1
00:00:09,635 --> 00:00:19,635
ارائهای از وبسایت دیجیموویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:19,659 --> 00:00:29,659
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
3
00:00:52,815 --> 00:00:55,350
- سلام، حالتون چطوره؟
- خوبم، مرسی
4
00:00:55,485 --> 00:00:56,711
بنویسم برای کی؟
5
00:00:56,847 --> 00:00:58,222
برای بابی با «آی»
6
00:01:02,560 --> 00:01:04,856
توی مقدمه اشاره کردین این
کتاب رو به این دلیل نوشتین که
7
00:01:04,991 --> 00:01:06,692
درک بهتری از مرگ پیدا کنین
و باهاش کنار بیایین
8
00:01:07,501 --> 00:01:08,658
آم...
9
00:01:08,793 --> 00:01:10,895
آره. آخه برام طبیعی نیست
10
00:01:11,030 --> 00:01:13,538
نمیتونم بپذیرم که
هر موجود زندهای محکوم به مرگـه
11
00:01:13,673 --> 00:01:14,700
ممنون
12
00:01:15,842 --> 00:01:16,774
- اینگرید
- بله؟
13
00:01:16,910 --> 00:01:18,272
وقتمون تموم شد
14
00:01:18,407 --> 00:01:19,771
در واقع طولانیتر هم شد
15
00:01:19,906 --> 00:01:21,912
آخه هنوز کلی آدم توی صف هست
16
00:01:22,047 --> 00:01:23,879
باشه. هر چی تو بگی
17
00:01:24,015 --> 00:01:25,079
میشه کتابِ منو امضا کنی؟
18
00:01:25,215 --> 00:01:27,446
استلا! ندیدمت!
19
00:01:27,582 --> 00:01:29,181
چرا همون اول نیومدی پیشم؟
20
00:01:29,316 --> 00:01:30,655
خجالت میکشیدم
21
00:01:30,790 --> 00:01:32,056
چقدر طرفدار پیدا کردی!
22
00:01:32,192 --> 00:01:33,385
- یه عالمه جوون اومده
- ممنون
23
00:01:33,521 --> 00:01:34,951
فقط هم زن نیستن
24
00:01:35,086 --> 00:01:36,952
استلا، ایشون آن هستن.
آن، ایشون دوستم استلا هستن
25
00:01:37,087 --> 00:01:38,593
- خوشوقتم
- خوشوقتم
26
00:01:38,728 --> 00:01:40,332
من میمونم تا برای همه امضا کنم
27
00:01:40,467 --> 00:01:42,633
باشه. فقط حواسم هست که
کسی دیگه به صف اضافه نشه
28
00:01:42,768 --> 00:01:44,497
باشه
29
00:01:44,633 --> 00:01:46,595
وای! خیلی وقته ندیدمت
30
00:01:46,731 --> 00:01:48,102
الان دیگه بوستون زندگی میکنم
31
00:01:48,237 --> 00:01:49,635
اومدم دیدن پسرم
32
00:01:49,770 --> 00:01:51,341
و گفتم ملاقاتِ مارتا هم برم
33
00:01:53,277 --> 00:01:55,074
میدونی که سرطان داره، نه؟
34
00:01:55,209 --> 00:01:56,139
بدخیم هم هست
35
00:01:56,275 --> 00:01:57,439
مارتا؟
36
00:01:57,574 --> 00:01:58,482
مارتا هانت؟
37
00:01:58,618 --> 00:01:59,975
آره
38
00:02:00,111 --> 00:02:01,545
توی مرکز سرطان مموریال منهتن بستریه
39
00:02:01,681 --> 00:02:03,288
فکر میکردم خبر داری
40
00:02:03,423 --> 00:02:05,122
نه، راستش رو بخوای چندین ساله ندیدمش
41
00:02:05,258 --> 00:02:07,423
جدی مارتا مریض شده؟
اصلاً باورم نمیشه
42
00:02:07,559 --> 00:02:09,891
اگه بری ملاقاتش، حسابی خوشحال میشه
43
00:02:10,026 --> 00:02:11,553
آره، حتماً
44
00:02:11,688 --> 00:02:13,565
حتماً میرم
45
00:02:13,700 --> 00:02:16,601
آم، خیلی ممنونم که اومدی.
واقعاً لطف کردی
46
00:02:16,736 --> 00:02:17,736
تبریک میگم
47
00:02:17,872 --> 00:02:18,970
مرسی
48
00:02:19,106 --> 00:02:19,968
- به زودی میبینمت
- مرسی
49
00:02:20,104 --> 00:02:21,096
- خداحافظ
- خداحافظ
50
00:02:23,973 --> 00:02:24,968
سلام
51
00:02:27,105 --> 00:02:29,313
- به اسم کی بنویسم؟
- فرانسس
52
00:02:30,679 --> 00:02:33,179
- اسمِ خودتونه؟
- نه، دوستدخترمه
53
00:02:33,315 --> 00:02:34,985
خیلی شما رو دوست داره
54
00:02:35,121 --> 00:02:36,683
- منم همینطور
- مرسی
55
00:02:40,117 --> 00:02:43,019
میشه بنویسید
«دیگه تکرار نمیشه»؟
56
00:02:45,556 --> 00:02:47,692
چرا که نه
57
00:02:47,828 --> 00:02:50,202
آره. ممنون. دیگه تکرار نمیشه
58
00:02:52,596 --> 00:02:53,535
امیدوارم
59
00:02:57,427 --> 00:03:09,427
« ترجمه از سحـر و فائـزه شاهمرادی »
در تلگرام: FSH294@
60
00:03:09,784 --> 00:03:12,288
سلام. من اومدم ملاقاتِ مارتا هانت
61
00:03:12,424 --> 00:03:13,988
گمونم طبقه شونزدهم باشن
62
00:03:14,124 --> 00:03:15,359
باشه. یه لحظه صبر کنین
63
00:03:17,929 --> 00:03:20,189
بله. اتاق 1614
64
00:03:20,324 --> 00:03:22,427
آسانسور انتهای راهرو سمت چپه
65
00:03:22,563 --> 00:03:23,693
- مرسی
- خواهش میکنم
66
00:03:45,989 --> 00:03:46,984
مارتا؟
67
00:03:48,322 --> 00:03:49,393
اینگرید!
68
00:03:50,555 --> 00:03:53,022
غافلگیرم کردی
69
00:03:53,158 --> 00:03:55,264
- از کجا باخبر شدی؟
- اتفاقی استلا رو دیدم
70
00:03:55,399 --> 00:03:57,929
- اون بهم گفت
- ای وای!
71
00:03:58,064 --> 00:04:00,999
واقعاً شرمنده، اصلاً خبر نداشتم مریض شدی
72
00:04:01,134 --> 00:04:03,702
ای بابا! تو مشغلههای خودت رو
داشتی، منم مشغلههای خودم رو
73
00:04:03,837 --> 00:04:06,407
اصلاً نفهمیدیم زمان چطور گذشت
74
00:04:06,542 --> 00:04:08,104
آره و من پاریس زندگی میکردم
75
00:04:08,239 --> 00:04:11,007
آره، شنیدم.
خبرهات رو دارم
76
00:04:11,143 --> 00:04:13,115
میدونم یه کتابِ دیگه منتشر کردی
77
00:04:13,251 --> 00:04:14,951
و فروش خوبی داره
78
00:04:15,086 --> 00:04:16,618
مرسی
79
00:04:17,251 --> 00:04:18,257
خب...
80
00:04:19,386 --> 00:04:21,491
اوضاعت چطوره؟
81
00:04:21,626 --> 00:04:24,626
مطمئنم خسته شدی از بس جوابِ این سوال رو دادی
82
00:04:24,761 --> 00:04:28,059
خب سرطان دهانه رحمه
و مرحله سه هست
83
00:04:28,194 --> 00:04:30,928
نمیشه جراحی کرد ولی تحت درمانم و خلاصه...
84
00:04:31,064 --> 00:04:34,331
قرار نیست به این زودیا بمیرم
85
00:04:34,466 --> 00:04:39,577
الانم یه موش آزمایشگاهی شدم
86
00:04:39,712 --> 00:04:41,944
و نتایج بهتر از چیزیه
که دکترها انتظار داشتن
87
00:04:42,080 --> 00:04:43,779
- این که عالیه!
- آره
88
00:04:43,915 --> 00:04:46,274
عالیه! به نظر روحیهت هم خوبه
89
00:04:46,409 --> 00:04:49,582
راستش بین سرخوشی و افسردگی در نوسانم
90
00:04:49,718 --> 00:04:50,986
وای! متأسفم
91
00:04:51,121 --> 00:04:52,422
نه، یه چیز طبیعیه
92
00:04:52,557 --> 00:04:54,816
و دکترها هم از قبل بهم گفته بودن
93
00:04:54,952 --> 00:04:56,295
- بالا و پایین داره
- اوهوم
94
00:04:57,159 --> 00:04:58,220
اوهوم
95
00:04:59,197 --> 00:05:00,929
مسخرهست ولی
96
00:05:01,064 --> 00:05:06,402
بعد از این همه تلاش
برای پذیرش و مواجهه با مرگ،
97
00:05:06,538 --> 00:05:09,137
زنده موندن یه جورایی ناامید کنندهست
98
00:05:09,273 --> 00:05:10,437
اینجوری نگو
99
00:05:10,572 --> 00:05:12,311
نه، واقعاً آمادگیِ مرگ رو داشتم
100
00:05:15,241 --> 00:05:19,281
حقیقتش همون اول که بیماریم رو تشخیص دادن،
101
00:05:19,416 --> 00:05:20,681
اصلاً دلم نمیخواست تحت درمان قرار بگیرم
102
00:05:20,816 --> 00:05:22,145
خوشحالم که نظرت عوض شد
103
00:05:23,655 --> 00:05:26,453
چون اصلاً حتی فکرشم نمیتونم بکنم که...
104
00:05:26,588 --> 00:05:28,160
و اینکه من بیخبر میموندم...
105
00:05:28,295 --> 00:05:31,055
خلاصه متوجه شدم که...
106
00:05:31,190 --> 00:05:35,367
هنوز زوده بخوام از این دنیا دل بِکَنم
107
00:05:35,502 --> 00:05:39,537
ولی واقعا دیگه باهاش کنار اومده بودم
108
00:05:39,673 --> 00:05:42,337
خب گمونم خوبه که باهاش کنار اومدی
109
00:05:42,473 --> 00:05:44,970
ولی همچنان امیدواری، درست میگم؟
110
00:05:45,105 --> 00:05:46,477
تو جنگهای زیادی رو از نزدیک دیدی، یادته؟
111
00:05:47,543 --> 00:05:49,271
یه روز هم فراموششون نمیکنم
112
00:05:52,309 --> 00:05:55,353
اینگرید، خیلی از دیدنت خوشحالم
113
00:05:55,489 --> 00:05:57,682
چندین بار میخواستم بهت زنگ بزنم
114
00:05:57,818 --> 00:05:59,348
- منو ببخش
- منم همینطور
115
00:05:59,483 --> 00:06:01,120
مسخرهست که تمام این
مدت از هم بیخبر بودیم
116
00:06:01,255 --> 00:06:03,520
قول میدم اینقدر بیام ملاقاتت
که حالت از قیافهم بهم بخوره!
117
00:06:03,655 --> 00:06:04,961
جدی؟
118
00:06:05,096 --> 00:06:06,427
قول میدی؟
119
00:06:06,562 --> 00:06:08,066
روی قولت حساب میکنم
120
00:06:08,202 --> 00:06:09,665
گمونم دخترت هم در جریان باشه
121
00:06:10,870 --> 00:06:11,865
آره
122
00:06:13,530 --> 00:06:17,402
اولش که تصمیم گرفتم از درمان صرف نظر کنم
123
00:06:17,538 --> 00:06:18,608
بهش گفتم...
124
00:06:19,970 --> 00:06:21,380
اونم فقط گفت:
125
00:06:22,313 --> 00:06:23,448
«تصمیمش با خودته»
126
00:06:24,675 --> 00:06:26,008
تموم شد و رفت!
127
00:06:26,143 --> 00:06:29,046
انگار که یه موضوعِ بیاهمیته
128
00:06:29,182 --> 00:06:31,016
و اصلاً به اون ربطی نداره
129
00:06:32,688 --> 00:06:34,189
اوضاع بینتون چطوره؟
130
00:06:34,324 --> 00:06:36,324
مثل همیشه
131
00:06:36,459 --> 00:06:37,786
زیاد از همدیگه خبر نداریم
132
00:06:37,921 --> 00:06:39,260
شغلش چیه؟
133
00:06:39,395 --> 00:06:40,762
شغلِ خوبی داره
134
00:06:40,897 --> 00:06:43,996
مدیر برنامهی یه نوازنده موسیقی کلاسیکه
135
00:06:47,206 --> 00:06:48,605
میدونم وحشتناکه
136
00:06:50,500 --> 00:06:53,203
ولی حس میکنم اصلاً دخترِ من نیست
137
00:06:55,343 --> 00:06:58,574
خیلی وقتا به این فکر میکنم
نکنه موقع به دنیا اومدن، جابهجا شده باشه
138
00:06:58,709 --> 00:07:00,344
چی؟
139
00:07:00,479 --> 00:07:02,712
این حرفا چیه؟
عینِ خودته
140
00:07:02,847 --> 00:07:04,049
قیافهش به تو رفته
141
00:07:05,723 --> 00:07:08,592
هیچوقت به چشم یه مادر بهم نگاه نکرده
142
00:07:09,687 --> 00:07:10,789
آخه چرا؟
143
00:07:10,925 --> 00:07:12,926
وقتی به دنیا اومد، خودم یه دختر نوجوون بودم
144
00:07:14,435 --> 00:07:17,727
چیزی از بچهداری سرم نمیشد
145
00:07:17,862 --> 00:07:21,095
اون موقعی که کارمون رو توی
مجله پیپر شروع کردیم یادته؟
146
00:07:21,231 --> 00:07:23,374
عملاً هر شب بیدار بودیم
147
00:07:23,510 --> 00:07:25,469
نیویورک رو توی دهه 80 یادته؟
148
00:07:25,604 --> 00:07:26,906
آره
149
00:07:27,041 --> 00:07:28,810
همهی اتفاقات مهم شبها میافتاد
150
00:07:32,542 --> 00:07:35,944
بعدش دیگه خبرنگار جنگ شدم
151
00:07:36,079 --> 00:07:37,748
و دائم توی سفر بودم
152
00:07:37,883 --> 00:07:40,292
و این باعث شد رابطهمون بدتر بشه
153
00:07:40,427 --> 00:07:42,758
کل زندگیم شد کار
154
00:07:46,392 --> 00:07:49,897
هیچوقت نتونستم به وظایف مادریم برسم
155
00:07:52,163 --> 00:07:55,636
ولی میشل خیلی قبلتر از این اتفاقات
156
00:07:55,771 --> 00:07:57,575
ازم متنفر شده بود
157
00:07:59,909 --> 00:08:01,642
یادمه از همون بچگیش
158
00:08:01,778 --> 00:08:03,207
ازم دلخور بود
159
00:08:06,616 --> 00:08:08,553
همون اول منظورش رو واضح رسوند
160
00:08:13,385 --> 00:08:17,826
براش سخت بود پدری بالاسرش نباشه
161
00:08:19,666 --> 00:08:22,565
بقیه دخترها رو همراهِ پدرهاشون دیده بود
162
00:08:22,701 --> 00:08:24,998
و میخواست بدونه پدرش کیه
163
00:08:27,698 --> 00:08:30,465
اولش وانمود کردم نمیدونم کیه ولی...
164
00:08:33,008 --> 00:08:34,469
اوضاع بدتر شد
165
00:08:36,976 --> 00:08:38,107
داشتم بهش دروغ میگفتم
166
00:08:39,985 --> 00:08:41,520
معلومه که میدونستم پدرش کیه
167
00:08:42,486 --> 00:08:43,885
اسمش فرد بود
168
00:08:50,191 --> 00:08:51,558
یه چندماهی باهم بودیم
169
00:08:51,693 --> 00:08:53,558
و بعد اعزام شد
170
00:08:53,693 --> 00:08:57,063
اواخر جنگ ویتنام رفت جبهه
171
00:08:58,728 --> 00:09:02,503
یه سال بعد که برگشت...
172
00:09:02,639 --> 00:09:04,031
از این رو به اون رو شده بود
173
00:09:04,167 --> 00:09:06,441
فرد! چی شده؟
174
00:09:06,577 --> 00:09:08,371
داغون شده بود
175
00:09:10,041 --> 00:09:12,384
ببین منو. چیزی نیست
176
00:09:12,519 --> 00:09:14,283
من اینجام.
دیگه تموم شد، فرد
177
00:09:14,418 --> 00:09:15,681
الان برگشتی خونه
178
00:09:15,817 --> 00:09:17,182
ولی برای من تموم نشده
179
00:09:20,055 --> 00:09:22,088
هنوز جنگ جلوی چشمهامه
180
00:09:24,429 --> 00:09:25,762
نمیتونم از شرش خلاص شم
181
00:09:28,061 --> 00:09:30,129
هر روز توهم میزنم
182
00:09:33,134 --> 00:09:35,706
و عملا تمام مدت نشئه بودم
183
00:09:40,274 --> 00:09:42,174
نمیدونم دارم با زندگیم چیکار میکنم
184
00:09:43,647 --> 00:09:45,111
ولی قرار نیست اینجا بمونم
185
00:09:49,848 --> 00:09:50,886
اشکالی نداره
186
00:09:52,426 --> 00:09:54,954
هر کاری دوست داری، بکن
187
00:09:55,090 --> 00:09:57,024
ببین چه کاری به صلاحته
188
00:10:01,298 --> 00:10:02,293
باشه
189
00:10:04,499 --> 00:10:05,560
مرسی
190
00:10:11,067 --> 00:10:12,072
میشه ببوسمت؟
191
00:10:41,432 --> 00:10:43,334
- میشل اینو میدونه؟
- وای!
192
00:10:45,436 --> 00:10:47,608
به محض اینکه حرف زدن یاد گرفت
193
00:10:47,744 --> 00:10:49,505
سراغِ باباش رو میگرفت
194
00:10:52,712 --> 00:10:56,116
ولی چیزی نیست که بشه به بچه توضیح داد، خب؟
195
00:10:57,782 --> 00:11:01,185
وقتی به سن بلوغ رسید، دیگه کلاً غریبه شدیم
196
00:11:01,321 --> 00:11:03,288
و این فاصله، نوجوونیش رو شکل داد
197
00:11:05,358 --> 00:11:08,359
ولی اون موقع دیگه من پیشش نبودم
198
00:11:08,494 --> 00:11:11,835
با تو توی نیویورک بودم و زندگیم رو میکردم
199
00:11:14,335 --> 00:11:16,432
یه شب با فرد قرار گذاشتم
200
00:11:16,567 --> 00:11:18,508
تا وضعیت رو بهش توضیح بدم
201
00:11:18,644 --> 00:11:21,541
خب من یه دوره کمکهای اولیه رفتم
202
00:11:21,676 --> 00:11:24,446
و از اونجایی که سابقه حضور در جنگ دارم،
تونستم توی یه بیمارستان
203
00:11:24,581 --> 00:11:25,607
توی سن دیگو استخدام بشم
204
00:11:27,981 --> 00:11:29,512
خبر خوبیه، نه؟
205
00:11:31,151 --> 00:11:32,823
منم یه خبرایی برات دارم
206
00:11:34,690 --> 00:11:35,694
من حاملهم
207
00:11:37,597 --> 00:11:40,391
- حاملهای؟
- آره
208
00:11:42,628 --> 00:11:45,000
ولی من میخواستم هفته دیگه برم سن دیگو
209
00:11:47,364 --> 00:11:48,839
حالا چیکار کنیم؟
210
00:11:48,975 --> 00:11:51,776
هر تصمیمی که بگیرم،
والدینم ازم حمایت میکنن...
