out here by yourself? 970 01:15:39,708 --> 01:15:42,583 Don't you want to go back to Providence where he's buried? 971 01:15:54,000 --> 01:15:56,250 No goodbye. 972 01:16:01,625 --> 01:16:03,125 There is no goodbye. 973 01:16:11,916 --> 01:16:13,125 Wendy... 974 01:16:16,958 --> 01:16:17,916 I'm sorry. 975 01:16:36,750 --> 01:16:38,708 Amelia! 976 01:16:39,583 --> 01:16:41,208 Amelia! 977 01:16:41,291 --> 01:16:44,083 Amelia! 978 01:16:45,208 --> 01:16:47,958 Amelia! Oh, my God! Oh, my God! 979 01:16:48,041 --> 01:16:49,541 Oh, my God! Are you okay? 980 01:16:49,625 --> 01:16:52,333 Come here. It's okay. It's okay. 981 01:16:52,416 --> 01:16:54,083 You're safe. You're okay. 982 01:16:54,166 --> 01:16:55,458 Oh, my God. 983 01:16:55,541 --> 01:16:57,083 It's gonna be okay now. 984 01:17:10,833 --> 01:17:12,041 Amelia! 985 01:17:13,333 --> 01:17:15,041 - Is Wendy okay? - I think so. 986 01:17:15,125 --> 01:17:16,916 She's in the car with Robin. 987 01:17:17,000 --> 01:17:18,500 Where--? Where's the lady? 988 01:17:18,583 --> 01:17:20,416 Hey. Hey, are you all right? 989 01:17:21,625 --> 01:17:23,625 - I'm fine. - Come on. 990 01:17:23,708 --> 01:17:24,875 Okay. 991 01:17:43,125 --> 01:17:46,541 Dr. Egan says you can wait outside, but you can't come in. 992 01:17:47,458 --> 01:17:50,125 Well, he can call the cops again. How is she? 993 01:17:50,208 --> 01:17:52,416 Getting patched up now. The bleeding stopped. 994 01:17:52,500 --> 01:17:53,750 Wendy's tough. 995 01:17:59,208 --> 01:18:01,791 So, what happened out there? Did you see that woman? 996 01:18:01,875 --> 01:18:05,458 - Yeah. - Really? And? 997 01:18:06,458 --> 01:18:12,166 And I talked to her, and I told her there was no baby. 998 01:18:12,875 --> 01:18:16,333 And she left me alone. 999 01:18:17,875 --> 01:18:21,166 I don't really want to get into it, but I understand. 1000 01:18:22,000 --> 01:18:24,125 I thought I was pregnant, but I was wrong. 1001 01:18:24,875 --> 01:18:26,541 It makes me so happy to hear. 1002 01:18:29,166 --> 01:18:31,333 You know, I was talking with Bobby, and, um... 1003 01:18:32,791 --> 01:18:35,083 I think we need some time away from my mother. 1004 01:18:36,583 --> 01:18:39,750 Away from Nags Head, from all of it. 1005 01:18:39,833 --> 01:18:43,208 Fresh start. Someplace where we can try again, you know? 1006 01:18:43,291 --> 01:18:48,041 Maybe not for a baby, but try for each other. 1007 01:18:50,541 --> 01:18:52,041 Isn't that what you want? 1008 01:18:54,375 --> 01:18:55,375 Josh... 1009 01:18:59,791 --> 01:19:02,791 You don't want to come back at all. 1010 01:19:04,083 --> 01:19:05,375 I'm sorry. 1011 01:19:08,083 --> 01:19:11,541 I hope you do leave Nags Head. 1012 01:19:11,625 --> 01:19:15,666 I'm glad to hear that you want to go... but... 1013 01:19:17,541 --> 01:19:18,833 I don't want to hurt you. 1014 01:19:19,875 --> 01:19:22,958 It's meant so much to me that you came up here to help me. 1015 01:19:24,291 --> 01:19:28,291 But you also let me come up here and I let me come up here. 1016 01:19:28,375 --> 01:19:30,875 And I don't like that for either of us. 1017 01:19:34,208 --> 01:19:39,666 I just think I have a lot to figure out about myself. 1018 01:19:41,833 --> 01:19:43,333 Could be we both do. 1019 01:19:59,416 --> 01:20:04,333 I'll call you, uh, when I know where I'm headed. 1020 01:20:05,250 --> 01:20:07,375 I'll make sure I'm the one who picks up the phone. 1021 01:20:10,916 --> 01:20:12,375 Hey, uh, Amelia. 1022 01:20:15,166 --> 01:20:18,916 For what it's worth, I think you'd be a great mother. 1023 01:20:43,250 --> 01:20:44,833 Well, that's me. 1024 01:20:50,375 --> 01:20:53,708 I'll miss you too, Robin. Thank you both for everything. 1025 01:20:54,375 --> 01:20:55,875 That's what families do. 1026 01:20:56,875 --> 01:20:59,166 - If we still qualify. - Of course. 1027 01:20:59,250 --> 01:21:02,458 How long's the train ride? Gotta be, like, 12 hours. 1028 01:21:02,541 --> 01:21:04,875 Uh, actually, I switched my ticket. 1029 01:21:04,958 --> 01:21:08,125 I'm heading north. Thought I'd check out Maine, see Acadia. 1030 01:21:09,125 --> 01:21:10,333 I think I like the cold. 1031 01:21:11,416 --> 01:21:12,791 I forgot I like the cold. 1032 01:21:13,625 --> 01:21:14,750 Good luck. 1033 01:21:14,833 --> 01:21:17,166 - Call us when you get in. - I will. 1034 01:21:17,250 --> 01:21:21,000 - You guys mind doing me one last favor? - If it doesn't get me stabbed again. 1035 01:21:21,083 --> 01:21:22,250 Of course. 1036 01:21:23,375 --> 01:21:25,458 I know, you might want to go out and murder Genevieve 1037 01:21:25,541 --> 01:21:27,208 for what she did, but... 1038 01:21:28,458 --> 01:21:29,375 I don't know. 1039 01:21:30,250 --> 01:21:31,625 Take it easy on her. 1040 01:21:32,333 --> 01:21:35,041 I think she might be ready to rejoin the world one day. 1041 01:21:35,125 --> 01:21:37,791 Maybe so. A lot of that going around.