211
00:11:52,510 --> 00:11:53,503
پس تنها نمیمونم
212
00:11:55,775 --> 00:11:56,748
هوم
213
00:11:59,082 --> 00:12:00,708
به نظرم با توجه به روحیهی بدی که داشت
214
00:12:00,844 --> 00:12:03,718
کار کردن توی بیمارستان
اصلا انتخاب خوبی نبود
215
00:12:03,854 --> 00:12:05,218
این نزدیکترین چیز به جنگه
216
00:12:06,383 --> 00:12:08,386
باید میرفت سراغ روانشناس و مرکز بازپروری
217
00:12:08,521 --> 00:12:10,685
آره، اینا منظقیتر بود
218
00:12:12,158 --> 00:12:13,798
ولی میخواست آدمِ مفیدی باشه
219
00:12:15,226 --> 00:12:17,166
تا از عذاب وجدان خلاص بشه
220
00:12:17,302 --> 00:12:21,433
معتقد بود کمک کردن به آدمایی
که بین مرگ و زندگی گیر افتادن
221
00:12:21,568 --> 00:12:25,502
بهترین فرصت برای اینه که
دوباره آرامشش رو به دست بیاره
222
00:12:27,211 --> 00:12:30,945
تنها کاری که از دستم برمیومد
این بود که مسئولیتی گردنش نندازم
223
00:12:31,081 --> 00:12:33,779
قبل از به دنیا اومدنِ میشل رفت
224
00:12:33,914 --> 00:12:34,912
هیچوقت دخترش رو ندید
225
00:12:38,089 --> 00:12:41,551
حتی یه بارم زنگ نزد سراغش رو بگیره
226
00:12:43,386 --> 00:12:45,153
کی به میشل گفتی؟
227
00:12:45,288 --> 00:12:46,963
وقتی حدوداً 12 سالش بود
228
00:12:48,660 --> 00:12:52,062
میخواست بدونه باباش کجا زندگی میکنه...
229
00:12:52,198 --> 00:12:53,662
و منم دیگه ازش بیخبر بودم
230
00:12:55,233 --> 00:12:57,699
اینقدر اصرار کرد که
231
00:12:57,834 --> 00:13:00,476
یکی از دوستانِ قدیمی دبیرستانِ باباش رو
232
00:13:00,611 --> 00:13:01,505
پیدا کردم
233
00:13:03,081 --> 00:13:07,649
و اون بهم گفت فرد ازدواج کرده بوده
234
00:13:07,784 --> 00:13:09,645
و به تازگی هم از دنیا رفته
235
00:13:11,385 --> 00:13:14,749
ازش خواستم شماره زنش رو بهم بده
236
00:13:15,825 --> 00:13:18,124
و بعد بهش زنگ زدم
237
00:13:18,259 --> 00:13:19,831
میخواستم بدونم چی شده
238
00:13:21,597 --> 00:13:26,035
زنش گفت داشتن از سفر برمیگشتن
239
00:13:29,134 --> 00:13:30,303
دوده؟
240
00:13:31,608 --> 00:13:32,602
آره
241
00:13:33,777 --> 00:13:35,940
یه چیزی آتیش گرفته
242
00:13:36,076 --> 00:13:37,145
خونههه آتیش گرفته
243
00:13:40,018 --> 00:13:42,248
باید زنگ بزنیم آتشنشانی
244
00:13:48,661 --> 00:13:50,653
- بزن کنار
- فرد...
245
00:13:57,494 --> 00:13:58,966
داری چیکار میکنی؟
246
00:13:59,101 --> 00:14:00,668
- میرم یه نگاهی بندازم
- نه!
247
00:14:00,804 --> 00:14:02,732
احمقانهست! فرد!
248
00:14:02,867 --> 00:14:05,240
- شاید یه نفر داخل باشه
- فرد! وایسا! وایسا!
249
00:14:05,376 --> 00:14:08,676
نرو! خطرناکه!
منو نگاه کن! من اینجام
250
00:14:08,812 --> 00:14:10,308
بیا یه پمپ بنزین پیدا کنیم
251
00:14:10,444 --> 00:14:11,582
و از اونجا زنگ بزنیم آتشنشانی.
تو رو خدا
252
00:14:11,717 --> 00:14:13,110
صدای داد و فریادش رو نمیشنوی؟
253
00:14:13,246 --> 00:14:15,044
نه، من هیچ صدایی نمیشنوم
254
00:14:17,217 --> 00:14:19,891
فرد، تو رو خدا! فرد! فرد!
255
00:14:21,022 --> 00:14:22,357
فرد، نرو اونجا!
256
00:14:25,390 --> 00:14:26,830
صدای داد و فریاد رو نمیشنوی؟
257
00:14:26,966 --> 00:14:28,867
یه نفر توی خونهست و کمک میخواد
258
00:14:30,963 --> 00:14:32,002
فرد!
259
00:14:43,845 --> 00:14:46,009
آقا! آقا!
260
00:14:46,144 --> 00:14:48,048
لطفاً کمکم کنین
261
00:14:48,184 --> 00:14:50,416
- آقا! آقا لطفاً!
- بیایین بریم
262
00:14:50,551 --> 00:14:52,721
- تو رو خدا، شوهرم توی خونهست
- نردبون رو بیارین
263
00:14:52,857 --> 00:14:54,381
آقا! شوهرم داخله
264
00:14:54,517 --> 00:14:55,927
شوهرم داخله!
265
00:14:56,062 --> 00:14:57,355
گفت صدای یه نفر رو شنیده که کمک میخواسته
266
00:14:57,491 --> 00:14:58,753
دوتا شلنگ هم اون پشت بذارین، بچهها
267
00:14:58,888 --> 00:15:00,490
رفت توی خونه تا
268
00:15:00,626 --> 00:15:02,198
اونی که توی آتیش گیر کرده رو نجات بده
269
00:15:02,334 --> 00:15:03,225
خیلیخب، برگردین توی ماشین.
به ساختمون نزدیک نشین
270
00:15:03,361 --> 00:15:04,627
همینجا میمونم. باشه
271
00:15:04,762 --> 00:15:06,234
لطفاً خانم.
کسی دیگه هم توی خونه هست؟
272
00:15:06,370 --> 00:15:07,395
- نه، نمیدونم
- نردبون رو آماده کنین رفقا! یالا!
273
00:15:07,531 --> 00:15:08,773
یه نفر داخل خونهست
274
00:15:08,909 --> 00:15:10,000
خانم لطفاً برگردین توی ماشینتون
275
00:15:11,835 --> 00:15:12,971
بسیارخب، برین داخل
276
00:15:13,107 --> 00:15:15,307
از پنجره بالایی وارد شین
277
00:15:15,443 --> 00:15:18,246
همینه! داره خاموش میشه
278
00:15:20,849 --> 00:15:21,876
آفرین پسرها!
279
00:15:31,592 --> 00:15:33,188
شرمنده، کاری از دستمون ساخته نبود
280
00:15:36,233 --> 00:15:39,103
اصلاً به طبقه دوم نرسیده بود
281
00:15:39,239 --> 00:15:41,462
احتمالاً دود و آتیش باعث شده بیهوش بشه
282
00:15:41,597 --> 00:15:42,804
بقیه جسدها چی؟
283
00:15:42,939 --> 00:15:44,438
کسی دیگه نبود
284
00:15:44,573 --> 00:15:46,402
این خونه خیلی وقته متروکهست
285
00:15:46,537 --> 00:15:47,576
فقط شوهر شما داخل بود
286
00:15:47,711 --> 00:15:50,113
آخه شوهرم...
287
00:15:50,248 --> 00:15:52,648
بهم گفت صدای یه نفر رو
شنیده که کمک میخواسته
288
00:15:52,783 --> 00:15:54,117
امکان نداره خانم
289
00:15:55,248 --> 00:15:56,284
کسی دیگه نبوده
290
00:15:57,347 --> 00:15:58,385
درسته
291
00:16:00,422 --> 00:16:02,653
منم صدای داد و فریادی نشنیدم
292
00:16:04,394 --> 00:16:07,255
میخواستم جلوش رو بگیرم ولی...
293
00:16:08,633 --> 00:16:09,632
نشد
294
00:16:09,767 --> 00:16:11,759
شوهرتون خیلی شجاع بود
295
00:16:11,895 --> 00:16:13,595
همهی اینا رو به میشل گفتی؟
296
00:16:13,730 --> 00:16:16,437
مجبور شدم با تمام جزئیات بگم
297
00:16:16,572 --> 00:16:19,443
حتی شمارهی زنِ باباش رو بهش دادم
298
00:16:19,579 --> 00:16:20,935
میدونی چیه؟
299
00:16:21,070 --> 00:16:22,770
پاشو روی تخت دراز بکش. خسته شدی
300
00:16:22,906 --> 00:16:24,211
باشه ولی باید اینو بهت بگم
301
00:16:24,346 --> 00:16:26,512
بعداً هم میتونیم صحبت کنیم
302
00:16:27,587 --> 00:16:29,515
خلاصه یه روز...
303
00:16:31,991 --> 00:16:34,689
- زنِ فرد بهم زنگ زد
- خیلیخب
304
00:16:34,824 --> 00:16:36,454
و بهم گفت
305
00:16:36,590 --> 00:16:38,687
- یه آدرس میخواد
- اوهوم
306
00:16:38,823 --> 00:16:40,354
میخواست یه چیزی برام بفرسته
307
00:16:40,489 --> 00:16:41,697
اوهوم
308
00:16:41,833 --> 00:16:44,135
و چند روز بعدش
309
00:16:44,270 --> 00:16:47,335
یه یادداشت و نامه به دستم رسید
310
00:16:48,998 --> 00:16:51,141
که میشل برای زنه فرستاده بود
311
00:16:52,404 --> 00:16:54,173
میشل توی نامه خودشو معرفی کرده بود
312
00:16:54,308 --> 00:16:56,179
و گفته بود اون بوده،
313
00:16:56,978 --> 00:16:58,542
دختر فرد،
314
00:16:58,678 --> 00:17:00,975
که توی آتیششوزی بوده
315
00:17:02,284 --> 00:17:05,449
«اون میخواسته منو نجات بده.»
316
00:17:05,584 --> 00:17:09,851
«به خاطر من بود که مُرد...»
317
00:17:09,987 --> 00:17:12,496
میشل اینا رو برای زنه نوشته بود
318
00:17:12,632 --> 00:17:13,990
باورم نمیشه!
319
00:17:14,126 --> 00:17:15,099
آره
320
00:17:23,102 --> 00:17:24,670
سلام!
321
00:17:24,806 --> 00:17:26,207
منم، مارتای مزاحم
322
00:17:26,343 --> 00:17:28,172
مزاحم نیستی
323
00:17:28,308 --> 00:17:29,713
حالت چطوره؟
324
00:17:29,848 --> 00:17:31,377
خوبم. اومدم خونه
325
00:17:31,512 --> 00:17:33,742
بیمارستان یه چند روزی بین جلسات درمان
326
00:17:33,878 --> 00:17:35,577
بهم استراحت داده و خلاصه الان خونهم
327
00:17:35,713 --> 00:17:37,649
خوشحال میشم بیای بهم سر بزنی
328
00:17:37,784 --> 00:17:40,551
وای! الان درگیرِ اسبابکشی هستم
329
00:17:40,687 --> 00:17:43,357
پس خیلی سرت شلوغه، نه؟
330
00:17:43,493 --> 00:17:46,428
خب میدونی که اسبابکشی چطوریه
331
00:17:46,563 --> 00:17:50,693
ولی اگه تنهایی میتونم یه سر بیام پیشت
332
00:17:50,829 --> 00:17:52,365
و توی پارک قدم بزنیم
333
00:17:52,501 --> 00:17:54,895
بعید میدونم انرژی پیادهروی داشته باشم
334
00:17:55,031 --> 00:17:58,066
آم، خیلیخب، میدونی چیه؟
بذار...
335
00:17:58,201 --> 00:18:01,739
بذار کارم رو تموم کنم بعد میام پیشت
336
00:18:01,874 --> 00:18:05,083
مرسی عزیزم ولی اجباری در کار نیست
337
00:18:29,539 --> 00:18:32,769
- این رو برای تو گرفتم
- خیلی ماهی!
338
00:18:32,905 --> 00:18:34,303
دوتا کتاب هم برات آوردم
339
00:18:34,439 --> 00:18:36,143
وای! ممنون!
340
00:18:36,278 --> 00:18:37,440
نوشیدنی میخوری؟
341
00:18:37,575 --> 00:18:39,709
چای میخورم
342
00:18:39,844 --> 00:18:41,986
- اگه دمنوش داری برام بیار
- حتماً
343
00:18:42,122 --> 00:18:44,122
- این رو میذارم توی گلدون
- باشه
344
00:18:45,419 --> 00:18:47,858
و همهی اینا رو برای تو حاضر کردم
345
00:18:47,994 --> 00:18:49,420
باید تا ته بخوریشون!
346
00:18:49,556 --> 00:18:51,760
وای! تمام تلاشم رو میکنم
347
00:18:51,896 --> 00:18:53,390
من عاشق میوهم
348
00:18:57,532 --> 00:18:58,999
روی کتابِ جدیدی کار میکنی؟
349
00:18:59,135 --> 00:19:00,964
آره، راستش شروع کردم
350
00:19:01,099 --> 00:19:04,367
دارم روی رابطهی پر فراز
و نشیب دورا کرینگتونِ نقاش
351
00:19:04,503 --> 00:19:06,641
با... آم...
352
00:19:06,777 --> 00:19:09,439
لیتن استرچیِ نویسنده کار میکنم
353
00:19:09,575 --> 00:19:11,573
- اوهوم.
- اینه
354
00:19:11,708 --> 00:19:13,450
استرچی همجنسگرا بود
355
00:19:13,586 --> 00:19:18,485
خلاصه دورا با مردِ دگرجنسگرایی
که استرچی شیفتهش شده بود، ازدواج کرد
356
00:19:18,620 --> 00:19:20,350
خلاصه قراره به ماجرای این سه نفر بپردازم
357
00:19:20,486 --> 00:19:22,191
موضوع جدید و خاضی نیست
358
00:19:22,327 --> 00:19:23,693
ولی میخوام ببینم تهش منو به کجا میبره
359
00:19:23,828 --> 00:19:25,323
بیا، نگاه کن
360
00:19:25,459 --> 00:19:26,824
ولی از شانس بدش...
361
00:19:26,959 --> 00:19:29,297
یه نقاشِ معروفِ دیگه بود...
362
00:19:29,433 --> 00:19:30,793
- لئونورا کرینگتون. آره
- آره...
363
00:19:30,928 --> 00:19:32,533
نقاش سورئالیست لئونورا کرینگتون
364
00:19:32,668 --> 00:19:34,667
که اسمش خیلی شبیه اون بود
365
00:19:35,874 --> 00:19:36,966
آم...
366
00:19:37,676 --> 00:19:38,770
دورا...
367
00:19:39,737 --> 00:19:41,639
بیشتر به خاطر
368
00:19:41,775 --> 00:19:44,039
رابطه نامتعارف و عجیبش با استرچی شناخته شده
369
00:19:46,352 --> 00:19:49,214
17 سال از زندگیش رو وقفِ اون مرد کرد
370
00:19:49,349 --> 00:19:50,549
- عجب!
- اوهوم
371
00:19:50,685 --> 00:19:53,055
قراره یه زندگینامه تخیلی و داستانی باشه
372
00:19:53,191 --> 00:19:56,117
واسه همین یه چیزهایی
رو هم از خودم اضافه میکنم
373
00:19:56,252 --> 00:20:00,094
هیچوقت نتونستم به خودم
اجازهی این کار رو بدم
374
00:20:00,229 --> 00:20:03,064
خب امیدوارم نداده باشی
375
00:20:03,199 --> 00:20:04,933
آخه تو خبرنگار جنگی
376
00:20:05,069 --> 00:20:07,062
آره، باید...
377
00:20:07,197 --> 00:20:08,735
میدونی، نباید احساساتی بشی
378
00:20:08,870 --> 00:20:12,706
باید احساساتت رو سرکوب کنی
تا بتونی کارت رو انجام بدی
379
00:20:12,841 --> 00:20:15,412
تمرکزت روی زمان حال و
اون جهنمی که توشی باشه
380
00:20:15,548 --> 00:20:17,947
اصلاً شاید بهتره درباره تو بنویسم،
نه کرینگتون
381
00:20:18,083 --> 00:20:19,448
بعید میدونم خوشت بیاد
382
00:20:19,583 --> 00:20:21,284
درباره بیماری و دورههای درمانی بنویسی.
383
00:20:21,420 --> 00:20:24,219
- هوم. اشتباه میکنی
- من یه خبرنگار سادهم
384
00:20:24,355 --> 00:20:27,055
که معتاد جنگ و آدرنالینم
385
00:20:27,191 --> 00:20:28,259
فکر کردی این جذاب نیست؟
386
00:20:30,622 --> 00:20:32,191
همشم غم و سیاهی نبود
387
00:20:32,327 --> 00:20:33,693
میدونی، زندگی مسیر خودش رو طی میکرد
388
00:20:35,766 --> 00:20:39,094
یه گزارشی بود که یه
جاهاییش رو خودم اضافه کردم
389
00:20:39,705 --> 00:20:40,730
جدی؟
390
00:20:40,865 --> 00:20:42,999
راستش هیچوقت منتشرش نکردم
391
00:20:45,001 --> 00:20:46,904
در طول جنگ عراق بود
392
00:20:47,040 --> 00:20:50,378
روز آخر، قبل از اینکه از بغداد بریم
393
00:20:50,514 --> 00:20:52,106
مطمئنی راه رو درست اومدیم؟
394
00:20:52,242 --> 00:20:55,044
آره همینجا بپیچ سمت چپ و برو توی کوچه
395
00:20:56,384 --> 00:20:57,618
بیا سریع بریم سر اصل مطلب
396
00:21:01,156 --> 00:21:02,154
همینجا. وایسا
397
00:21:12,504 --> 00:21:15,130
مارتین، اومدی بغداد چیکار؟
398
00:21:17,374 --> 00:21:18,775
چه خوشتیپ شدی. عالی شدی
399
00:21:18,910 --> 00:21:19,900
مرسی
400
00:21:20,036 --> 00:21:21,835
آره، ببخشید. پاکو، ایشون مارتینه
401
00:21:21,971 --> 00:21:23,347
اونم مثل من عضو فرقه کرملیهاست
402
00:21:23,482 --> 00:21:25,275
خوشوقتم. بذارین با مارتا آشناتون کنم
403
00:21:25,410 --> 00:21:27,642
یکی از خبرنگارهای
بااستعدادِ نیویورک تایمز هستن
404
00:21:29,054 --> 00:21:30,117
اینا همون کرملیهایی هستن
405
00:21:30,253 --> 00:21:31,419
که بهت گفته بودم
406
00:21:31,554 --> 00:21:32,883
از آشنایی با هردوتون خوشحالم
407
00:21:33,019 --> 00:21:34,825
قصد دارین توی بغداد بمونین؟
408
00:21:34,960 --> 00:21:36,189
بله، میبینید که همینجاییم
409
00:21:36,324 --> 00:21:37,857
ولی تنهایین
410
00:21:37,992 --> 00:21:40,298
تمام سازمانهای مردمنهاد و صلیب سرخ رفتن
411
00:21:40,931 --> 00:21:42,165
میدونم
412
00:21:42,301 --> 00:21:44,065
اوضاع از کنترل خارج شده
413
00:21:44,201 --> 00:21:45,462
خیلی خطرناکه
414
00:21:45,598 --> 00:21:46,896
خودتونم هم که اینجایین
415
00:21:47,032 --> 00:21:48,604
آره ولی ما مسافریم
416
00:21:48,740 --> 00:21:50,469
به محض اینکه مصاحبهمون
با شما تموم بشه از اینجا میریم
417
00:21:50,604 --> 00:21:52,308
نمیتونیم توی این وضعیت
پشتشون رو خالی کنیم
418
00:21:52,444 --> 00:21:53,972
الان مردم بیشتر از هر
وقت دیگه بهمون نیاز دارن
419
00:21:54,107 --> 00:21:57,777
درسته ولی بازم خیلی خطرناکه
420
00:21:59,447 --> 00:22:01,108
ولی خودتون میدونین
421
00:22:01,244 --> 00:22:03,354
نمیتونیم پشتشون رو خالی کنیم خانم
422
00:22:04,820 --> 00:22:06,322
میشه یه عکس ازتون بگیریم
423
00:22:06,457 --> 00:22:08,221
تا نشون بدیم وضعیت مأموریت به چه صورته؟
424
00:22:09,762 --> 00:22:11,053
باشه
425
00:22:11,189 --> 00:22:13,322
میتونین از من و وضعیت مأموریت عکس بگیرین
426
00:22:13,458 --> 00:22:16,760
ولی اون نمیخواد خانوادهش
توی اسپانیا ببیننش و دردسر بشه
427
00:22:16,896 --> 00:22:18,469
- نگرانش میشن
- باشه، حتماً
428
00:22:18,604 --> 00:22:20,035
کاملاً درک میکنم
ولی اگه بتونیم از یکیتون عکس بگیریم
429
00:22:20,171 --> 00:22:21,368
عالی میشه
430
00:22:21,503 --> 00:22:22,866
- خیلیخب
- حتماً
431
00:22:24,310 --> 00:22:25,673
- اینجا؟
- آره
432
00:22:25,808 --> 00:22:28,435
یه قدم بیا جلو...
433
00:22:28,570 --> 00:22:30,277
آره، خوبه
تا بتونم اثراتش رو هم نشون بدم
434
00:22:36,187 --> 00:22:37,212
ردیف شد
435
00:22:39,817 --> 00:22:41,685
از آخرین باری که همدیگه رو دیدیم...
436
00:22:41,821 --> 00:22:43,090
چقدر گذشته؟
437
00:22:43,225 --> 00:22:44,795
پنج سال
438
00:22:44,930 --> 00:22:46,155
پنج سال
439
00:22:47,294 --> 00:22:48,322
عجب!
440
00:22:49,695 --> 00:22:50,797
لیبریا رو یادته؟
441
00:22:51,697 --> 00:22:52,832
مگه میشه یادم بره؟
442
00:22:54,970 --> 00:22:58,674
ببین، یه سری عکس ازت
دارم که منتشرشون نکردیم
443
00:22:58,809 --> 00:23:00,703
یه آدرس بهم بده تا برات بفرستم
444
00:23:00,838 --> 00:23:01,802
یا مثلاً بفرستم برای سفارت
445
00:23:01,937 --> 00:23:03,642
نه، نگهشون دار
446
00:23:03,777 --> 00:23:05,515
اینجوری من همیشه همراهتم
447
00:23:06,643 --> 00:23:07,583
باشه
448
00:23:10,047 --> 00:23:11,422
خوشحال شدم دیدمت
449
00:23:12,320 --> 00:23:13,255
مراقب خودت باش
450
00:23:13,390 --> 00:23:14,623
- خداحافظ
- مراقب خودت باش
451
00:23:19,463 --> 00:23:20,761
اون کرملی رو از کجا میشناسی؟
452
00:23:24,026 --> 00:23:25,062
توی سیرالئون آشنا شدیم
453
00:23:27,370 --> 00:23:29,204
همونجا عاشقِ همدیگه شدیم
454
00:23:29,340 --> 00:23:30,936
- جدی؟
- آره
455
00:23:32,245 --> 00:23:34,267
بعدش بازم همدیگه رو دیدیم
456
00:23:34,403 --> 00:23:36,737
همیشه هم جاهایی همدیگه
رو میدیدیم که جنگ شده
457
00:23:36,872 --> 00:23:38,081
و سکس میکردین؟
458
00:23:38,216 --> 00:23:40,582
خب چرا که نه! آره
459
00:23:40,718 --> 00:23:42,783
برناردو هیچوقت از لذتهای جسمانی دست نکشید
460
00:23:44,282 --> 00:23:47,051
همیشه وسط دعوا و درگیریها بود
461
00:23:47,186 --> 00:23:49,427
و به نظرم سکس بهترین محافظش بود
462
00:23:51,894 --> 00:23:54,227
مطمئنم اونی یکی کرملی پارتنرش بود
463
00:23:54,363 --> 00:23:55,426
اینجوری فکر میکنی؟
464
00:23:55,561 --> 00:23:57,666
شک ندارم
465
00:23:57,801 --> 00:23:59,301
فقط در این صورت میتونی توی بغداد بمونی
466
00:23:59,437 --> 00:24:00,438
و از جنگ نترسی
467
00:24:01,835 --> 00:24:04,035
- چه ماجرای فوقالعادهای!
- آره
468
00:24:06,068 --> 00:24:07,033
فکرشم نکن بخوای دربارهش بنویسی
469
00:24:07,169 --> 00:24:09,205
نه، نه، نه، البته که
470
00:24:12,075 --> 00:24:14,944
ولی مگه از نظر اونا گناه نیست؟
471
00:24:15,079 --> 00:24:16,252
یعنی عذاب وجدان نمیگیرن؟
472
00:24:16,388 --> 00:24:18,116
هر چی باشه کاتولیکن دیگه
473
00:24:18,251 --> 00:24:20,216
آره، نمیدونم والا.
هیچوقت حرفی ازش نزد
474
00:24:22,385 --> 00:24:24,954
با این همه چیزهای
وحشتناکی که توی جنگ میبینی
475
00:24:25,089 --> 00:24:26,693
عذاب وجدان گرفتن به خاطر سکس
476
00:24:26,829 --> 00:24:27,993
خیلی بیمعنی میشه
477
00:24:29,158 --> 00:24:30,193
و دیگه بهش عادت میکنی
478
00:24:31,399 --> 00:24:32,470
میدونم
479
00:24:35,900 --> 00:24:37,507
ماجراشون رو نوشتم
480
00:24:37,642 --> 00:24:39,972
روایت عشقشون رو طبق تخیل خودم نوشتم
481
00:24:41,237 --> 00:24:42,810
ولی توی کامپیوترم موند
482
00:24:45,016 --> 00:24:49,282
خب پس قراره دربارهی عشقِ عجیبوغریبِ
دورا کرینگتون بنویسی
483
00:24:49,417 --> 00:24:50,685
اوهوم
484
00:24:50,820 --> 00:24:52,148
و رابطهش با ویرجینیا وولف
485
00:24:52,284 --> 00:24:55,290
که استرچی هم بهش علاقه داشت
486
00:24:55,425 --> 00:24:56,786
عجب گروهی بودن!
487
00:24:56,922 --> 00:24:59,288
واقعاً آزادیشون رو تحسین میکنم
488
00:24:59,423 --> 00:25:01,022
استرچی 18 سال بعد از آشنایی با دورا
489
00:25:01,157 --> 00:25:03,325
بر اثر سرطان معده مُرد
490
00:25:03,460 --> 00:25:06,194
و دورا تقریباً دو ماه بعد
491
00:25:06,330 --> 00:25:08,499
با شلیک به شکمش خودکشی کرد
492
00:25:08,634 --> 00:25:11,169
فقط 38 سالش بود
493
00:25:11,304 --> 00:25:14,308
واقعا این تقارن و شباهت برام جالبه
494
00:25:14,443 --> 00:25:15,676
اون سرطان معده گرفت
495
00:25:15,812 --> 00:25:17,741
و دورا هم به شکمش شلیک کرد
496
00:25:17,877 --> 00:25:20,180
همینو بگو، برای منم جالبه
497
00:25:20,315 --> 00:25:24,550
دوست دارم بدونم نظر ویرجینیا
وولف درباره مرگِ کرینگتون چی بوده؟
498
00:25:24,685 --> 00:25:27,156
شاید ویرجینیا یهجور...
499
00:25:27,291 --> 00:25:28,390
هشدار رو دیده بود
500
00:25:28,525 --> 00:25:31,051
یا مثلاً تصویری احتمالی از سرنوشت خودش رو؟
501
00:25:31,186 --> 00:25:32,387
انگار که تقدیرشون این بوده؟
502
00:25:34,993 --> 00:25:36,891
به نظرت تقدیر منم همینه؟
503
00:25:37,026 --> 00:25:39,735
نه! البته که نه!
504
00:25:39,870 --> 00:25:42,331
من تا حالا آدمی به سرزندگیِ تو ندیدم
505
00:25:42,466 --> 00:25:45,002
این هفته قراره یه دوره درمانی آزمایشی
506
00:25:45,138 --> 00:25:47,275
- به اسم ایمنیدرمانی رو شروع کنم
- آهان
507
00:25:47,411 --> 00:25:49,109
قبلاً امتحانش کردن
508
00:25:49,245 --> 00:25:51,205
و ظاهراً در درمان سرطان رحم نتایج خوبی داشته
509
00:25:51,341 --> 00:25:54,013
- خب این که خیلی خوبه
- آره
510
00:25:54,148 --> 00:25:55,382
بهم خبر بده کی میتونم بیام ملاقاتت
511
00:25:55,517 --> 00:25:56,686
- باشه؟
- حتماً
512
00:25:59,019 --> 00:26:01,388
- حالا که بحثِ تقارن و شباهت شد...
- اوهوم
513
00:26:01,523 --> 00:26:02,560
تو...
514
00:26:03,591 --> 00:26:04,793
دیمین کانینگهام رو یادته؟
515
00:26:05,858 --> 00:26:07,662
مگه میشه یادم بره؟
516
00:26:07,797 --> 00:26:10,265
از تو بهم به ارث رسید
517
00:26:10,400 --> 00:26:12,061
همون معشوقهی مشترک
518
00:26:12,196 --> 00:26:13,602
- خب...
- باید اعتراف کنم که...
519
00:26:13,738 --> 00:26:15,402
خیلی دلم شکست وقتی فهمیدم
بعد از اینکه رابطهمون تموم شد
520
00:26:15,538 --> 00:26:16,770
با تو رفت توی رابطه
521
00:26:16,905 --> 00:26:18,375
در واقع همزمان با هردومون نبود
522
00:26:18,510 --> 00:26:19,707
چون تو باهاش کات کرده بودی
523
00:26:19,843 --> 00:26:20,805
و رفته بودی خارج
524
00:26:20,941 --> 00:26:22,371
امکان نداشت دوباره برگردم بهش
525
00:26:22,506 --> 00:26:25,274
و راستش رو بخوای بهش هم وفادار نبودم
526
00:26:25,410 --> 00:26:30,145
ولی عشقِ پر شور و حرارتی داشت
527
00:26:30,280 --> 00:26:32,287
و امیدوارم برای تو هم همینطور بوده باشی
528
00:26:32,423 --> 00:26:33,452
من که شکایتی نداشتم
529
00:26:49,239 --> 00:26:50,234
سلام
530
00:26:52,903 --> 00:26:53,908
چی شده؟
531
00:26:55,940 --> 00:26:56,944
جواب نداده
532
00:26:58,209 --> 00:27:00,209
سرطان به کبد
533
00:27:00,344 --> 00:27:02,147
- و به استخوانهامم رسیده
- ای وای، مارتا!
534
00:27:02,282 --> 00:27:04,150
باید به حس غریزی اولیهم اعتماد میکردم
535
00:27:04,286 --> 00:27:06,820
نباید خودمو اینقدر عذاب میدادم
536
00:27:06,956 --> 00:27:09,390
این همه اسهال و استفراغ
و بیحالی رو تحمل کردم
537
00:27:09,526 --> 00:27:11,618
که آخرش به هیچ نتیجهای نرسه
538
00:27:11,753 --> 00:27:13,822
نباید به خودم امید واهی میدادم
539
00:27:13,957 --> 00:27:15,258
خیلیخب. خیلیخب.
540
00:27:15,393 --> 00:27:17,164
خب، دکتر چی گفت؟
541
00:27:17,300 --> 00:27:18,468
بهم بگو
542
00:27:18,603 --> 00:27:20,994
اینکه ممکنه تا چند ماهِ آینده
543
00:27:21,130 --> 00:27:23,003
یا شاید یه سالِ دیگه زنده بمونم
544
00:27:23,138 --> 00:27:25,232
ازم میخواد درمان رو ادامه بدم
545
00:27:25,368 --> 00:27:26,805
حتی با اینکه هیچ امیدی بهش نیست
546
00:27:26,941 --> 00:27:28,303
شاید این دفعه جواب بده
547
00:27:28,439 --> 00:27:30,439
نمیخوام بشینم واسه خودم دلسوزی کنم
548
00:27:36,522 --> 00:27:39,216
آخه من آدمِ صبوری نیستم. شرمنده
549
00:27:39,352 --> 00:27:43,453
نمیخوام این درد طاقتفرسا
رو به خودم تحمیل کنم
550
00:27:43,588 --> 00:27:45,993
آدم وقتی زجر میکِشه،
نمیتونه خودش رو کنترل کنه
551
00:27:46,960 --> 00:27:48,961
حتی نمیتونه درست فکر کنه
552
00:27:49,096 --> 00:27:50,728
فقط به یه چیز فکر میکنه...
553
00:27:50,864 --> 00:27:52,230
به اون سرطانِ کوفتی
554
00:27:55,136 --> 00:27:56,707
من همیشه مراقبِ سلامتیم بودم
555
00:27:57,737 --> 00:27:59,609
و حالا پشیمونم
556
00:27:59,745 --> 00:28:01,343
دکتر میگه قلبِ سالم و قویای دارم
557
00:28:01,479 --> 00:28:02,810
این دیگه یعنی چی؟
558
00:28:02,946 --> 00:28:04,980
یعنی بدنم به مبارزه ادامه میده
559
00:28:05,115 --> 00:28:08,018
در حالی که من همینجور تا
آخرین لحظه عذاب میکشم؟
560
00:28:09,288 --> 00:28:10,347
نمیدونم...
561
00:28:12,316 --> 00:28:13,856
نمیدونم چطور کمکت کنم
562
00:28:15,294 --> 00:28:16,353
خیلی متأسفم
563
00:28:21,127 --> 00:28:23,558
به نظرم حقمه مرگِ راحتی داشته باشم
564
00:28:26,202 --> 00:28:29,738
لااقل توی لحظات آخرم تشنج نکنم
565
00:28:29,874 --> 00:28:31,735
یه مرگ با عزت،
566
00:28:31,871 --> 00:28:33,469
تمیز و آبرومند داشته باشم
567
00:28:36,210 --> 00:28:38,181
ولی میدونم خواستهی زیادیه
568
00:28:39,742 --> 00:28:40,581
مارتا، اینجا چیکار میکنی؟
569
00:28:40,716 --> 00:28:42,312
من دیگه حوصله ندارم
570
00:28:42,448 --> 00:28:44,244
- میشه لطفاً کمکش کنی؟
- حتماً
571
00:28:44,380 --> 00:28:45,655
برگرد توی تخت
572
00:28:45,791 --> 00:28:47,725
بیا. بذار کمکت کنم
573
00:28:49,118 --> 00:28:50,589
بیارش
574
00:28:50,724 --> 00:28:51,762
برو بریم
575
00:28:54,690 --> 00:28:56,626
آخرش معتاد از کار در میام
576
00:28:58,064 --> 00:28:59,995
گمونم همین الانم شدم
577
00:29:00,130 --> 00:29:02,835
چیزی نیست. جدی میگم
578
00:29:02,971 --> 00:29:04,940
بیا، این حالت رو بهتر میکنه
579
00:29:43,273 --> 00:29:44,309
هنوز همینجایی؟
580
00:29:45,844 --> 00:29:46,817
آره
581
00:29:50,285 --> 00:29:52,185
بگم شامت رو بیارن؟
582
00:29:53,622 --> 00:29:54,616
گشنهت نیست؟
583
00:29:55,392 --> 00:29:56,354
نه
584
00:29:59,463 --> 00:30:00,457
اینگرید...
585
00:30:02,901 --> 00:30:04,962
به نظرت وقتشه با دوستهای صمیمیم
586
00:30:05,097 --> 00:30:06,969
خداحافظی کنم؟
587
00:30:07,105 --> 00:30:09,334
به نظرم باید هر کاری دلت میخواد بکنی
588
00:30:10,466 --> 00:30:12,975
من فقط آرامش و سکوت میخوام
589
00:30:14,806 --> 00:30:18,079
به این فکر کردی میخوای وقتت رو صرف چی کنی؟
590
00:30:20,110 --> 00:30:21,818
و کجا بری؟
591
00:30:21,954 --> 00:30:23,612
جایی هست دوست داشته باشی بری؟
592
00:30:24,817 --> 00:30:25,823
نگاه کن
593
00:30:31,396 --> 00:30:32,962
دونههای برف صورتی
594
00:30:35,431 --> 00:30:38,528
بالاخره یه جنبه مثبت
توی تغییرات اقلیمی پیدا شد
595
00:30:40,767 --> 00:30:41,795
خب...
596
00:30:43,432 --> 00:30:45,040
من اونقدری زنده موندم تا ببینمش
597
00:30:50,115 --> 00:30:53,012
آخرِ داستانِ مردگانِ جیمز جویس رو یادته؟
598
00:30:53,147 --> 00:30:54,852
خیلی مبهم
599
00:30:56,313 --> 00:30:58,053
«برف میبارید،
600
00:30:59,782 --> 00:31:03,320
میبارید بر گورستان متروک
601
00:31:03,456 --> 00:31:06,391
به آرامی میبارید بر پهنهی جهان
602
00:31:08,666 --> 00:31:11,229
و همچون فرود سرنوشت محتوم
603
00:31:11,364 --> 00:31:14,498
بر سر زندگان و مُردگان
604
00:31:16,633 --> 00:31:21,373
آرام میبارید.»
605
00:31:25,882 --> 00:31:27,412
دیگه داره دیر میشه...
606
00:31:28,718 --> 00:31:29,711
باید برم
607
00:31:37,792 --> 00:31:38,753
ممنونم
608
00:31:40,357 --> 00:31:41,899
فردا میبینمت
609
00:32:28,972 --> 00:32:31,642
هنوز نیم ساعت به شروع فیلم مونده
610
00:32:31,777 --> 00:32:33,917
بریم تا شلوغ نشده صندلیمون رو پیدا کنیم؟
611
00:32:34,052 --> 00:32:36,085
نه. میخوام یه چیزی رو بهت بگم
612
00:32:36,850 --> 00:32:38,219
باشه
613
00:32:38,354 --> 00:32:40,781
نمیخوام با رنجِ خفتبار از دنیا برم
614
00:32:40,917 --> 00:32:42,652
یه قرص اتانازی گرفتم
615
00:32:43,551 --> 00:32:44,951
نپرس چطوری
616
00:32:45,086 --> 00:32:47,490
توی دارک وب تقریباً همهچی میشه گیر آورد
617
00:32:47,626 --> 00:32:49,664
تازه کلی هم اُپیوئید برای وقتایی که درد دارم
618
00:32:49,800 --> 00:32:51,031
گرفتم
619
00:32:51,166 --> 00:32:52,629
اینجوری هم نگاهم نکن
620
00:32:52,765 --> 00:32:54,730
نمیخوام منصرفم کنی
621
00:32:55,697 --> 00:32:57,673
اصلاً نمیدونم چی بگم
622
00:32:57,809 --> 00:32:59,141
امیدوار بودم موافقت کنی
623
00:33:00,171 --> 00:33:01,678
با چی موافقت کنم؟
624
00:33:01,813 --> 00:33:03,508
که کمکم کنی
625
00:33:04,242 --> 00:33:05,609
چه کمکی؟
626
00:33:06,918 --> 00:33:09,479
من بارها تا پای مرگ رفتم
627
00:33:09,614 --> 00:33:11,747
ولی همیشه یه نفر کنارم بوده
628
00:33:11,882 --> 00:33:15,190
ما خبرنگارها یه جور خانواده سیار شده بودیم
629
00:33:17,124 --> 00:33:18,688
اینم یه جنگ دیگهست
630
00:33:19,764 --> 00:33:21,031
منم ازش نمیترسم
631
00:33:21,598 --> 00:33:22,789
ولی...
632
00:33:22,925 --> 00:33:24,958
مثل بقیه وقتایی که تا پای مرگ رفتم
633
00:33:26,905 --> 00:33:28,863
نمیخوام تنها باشم، اینگرید
634
00:33:31,368 --> 00:33:32,735
ازت میخوام که...
635
00:33:33,679 --> 00:33:35,705
توی اتاق بغلیم باشی
636
00:33:37,148 --> 00:33:38,774
به نظرم بهتره بریم صندلیهامون رو پیدا کنیم
637
00:33:38,909 --> 00:33:41,617
آره حتماً ولی اگه اشکالی نداشته باشه
638
00:33:41,752 --> 00:33:42,877
ترجیح میدم به بحثمون ادامه بدیم
639
00:33:45,480 --> 00:33:46,914
خیلیخب. آم...
640
00:33:48,994 --> 00:33:50,489
هنوز تصمیم نگرفتی کی
میخوای انجامش بدی؟
641
00:33:51,453 --> 00:33:52,425
دقیقاً نه
642
00:33:53,488 --> 00:33:54,493
تا یه ماه دیگه؟
643
00:33:56,600 --> 00:34:00,565
قبل از اینکه وضعم بدتر بشه
و دیگه منو نشناسی
644
00:34:00,700 --> 00:34:04,530
توی چند هفته پیشِ رو حالم باید بهتر بشه
645
00:34:04,666 --> 00:34:06,339
ولی میخوام زودتر انجامش بدم
646
00:34:06,475 --> 00:34:08,568
دکترهام فکر میکنن که من قراره برگردم
647
00:34:08,704 --> 00:34:10,673
و دوره درمانم رو تکمیل کنم
648
00:34:10,809 --> 00:34:13,149
بهتره به چیزی شک نکنن
649
00:34:14,116 --> 00:34:15,883
کجا میخوای انجامش بدی؟
650
00:34:16,019 --> 00:34:17,285
نمیخوام توی خونهم باشم
651
00:34:19,755 --> 00:34:22,719
و نمیخوام جایی باشه
که قبلاً توش خوشحال بودم
652
00:34:25,263 --> 00:34:27,421
همیشه اشتباهه برگردی به جایی که
653
00:34:27,557 --> 00:34:29,089
یه زمانی توش واقعاً خوشحال بودی
654
00:34:29,224 --> 00:34:31,525
آخه اینجوری گند میزنی
به خاطراتِ خوشِ اولیهت
655
00:34:31,660 --> 00:34:33,269
نه، درک میکنم
656
00:34:33,404 --> 00:34:36,568
به نظرم اگه توی یه محیط غریب
657
00:34:36,703 --> 00:34:40,774
و ناآشنا باشم، راحتتر بتونم...
658
00:34:40,909 --> 00:34:42,737
از این دنیا دل بِکَنم
659
00:34:42,873 --> 00:34:44,906
چون در غیر این صورت
نمیتونم این کار رو بکنم
660
00:34:47,479 --> 00:34:50,450
ترجیح میدم یه جای غریب،
661
00:34:51,515 --> 00:34:53,387
راحت و امن باشه
662
00:34:54,353 --> 00:34:56,718
و زیاد هم دور نباشه
663
00:34:56,854 --> 00:34:58,959
میخوای کمکت کنم یه جا پیدا کنی
664
00:34:59,095 --> 00:35:01,256
یا کمکت کنم مستقر بشی؟
665
00:35:01,391 --> 00:35:03,461
نه، نه، نه
666
00:35:03,596 --> 00:35:05,102
نه، خودم ترتیب این قسمتش رو میدم
667
00:35:06,865 --> 00:35:09,733
فقط میخوام یه نفر همراهیم کنه
668
00:35:10,941 --> 00:35:12,406
و توی اتاق بغلی باشه
669
00:35:14,940 --> 00:35:16,811
ترجیح نمیدی یکی باشه که بهت نزدیکتر باشه؟
670
00:35:16,946 --> 00:35:18,279
ما خیلی بهم نزدیکیم
671
00:35:18,415 --> 00:35:20,349
نه، یعنی آره! البته!
معلومه که هستیم
672
00:35:20,484 --> 00:35:22,779
وای خدایا! ما خیلی به هم نزدیکیم. فقط...
673
00:35:22,915 --> 00:35:24,917
سالهایی بوده که اصلاً از هم خبر نداشتیم
674
00:35:26,120 --> 00:35:27,580
استلا چی؟
675
00:35:27,716 --> 00:35:28,954
یا مگی؟
676
00:35:29,089 --> 00:35:30,490
یا ونسا؟
677
00:35:30,625 --> 00:35:32,192
شماها از بچگی با هم دوست بودین
678
00:35:32,328 --> 00:35:34,659
راستش اول بهشون فکر کردم
679
00:35:35,725 --> 00:35:37,398
از هر سهتاشونم درخواست کردم
680
00:35:37,533 --> 00:35:40,797
همهشون ترسیدن و زیر بار نرفتن
681
00:35:42,137 --> 00:35:43,503
شرایط رو درک کردن
682
00:35:43,638 --> 00:35:45,469
ولی گفتن نمیخوان نقشی توی
683
00:35:45,604 --> 00:35:47,434
خودکشیم داشته باشن
684
00:35:47,569 --> 00:35:49,236
به هیچ وجه راضی نمیشدن
685
00:35:49,372 --> 00:35:51,313
- دخترت چی؟
- اینجوری در حقش نامردی میشه
686
00:35:52,808 --> 00:35:54,809
من زیاد حضور پررنگی توی زندگیش نداشتم
687
00:35:54,945 --> 00:35:56,684
نمیخوام بار مرگم رو روی دوشش بذارم
688
00:35:56,819 --> 00:36:00,989
حداقل باهاش مشورت میکردی و
نظرش رو میپرسیدی
689
00:36:01,124 --> 00:36:02,819
اینگرید، ما عینِ دوتا غریبه هستیم
690
00:36:04,526 --> 00:36:06,260
همون اول که راجع به
تردیدم برای درمان بهش گفتم
691
00:36:06,396 --> 00:36:08,121
به وضوح منظورش رو رسوند
692
00:36:09,429 --> 00:36:11,168
گفت تصمیمش با خودمـه
693
00:36:12,836 --> 00:36:13,962
حق هم داره
694
00:36:14,606 --> 00:36:15,535
صحیح
695
00:36:42,294 --> 00:36:44,397
توی زندگی هر اتفاقی هم که بیفته
696
00:36:44,532 --> 00:36:46,698
آدما ازت انتظار دارن به مبارزه ادامه بدی
697
00:36:48,429 --> 00:36:52,165
بهمون یاد دادن همچین
دیدگاهی به سرطان داشته باشیم
698
00:36:52,300 --> 00:36:57,377
مثل یه نبرد...
بین بیمار و بیماری
699
00:36:57,513 --> 00:37:00,708
که به نوعی جدال خیر و شره
700
00:37:00,844 --> 00:37:02,945
اگه جون سالم به در ببری، بهت میگن قهرمان
701
00:37:04,086 --> 00:37:05,915
اگه نه،
702
00:37:07,556 --> 00:37:09,358
میگن حتما با تمام قوا مبارزه نکردی
703
00:37:11,956 --> 00:37:13,720
آدما خوششون نمیاد از کلماتِ
704
00:37:13,856 --> 00:37:16,999
«لاعلاج» یا «غیرقابل درمان» استفاده کنن
705
00:37:17,135 --> 00:37:19,663
میگن این حرفا ناامیدکنندهست
706
00:37:19,798 --> 00:37:21,432
یه سری از بدترین حرفا رو آدم از
707
00:37:21,568 --> 00:37:24,065
جامعهی حامیان سرطان میشنوه
708
00:37:24,201 --> 00:37:27,066
بعضیهاشون فکر میکنن سرطان یه جور موهبت
709
00:37:27,202 --> 00:37:29,877
و فرصتی برای رشد معنویه
710
00:37:30,012 --> 00:37:31,744
چه مزخرفاتی!
711
00:37:31,879 --> 00:37:34,944
آدما باید بفهمن که این
شیوهی مقابله من با این بیماریه
712
00:37:37,114 --> 00:37:40,257
سرطان نمیتونه منو از پا در بیاره
اگه خودم زودتر تمومش کنم
713
00:37:43,020 --> 00:37:45,526
و اصلاً چه فایده اینقدر صبر کنم
714
00:37:46,756 --> 00:37:48,089
وقتی که کاملاً آمادگی مرگ رو دارم؟
715
00:37:49,862 --> 00:37:52,062
کاملاً مطمئنی که آمادگیش رو داری؟
716
00:37:52,198 --> 00:37:53,969
کاملاً
717
00:37:54,105 --> 00:37:56,064
از همون اول که بیماریم رو تشخیص دادن
718
00:37:58,201 --> 00:38:00,576
میدونی، من به شدت از مرگ میترسم
719
00:38:00,712 --> 00:38:01,734
میدونم
720
00:38:01,870 --> 00:38:03,146
کتابت رو خوندم
721
00:38:03,281 --> 00:38:05,315
برای همینم اولین نفر سراغ تو نیومدم
722
00:38:07,451 --> 00:38:08,983
ولی تو شرایطم رو درک میکنی، درسته؟
723
00:38:09,119 --> 00:38:10,779
آره، آره. بهت حسودیم میشه
724
00:38:10,914 --> 00:38:12,587
کنترل زندگیت دستِ خودته
725
00:38:12,722 --> 00:38:15,958
فقط میخوام روزهای آخرم کنارم باشی
726
00:38:16,094 --> 00:38:18,657
فرض کن رفتیم مسافرت
727
00:38:18,792 --> 00:38:21,297
فقط میخوام مظمئن باشم
وقتی دارم از این دنیا میرم
728
00:38:21,433 --> 00:38:23,459
یه نفر توی اتاق بغلی باشه
729
00:38:23,595 --> 00:38:25,064
مارتا، من میترسم
730
00:38:25,200 --> 00:38:26,633
درک میکنم
731
00:38:26,769 --> 00:38:28,035
به نظرم کاملاً حق داری این کار رو بکنی
732
00:38:28,171 --> 00:38:29,869
و منم تحسینت میکنم
733
00:38:30,005 --> 00:38:31,665
ولی بعید میدونم طاقت داشته
باشم که با جنازهت روبهرو بشم
734
00:38:31,801 --> 00:38:33,200
من اونقدرا قوی نیستم
735
00:38:33,335 --> 00:38:34,839
تو خیلی قویتر از اونی هستی که فکر میکنی
736
00:38:37,477 --> 00:38:39,943
در هر صورت باید بهت رو میزدم
737
00:38:43,980 --> 00:38:45,585
مارتا، الان نمیتونم جواب بدم
738
00:38:45,721 --> 00:38:47,148
ولی بهت قول میدم که بهش فکر کنم
739
00:38:47,284 --> 00:38:49,825
الان خیلی گیج شدم و وحشتزدهم
740
00:38:49,961 --> 00:38:51,456
متوجهم
741
00:38:51,591 --> 00:38:53,330
متوجهم که یهوییه
742
00:38:55,429 --> 00:38:57,092
و ناخوشاینده
743
00:39:01,666 --> 00:39:02,999
یکی دیگه رو پیدا میکنم
744
00:39:13,483 --> 00:39:15,847
- زیادهروی کردم؟
- نه، نه
745
00:39:34,038 --> 00:39:44,038
دیجـــیمـــوویـز
746
00:39:55,855 --> 00:39:57,917
- مارتا؟
- سلام اینگرید
747
00:39:58,052 --> 00:39:59,396
من تصمیمم رو گرفتم
748
00:40:02,824 --> 00:40:03,763
بیا تو
749
00:40:05,096 --> 00:40:07,262
صاحبخونه طراح جواهراته
750
00:40:07,397 --> 00:40:10,136
دوستمه واسه همین اجارهش بالا نیست
751
00:40:10,272 --> 00:40:11,804
هوم
752
00:40:11,939 --> 00:40:13,802
آدم حس میکنه وسایلش رو
753
00:40:13,937 --> 00:40:15,845
از توی آشغالدونی جمع کردن
754
00:40:15,980 --> 00:40:18,243
همش رو نه!
755
00:40:18,378 --> 00:40:21,448
همین خودش یه هنره که بتونی از بین
چیزای به درد نخور، چیزای با ارزش پیدا کنی
756
00:40:21,583 --> 00:40:23,912
هنوز وسایلت رو کامل نچیدی
757
00:40:24,047 --> 00:40:26,181
- کمک میخوای؟
- آم..
758
00:40:26,914 --> 00:40:28,117
نه
759
00:40:30,688 --> 00:40:33,055
بعداً ردیفش میکنم
760
00:40:33,191 --> 00:40:36,597
و با این حال قراره با مارتا بری
761
00:40:36,732 --> 00:40:40,460
آخه خیلی تنهاست، دیمین
762
00:40:40,595 --> 00:40:42,834
هیچکدوم از دوستهاش زیر بار نرفتن
763
00:40:42,970 --> 00:40:46,069
تازه بهم گفت اولین نفر سراغم نیومده
764
00:40:46,204 --> 00:40:48,309
انگاری دخترش اصلاً وجود نداره
765
00:40:48,444 --> 00:40:49,775
اون سالهایی که با هم بودیم
766
00:40:49,911 --> 00:40:51,442
اصلاً بهم نگفته بود دختر داره
767
00:40:51,577 --> 00:40:53,246
میدونم، یهجورایی...
768
00:40:53,381 --> 00:40:54,714
ماجرای غمانگیزی داره
769
00:40:54,850 --> 00:40:58,048
یه سوءتفاهم وحشتناکه
770
00:41:01,351 --> 00:41:03,189
بهش گفتی که ما هنوز در ارتباطیم؟
771
00:41:03,324 --> 00:41:05,925
آم، نه
772
00:41:06,060 --> 00:41:08,531
خب توی صحبتهامون یه اشارهای به تو شد
773
00:41:08,666 --> 00:41:11,631
- خاطراتِ خوبی ازت داره
- جدی؟
774
00:41:11,767 --> 00:41:14,131
رابطهی ما بیشتر به سکس خلاصه میشد
775
00:41:14,266 --> 00:41:16,936
همیشه عجله داشت که جایی بره
776
00:41:17,071 --> 00:41:21,401
واسه همین رابطهمون یه
حس اضطرار و شتاب داشت
777
00:41:21,536 --> 00:41:23,775
انگار داشتم با یه تروریست سکس میکردم
778
00:41:23,910 --> 00:41:25,406
همیشه حس آخرین بار رو داشت
779
00:41:25,541 --> 00:41:27,779
خب اون تو رو یکی از
بهترین معشوقههاش میدونه
780
00:41:27,915 --> 00:41:29,476
دوست دارم بدونم از نظر تو
چهجور معشوقهای بودم
781
00:41:29,612 --> 00:41:31,785
وای باورم نمیشه هنوز باهام لاس میزنی
782
00:41:31,920 --> 00:41:34,457
- جدی میگم
- نه، نه، اصلاً هم اینطور نیست
783
00:41:34,592 --> 00:41:37,118
الان موضوع جدی، وضعیتِ مارتاست
784
00:41:37,253 --> 00:41:39,627
و تو همچنان از مرگ میترسی؟
785
00:41:39,762 --> 00:41:41,663
همین اواخر یه کتاب راجع بهش منتشر کردی
786
00:41:41,798 --> 00:41:43,794
با کمک کتاب نتونستی بهش غلبه کنی؟
787
00:41:43,929 --> 00:41:45,865
نه
788
00:41:54,771 --> 00:41:56,645
سلام. چطوری؟
789
00:41:57,278 --> 00:41:58,446
بهترم
790
00:41:58,581 --> 00:42:01,207
از وقتی قبول کردی خیلی بهترم
791
00:42:01,342 --> 00:42:02,985
کجایی؟ خونهای؟
792
00:42:03,120 --> 00:42:04,218
آره
793
00:42:04,354 --> 00:42:05,986
دارم گلدونها رو آب میدم
794
00:42:06,121 --> 00:42:08,551
فکر کردم یه نفر این کار رو برات انجام میده
795
00:42:08,686 --> 00:42:10,320
درسته
796
00:42:10,455 --> 00:42:12,920
ولی امروز دلم خواست خودم
بهشون آب بدم و دارم حال میکنم
797
00:42:13,056 --> 00:42:15,225
باشه. خوبه
798
00:42:15,360 --> 00:42:19,431
به نتیجه رسیدی که کجا بریم؟
799
00:42:19,567 --> 00:42:21,798
برای همین زنگ زدم
800
00:42:21,934 --> 00:42:23,363
یه جا نزدیکِ وودستاکه
801
00:42:23,499 --> 00:42:25,404
دو ساعت با شهر فاصله داره
802
00:42:25,540 --> 00:42:27,004
جای قشنگیه
803
00:42:27,139 --> 00:42:29,808
یکم گرونه ولی...
804
00:42:29,944 --> 00:42:32,307
نباید فرصت رو از دست داد
805
00:42:33,615 --> 00:42:35,779
خب میدونی چه مدتی...
806
00:42:35,914 --> 00:42:37,444
برای یه ماه اجارهش کردم
807
00:42:37,579 --> 00:42:40,053
اینجوری فرصت کافی دارم
808
00:42:40,189 --> 00:42:41,180
یه ماه؟
809
00:42:41,316 --> 00:42:43,555
آره، تعداد گلبولهای خونم پایین اومده
810
00:42:43,691 --> 00:42:45,219
و باید قبل از شروع دوره درمان جدید
811
00:42:45,355 --> 00:42:46,792
استراحت کنم
812
00:42:46,927 --> 00:42:48,090
و تو تنها کسی هستی که میدونی
813
00:42:48,225 --> 00:42:50,523
دیگه قرار نیست برگردم بیمارستان
814
00:42:50,658 --> 00:42:52,864
اینجوری نیست که تاریخِ
مشخصی مد نظر داشته باشم
815
00:42:53,000 --> 00:42:55,902
در واقع تو اصلاً قرار نیست از قبل بدونی
816
00:42:57,000 --> 00:42:59,268
ولی من آمادهم
817
00:43:01,006 --> 00:43:03,576
در واقع عجله هم دارم
818
00:43:03,712 --> 00:43:05,405
من قراره دو هفته دیگه
819
00:43:05,540 --> 00:43:07,480
توی کالج بارد نزدیکِ وودستاک
سخنرانی کنم
820
00:43:07,616 --> 00:43:08,947
پس میتونیم همدیگه رو ببینیم
821
00:43:09,083 --> 00:43:10,816
بعید میدونم فکرِ خوبی باشه
822
00:43:10,952 --> 00:43:12,814
میخوام تمام مدت کنار مارتا باشم
823
00:43:12,950 --> 00:43:15,082
اگه تونستم بهت زنگ میزنم
824
00:43:15,218 --> 00:43:16,787
باید وکیل بگیری
825
00:43:16,922 --> 00:43:18,894
آره، باید به فکرش باشم
826
00:43:19,030 --> 00:43:22,055
بذار کمکت کنم وکیل پیدا کنی ولی باید
در جریان اوضاع قرار بگیره
827
00:43:22,191 --> 00:43:24,597
نه نه، پس اگه اینجوریه نه
828
00:43:24,732 --> 00:43:26,029
این مطلقاً یه رازه
829
00:43:26,165 --> 00:43:27,803
مارتا حتی نمیدونه که من بهت گفتم
830
00:43:27,938 --> 00:43:30,805
باشه. اما اگه چیزی لازم داشتی
باید بهم بگی
831
00:43:32,672 --> 00:43:33,973
من نگرانتم
832
00:43:34,937 --> 00:43:35,909
مرسی
833
00:44:34,130 --> 00:44:35,969
طبق این نقشه،
834
00:44:36,104 --> 00:44:38,370
از این پلهها میریم بالا تا وارد خونه بشیم
835
00:44:38,505 --> 00:44:39,599
باشه
836
00:45:09,131 --> 00:45:10,234
اینو نگاه کن
837
00:45:25,482 --> 00:45:27,715
وای خیلی خوشگله
838
00:45:27,850 --> 00:45:31,090
خیلی قشنگتر از عکساشه
839
00:45:34,861 --> 00:45:36,655
این واقعاً اثر «هاپر»ـه؟
840
00:45:36,791 --> 00:45:38,559
فکر نکنم اونو اینجا بذارنش.
841
00:45:39,470 --> 00:45:41,236
کپی خیلی خوبیه
842
00:45:41,372 --> 00:45:42,864
واقعی به نظر میرسه
843
00:46:05,762 --> 00:46:07,528
- صداشونو میشنوی؟
- اوهوم
844
00:46:07,663 --> 00:46:08,864
معرکه نیست؟
845
00:46:13,565 --> 00:46:16,630
و میتونیم زیر آفتاب دراز بکشیم
مثل نقاشی «هاپر»
846
00:46:18,137 --> 00:46:20,469
و از نسیم عصرگاهی لذت ببریم
847
00:46:26,109 --> 00:46:27,245
حالت خوبه؟
848
00:46:29,716 --> 00:46:30,710
خیلی خوشحالم
849
00:46:48,596 --> 00:46:50,463
میشه من این اتاق رو بردارم؟
850
00:46:50,598 --> 00:46:52,369
حتماً. خونهی خودته
851
00:46:56,111 --> 00:46:58,106
این یکی یه کم کوچیکه
852
00:46:58,242 --> 00:46:59,447
میرم پایین رو ببینم
853
00:46:59,583 --> 00:47:00,476
باشه
854
00:47:18,362 --> 00:47:20,463
من اینو برمیدارم خب؟
855
00:47:21,295 --> 00:47:24,039
خیلی هم عالی!
856
00:47:24,175 --> 00:47:27,475
اشکالی نداره که اتاق بغلیت نیستم؟
857
00:47:27,611 --> 00:47:29,571
من صدای نفس کشیدنت رو هم میشنوم!
858
00:47:30,513 --> 00:47:32,479
بعدش هم داد بزن!
859
00:47:33,474 --> 00:47:35,535
باشه!
860
00:47:42,906 --> 00:47:44,846
خیلی خب
861
00:47:48,896 --> 00:47:50,695
بیا وسایلات رو از چمدون دربیاریم
862
00:47:50,830 --> 00:47:51,824
مرسی
863
00:47:52,702 --> 00:47:54,495
خودم بعداً درمیارم
864
00:47:54,631 --> 00:47:56,767
تو پرستار من نیستی اینگرید
865
00:47:56,902 --> 00:47:58,072
مهمون منی
866
00:47:58,837 --> 00:47:59,939
باشه
867
00:48:00,074 --> 00:48:02,769
پس میرم وسایلای خودمو درمیارم
868
00:48:20,027 --> 00:48:21,590
مارتا؟
869
00:48:26,834 --> 00:48:28,968
چی شده عزیزم؟
870
00:48:29,104 --> 00:48:30,471
- باورت نمیشه
- چی رو؟
871
00:48:30,606 --> 00:48:31,640
جا گذاشتمش!
872
00:48:31,775 --> 00:48:33,202
چی رو جا گذاشتی؟
873
00:48:33,338 --> 00:48:34,835
قرص رو، قرص اُتانازی رو!
874
00:48:34,970 --> 00:48:37,102
بقیهی چیزها رو آوردم!
باید برگردیم
875
00:48:37,238 --> 00:48:39,212
اوه اشکال نداره
صبح اول وقت برمیگردیم
876
00:48:39,347 --> 00:48:40,548
- نه فردا نه!
- نگرانش نباش
877
00:48:40,683 --> 00:48:42,012
الان باید بریم!
878
00:48:42,147 --> 00:48:43,412
فقط باید مطمئن بشم...
879
00:48:43,548 --> 00:48:45,886
که گمش نکردم یا اشتباهی جایی نذاشتمش
880
00:48:45,974 --> 00:48:47,910
و فقط توی فکر و خیالم نبوده
881
00:48:48,821 --> 00:48:49,684
باشه
882
00:48:55,596 --> 00:48:58,396
خریدن یه قرصِ دیگه خیلی دردسر داره
883
00:49:00,811 --> 00:49:04,104
من یه دوستی دارم که یه آشنای ریاضیدان داره
884
00:49:04,468 --> 00:49:06,404
اون توی دارکوب پیداش کرد بود
885
00:49:07,744 --> 00:49:09,778
در کل خیلی ناجوره
886
00:49:09,913 --> 00:49:12,146
تازه علاوه بر این که غیرقانونی هم هست
887
00:49:15,377 --> 00:49:17,213
این که میدونی...
888
00:49:17,348 --> 00:49:19,283
همهی اینا...
889
00:49:19,419 --> 00:49:21,617
پشت صفحهی کامپیوترهامون هستن ترسناکه
890
00:49:24,090 --> 00:49:25,522
احساس میکنم یه مجرمم
891
00:49:30,562 --> 00:49:32,965
هیچوقت فکرشو نمیکردم دوباره برگردم اینجا
892
00:49:33,100 --> 00:49:35,197
با اون نماش از ساختمونای شهر
893
00:49:35,333 --> 00:49:37,563
زندگی همیشه غافلگیرت میکنه
894
00:49:37,699 --> 00:49:39,633
خیلی خب، بیا دست به کار شیم
895
00:49:39,768 --> 00:49:41,105
- باشه
- من از آشپزخونه شروع میکنم
896
00:49:41,240 --> 00:49:42,771
نگران نباش، پیداش میکنیم
897
00:49:42,906 --> 00:49:44,106
فقط... سعی کن به همهی جاهایی
فکر کنی
898
00:49:44,242 --> 00:49:45,641
که معمولاً چیزی رو قایم میکنی
899
00:49:45,776 --> 00:49:47,315
این اولین چیزیه که تا حالا قایم کردم
900
00:49:47,451 --> 00:49:49,175
واقعاً؟
901
00:49:49,310 --> 00:49:51,519
تنها چیزی که یادم میاد اینه که
گذاشتم توی یه پاکت
902
00:49:51,654 --> 00:49:53,119
باشه
903
00:49:53,254 --> 00:49:54,857
چطوره از اتاق کارت شروع کنم؟
904
00:49:54,993 --> 00:49:56,619
- اشکال نداره؟ باشه
- باشه باشه
905
00:49:56,754 --> 00:49:58,885
کجا گذاشتمش؟ کجا گذاشتمش؟
906
00:50:17,776 --> 00:50:20,148
وای خدایا، هیچوقت پیداش نمیکنیم
907
00:51:13,752 --> 00:51:18,885
[خداحافظ]
908
00:51:34,682 --> 00:51:35,784
یه پاکت پیدا کردم
909
00:51:36,693 --> 00:51:37,621
خودشه!
910
00:51:38,521 --> 00:51:39,484
از کجا پیداش کردی؟
911
00:51:39,620 --> 00:51:41,053
توی میزت
912
00:51:41,188 --> 00:51:43,964
توی کشو یه کلید بود و من بازش کردم
913
00:51:44,099 --> 00:51:46,031
چطور یادم رفت آخه؟
914
00:51:46,167 --> 00:51:47,897
حتی کلید رو هم توش گذاشتم؟
915
00:51:48,033 --> 00:51:49,803
خب میخواستی لحظهی آخر
برش داری، یادت رفته
916
00:51:49,938 --> 00:51:51,140
انقدرهام عجیب نیست
917
00:51:53,435 --> 00:51:54,638
مرسی
918
00:51:55,704 --> 00:51:57,674
چه احساس عجیبی
919
00:51:59,073 --> 00:52:00,913
انگار بعد مرگم هم اینجام
920
00:52:01,049 --> 00:52:03,242
وای خدا این حرف رو نزن
921
00:52:03,378 --> 00:52:05,847
خیلی واسهت زوده که خودت رو روح بدونی
922
00:52:07,461 --> 00:52:09,597
بذار قبل رفتن خونه رو مرتب کم
923
00:52:09,726 --> 00:52:10,819
ممنون
924
00:53:05,610 --> 00:53:07,815
ببخشید اینهمه زحمتت دادم
925
00:53:07,950 --> 00:53:09,146
واقعاً شرمندهم
926
00:53:09,281 --> 00:53:11,812
اشکال نداره
927
00:53:11,948 --> 00:53:14,322
خیلی عالیه که برگشتیم همچین جایی
928
00:53:15,958 --> 00:53:17,858
یخچال مسخره
929
00:53:17,994 --> 00:53:19,294
کمک میخوای؟
930
00:53:22,128 --> 00:53:22,957
موفق شدم
931
00:53:30,203 --> 00:53:32,065
میدونی شاید...
932
00:53:32,200 --> 00:53:34,771
جا گذاشتن قرص یه جور نشونه بوده؟
933
00:53:36,479 --> 00:53:38,379
شاید اونقدرها که فکر میکنی آمادگیشو نداری
934
00:53:40,911 --> 00:53:43,175
بهت گفتم هیچوقت این حرف رو بهم نزنی
935
00:53:45,047 --> 00:53:46,651
یادم نمیاد اینو بهم گفته باشی
936
00:53:49,657 --> 00:53:51,590
فکر میکنم خیلی چیزها بهت گفتم
937
00:53:53,154 --> 00:53:56,762
به خاطر «مغز شیمیایی»ـه
938
00:53:56,898 --> 00:54:00,434
همهش حافظهم در اشتباهه
و خیلی راحت حواسم پرت میشه
939
00:54:02,671 --> 00:54:06,106
حتی بعد از توقف درمان هم
میتونه ادامه پیدا کنه
940
00:54:06,133 --> 00:54:07,795
و تا چندین سال بمونه
941
00:54:09,036 --> 00:54:10,807
حداقل به این مشکل نمیخورم
942
00:54:13,674 --> 00:54:14,910
وقتی مینویسم...
943
00:54:16,116 --> 00:54:17,110
وقتی نوشتم...
944
00:54:19,074 --> 00:54:21,944
مجبور بودم هزار بار تصحیحش کنم
945
00:54:22,086 --> 00:54:24,383
دیگه نمیتونم به قضاوتم از هیچی اعتماد کنم
946
00:54:24,519 --> 00:54:26,227
خب...
947
00:54:26,363 --> 00:54:29,693
پس چرا به این تصمیمت اعتماد میکنی؟
948
00:54:29,829 --> 00:54:32,026
از کجا میدونی اینم تاثیر
«مغز شیمیایی» نیست؟
949
00:54:33,865 --> 00:54:35,761
من قرص رو تو کشو بالاییِ پاتختی...
950
00:54:35,896 --> 00:54:37,933
جا گذاشتم.
951
00:54:38,068 --> 00:54:41,007
اگه فراموش کنم که بعید میدونم،
952
00:54:41,143 --> 00:54:43,235
تو یادم میندازی
953
00:54:43,370 --> 00:54:46,579
و من ترجیح میدم دیگه درموردش حرف نزنیم
954
00:54:46,714 --> 00:54:49,483
خب به منم ربط داره
اینطور فکر نمیکنی؟
955
00:54:53,087 --> 00:54:54,488
قطعاً. معلومه
956
00:54:56,955 --> 00:54:59,252
من یه نامهی امضا شده برای پلیس میذارم
957
00:54:59,388 --> 00:55:02,589
و همه چی رو بهشون میگم
به علاوه اسم قرص...
958
00:55:02,725 --> 00:55:04,199
و این که از کجا خریدمش
959
00:55:04,334 --> 00:55:08,426
اسم تو هیچجا نمیاد
960
00:55:08,562 --> 00:55:12,270
تنها کاری که باید انجام بدی
اینه که بگی هیچی نمیدونی
961
00:55:12,405 --> 00:55:15,036
نظرت رو عوض نکن
962
00:55:15,172 --> 00:55:17,144
نمیخوام اطلاعات دیگهای بهت بدم
963
00:55:17,280 --> 00:55:18,776
هر چی کمتر بدونی بهتره
964
00:55:20,776 --> 00:55:22,582
و این مهمه
965
00:55:28,225 --> 00:55:30,457
من در اتاق رو باز میذارم میخوابم
966
00:55:30,593 --> 00:55:33,492
و روزی که دیدی بستهست...
967
00:55:33,628 --> 00:55:36,064
همون روزیه که دیگه اون اتفاق افتاده
968
00:55:36,273 --> 00:55:38,634
این نشونهست، درِ بسته
969
00:55:44,272 --> 00:55:45,968
میدونم سخته
970
00:55:48,808 --> 00:55:50,643
اما فقط فکر کن اومدیم مسافرت
971
00:55:52,350 --> 00:55:56,208
میتونی بنویسی، میتونیم بریم و بیایم...
972
00:55:56,344 --> 00:55:58,112
فکر نکنم بتونم تمرکز کنم
973
00:56:00,451 --> 00:56:01,685
و اگه بنویسم...
974
00:56:01,820 --> 00:56:02,947
ممکنه تو یه جاییش باشی...
975
00:56:03,083 --> 00:56:04,391
و نمیخوام این کارو بکنم
976
00:56:04,527 --> 00:56:07,259
آره اگه پلیس تحقیقات انجام بده
977
00:56:07,395 --> 00:56:09,162
این کار میتونه زندگیتو مختل کنه
978
00:56:09,298 --> 00:56:10,492
خب من این کارو نمیکنم
979
00:56:10,628 --> 00:56:11,864
تا مرگم صبر کن
980
00:56:12,000 --> 00:56:14,095
خدایا!
981
00:56:14,230 --> 00:56:18,220
میشه نگی «تا مرگم صبر کن» لطفاً؟
982
00:56:20,372 --> 00:56:21,443
قول میدم
983
00:56:24,109 --> 00:56:25,544
میخوام این اطراف یه باشگاه پیدا کنم
984
00:56:25,680 --> 00:56:27,240
که بتونم چند روز در هفته برم
985
00:56:29,615 --> 00:56:30,747
اینجا فقط من غذا میخورم
986
00:56:30,882 --> 00:56:31,910
و نمیخوام ۵ کیلو اضافه کنم...
987
00:56:32,045 --> 00:56:32,988
در حالی که تو کم میکنی
988
00:56:33,123 --> 00:56:34,549
بهم زمان بده
989
00:56:34,685 --> 00:56:35,853
بهت میرسم
990
00:56:39,590 --> 00:56:40,891
ببین، دارم میخورم
991
00:56:43,229 --> 00:56:45,764
عملاً مرگ تو دستای منه
992
00:56:47,728 --> 00:56:50,703
هیچوقت تصور نمیکردم انقدر سبک باشه
993
00:57:26,877 --> 00:57:27,872
مارتا
994
00:57:32,347 --> 00:57:33,277
صبح بخیر
995
00:57:33,413 --> 00:57:35,050
صبح بخیر
996
00:57:35,185 --> 00:57:36,309
دارم صبحونه درست میکنم
997
00:57:37,616 --> 00:57:38,647
نون تست میخوای؟
998
00:57:38,782 --> 00:57:40,586
نه فقط یه کم قهوه
999
00:57:40,722 --> 00:57:41,990
نوش جان کن، آمادهست
1000
00:57:42,126 --> 00:57:44,421
آبمیوه و میوه...
1001
00:57:44,556 --> 00:57:45,791
و هر چی که بخوای هست
1002
00:57:51,393 --> 00:57:54,635
رفتار دیروزم غیرقابلقبول بود
1003
00:57:54,771 --> 00:57:58,772
کاملاً درک میکنم که دیوونهت کرد
1004
00:57:58,907 --> 00:58:02,236
اما توی وضعیت فعلیم
نمیتونم هیچ قولی بدم
1005
00:58:03,246 --> 00:58:04,403
واسه همین محض احتیاط...
1006
00:58:07,310 --> 00:58:10,614
یه آرامبخش متوسط توی این کشو گذاشتم
1007
00:58:10,750 --> 00:58:12,310
و اگه دیدی غیرقابلتحمل شدم،
1008
00:58:12,446 --> 00:58:15,852
یکی بخور و آروم شو
1009
00:58:15,988 --> 00:58:17,321
دیشب به کارم میومد
1010
00:58:17,456 --> 00:58:19,223
تو...
1011
00:58:19,359 --> 00:58:22,161
واقعاً نظیر نداری مارتا
واقعا... خیلی خوبی
1012
00:58:23,961 --> 00:58:25,826
یه لیست خرید نوشتم
1013
00:58:25,961 --> 00:58:27,261
یه چیزهایی لازم داریم
1014
00:58:28,804 --> 00:58:30,264
چیزی میخوای بخرم؟
1015
00:58:31,569 --> 00:58:32,673
فکر نکنم
1016
00:58:34,106 --> 00:58:35,643
میخوای باهام بیای مغازه؟
1017
00:58:37,642 --> 00:58:39,311
شاید یه روز دیگه
1018
00:58:39,446 --> 00:58:41,911
اینجا خیلی قشنگه
1019
00:58:42,046 --> 00:58:44,217
اگه اشکال نداره دوست دارم بمونم
1020
00:58:44,352 --> 00:58:45,686
نه معلومه که نداره
1021
00:58:47,951 --> 00:58:50,915
این اطراف یه باشگاه هم پیدا کردم
1022
00:58:51,051 --> 00:58:52,393
چه عالی
1023
00:58:52,529 --> 00:58:54,222
به نظرم فکر خیلی خوبیه
1024
00:58:57,530 --> 00:59:00,063
خیلی خب...
1025
00:59:00,198 --> 00:59:02,395
اگه چیزی لازم داشتی گوشیم پیشمه
1026
00:59:03,272 --> 00:59:04,463
مرسی عزیزم
1027
00:59:18,540 --> 00:59:20,187
[سلامت اندام مانتنشاپ]
1028
00:59:20,353 --> 00:59:21,588
سلام
1029
00:59:21,724 --> 00:59:22,915
میخواستم امروز از باشگاه استفاده کنم
1030
00:59:23,050 --> 00:59:24,383
عضو هستین؟
1031
00:59:24,519 --> 00:59:25,891
نه فقط مدت کوتاهی اینجام
1032
00:59:25,904 --> 00:59:27,460
اگه مربی خصوصی بگیرین
1033
00:59:27,596 --> 00:59:29,059
نیازی نیست عضو بشین
1034
00:59:29,195 --> 00:59:31,497
باشه. پس مربی خصوصی میگیرم
1035
00:59:31,633 --> 00:59:33,831
از جونا خوشتون میاد
حالا میبینید
1036
00:59:34,169 --> 00:59:35,704
مرسی
1037
00:59:35,839 --> 00:59:37,996
خب میخوای با استپ گرم کنی؟
1038
00:59:38,132 --> 00:59:39,773
- باشه
- خوبه؟
1039
00:59:39,908 --> 00:59:42,943
به نظرت میتونی ۳۰ ثانیه این کارو بکنی؟
1040
00:59:43,078 --> 00:59:45,713
- حتماً باشه
- خیلی خب پس برو. امتحان کن
1041
00:59:46,779 --> 00:59:49,242
برو بریم. خوبه آفرین
1042
00:59:49,377 --> 00:59:50,616
- تمرکزت روی پات باشه
- اوهوم
1043
00:59:50,751 --> 00:59:52,244
و اگه میتونی با هر قدم...
1044
00:59:52,380 --> 00:59:53,721
- خب
- دستت رو تکون بده
1045
00:59:54,949 --> 00:59:56,658
و تموم
1046
00:59:56,793 --> 00:59:59,624
آفرین. خیلی قوی هستی خانوم
1047
00:59:59,760 --> 01:00:01,456
من که نفسم بند اومده
1048
01:00:01,592 --> 01:00:04,129
خب اگه میخوای حرکات دیگهای هم هست
که میتونیم انجام بدیم
1049
01:00:05,669 --> 01:00:07,367
مثلاً میتونی این کارو امتحان کنی
1050
01:00:07,503 --> 01:00:09,097
میتونی عقب و جلو بری
1051
01:00:09,233 --> 01:00:12,100
یا میتونی روش بپری و بری چپ
1052
01:00:12,235 --> 01:00:14,905
و راست یا عقب و روی استپ
1053
01:00:15,041 --> 01:00:16,673
- باشه باشه
- یه حرکت دیگه رو امتحان کن
1054
01:00:16,809 --> 01:00:19,910
خوبه
1055
01:00:20,046 --> 01:00:21,306
- روی مرکز بدنت تمرکز کن
- اوهوم
1056
01:00:21,441 --> 01:00:24,119
و نفس بکش
1057
01:00:24,254 --> 01:00:26,082
دم و بازدم
1058
01:00:28,720 --> 01:00:29,750
عالیه. یه بار دیگه
1059
01:00:33,957 --> 01:00:34,993
همه چی خوبه؟
1060
01:00:40,365 --> 01:00:43,100
وقتی تناسب اندام داشته باشی
دیرتر میمیری
1061
01:00:45,638 --> 01:00:47,270
وقتی مرگ سر میرسه...
1062
01:00:47,406 --> 01:00:50,479
روح میخواد بره اما بدن میجنگه
1063
01:00:50,614 --> 01:00:53,341
ضربان قلب با هر نبضش میگه «نه»
1064
01:00:54,117 --> 01:00:55,541
خب...
1065
01:00:55,676 --> 01:00:58,685
همهی اینا دلیلی برای اینه
که مراقب خودت باشی
1066
01:00:58,821 --> 01:01:00,121
من با یکی از دوستام زندگی میکنم
که داره میمیره
1067
01:01:00,256 --> 01:01:01,283
متاسفم
1068
01:01:02,458 --> 01:01:04,319
بیا بریم بشینیم
1069
01:01:05,052 --> 01:01:05,925
بیا اینجا
1070
01:01:10,293 --> 01:01:12,195
کاری از دست من برمیاد؟
1071
01:01:18,509 --> 01:01:20,907
کاش میتونستم بغلت کنم
1072
01:01:21,042 --> 01:01:23,006
اما دیگه اجازه نداریم
مشتریها رو لمس کنیم
1073
01:01:23,142 --> 01:01:25,373
به خاطر جریان شکایت و اینا
1074
01:01:28,682 --> 01:01:31,017
و این یه مشکله،
1075
01:01:31,152 --> 01:01:32,879
چون سخته که فقط با حرف...
1076
01:01:33,014 --> 01:01:34,785
حالت بدن بقیه رو اصلاح کنی
1077
01:01:34,921 --> 01:01:36,725
و لمس کردن خیلی مهمه
1078
01:01:38,090 --> 01:01:40,551
این دنیا پوچ و غیرانسانیه
1079
01:01:40,687 --> 01:01:42,995
من که فکر نمیکنم به این زودیا بهتر بشه
1080
01:01:45,353 --> 01:01:47,557
اما ممنونم احساس میکنم بغل شدم
1081
01:01:49,392 --> 01:01:50,385
[مذهبی]
1082
01:01:50,479 --> 01:01:51,458
[علمی]
1083
01:01:54,570 --> 01:01:57,736
ئه میخواستم این کتابه رو بخونم
1084
01:01:57,871 --> 01:02:00,611
میبینی عنوانش چه فوقالعادهست؟
«آوارگی شهوانی»
1085
01:02:00,747 --> 01:02:01,849
میخوای بخریش؟
1086
01:02:04,049 --> 01:02:05,754
وقت نمیکنم تمومش کنم
1087
01:02:12,652 --> 01:02:14,558
از چینش اینا خوشم میاد
1088
01:02:14,694 --> 01:02:15,658
اوهوم
1089
01:02:15,793 --> 01:02:17,264
اوه نگاه کن
1090
01:02:17,399 --> 01:02:18,657
مارتا گلهورن
1091
01:02:19,702 --> 01:02:21,198
«نمایی از زمین»
1092
01:02:23,699 --> 01:02:27,906
نوشته: تو فقط یه جنگ رو
واقعاً دوست داری،
1093
01:02:28,042 --> 01:02:29,976
بعدش فقط داری وظیفهت رو انجام میدی
1094
01:02:32,240 --> 01:02:33,606
مال تو کدوم بود؟
1095
01:02:35,276 --> 01:02:37,214
بدون شک، جنگ بوسنی
1096
01:02:43,012 --> 01:02:45,747
مبارزهی مردم بوسنی برای زنده موندن
1097
01:02:45,862 --> 01:02:48,760
در مقابل یه ارتش کاملاً مجهز...
1098
01:02:48,896 --> 01:02:50,390
قلب همهی ماهایی که...
1099
01:02:50,526 --> 01:02:52,933
شاهد قتل عام بودیم رو ربود
1100
01:02:53,068 --> 01:02:55,969
خبرنگارهای جنگی خانم خیلی کمن
1101
01:02:57,199 --> 01:02:59,631
جنگ یه چیز مردونهست
1102
01:02:59,767 --> 01:03:01,841
یه جورایی باید مثل همون مردها بشی
1103
01:03:01,977 --> 01:03:03,808
و من هیچوقت باهاش مشکلی نداشتم
1104
01:03:03,944 --> 01:03:06,112
من همیشه مثل یه مرد زندگی کردم
1105
01:03:06,247 --> 01:03:11,083
راستش فکر میکنم چیزی که میشل
واقعاً کم داشت...
1106
01:03:11,218 --> 01:03:13,745
داشتن یه تصویر مادرانه توی زندگیش بود
1107
01:03:14,723 --> 01:03:17,887
و در این مورد باید اعتراف کنم
1108
01:03:18,022 --> 01:03:19,923
که درست میگفت
1109
01:03:20,225 --> 01:03:21,754
انقدر به خودت سخت نگیر
1110
01:03:26,461 --> 01:03:29,261
هی ببین کی داره میاد اینجا!
1111
01:03:29,396 --> 01:03:31,263
گل سرسبد!
1112
01:03:31,399 --> 01:03:33,271
«مگه جلو بردن زندگی با درستکاری
1113
01:03:33,406 --> 01:03:35,167
چقدر میتونه بد باشه؟»
1114
01:03:35,303 --> 01:03:36,669
دوست داری بری؟
1115
01:03:36,804 --> 01:03:38,176
نه میدونی چیه؟
1116
01:03:38,311 --> 01:03:40,079
دوست ندارم اون شب برام تکرار شه
1117
01:03:40,214 --> 01:03:42,476
همهمون فجایع شخصی خودمونو داریم
1118
01:03:42,611 --> 01:03:44,312
با من خیلی بهت بد میگذره؟
1119
01:03:44,448 --> 01:03:47,016
نه نه، منظورم اون بود
سخنرانی اون
1120
01:03:47,159 --> 01:03:48,922
بحران جهانی، تغییرات اقلیمی
1121
01:03:49,050 --> 01:03:49,924
آره
1122
01:03:50,425 --> 01:03:51,524
سلام
1123
01:03:51,765 --> 01:03:52,791
عاشق موهاتم
1124
01:03:53,395 --> 01:03:54,357
لطف داری
1125
01:03:54,668 --> 01:04:04,087
[کتابفروشی، قدیمی و جدید]
1126
01:04:05,469 --> 01:04:08,468
وقتی کابوسها تو سرم هجوم میارن
1127
01:04:08,604 --> 01:04:11,106
به همهی مردهایی که
دوستشون داشتم فکر میکنم
1128
01:04:11,242 --> 01:04:12,678
انگار شعر خوندی
1129
01:04:12,813 --> 01:04:14,612
یه شعر خوب
1130
01:04:17,150 --> 01:04:19,118
حتی اگه فقط یه شب بوده
1131
01:04:20,518 --> 01:04:23,320
گاهی وقتا به دیمین فکر میکنم
1132
01:04:28,393 --> 01:04:30,590
هنوزم فکر میکنم سکس بهترین راه
1133
01:04:30,726 --> 01:04:32,824
برای دور کردن افکار غمانگیز مرگه
1134
01:04:34,397 --> 01:04:36,498
مثل اون کرملیهای اسپانیایی
1135
01:04:38,537 --> 01:04:41,342
جنگها من رو به زن بیبندوباری
تبدیل کردن اینگرید
1136
01:04:41,478 --> 01:04:42,834
خوبه
1137
01:04:44,924 --> 01:04:46,259
هنوز باهاش در ارتباطی؟
1138
01:04:46,308 --> 01:04:48,411
- با کی؟
- دیمین
1139
01:04:49,550 --> 01:04:51,148
امم...
1140
01:04:51,284 --> 01:04:52,979
میدونی... هر از گاهی
1141
01:04:55,286 --> 01:04:57,849
«مگه چقدر میتونه بد بشه؟»
1142
01:04:59,693 --> 01:05:01,457
خب...
1143
01:05:01,592 --> 01:05:04,757
بدتر از چیزی که تصورشو بکنی دیمین جان
1144
01:05:08,503 --> 01:05:09,465
ببینم
1145
01:05:10,573 --> 01:05:11,566
حالت خوبه؟
1146
01:05:12,675 --> 01:05:13,942
سعی داشتم بنویسم
1147
01:05:15,411 --> 01:05:16,406
نمیتونم
1148
01:05:19,545 --> 01:05:23,715
توی این جنگ توانایی نوشتن هیچی رو ندارم
1149
01:05:23,851 --> 01:05:24,876
خوندن چی؟
1150
01:05:26,182 --> 01:05:27,186
توعاشق مطالعه بودی
1151
01:05:27,919 --> 01:05:29,089
سعیمو کردم
1152
01:05:30,918 --> 01:05:33,291
سعی کردم کتابای بعضی از
نویسندههای موردعلاقهم رو بخونم
1153
01:05:35,526 --> 01:05:37,966
دیگه اون جذابیت وجود نداره
1154
01:05:40,737 --> 01:05:42,498
دارم درمورد فاکنر حرف میزنم...
1155
01:05:43,935 --> 01:05:45,039
همینگوی...
1156
01:05:46,940 --> 01:05:48,372
نمیتونم تمرکز کنم
1157
01:05:49,936 --> 01:05:53,278
ذهنم یه دفعه خالی میشه
1158
01:05:54,574 --> 01:05:56,116
اگه خیلی خستهای،
1159
01:05:57,621 --> 01:05:58,646
میتونم من برات بخونم
1160
01:06:01,756 --> 01:06:02,914
فقط خوندن نیست،
1161
01:06:04,321 --> 01:06:06,291
همهی لذتها کم شدن
1162
01:06:08,895 --> 01:06:10,128
دیگه دونستنش سخته که...
1163
01:06:10,264 --> 01:06:12,462
به چی باید توجه کنی
1164
01:06:15,595 --> 01:06:16,928
وقتم خیلی که...
1165
01:06:18,271 --> 01:06:19,602
و نمیخوام هدرش بدم
1166
01:06:21,577 --> 01:06:23,011
باشه
1167
01:06:26,440 --> 01:06:29,875
موسیقی چطور؟
1168
01:06:32,320 --> 01:06:35,618
فقط میتونم به آواز پرندهها گوش بدم
1169
01:06:35,754 --> 01:06:38,856
خب خوشبختانه هر روز برامون
یه قطعه موسیقی عاشقانه میخونن
1170
01:06:38,992 --> 01:06:42,020
موسیقی تمرکزم رو از بین میبره
1171
01:06:42,156 --> 01:06:44,963
میاد بین من و هر کاری که دارم انجام میدم
1172
01:06:45,098 --> 01:06:46,628
حتی اگه اون کار فکر کردن باشه
1173
01:06:48,269 --> 01:06:51,197
شاید شیمیدرمانی
داره روی شنواییم تاثیر میذاره
1174
01:06:51,332 --> 01:06:53,635
اوه عزیزم
1175
01:06:53,771 --> 01:06:56,671
بخش خیلی کوچیکی ازم مونده
1176
01:07:05,155 --> 01:07:08,221
در حسرت آرامش ذهنی و جسمیام
1177
01:07:11,019 --> 01:07:14,161
و در حسرت حرف زدن
هروقت که چیزی به خاطرم میاد
1178
01:07:15,391 --> 01:07:16,623
زیاد دارم حرف میزنم؟
1179
01:07:16,758 --> 01:07:18,731
نه نه نه، هر چقدر میخوای حرف بزن
1180
01:07:18,867 --> 01:07:20,326
من عاشق گوش دادن به حرفاتم
1181
01:07:37,342 --> 01:07:39,129
[پنجشنبه، ۲۵ آوریل
ساعت: ۶:۰۸]
1182
01:10:05,196 --> 01:10:06,999
چه خبر شده؟
1183
01:10:07,135 --> 01:10:08,698
چی شده؟
1184
01:10:11,330 --> 01:10:13,637
در اتاقت بسته بود واسه همین فکر کردم تو...
1185
01:10:15,174 --> 01:10:17,536
اوه واقعاً متاسفم
1186
01:10:17,671 --> 01:10:18,904
یکی از پنجرهها رو باز گذاشته بودم
1187
01:10:19,040 --> 01:10:21,748
حتماً باد اون رو بسته
1188
01:10:21,883 --> 01:10:23,009
وای خدای من!
1189
01:10:30,326 --> 01:10:32,023
به نظرت این انصافه
به خاطر این که هنوز زندهم...
1190
01:10:32,159 --> 01:10:33,756
از دستم عصبانی باشی؟
1191
01:10:37,132 --> 01:10:39,091
فکر کن یه جور تمرین بود
1192
01:10:40,697 --> 01:10:42,435
حالا میدونی قراره چه جوری باشه
1193
01:10:43,733 --> 01:10:45,471
میدونی قراره چه حسی داشته باشی
1194
01:10:47,200 --> 01:10:49,408
در اون صورت باید چند جا زنگ بزنی
1195
01:10:49,544 --> 01:10:52,980
و همهی چیزهایی که گفتیم رو انجام بدی
1196
01:10:53,116 --> 01:10:54,942
و بگی از هیچی خبر نداشتی...
1197
01:10:56,019 --> 01:10:57,246
و اومده بودیم مسافرت...
1198
01:10:57,381 --> 01:10:59,078
لطفاً تمومش کن!
1199
01:11:00,888 --> 01:11:02,054
باشه
1200
01:12:05,289 --> 01:12:07,636
[نامهی یک زن ناشناس]
1201
01:12:11,787 --> 01:12:13,152
واسه امشب کافیه؟
1202
01:12:14,159 --> 01:12:15,694
اوه!
1203
01:12:15,829 --> 01:12:18,091
یا خانم خانما میخواد بازم فیلم ببینه؟
1204
01:12:19,765 --> 01:12:22,667
بهم گفتی فیلم «مردگان» رو دارن؟
1205
01:12:23,897 --> 01:12:25,004
یا توی خیالاتم بود؟
1206
01:12:25,140 --> 01:12:27,105
آره دارنش
1207
01:12:27,241 --> 01:12:29,201
میخوای ببینیش؟
1208
01:12:30,011 --> 01:12:31,109
آره لطفاً
1209
01:12:31,245 --> 01:12:32,644
خیلی خب
1210
01:12:35,313 --> 01:12:36,351
ایناهش
1211
01:12:41,776 --> 01:12:43,396
[مردگان]
1212
01:12:46,859 --> 01:12:49,891
آری، روزنامهها راست میگفتند
1213
01:12:50,027 --> 01:12:53,832
برف سراسر ایرلند را فرا گرفته است
1214
01:12:53,967 --> 01:12:57,697
بر همهی نقاط تاریکِ دشت مرکزی میبارد
1215
01:12:57,832 --> 01:12:59,737
بر تپههای بیدرخت
1216
01:13:00,969 --> 01:13:04,071
به نرمی بر مرداب آلن...
1217
01:13:04,206 --> 01:13:07,942
و به طرف باختر...
1218
01:13:08,077 --> 01:13:13,048
و در امواج تاریک و پرخروش رود شانون
فرود میآید
1219
01:13:13,183 --> 01:13:16,215
حضور همهی ما یکی یکی رنگ میبازد
1220
01:13:18,660 --> 01:13:21,890
برف میبارد
1221
01:13:22,025 --> 01:13:24,256
بر آن گورستان متروکی که...
1222
01:13:24,391 --> 01:13:26,258
«مایکل فیوری» آرمیده
1223
01:13:28,132 --> 01:13:30,334
به آرامی بر پهنهی جهان میبارد
1224
01:13:30,463 --> 01:13:33,533
و آرام آرام...
1225
01:13:33,675 --> 01:13:36,169
همچون فرود سرنوشت محتوم
1226
01:13:37,646 --> 01:13:41,207
بر سر تمام زندگان و مردگان میبارد
1227
01:14:00,729 --> 01:14:01,601
صداشونو میشنوی؟
1228
01:14:02,300 --> 01:14:03,328
اوهوم
1229
01:14:11,905 --> 01:14:12,909
روز شده
1230
01:14:17,581 --> 01:14:18,816
و تو زندهای
1231
01:14:29,429 --> 01:14:30,955
وای این واسه من سخته
1232
01:14:31,090 --> 01:14:32,266
- جدی؟
- سختتر از چیزیه...
1233
01:14:32,401 --> 01:14:33,831
- که فکر میکردم
- باشه
1234
01:14:36,403 --> 01:14:37,669
فکر کنم نیاز دارم بشینم
1235
01:14:37,804 --> 01:14:40,437
باشه، بیا همینجا بشینیم
1236
01:14:40,572 --> 01:14:42,070
بیا، بذار کمکت کنم
1237
01:14:46,239 --> 01:14:48,714
من گرفتمت، بیا
1238
01:14:49,513 --> 01:14:50,551
بیا
1239
01:14:51,921 --> 01:14:53,048
خیلی خب
1240
01:14:54,584 --> 01:14:56,555
اوه!
1241
01:14:56,690 --> 01:14:58,790
- آخیش خیلی بهتر شد
- خوبه
1242
01:15:02,863 --> 01:15:05,961
قبل اومدن یه وصیتنامهی جدید نوشتم
1243
01:15:06,097 --> 01:15:08,668
لطفاً الان درموردش حرف نزنیم
1244
01:15:10,300 --> 01:15:12,402
و آپارتمان رو با همهی متعلقاتش...
1245
01:15:12,538 --> 01:15:14,168
برای تو و میشل میذارم
1246
01:15:19,946 --> 01:15:23,110
من دفتر خاطرات جنگت رو توی میزت دیدم
1247
01:15:23,245 --> 01:15:25,614
میخوای باهاشون چی کار کنیم؟
1248
01:15:25,750 --> 01:15:27,485
اشکال نداره بخونمشون؟
1249
01:15:27,620 --> 01:15:29,018
معلومه که میتونی بخونیشون
1250
01:15:32,492 --> 01:15:34,161
میتونم داستانت رو تعریف کنم؟
1251
01:15:34,297 --> 01:15:35,563
میتونی هر کاری خواستی بکنی
1252
01:15:36,626 --> 01:15:37,895
اون موقع که اینجا نیستم
1253
01:15:39,992 --> 01:15:41,030
میتونم اینو بگم؟
1254
01:15:41,663 --> 01:15:42,669
نه
1255
01:15:43,863 --> 01:15:44,869
باشه
1256
01:16:39,057 --> 01:16:40,793
الان درموردش حرف نزنیم خب؟
1257
01:16:42,092 --> 01:16:44,599
باشه اونجا میبینمت، خداحافظ
1258
01:16:51,836 --> 01:16:53,667
اینگرید عزیز،
1259
01:16:53,802 --> 01:16:57,843
امروز انقدر روز قشنگیه که به نظرم...
1260
01:16:59,873 --> 01:17:00,747
سلام
1261
01:17:01,380 --> 01:17:02,349
سلام
1262
01:17:02,484 --> 01:17:04,350
- همه چی مرتبه؟
- آره
1263
01:17:04,486 --> 01:17:06,443
این نسیم خیلی دلچسبه
1264
01:17:06,579 --> 01:17:08,755
مراقب باش یه کم سرده
1265
01:17:10,290 --> 01:17:11,692
امم...
1266
01:17:11,827 --> 01:17:13,624
اگه کاری باهام نداری میخوام برم باشگاه
1267
01:17:13,759 --> 01:17:15,157
اما اگه میخوای میتونم بمونم
1268
01:17:15,292 --> 01:17:17,461
نه، برو لطفاً
نمیخوام ضدحال باشم
1269
01:17:17,597 --> 01:17:18,862
ضدحال نیستی
1270
01:17:18,998 --> 01:17:21,327
خیلی هم خوشاخلاقی
1271
01:17:21,463 --> 01:17:23,803
با مربیت درمورد من حرف زدی؟
1272
01:17:25,030 --> 01:17:26,340
امم...
1273
01:17:26,475 --> 01:17:29,270
خب... حرفت پیش اومد...
1274
01:17:29,405 --> 01:17:31,677
داشتم درمورد تناسب اندام...
1275
01:17:31,813 --> 01:17:34,674
و تپیدن قلب برای زنده موندن حرف میزدم
1276
01:17:34,809 --> 01:17:37,817
همهی چیزهایی که توی بیمارستان
درموردشون حرف زدی
1277
01:17:37,952 --> 01:17:40,083
و اون جوری نگاهم کرد که انگار دیوونهم
1278
01:17:40,218 --> 01:17:42,617
منم بهش گفتم یه دوستی داشتم که مریض بود
1279
01:17:42,752 --> 01:17:44,858
همین
1280
01:17:44,993 --> 01:17:49,756
فقط یادت باشه تو از هیچی خبر نداری
1281
01:17:49,891 --> 01:17:50,929
اوهوم
1282
01:17:55,262 --> 01:17:56,968
بیا ببینم، یه بوس بده
1283
01:17:59,640 --> 01:18:00,906
- حالت خوبه؟
- آره
1284
01:18:23,893 --> 01:18:25,161
- سلام
- سلام
1285
01:18:30,364 --> 01:18:32,703
من بهش دروغ گفتم
از این کار خوشم نمیاد
1286
01:18:32,839 --> 01:18:34,074
خب باید تمرین کنی
1287
01:18:34,209 --> 01:18:35,999
دروغ گفتن رو؟
1288
01:18:36,135 --> 01:18:39,376
آره. تو رسماً از قصد مارتا خبر داری
1289
01:18:39,511 --> 01:18:40,979
آره
1290
01:18:41,115 --> 01:18:43,014
و اگه وکیل لازم داری من یکی رو پیدا کردم
1291
01:18:43,149 --> 01:18:45,145
مرسی. الان درموردش حرف نزنیم
1292
01:18:45,280 --> 01:18:48,220
سخنرانیت چطور پیش رفت؟
1293
01:18:48,355 --> 01:18:51,891
خب از این که هیچ سوالی رو
جواب نمیدادم خوششون نیومد
1294
01:18:53,394 --> 01:18:55,721
آخرش،
1295
01:18:55,856 --> 01:18:58,860
مردم همهمه کردن و یه نفر بهم گفت بزدل
1296
01:18:58,995 --> 01:19:00,631
این حرف اذیتم نمیکنه
1297
01:19:00,767 --> 01:19:02,770
من زمان زیادی رو...
1298
01:19:02,905 --> 01:19:05,602
صرف اهمیت دادن به آبروم کردم
اونوقت برای چی؟
1299
01:19:05,737 --> 01:19:07,971
حالا با اون همه زمانی که
برگردوندی چی کار میکنی؟
1300
01:19:08,107 --> 01:19:11,745
کاری که عاشقشی رو بیشتر انجام میدی؟
1301
01:19:11,881 --> 01:19:14,274
باید اعتراف کنم که هر چی سنم بالا میره
1302
01:19:14,409 --> 01:19:16,784
علاقهم به چیزهای مختلف کمتر میشه
1303
01:19:18,343 --> 01:19:20,647
چند روز پیش مارتا هم همین رو گفت
1304
01:19:20,783 --> 01:19:23,247
چیزهای خیلی کمی مونده
که واقعاً ازشون لذت میبره
1305
01:19:23,383 --> 01:19:25,155
درک میکنم
1306
01:19:26,385 --> 01:19:28,128
اما تو مریض نیستی
1307
01:19:28,263 --> 01:19:30,127
نه اما همین احساس رو دارم
مخصوصاً بعد از پاندمیک
1308
01:19:30,262 --> 01:19:32,558
سینما نمیرم یا موسیقی گوش نمیدم
1309
01:19:33,435 --> 01:19:35,065
من... خیلی مطالعه میکنم
1310
01:19:35,201 --> 01:19:37,070
اما فقط موضوعات مرتبط با سخنرانیم
1311
01:19:37,205 --> 01:19:39,565
هنوزم گالری میری؟
قبلاً عاشق این کار بودی
1312
01:19:39,700 --> 01:19:41,136
وقتی باهم بودیم همیشه میرفتیم
1313
01:19:41,272 --> 01:19:43,376
و درمورد این که هنر چقدر قدرتمنده
حرف میزدیم
1314
01:19:43,512 --> 01:19:45,573
هنوزم دوست داری؟
1315
01:19:45,708 --> 01:19:48,311
حتی اگه همهی شاعرهای دنیا
مینشستن تا درمورد بحران اقلیمی
1316
01:19:48,446 --> 01:19:50,818
شعر بنویسن هیچ درختی نجات داده نمیشد
1317
01:19:50,953 --> 01:19:52,981
حداقل هنوز به درختها علاقه داری
1318
01:19:53,116 --> 01:19:54,720
من به سکس هم علاقه دارم
1319
01:19:54,855 --> 01:19:56,455
خب پس اوضاعت اونقدرها هم خراب نیست
1320
01:19:56,590 --> 01:19:58,950
وقتی جوون بودم،
1321
01:19:59,085 --> 01:20:02,955
اگه یه روزم بدون سکس سپری میشد
فکر میکردم یه چیزیش کمه
1322
01:20:03,090 --> 01:20:04,549
یادمه
1323
01:20:04,625 --> 01:20:09,226
حسرت نمیخورم اما دلم برای شبایی
که مشروب میخوردیم...
1324
01:20:10,430 --> 01:20:12,966
و مواد میزدیم و سکس میکردیم تنگ شده
1325
01:20:13,101 --> 01:20:16,004
هیچکدومشون حواس ما رو از کاری که
واقعاً میخواستیم انجام بدیم پرت نمیکرد
1326
01:20:16,140 --> 01:20:18,502
تو مشروب میخوردی و مواد میزدی
1327
01:20:18,637 --> 01:20:20,439
یعنی به هر حال بیشتر از من
1328
01:20:20,575 --> 01:20:22,514
نمیدونم تو چقدر مشروب میخوردی
1329
01:20:22,649 --> 01:20:26,018
اما همیشه جوری رفتار میکردی
که انگار مثل بقیهمون مستی
1330
01:20:26,154 --> 01:20:29,149
اما تو جزء اساسی پارتی بودی
1331
01:20:29,284 --> 01:20:30,955
تا وقتی که حوصلهت سر رفت...
1332
01:20:31,091 --> 01:20:32,783
و رفتی اروپا رو کشف کنی
1333
01:20:34,256 --> 01:20:35,489
میخوای درموردش حرف بزنی؟
1334
01:20:36,797 --> 01:20:37,790
از سخنرانیت برام بگو
1335
01:20:39,563 --> 01:20:43,627
اعتراف میکنم یه جور وسواس جنونآمیز
به این موضوع پیدا کردم
1336
01:20:43,762 --> 01:20:45,631
پسرم دیگه باهام حرف نمیزنه
1337
01:20:45,766 --> 01:20:48,007
چون وحشتم رو از این که زنش
دوباره بارداره رو...
1338
01:20:48,142 --> 01:20:50,667
قایم نکردم
1339
01:20:50,803 --> 01:20:51,976
اون نمیخواد نزدیک زنش بشم
1340
01:20:52,111 --> 01:20:54,040
چون میترسه سقط کنه
1341
01:20:54,175 --> 01:20:56,180
چی؟ چطور تونستی بهش بگی
که نباید دوباره بچهدار شه؟
1342
01:20:56,315 --> 01:20:58,611
- بچهی سومشونه!
- چی...
1343
01:20:58,746 --> 01:21:00,777
پس کار منطقی جایگزینش چیه؟
1344
01:21:00,913 --> 01:21:02,316
این که مردم خودشونو بکشن؟
1345
01:21:02,354 --> 01:21:04,520
مردم یک بار برای همیشه باید بفهمن...
1346
01:21:04,656 --> 01:21:06,817
که شرایط سیارهی کوفتیای که
روش زندگی میکنن چه جوریه
1347
01:21:08,824 --> 01:21:11,755
خب شاید موضوع خیلی خوبی واسه تو نباشه
1348
01:21:11,891 --> 01:21:15,535
تو داری با یه زن رو به موت
توی دنیایی زندگی میکنی...
1349
01:21:15,671 --> 01:21:17,872
که خودش با مرگ دست و پنجه نرم میکنه
1350
01:21:20,684 --> 01:21:22,904
واقعاً فکر میکنی اوضاع انقدر وخیمه؟
1351
01:21:23,039 --> 01:21:27,444
آره درمورد علم مطالعه کن
و ببین دنیا داره باهاش چی کار میکنه
1352
01:21:27,580 --> 01:21:31,549
اونا بیشتر از قبل
کربندیاکسید وارد هوا میکنن
1353
01:21:31,684 --> 01:21:33,484
دیر یا زود...
1354
01:21:33,620 --> 01:21:38,388
که میترسم زود باشه،
کل دنیا به درک واصل میشه
1355
01:21:38,523 --> 01:21:42,028
هیچ چیز مثل ادامه پیدا کردن «نئولیبرالیسم»
1356
01:21:42,163 --> 01:21:45,060
و قیام راستگرایان افراطی...
1357
01:21:45,196 --> 01:21:46,826
مرگ سیاره رو تسریع نمیکنه
1358
01:21:46,961 --> 01:21:50,729
و ما هردوشون رو اینجا داریم
که شونه به شونهی هم رژه میرن
1359
01:21:54,066 --> 01:21:57,208
ببخشید نمیخواستم ضدحال بزنم اما...
1360
01:21:58,505 --> 01:22:00,511
این جریان منو آشفته میکنه
1361
01:22:00,647 --> 01:22:04,010
نمیتونی مدام بری اینور اونور
و به بقیه بگی امیدی نیست
1362
01:22:04,145 --> 01:22:05,712
غمانگیزه
1363
01:22:05,848 --> 01:22:08,380
و شاید اصلاً خوشایند نباشه که اینو بگم
1364
01:22:08,516 --> 01:22:10,724
اما من دیگه اصلاً باور ندارم که مردم...
1365
01:22:10,785 --> 01:22:12,621
بخوان کار درست رو انجام بدن
1366
01:22:12,684 --> 01:22:15,549
من هر روزم رو با انتظار دیدنِ
جنازهی مارتا رو تختش سپری میکنم
1367
01:22:15,596 --> 01:22:19,466
اما این مانع لذت بردن
از تک تک لحظاتم با اون نمیشه
1368
01:22:19,601 --> 01:22:21,562
دقیقاً برعکسش
1369
01:22:21,697 --> 01:22:24,963
من دارم ازش یاد میگیرم
و تو هم باید همین کارو بکنی
1370
01:22:25,099 --> 01:22:28,008
چون راههای زیادی برای زندگی کردن
داخل یه تراژدی هست
1371
01:22:29,909 --> 01:22:32,446
البته که دردناکه
1372
01:22:32,581 --> 01:22:34,608
اما من میتونم تحملش کنم
1373
01:22:35,717 --> 01:22:37,883
و دارم تلاش میکنم...
1374
01:22:38,018 --> 01:22:40,580
مثل اون از زندگی لذت ببرم
1375
01:22:40,716 --> 01:22:43,551
و همونقدر قدردان باشم پس...
1376
01:22:43,686 --> 01:22:46,387
آخرین چیزی که بهش نیاز دارم
یه چیزی مثل سخنرانی توئه
1377
01:22:46,522 --> 01:22:48,360
من همیشه به خاطر این مسئله تحسینت کردم
1378
01:22:49,354 --> 01:22:50,955
چی؟
1379
01:22:51,091 --> 01:22:53,297
تو یکی از معدود آدمایی هستی
که بلده زجر بکشه...
1380
01:22:53,433 --> 01:22:56,003
بدون این که بابتش به بقیه احساس گناه بده
1381
01:23:38,311 --> 01:23:40,539
فکر میکنی خیلی طول میکشه؟
1382
01:23:40,674 --> 01:23:43,941
نه چیزی نمونده. همین روزاست که اتفاق بیفته
1383
01:23:45,248 --> 01:23:47,048
باید آماده باشی
1384
01:23:47,183 --> 01:23:48,515
من پلیسها رو میشناسم
1385
01:23:48,651 --> 01:23:50,390
همه جور سوالی ازت میپرسن،
1386
01:23:50,525 --> 01:23:53,288
مثل زبالهگردها
تا عمق رابطهتون رو میگردن
1387
01:23:53,423 --> 01:23:55,126
یه جور فیلمنامهی ذهنی نیاز داری
1388
01:23:55,262 --> 01:23:57,998
نه بهش فکر کردم، یه ذهنیتی دارم
1389
01:23:58,134 --> 01:24:00,996
خوبه، قوی بمون و بچسب به داستانت
1390
01:24:01,132 --> 01:24:02,631
و وقتی اتفاق افتاد،
1391
01:24:02,766 --> 01:24:05,202
قبل این که به من زنگ بزنی
باید با پلیس تماس بگیری
1392
01:24:05,338 --> 01:24:06,533
نه، باید به دخترش زنگ بزنم
1393
01:24:06,669 --> 01:24:08,141
باید قبل زنگ زدن به تو
به اون زنگ بزنم
1394
01:24:08,276 --> 01:24:10,605
باشه اما مراقب باش چی بهش میگی
1395
01:24:10,740 --> 01:24:13,338
من باید درمورد وضعیت
به اون وکیله میگفتم
1396
01:24:13,473 --> 01:24:16,742
چرا باید همهی ین کاررها رو انجام بدیم
انگار که مجرمیم؟
1397
01:24:16,877 --> 01:24:18,650
نباید کسایی که دارن میمیرن
حق این رو داشته باشن...
1398
01:24:18,704 --> 01:24:19,878
که با عزت به زندگیشون پایان بدن؟
1399
01:24:20,013 --> 01:24:22,282
میتونن، اما وقتی که
سیستم بهداشت و درمانِ متزلزلمون...
1400
01:24:22,417 --> 01:24:23,882
به کل از بین بره
1401
01:25:01,057 --> 01:25:02,096
مارتا؟
1402
01:25:21,867 --> 01:25:22,587
[اینگرید، پلیس]
1403
01:25:22,643 --> 01:25:24,478
اینگرید عزیز،
1404
01:25:24,613 --> 01:25:27,310
امروز روز خیلی قشنگیه
1405
01:25:27,446 --> 01:25:30,786
که به نظر میومد لحظهی رفتن باشه
1406
01:25:30,922 --> 01:25:34,519
این که توی اتاقِ طبقه پایین نبودی
خیالم رو راحت کرد
1407
01:25:34,655 --> 01:25:36,863
حتی با این که قرار بود باشی
1408
01:25:36,998 --> 01:25:40,493
اما میدونی که من همیشه
بداهه کارهام رو انجام میدم
1409
01:25:40,629 --> 01:25:42,366
و تقریباً خوشحالم که...
1410
01:25:42,502 --> 01:25:45,564
وقتی روی صندلی از دنیا میرم
1411
01:25:45,699 --> 01:25:47,438
تو توی دنیای بیرونی
1412
01:25:47,574 --> 01:25:51,510
و چیزی رو تجربه میکنی
که با مرگ من متفاوته
1413
01:25:51,646 --> 01:25:54,841
هیچکس نمیتونه تو رو به همدستی متهم کنه
1414
01:25:56,149 --> 01:25:57,780
تو همونقدری که یه انسان میتونه...
1415
01:25:57,915 --> 01:26:02,486
کسی رو همراهی کنه، همراهیم کردی
1416
01:26:02,622 --> 01:26:05,588
به دخترم زنگ بزن و بهش بگو متاسفم
1417
01:26:06,896 --> 01:26:09,295
و ازت متشکرم عزیزم
1418
01:26:34,953 --> 01:26:35,981
مارتا
1419
01:26:39,773 --> 01:26:41,347
هر کاری بخوای میکنم
1420
01:27:05,215 --> 01:27:07,362
[پلیس]
1421
01:27:08,823 --> 01:27:11,417
ما شام خوردیم و بعدش
یکی از فیلمای باستر کیتون رو دیدیم
1422
01:27:11,553 --> 01:27:12,919
اینا رو بهتون گفتم
1423
01:27:13,054 --> 01:27:15,095
و هیچ چیز عجیبی متوجه نشدید...
1424
01:27:15,231 --> 01:27:17,363
چیزی که باعث شه مشکوک بشید...
1425
01:27:19,933 --> 01:27:21,301
سعی کنید به خاطر بیارید
1426
01:27:21,436 --> 01:27:23,929
من خوب یادمه، شب لذتبخشی بود
1427
01:27:24,065 --> 01:27:26,701
هیچ اشارهای نکرد؟
هیچ حرفی نزد؟
1428
01:27:26,837 --> 01:27:29,604
شب بخیر گفتیم و بعدش رفتم بالا
1429
01:27:29,740 --> 01:27:32,203
و تا دیروقت بیدار موندم و یه کتاب...
1430
01:27:32,339 --> 01:27:34,909
به اسم «آوارگی شهوانی» خوندم
که مارتا پیشنهاد داده بود
1431
01:27:35,044 --> 01:27:37,741
درمورد الیزابت تیلور و ریچارد برتونه
1432
01:27:37,877 --> 01:27:39,386
- کتابه رو میشناسید؟
- نه
1433
01:27:39,521 --> 01:27:41,948
به نظر من و مارتا خیلی باحال بود
1434
01:27:42,084 --> 01:27:44,324
سعی کنید فقط سوالاتی که
من ازتون میپرسم رو جواب بدید
1435
01:27:48,396 --> 01:27:49,758
صبح روز بعدش چی کار کردید؟
1436
01:27:52,199 --> 01:27:54,257
واسه ناهار با یکی از دوستام رفتم بیرون
1437
01:27:54,392 --> 01:27:56,464
و وقتی برگشتم صداش زدم...
1438
01:27:56,599 --> 01:27:58,267
و وقتی جواب نداد،
1439
01:27:58,402 --> 01:28:00,137
رفتم اتاق خوابش
1440
01:28:00,272 --> 01:28:02,201
اما اونجا نبود
1441
01:28:02,337 --> 01:28:06,373
واسه همین رفتن حیاط خلوت
و اون موقع بود که دیدمش
1442
01:28:06,508 --> 01:28:09,274
اولش هم فکر کردم روی صندلی استراحت خوابیده
1443
01:28:09,409 --> 01:28:12,217
و خیلی استرس گرفتم و زنگ زدم آمبولانس
1444
01:28:12,352 --> 01:28:13,711
اونا هم خیلی زود اومدن اونجا
1445
01:28:13,847 --> 01:28:15,722
و بعدش تکنسینهای پزشکی دیدنش
1446
01:28:15,857 --> 01:28:18,455
و گفتن کاری از دستشون برنمیاد
1447
01:28:18,591 --> 01:28:20,352
هیچکس اتفاقی این قرص رو نمیخره
1448
01:28:20,487 --> 01:28:22,692
مگر اینه بخواد خودکشی یا قتل کنه
1449
01:28:22,827 --> 01:28:24,423
پس شما ازش خبر نداشتید؟
1450
01:28:24,558 --> 01:28:26,258
از چی؟
1451
01:28:26,394 --> 01:28:28,027
از این که ایشون این قرص غیرقانونی رو داره
1452
01:28:28,163 --> 01:28:31,634
نه اون بابت دردش دارو مصرف میکرد
1453
01:28:31,770 --> 01:28:33,602
قرص و چسب دارویی اما اون...
1454
01:28:33,738 --> 01:28:35,837
هیچوقت جزئیاتش رو بهم نگفت
1455
01:28:36,935 --> 01:28:38,640
عجیبه که...
1456
01:28:38,775 --> 01:28:40,137
اگه انقدر دوستای خوبی بودین...
1457
01:28:40,272 --> 01:28:43,375
هیچی بهتون نگفته باشه
1458
01:28:43,510 --> 01:28:48,014
نمیشه همینجوری بری توی داروخونه
و این قرص رو بخری
1459
01:28:49,191 --> 01:28:50,621
پیدا کردنش خیلی سخته
1460
01:28:52,052 --> 01:28:55,121
فکر کنم وقتی خونه رو اجاره کرد
1461
01:28:55,256 --> 01:28:57,830
میدونست که میخواد چی کار کنه نه؟
1462
01:28:57,966 --> 01:28:59,759
ممکنه،
1463
01:28:59,895 --> 01:29:02,302
اما به من چیزی نگفت
1464
01:29:02,438 --> 01:29:04,262
اون از درمان آخرش خیلی خسته شده بود...
1465
01:29:04,397 --> 01:29:05,962
و میخواست قبل برگشتن
واسه دور بعدی شیمیدرمانی
1466
01:29:06,097 --> 01:29:08,100
یه استراحتی بکنه
1467
01:29:08,235 --> 01:29:09,975
اون آدمی نبود که جا بزنه
1468
01:29:10,111 --> 01:29:12,037
گلهای نکرد؟
1469
01:29:12,173 --> 01:29:14,645
چیزی نگفت که احساس کنید...
1470
01:29:16,180 --> 01:29:17,812
آخر عمرشه؟
1471
01:29:17,948 --> 01:29:19,177
مسئولیت بزرگی برای شما بوده
1472
01:29:20,617 --> 01:29:22,180
بعض وقتا شکایت میکرد
1473
01:29:24,692 --> 01:29:29,152
از چی شکایت میکرد؟
چی گفت؟
1474
01:29:29,287 --> 01:29:32,531
میگفت ظرفیت توجهش رو از دست داده
1475
01:29:32,666 --> 01:29:36,667
مثلاً نمیتونست بخونه یا بنویسه
1476
01:29:38,572 --> 01:29:40,165
زندگیش به زنده موندن تبدیل شده بود
1477
01:29:40,300 --> 01:29:43,567
میدونید، باورش برای من خیلی سخته...
1478
01:29:43,702 --> 01:29:46,039
که هیچی نگفته که شک کنید آخر عمرشه
1479
01:29:46,175 --> 01:29:48,446
کاملاً مشهود بود که اون شدیداً مریضه
1480
01:29:48,581 --> 01:29:50,041
اما میخواست قبل برگشتن به بیمارستان
1481
01:29:50,177 --> 01:29:51,181
مسافرت بره
1482
01:29:51,317 --> 01:29:53,718
قبلاً این رو بهتون گفتم
1483
01:29:53,853 --> 01:29:59,217
ما با چند تا از دوستای نزدیک مارتا هم
صحبت کردیم
1484
01:30:00,960 --> 01:30:04,156
در کل حرف همهشون با اظهارات شما مطابقه
1485
01:30:06,191 --> 01:30:08,866
اما یکیشون، استلا برن،
1486
01:30:09,001 --> 01:30:11,438
بهمون گفت بعد این که مارتا
شیمیدرمانیش رو تموم کرد
1487
01:30:11,573 --> 01:30:14,403
بهش پیشنهاد داد که باهاش...
1488
01:30:14,539 --> 01:30:16,871
بره توی یه خونهی اطراف شهر...
1489
01:30:17,006 --> 01:30:19,908
که قصد داشته توش خودکشی کنه
1490
01:30:23,944 --> 01:30:26,079
ازش خواست که...
نقل قول میکنم:
1491
01:30:27,552 --> 01:30:28,890
«توی اتاق بغلی باش.»
1492
01:30:32,292 --> 01:30:34,585
دوستش هم قبول نکرده
1493
01:30:34,720 --> 01:30:37,591
من توی اتاق بغلی نبودم
اتاقم طبقه پایین بود
1494
01:30:37,727 --> 01:30:39,122
وقتی با خانم برن حرف زدم...
1495
01:30:39,258 --> 01:30:40,498
و از خودکشی مطلعش کردم
1496
01:30:40,634 --> 01:30:42,595
بهم گفت غافلگیر نشده
1497
01:30:42,730 --> 01:30:45,336
کار مارتا یه اسم دیگهای هم داره،
بهش میگن اُتانازی
1498
01:30:45,471 --> 01:30:46,968
خب هر چی میخواین اسمشو بذارین
1499
01:30:47,103 --> 01:30:50,674
اما از نظر من دوست شما جرم کرده
1500
01:30:50,810 --> 01:30:53,837
و به عنوان یه مامور پلیس و یه انسان،
1501
01:30:53,972 --> 01:30:56,375
و یه مرد معتقد،
1502
01:30:56,510 --> 01:31:00,312
اساساً با هر کسی که مرتکب جرم بشه مخالفم
1503
01:31:00,448 --> 01:31:02,489
و البته با هر کسی که توی جرم کمک
و شراکت کنه
1504
01:31:15,464 --> 01:31:17,768
دیمین میشه لطفاً بیای کلانتری؟
1505
01:31:18,534 --> 01:31:19,835
تموم نمیشه
1506
01:31:19,971 --> 01:31:23,001
چه توضیحی برای این دارید که دوستتون مارتا
1507
01:31:23,223 --> 01:31:24,997
انقدر با خانم برن رک بودن
1508
01:31:25,045 --> 01:31:27,170
اما با این حال درمورد نیتشون
چیزی به شما نگفتن؟
1509
01:31:27,305 --> 01:31:28,813
من یه کلمه دیگه حرف نمیزنم
1510
01:31:28,948 --> 01:31:31,178
اگه بازداشتم، بگین اتهاماتم چیه
1511
01:31:31,313 --> 01:31:33,217
در غیر این صورت توی راهرو
منتظر وکیلم میمونه
1512
01:31:33,353 --> 01:31:34,719
چه آیندهنگر!
1513
01:31:34,854 --> 01:31:36,681
چی باعث شد فکر کنید که
به وکیل نیاز پیدا میکنید؟
1514
01:31:36,816 --> 01:31:39,951
چرا از دوستتون
که شاهد بازجویی بود نمیپرسین؟
1515
01:31:40,087 --> 01:31:44,160
من فکر میکنم شما دارین دروغ میگین
1516
01:31:44,295 --> 01:31:46,325
و شما آدمی هستین که اگه دوستتون
1517
01:31:46,461 --> 01:31:48,964
برای خودکشی هم ازتون کمک بخواد نه نمیارین
1518
01:31:51,501 --> 01:31:52,563
بذارید بره
1519
01:32:01,675 --> 01:32:03,148
سلام
1520
01:32:03,283 --> 01:32:04,680
- سلام
- سلام
1521
01:32:04,815 --> 01:32:07,219
- چطوری؟
- خوبم
1522
01:32:07,355 --> 01:32:09,148
این وکیلم ساراست
1523
01:32:09,283 --> 01:32:10,984
- سلام، خوشوقتم
- مرسی که اومدین
1524
01:32:11,120 --> 01:32:12,726
خواهش میکنم
دیمین منو در جریان قرار داد
1525
01:32:12,861 --> 01:32:14,825
چیزی هست که نیاز باشه
درمورد بازجویی بدونم؟
1526
01:32:14,960 --> 01:32:16,728
خب اون جوری باهام رفتار کرد
که انگار قاتلم
1527
01:32:16,863 --> 01:32:18,562
- اما تو پیش من بودی
- براش مهم نیست
1528
01:32:18,697 --> 01:32:20,032
اصرار داره که من توش دخیلم
1529
01:32:20,167 --> 01:32:21,535
باشه اما...
1530
01:32:21,670 --> 01:32:23,669
با یکی از دوستای مارتا
به اسم استلا برن حرف زده
1531
01:32:23,804 --> 01:32:25,700
و بهش گفته که مارتا اول رفته سراغ اون
1532
01:32:25,835 --> 01:32:27,200
و اون قبول نکرده کمکش کنه
1533
01:32:27,335 --> 01:32:29,165
باشه، خب مطمئنم همه چی ضبط شده
1534
01:32:29,301 --> 01:32:30,875
اوهوم
1535
01:32:31,011 --> 01:32:33,739
این افسر پلیس شاهد همه چیز بود
1536
01:32:33,875 --> 01:32:35,174
میتونید بیاید داخل
1537
01:32:35,309 --> 01:32:36,781
من تنها میرم داخل
وکیلشم
1538
01:32:38,752 --> 01:32:40,411
نگران نباش، همه چی خیلی واضحه
1539
01:32:42,752 --> 01:32:43,884
مرسی که اومدی
1540
01:32:44,020 --> 01:32:45,685
باعث افتخارمه
1541
01:32:45,821 --> 01:32:47,956
خدای من! عجب عوضیایه!
1542
01:32:48,092 --> 01:32:50,623
تا حالا کسی اینجوری باهام رفتار نکرده بود
1543
01:32:50,759 --> 01:32:53,191
از شانس بدت گیر یه مذهبی متعصب افتادی
1544
01:32:53,327 --> 01:32:54,597
اما دیگه اذیتت نمیکنه
1545
01:32:54,732 --> 01:32:55,897
میخوام ازش شکایت کنم
1546
01:32:56,032 --> 01:32:58,101
بابت همه چی خیلی ازت ممنونم
1547
01:32:58,236 --> 01:33:00,232
همچنان باید تا ۴۸ ساعت آینده در دسترس باشی
1548
01:33:00,367 --> 01:33:03,071
تا این که تشریفات پزشکی قانونی انجام بشه
1549
01:33:03,206 --> 01:33:05,211
بهشون گفتم در صورت لزوم بهم زنگ بزنن
1550
01:33:05,346 --> 01:33:06,745
من توی خونهم
1551
01:33:06,880 --> 01:33:07,774
هر اطلاعاتی که نیازه رو داری؟
1552
01:33:07,910 --> 01:33:09,749
آره، دیمین اطلاعات رو بهم داده
1553
01:33:09,884 --> 01:33:11,946
فقط هر چی شد بهم زنگ بزن خب؟
1554
01:33:12,081 --> 01:33:13,617
من برمیگردم دفتر
1555
01:33:13,752 --> 01:33:14,915
از ته دل بهت تسلیت میگم
1556
01:33:15,050 --> 01:33:16,284
- ممنونم
- مرسی سارا
1557
01:33:16,420 --> 01:33:18,216
خدانگهدار
1558
01:33:18,352 --> 01:33:20,085
باورم نمیشه استلا اینو بهش گفته
1559
01:33:20,220 --> 01:33:21,794
خب احتمالاً گذاشتتش لای منگنه
1560
01:33:21,929 --> 01:33:23,722
و اونا کامپیوتر و موبایل مارتا رو دارن
1561
01:33:23,857 --> 01:33:24,858
اوهوم
1562
01:33:24,993 --> 01:33:26,458
خبر داری حرف زدن یا نه؟
1563
01:33:26,593 --> 01:33:28,899
نه نمیدونم، اون هیچی بهم نگفت
1564
01:33:30,063 --> 01:33:31,795
میخوای چی کار کنی؟
1565
01:33:31,807 --> 01:33:33,997
باید برگردم خونه و وسایلای مارتا رو جمع کنم
1566
01:33:35,241 --> 01:33:36,104
ببخشید
1567
01:33:37,606 --> 01:33:39,111
الو؟
1568
01:33:39,247 --> 01:33:40,471
خودم هستم
1569
01:33:42,582 --> 01:33:43,842
میشله
1570
01:33:43,977 --> 01:33:45,146
دختر مارتا؟
1571
01:33:45,978 --> 01:33:47,179
آره حتماً
1572
01:33:47,315 --> 01:33:49,317
نه نه معلومه که میتونی بیای اونجا
1573
01:33:49,453 --> 01:33:52,692
منم الان دارم میرم اونجا
آدرسش رو برات پیامک میکنم
1574
01:33:54,089 --> 01:33:56,157
باشه به زودی میبینمت. خداحافظ
1575
01:33:58,166 --> 01:34:00,828
وای. وای
1576
01:34:00,963 --> 01:34:02,893
من برمیگردم شهر
1577
01:34:03,029 --> 01:34:05,837
پس هر وقت برگشتی بهم بگو
و توی جابجایی کمکت میکنم
1578
01:34:07,035 --> 01:34:08,939
بابت همه چی ممنونم
1579
01:34:11,770 --> 01:34:14,010
و میتونی برام تعریف کنی
که با میشل چطور گذشت
1580
01:34:14,643 --> 01:34:15,506
تعریف میکنم
1581
01:34:17,545 --> 01:34:19,752
- مرسی. بهت زنگ میزنم خب؟
- باشه مراقب خودت باش
1582
01:34:53,454 --> 01:34:54,688
سلام من میشلم
1583
01:34:55,553 --> 01:34:56,547
من اینگریدم
1584
01:34:57,686 --> 01:34:58,516
سلام
1585
01:35:02,124 --> 01:35:04,698
- بیا بریم تو خب؟
- باشه
1586
01:35:07,994 --> 01:35:08,999
بیا تو
1587
01:35:15,205 --> 01:35:16,868
میخوای اتاق مادرت رو ببینی؟
1588
01:35:17,003 --> 01:35:18,635
آره لطفاً
1589
01:35:18,770 --> 01:35:20,637
اون پایینه. انتهای پذیرایی
1590
01:35:48,740 --> 01:35:50,133
قهوه درست کردم
1591
01:35:50,269 --> 01:35:51,541
تو هم میخوری؟
1592
01:35:51,677 --> 01:35:53,270
چایی هم دارم
1593
01:35:53,406 --> 01:35:55,742
نه قهوه عالیه مرسی
1594
01:35:55,877 --> 01:35:56,882
بفرمایید
1595
01:36:01,446 --> 01:36:02,717
درمورد من چیزی بهتون گفته؟
1596
01:36:02,852 --> 01:36:06,050
معلومه که گفته
1597
01:36:06,185 --> 01:36:10,387
بهم گفت خیلی ناراحت بودی
که هیچوقت پدرت رو ندیدی
1598
01:36:10,523 --> 01:36:12,229
پس از پدرم برات گفته؟
1599
01:36:12,337 --> 01:36:13,677
آره گفته
1600
01:36:14,528 --> 01:36:16,536
به نظرت وقتی بابام از جنگ برگشت
1601
01:36:16,671 --> 01:36:18,429
اون نمیتونست کمکش کنه؟
1602
01:36:18,565 --> 01:36:21,038
اون تا جایی که میتونست کمکش کرد
1603
01:36:21,173 --> 01:36:24,210
پدرت خیلی بد آسیب دیده بود
1604
01:36:24,346 --> 01:36:26,944
و میخواست بره یه شهر دیگه
و زندگی جدیدی رو شروع کنه
1605
01:36:27,080 --> 01:36:30,809
تو یا مارتا هیچوقت جزو برنامههاش نبودید
1606
01:36:30,944 --> 01:36:34,645
مادرت هم پایان رابطه رو پذیرفت و...
1607
01:36:35,960 --> 01:36:37,587
و مادرت اون رو انقدر توی وضعیت بدی دید
1608
01:36:37,649 --> 01:36:39,758
که بوسش کرد تا آرومش کنه
1609
01:36:39,807 --> 01:36:42,004
و اون بوسه فراتر رفت
1610
01:36:44,327 --> 01:36:46,195
و تو ثمرهی اون لحظهای
1611
01:36:47,793 --> 01:36:50,529
مامانم هیچوقت درموردش چیزی بهم نگفت
1612
01:36:50,665 --> 01:36:52,802
توضیح دادنش برای بچه سخته
1613
01:36:52,938 --> 01:36:54,533
میتونست بعداً بهم بگه
1614
01:36:55,600 --> 01:36:57,242
تا اون موقع دیگه انقدر دور شده بودی
1615
01:36:57,297 --> 01:36:59,065
که احساس میکرد دیگه غیرممکنه
1616
01:37:00,339 --> 01:37:02,480
اون نوجوون بود،
1617
01:37:02,616 --> 01:37:03,815
تازه اول زندگیش بود،
1618
01:37:03,950 --> 01:37:06,444
و بابات رفت سن دیگو...
1619
01:37:06,580 --> 01:37:08,019
و هیچ تلاشی برای شناختنت نکرد
1620
01:37:19,125 --> 01:37:20,361
خب اینگرید،
1621
01:37:22,336 --> 01:37:26,132
به نظرت کاملاً درمورد مارتا اشتباه میکردم؟
1622
01:37:26,638 --> 01:37:29,441
بیانصافی کردی،
1623
01:37:29,576 --> 01:37:32,769
اما هیچکس تو رو بابت این که
میخواستی بدونی بابات کیه سرزنش نمیکنه
1624
01:37:35,813 --> 01:37:37,146
ماجرای غمانگیزیه،
1625
01:37:37,281 --> 01:37:39,149
برای هردوتون خیلی دردناک بود
1626
01:37:43,186 --> 01:37:44,823
زیاد به خودت سخت نگیر
1627
01:37:44,959 --> 01:37:46,552
مارتا مادر بینقصی نبود
1628
01:37:48,187 --> 01:37:49,489
نه نبود
1629
01:37:54,129 --> 01:37:55,693
میشه امشب اینجا بمونم؟
1630
01:37:55,948 --> 01:37:58,816
آره حتماً. اینجا خونهی مادرته
1631
01:38:02,501 --> 01:38:04,875
مارتای عزیز،
1632
01:38:05,011 --> 01:38:07,580
فکر کردم شاید دوست داشته باشی بدونی
که من برگشتم خونه جنگلی...
1633
01:38:07,716 --> 01:38:09,212
تا وسایلات رو جمع کنم
1634
01:38:11,511 --> 01:38:13,981
دخترت اومد دیدنم
1635
01:38:14,116 --> 01:38:15,647
هنوز دارم میلرزم
1636
01:38:16,690 --> 01:38:19,423
اون خیلی شبیهته
1637
01:38:19,558 --> 01:38:22,893
ازم خواست بمونه
و روی تخت تو بخوابه...
1638
01:38:23,028 --> 01:38:24,590
و البته که منم اجازه دادم
1639
01:38:26,540 --> 01:38:29,034
فکر کنم مرگت اون رو بهت نزدیکتر کرده
1640
01:38:33,139 --> 01:38:35,774
هیچوقت فکر نمیکردم اون رو به ارث ببرم
1641
01:38:35,909 --> 01:38:37,911
حتی شده یه روز
1642
01:38:39,143 --> 01:38:41,343
خونه سرشار از وجود توئه
1643
01:38:44,384 --> 01:38:48,044
وقتی بعد از حرف زدن با پلیس اومدم خونه
1644
01:38:48,179 --> 01:38:50,550
اولین چیزی که دیدم در اتاقت بود،
1645
01:38:52,022 --> 01:38:54,554
و اون باز بود
1646
01:38:54,689 --> 01:38:57,792
با خودم گفتم اون زندهست
1647
01:39:31,758 --> 01:39:33,923
اومدم بیرون به صدای پرندهها گوش بدم
1648
01:39:36,598 --> 01:39:38,400
مادرت اینجوری بیدار میشد
1649
01:39:39,539 --> 01:39:40,798
موقع طلوع آفتاب،
1650
01:39:42,039 --> 01:39:43,471
و اونجا دراز میکشید
1651
01:39:48,650 --> 01:39:51,347
ببین داره برف میاد
1652
01:40:00,420 --> 01:40:01,720
برف میبارد
1653
01:40:04,426 --> 01:40:05,728
بر استخر متروکی میبارد
1654
01:40:05,864 --> 01:40:07,165
که هرگز از آن استفاده نکردیم
1655
01:40:09,529 --> 01:40:10,795
بر جنگل میبارد
1656
01:40:11,872 --> 01:40:14,002
جنگلی که در آن قدم زدیم و تو...
1657
01:40:14,138 --> 01:40:16,504
خسته به روز زمین دراز کشیدی
1658
01:40:19,237 --> 01:40:21,436
برف بر سر من و دخترت میبارد
1659
01:40:24,811 --> 01:40:26,943
بر سر زندگان و مردگان
1660
01:40:28,884 --> 01:40:34,180
« ترجمه از سحـر و فائـزه شاهمرادی »
تلگرام: @FSH294
1661
01:40:35,741 --> 01:40:45,741
ارائهای از وبسایت دیجیموویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
1662
01:40:49,419 --> 01:40:52,960
[بر اساس رمان «آنچه در زندگی
تجربه می کنی» نوشته سیگرید نونز]
1663
01:40:54,138 --> 01:41:04,138
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez