1 00:00:01,209 --> 00:00:03,920 (드라마틱 음악) 2 00:00:05,088 --> 00:00:06,839 이번이 마지막으로 뵙는 날이에요 3 00:00:06,839 --> 00:00:07,923 너무 행복해 보이지 마세요! 4 00:00:07,923 --> 00:00:09,133 재밌게 놀아요. 5 00:00:09,133 --> 00:00:09,967 고맙습니다. 6 00:00:09,967 --> 00:00:11,301 님피아를 좀 좋아해요 7 00:00:11,301 --> 00:00:12,385 걷어차세요. 8 00:00:12,385 --> 00:00:13,553 (라트리스 웃음) 9 00:00:13,553 --> 00:00:15,138 내가 이러고 있는 게 보여 10 00:00:15,138 --> 00:00:17,723 제 몸이 허락하는 한 말이죠. 11 00:00:17,723 --> 00:00:21,518 공연하고 싶어요 남은 생애 동안요 12 00:00:21,518 --> 00:00:22,394 [님피아] 끝났어, 개새끼들아! 13 00:00:23,895 --> 00:00:28,399 누구든 제안할게요 최악의 두 사람 14 00:00:28,399 --> 00:00:29,733 우리 게임의 밤은... 15 00:00:29,733 --> 00:00:30,692 (님피아의 비명 소리) 16 00:00:30,692 --> 00:00:31,526 오! 17 00:00:31,526 --> 00:00:32,569 오, 오! 18 00:00:32,569 --> 00:00:36,364 교대 근무가 필요합니다. 드래그 레이스 라이브 워크룸. 19 00:00:36,364 --> 00:00:37,198 오, 개자식! 20 00:00:38,490 --> 00:00:39,241 우와! 21 00:00:39,241 --> 00:00:40,284 (데릭이 헐떡거림) - 데릭, 님피아 22 00:00:40,284 --> 00:00:41,785 넌 패배자야. 23 00:00:41,785 --> 00:00:43,036 동의해요. 24 00:00:43,036 --> 00:00:46,372 (신음 소리) 안 해본 것처럼 충분히 일했어, 이 년아. 25 00:00:46,372 --> 00:00:49,124 (드라마틱 음악) 26 00:00:52,419 --> 00:00:54,170 ♪ 베이비, 우리가 해냈어 ♪ 27 00:00:54,170 --> 00:00:55,254 ♪ 우리가 해냈어요 ♪ 28 00:00:55,254 --> 00:00:59,550 ♪ 지금이 우리가 기다렸던 순간이야 ♪ 29 00:00:59,550 --> 00:01:00,759 [루폴] 보고 있지 않다면 30 00:01:00,759 --> 00:01:02,927 “루폴의 드래그 레이스 라이브 언터크드” - 31 00:01:02,927 --> 00:01:03,761 ♪ 베이비, 우리가 해냈어 ♪ 32 00:01:03,761 --> 00:01:06,013 [루폴] 얘야, 너 미쳤어. 33 00:01:06,013 --> 00:01:08,932 (관객 환호) 34 00:01:12,644 --> 00:01:14,229 제발요 35 00:01:14,229 --> 00:01:15,438 갑시다. - 안 돼! 36 00:01:16,731 --> 00:01:18,274 날 풀어줘. 37 00:01:18,274 --> 00:01:20,734 나는 일하고 싶지 않아 더 워크 룸, 씨발년아! 38 00:01:20,734 --> 00:01:23,319 나 좀 여기서 나가게 해줘! 39 00:01:23,319 --> 00:01:25,238 제가 너무 과로하지 않았나요? 40 00:01:26,405 --> 00:01:28,115 여자애들은 다 사진을 가지고 있어요. 41 00:01:28,115 --> 00:01:29,074 [님피아] 내 사진 어딨어요? 42 00:01:29,074 --> 00:01:30,534 글쎄, 방금 왔잖아. 43 00:01:30,534 --> 00:01:31,368 (님피아의 헐떡거림) 44 00:01:31,368 --> 00:01:33,286 먼저 제 사진을 보여드리고 싶었어요. 45 00:01:33,286 --> 00:01:34,204 어, 누가 그걸 보고 싶어? 46 00:01:34,204 --> 00:01:35,038 그럼 볼 수 있겠죠- 47 00:01:35,038 --> 00:01:36,205 엄마, 당신은 그렇게 마른 체형이 아니에요. 48 00:01:36,205 --> 00:01:37,039 얼마나 오래 전이었죠? 49 00:01:37,039 --> 00:01:38,082 [데릭] 오래 전이에요. 50 00:01:38,082 --> 00:01:38,916 [님피아] 얼마나 걸리죠? 51 00:01:38,916 --> 00:01:39,750 [데릭] 오랜만이에요. 52 00:01:39,750 --> 00:01:40,751 실제로 그렇게 마른 체형이었나요? 53 00:01:40,751 --> 00:01:41,585 [데릭] 그랬어요. 54 00:01:41,585 --> 00:01:42,627 거기에는 포토샵이 없습니다. 55 00:01:42,627 --> 00:01:43,545 확실해요? 56 00:01:43,545 --> 00:01:44,379 [데릭] 긍정적입니다. 57 00:01:44,379 --> 00:01:45,671 액체가 생기지 않고 푸쉬, 푸시, 푸시. 58 00:01:45,671 --> 00:01:46,505 [데릭] 아뇨, 아뇨, 아뇨, 아뇨, 아뇨. 59 00:01:46,505 --> 00:01:47,339 저는 그렇게 하지 않아요. 60 00:01:47,339 --> 00:01:48,173 [님피아] 아름다워요. 61 00:01:48,173 --> 00:01:49,716 음, 고마워요 62 00:01:49,716 --> 00:01:51,134 (웃음) 이 개자식아. 63 00:01:51,134 --> 00:01:52,302 언젠가는... 64 00:01:52,302 --> 00:01:53,136 [님피아] 또 뭐가 있어요? 65 00:01:53,136 --> 00:01:54,429 [데릭] 언젠가는 배부르게 될 거야. 66 00:01:54,429 --> 00:01:55,263 괜찮아. 67 00:01:55,263 --> 00:01:56,097 [님피아] 좋아요, 여기서 뭐하는 거죠? 68 00:01:56,097 --> 00:01:56,931 우리 떠날까요? 69 00:01:56,931 --> 00:01:57,765 [데릭] 음, 우린 일하러 왔어요. 70 00:01:57,765 --> 00:01:58,599 [님피아] 쇼핑하러 왔어요. 71 00:01:58,599 --> 00:01:59,433 아니요, 일하러 왔어요. 72 00:01:59,433 --> 00:02:00,267 [님피아] 쇼핑하러 왔어요. 73 00:02:00,267 --> 00:02:01,518 맙소사. 74 00:02:01,518 --> 00:02:02,602 비가 오지 않아요. 75 00:02:02,602 --> 00:02:04,020 아, 하지만 그늘진 곳이야. 76 00:02:04,020 --> 00:02:06,355 좋아요, 들어오세요! 77 00:02:06,355 --> 00:02:08,524 들어오세요, 우리가 물건을 팔고 있어요! 78 00:02:08,524 --> 00:02:09,858 구매하고 싶으세요? - 됐어요 79 00:02:09,858 --> 00:02:10,984 우리의 첫 번째 고객. - [님피아] 와서 쇼핑하세요 80 00:02:10,984 --> 00:02:11,985 루폴에서- - 그래요? 81 00:02:11,985 --> 00:02:13,236 좋아요! - [데릭] 오, 완벽해요. 82 00:02:13,236 --> 00:02:14,070 음, 고맙습니다. - 안아도 돼요? 83 00:02:14,070 --> 00:02:15,113 물론이죠. 84 00:02:15,113 --> 00:02:15,947 어디 출신이에요? 85 00:02:15,947 --> 00:02:16,781 [고객] 영국. 86 00:02:16,781 --> 00:02:17,865 오, 대단해. 87 00:02:17,865 --> 00:02:18,699 오, 안녕하세요, 영국. 88 00:02:18,699 --> 00:02:19,575 다음 주에 갈게요 89 00:02:19,575 --> 00:02:20,409 [고객] 아, 축복합니다. 90 00:02:20,409 --> 00:02:21,243 [데릭] 안녕하세요. 91 00:02:21,243 --> 00:02:22,077 [님피아] 안녕하세요, 환영합니다. 92 00:02:22,077 --> 00:02:23,661 - 와줘서 고마워요 - 세일 중이에요! 93 00:02:23,661 --> 00:02:27,206 모두 들어오세요, 우린 모든 걸 1달러에 세일로! 94 00:02:27,206 --> 00:02:28,040 [데릭] 어떻게 지내세요? 95 00:02:28,040 --> 00:02:29,583 - 어서 오세요. - 좋아요. 96 00:02:29,583 --> 00:02:30,751 [고객] 하나, 둘, 셋. 97 00:02:32,711 --> 00:02:33,586 너무 귀여워요. 98 00:02:33,586 --> 00:02:35,046 어떻게 해야할지 모르겠어요 금전 등록기 좀 해봐 99 00:02:35,046 --> 00:02:35,880 당신은 그래요? - 그래요. 100 00:02:35,880 --> 00:02:36,714 그래요? 101 00:02:36,714 --> 00:02:37,923 [님피아] 왜냐하면 당신은 사실 무능해요. 102 00:02:37,923 --> 00:02:39,508 제가 도와주고 있어요. 103 00:02:39,508 --> 00:02:40,717 그냥 주변을 둘러보는 중이에요. 104 00:02:43,011 --> 00:02:44,220 저는 부동산 관리자 같아요. 105 00:02:44,220 --> 00:02:46,597 (웃음) 사실. (고객들의 웃음) 106 00:02:46,597 --> 00:02:47,431 [데릭] 만약 당신이라면 알려주세요. 107 00:02:47,431 --> 00:02:48,641 여기에 질문이 있으세요. 108 00:02:48,641 --> 00:02:50,559 답이 뭔지 모르겠어요. 109 00:02:52,102 --> 00:02:53,728 오, 알았어요. 110 00:02:53,728 --> 00:02:54,562 그늘. 111 00:02:55,605 --> 00:02:56,731 와우! 112 00:02:56,731 --> 00:02:58,148 [님피아] 감사합니다! 113 00:02:58,148 --> 00:02:59,024 [데릭] 와줘서 고마워요, 안녕히 계세요. 114 00:02:59,024 --> 00:03:01,026 이 고객들은 열성적입니다. 115 00:03:01,026 --> 00:03:01,860 알아요. 116 00:03:01,860 --> 00:03:04,028 안녕하세요, Werk Room에 오신 것을 환영합니다. 117 00:03:04,028 --> 00:03:05,571 어떻게 지내세요? 118 00:03:05,571 --> 00:03:06,781 고마워요, 얘들아 119 00:03:06,781 --> 00:03:07,656 [고객] 정말 감사합니다. 120 00:03:07,656 --> 00:03:09,366 좋은 하루 보내세요. 121 00:03:09,366 --> 00:03:11,284 좋아, 이제 때가 된 것 같아 저 시계 좀 쉬게 해줘요 122 00:03:11,284 --> 00:03:12,285 됐어요, 데릭 123 00:03:12,285 --> 00:03:13,119 [데릭] 저예요! 124 00:03:13,119 --> 00:03:14,370 네, 멋져요. 125 00:03:14,370 --> 00:03:15,204 사실 그렇게 마른 체형은 아니에요. 126 00:03:15,204 --> 00:03:16,330 포토샵으로 찍은 거예요. 127 00:03:16,330 --> 00:03:17,540 [데릭] 그건 포토샵으로 만든 게 아니에요. 128 00:03:17,540 --> 00:03:18,540 (그룹 웃음) 129 00:03:18,540 --> 00:03:20,250 다시 한 번 말씀드리지만, 도서관은 계속 열려 있습니다. 130 00:03:20,250 --> 00:03:21,084 오, 그래요. 131 00:03:21,084 --> 00:03:21,960 그녀와 함께라면 절대 닫히지 않아요. 132 00:03:21,960 --> 00:03:24,170 이미 만료되었습니다. 133 00:03:24,170 --> 00:03:27,339 (그룹 웃음) 134 00:03:27,339 --> 00:03:28,966 우. 135 00:03:28,966 --> 00:03:32,844 [고객] 쏘메이크 님피아가 못 보겠네요 136 00:03:32,844 --> 00:03:34,929 가서 그녀에게 그걸 전달해 주는 건 어때? 137 00:03:34,929 --> 00:03:35,763 네. 138 00:03:35,763 --> 00:03:37,264 그리고 그녀에게 어젯밤이 그녀라고 말해줘 139 00:03:37,264 --> 00:03:38,098 그녀는 가야 해요. 140 00:03:38,098 --> 00:03:39,725 [고객] 바나나가 필요해요. 141 00:03:39,725 --> 00:03:41,309 [데릭] 님피아! 142 00:03:41,309 --> 00:03:43,061 우리에게는 다음과 같은 고객이 있습니다. 무언가를 사고 싶어요. 143 00:03:43,061 --> 00:03:45,188 안녕하세요, 스토어에 오신 것을 환영합니다! 144 00:03:45,188 --> 00:03:46,397 오, 고마워요 145 00:03:46,397 --> 00:03:48,857 님피아, 미안하지만 오늘밤이 네 마지막 밤이야 146 00:03:50,442 --> 00:03:53,153 사실, 솔직히 받아들일 거예요. 147 00:03:53,153 --> 00:03:55,738 (그룹 웃음) 148 00:03:57,031 --> 00:03:57,823 일하세요. 149 00:03:57,823 --> 00:03:58,657 고맙습니다. - 안 돼, 안 돼! 150 00:03:58,657 --> 00:03:59,783 그들은 오늘 밤에 말했다. 151 00:03:59,783 --> 00:04:00,951 그들은 지금 말하지 않았어요. 152 00:04:00,951 --> 00:04:02,202 그들은 오늘 밤에 말했다. - 맞아요. 153 00:04:02,202 --> 00:04:03,912 나 갈게, 안녕! 154 00:04:03,912 --> 00:04:04,746 오, 안돼. 155 00:04:04,746 --> 00:04:06,622 내가 알았더라면 쉽게 그녀를 없앨 수 있고 156 00:04:06,622 --> 00:04:08,082 오늘 밤에 했어야 했는데 157 00:04:08,082 --> 00:04:11,960 [고객] 네. (그룹 웃음) 158 00:04:16,756 --> 00:04:18,966 립싱크 할 시간이야 관중들을 위해 박수를 쳐주세요. 159 00:04:18,966 --> 00:04:23,803 그리고 오늘 밤, 우린 할거야 베가스 스타일이에요.(콧소리) 160 00:04:25,680 --> 00:04:27,723 로렌스가 오늘 밤 호스팅을 한다고 하던데 161 00:04:27,723 --> 00:04:28,932 오늘 밤 호스팅할게요. 그리고 저는- 162 00:04:28,932 --> 00:04:29,766 맙소사. 163 00:04:29,766 --> 00:04:30,601 흥분 되세요? 164 00:04:30,601 --> 00:04:31,435 호스팅하시는 걸 본 적이 없어요. - 그래요. 165 00:04:31,435 --> 00:04:34,562 사실 저는 그 트랙을 정말 좋아해요. 166 00:04:34,562 --> 00:04:35,396 호스팅. 167 00:04:35,396 --> 00:04:37,773 네, 재밌어요. 계단이 적어요. 168 00:04:37,773 --> 00:04:39,608 오.(웃음) 169 00:04:41,026 --> 00:04:44,404 맙소사.호스팅이 그리워요 왜냐하면 말 그대로 170 00:04:44,404 --> 00:04:48,240 달리기가 거의 끝나갈 무렵이었는데 171 00:04:48,240 --> 00:04:52,744 방금 제 몸에 들어갔어요 그루브가 정말 마음에 들었어요. 172 00:04:52,744 --> 00:04:54,662 크라우드 워크는 제가 좋아하는 일이에요. 173 00:04:54,662 --> 00:04:57,498 저는 여기저기 돌아다니며 이야기하고 어울리는 걸 좋아해요. 174 00:04:57,498 --> 00:05:00,000 사람들을 알아가고, 말도 좀 해봐(웃음) 175 00:05:00,000 --> 00:05:00,834 무슨 말인지 알죠? 176 00:05:00,834 --> 00:05:01,668 그냥 맞는 것 같았어요. 177 00:05:01,668 --> 00:05:02,544 이봐요, 이봐요 178 00:05:02,544 --> 00:05:03,378 [님피아] 음-흠. 179 00:05:03,378 --> 00:05:05,838 일 년 동안 와일드 라이드를 한 번 해봤잖아 180 00:05:05,838 --> 00:05:07,298 여기 들러서 기뻐요 181 00:05:07,298 --> 00:05:09,049 잠깐 우리랑 놀자고- 182 00:05:09,049 --> 00:05:09,883 - 물론이죠. - 그러니까 실제로 할 수 있잖아요 183 00:05:09,883 --> 00:05:12,219 당신이 있는 몇몇 장소들 잠시만 기다려주세요. 184 00:05:12,219 --> 00:05:13,011 [님피아] 음-흠. 185 00:05:13,011 --> 00:05:14,554 인생이 어떻게 돌아가는지 알기 때문이죠 186 00:05:14,554 --> 00:05:15,930 정말 말도 안 돼요. 187 00:05:17,348 --> 00:05:18,140 하지만 다음은 무엇일까요? 188 00:05:18,140 --> 00:05:20,851 음, 다음은 제가 먹을게요 엄마랑 휴가 보내요 189 00:05:20,851 --> 00:05:23,561 우리는 남극 대륙에 갈 거예요 유람선에서 한 달 동안 190 00:05:23,561 --> 00:05:24,395 마음에 들어요! 191 00:05:25,480 --> 00:05:26,272 네. 192 00:05:26,272 --> 00:05:28,315 디자인하는 것 같거나 디자이너가 되는 걸 좋아해요 193 00:05:28,315 --> 00:05:32,277 길을 따라 내려가면 더 길어질 테고 15년 계획 같은 걸지도 몰라요 194 00:05:32,277 --> 00:05:33,111 알았어요 195 00:05:33,111 --> 00:05:35,947 긴 계획을 가지고 계신다는 사실 196 00:05:35,947 --> 00:05:38,198 여자애들보다 벌써 몇 살이나 지났어 197 00:05:38,198 --> 00:05:40,826 네 계절에 맞는 말이야 198 00:05:40,826 --> 00:05:45,038 마치, 그곳이 네가 죽는 곳이야. 계획이 없으니까 199 00:05:45,038 --> 00:05:45,872 모든 계획. 200 00:05:45,872 --> 00:05:50,709 저는 간단하게 장수를 유지합니다. 위험을 감수하고 진화함으로써 201 00:05:50,709 --> 00:05:53,628 왜냐하면 새로운 세대가 왔으니까요, 베이비. 202 00:05:53,628 --> 00:05:57,715 그리고 당신은 옆으로 남겨질 것입니다 203 00:05:57,715 --> 00:05:59,758 너무 많이 올라오고 있으니까요. 204 00:05:59,758 --> 00:06:02,677 자, 만약 당신이 그 여자애가 아니라면 205 00:06:02,677 --> 00:06:06,764 넌 그걸 가지고 있지 않아 팩터, 넌 희미해질 거야 206 00:06:06,764 --> 00:06:08,474 그리고 당신은 다시 일을 할 거예요. 207 00:06:09,850 --> 00:06:11,768 차는 없지만 바 공연은 208 00:06:11,768 --> 00:06:14,937 그리고 당신이 하고 있던 일 “드래그 레이스” 전에요 209 00:06:14,937 --> 00:06:17,731 그래서 그녀는 될 수 없어요 평생 바나나를 먹어봐요 210 00:06:17,731 --> 00:06:19,233 그들은 썩습니다. 211 00:06:19,233 --> 00:06:22,527 하지만 바나나는 만들 수 있어요 빵은 그 후에요(웃음) 212 00:06:23,653 --> 00:06:27,073 글쎄요, 그냥 그러길 바래요 꼭, 꼭, 다음과 같은지 확인해 주세요. 213 00:06:27,073 --> 00:06:28,449 자신을 잘 돌봐주세요. 214 00:06:28,449 --> 00:06:29,324 내가 말하는거야. 215 00:06:29,324 --> 00:06:30,242 그래서 저는 52살이에요. 216 00:06:30,242 --> 00:06:31,076 음-흠. 217 00:06:31,993 --> 00:06:33,369 어떤 일을 하셨나요? 218 00:06:33,369 --> 00:06:35,371 [라트리스] 저는 없어요. 219 00:06:35,371 --> 00:06:36,455 블랙은 깨지지 않아요. 220 00:06:36,455 --> 00:06:38,707 - 담배를 피우지 않는 한. - 아시아인은 건포도를 안 해요. 221 00:06:38,707 --> 00:06:40,000 맘에 들어요 222 00:06:40,000 --> 00:06:40,792 [님피아] 들어본 적 없나요? 223 00:06:40,792 --> 00:06:41,960 아시아 건포도는 들어 본 적이 없어요. 224 00:06:41,960 --> 00:06:42,794 (로렌스 웃음) - (웃음) 세상에! 225 00:06:46,922 --> 00:06:50,259 (신나는 음악) 226 00:06:50,259 --> 00:06:53,678 타이론은 오늘 아침에 떠났어요. 정말 슬프네요. 227 00:06:53,678 --> 00:06:55,054 [보스코] 미안해, 얘들아. 228 00:06:56,889 --> 00:06:57,765 그냥 진짜... 229 00:06:57,765 --> 00:07:00,642 내 말은, 알다시피, 사랑은 사랑스럽다는 거야 230 00:07:00,642 --> 00:07:05,646 하지만 네가 있으면 정말 슬프다. 네 짝을 찾아봐 231 00:07:05,897 --> 00:07:09,650 누군가와 함께하면, 알다시피 232 00:07:09,650 --> 00:07:12,360 대부분의 시간 동안 다른 나라에서 233 00:07:13,278 --> 00:07:14,904 슬프네요. 234 00:07:14,904 --> 00:07:16,947 맞아요. 하지만 우회할 방법이 있어요. 235 00:07:16,947 --> 00:07:17,781 모르겠어요. 236 00:07:17,781 --> 00:07:21,368 풀 월드 투어를 했어요 2년 정도 됐었죠. 237 00:07:21,368 --> 00:07:22,952 집에 많이 가지 못했던 것처럼 238 00:07:22,952 --> 00:07:26,247 그리고 모든 것이 작동했습니다 저랑 제 아들이랑 잘 지냈어요 239 00:07:26,247 --> 00:07:29,708 그리고 우린, 계획을 세웠을 뿐이야 어떻게 작동시킬 수 있을지에 대해 240 00:07:29,708 --> 00:07:30,876 먼 길을 갑니다. 241 00:07:32,043 --> 00:07:34,837 이 인생이 오면, 마치, 외로운 순간들이 많아요. 242 00:07:34,837 --> 00:07:36,672 정말, 정말 잘하려고 노력해요 243 00:07:36,672 --> 00:07:40,384 지속적인 전화에 대해 남자친구한테 문자 보내기도 하고 244 00:07:40,384 --> 00:07:41,343 우리는 페이스타임을 합니다. 245 00:07:41,343 --> 00:07:43,887 우리는 함께 비디오 게임을 해요 제가 이동 중일 때요. 246 00:07:43,887 --> 00:07:45,972 저는 제가 갈고 닦을 수 있도록 노력해요. 247 00:07:45,972 --> 00:07:50,475 매번 정해진 시간 블레이크와 매일 대화할 수 있습니다. 248 00:07:50,475 --> 00:07:53,603 그리고 모든 문제를 해결하지는 못합니다. 외로움도 있지만 도움이 되죠. 249 00:07:54,520 --> 00:07:56,564 네가 할 수 있는 일이 있니? 250 00:07:56,564 --> 00:07:59,066 이제 가지고 계셨으니 또 혼자만의 아파트? 251 00:08:00,484 --> 00:08:03,069 방귀 친 것에 대해 죄책감을 느끼지 않아요. 252 00:08:03,069 --> 00:08:05,196 약속할게, 그 죄책감 결국엔 사라질 거야 253 00:08:05,196 --> 00:08:06,614 그가 거기 있는 동안에도 말이죠. 254 00:08:06,614 --> 00:08:07,907 (로렌스 웃음) 255 00:08:07,907 --> 00:08:12,160 그냥, 그건 아니야 영원히, 베이비.(웃음) 256 00:08:12,160 --> 00:08:14,746 (신나는 음악) 257 00:08:16,455 --> 00:08:17,998 내가 떠나면 넌 너무 외로워질 거야. 258 00:08:17,998 --> 00:08:18,832 알아요. 259 00:08:18,832 --> 00:08:21,293 정말 조용한 휴가가 될 거예요 260 00:08:21,293 --> 00:08:22,877 (웃음) 젠장. 261 00:08:23,837 --> 00:08:25,755 아뇨, 아직 얘기할게요 저한테도 마찬가지예요 262 00:08:25,755 --> 00:08:26,589 [님피아] 자신에게? 263 00:08:26,589 --> 00:08:27,798 네. 264 00:08:27,798 --> 00:08:30,467 데릭이 말하고, 또 얘기하고 265 00:08:30,467 --> 00:08:31,510 그리고 대화를 나눕니다. 266 00:08:32,510 --> 00:08:33,803 하지만 그녀는 너무 귀여워요. 267 00:08:33,803 --> 00:08:34,637 그녀는 정말 재밌어요. 268 00:08:34,637 --> 00:08:36,055 그녀는 놀리는 게 너무 재미있어요. 269 00:08:36,055 --> 00:08:37,389 그녀는 뭐든 가져갈 거야. 270 00:08:37,389 --> 00:08:40,309 그녀는 복용하는 데 너무 익숙해 두 남자친구가 건네준 물건들 271 00:08:40,309 --> 00:08:43,478 그거, 알다시피, 그녀가 가져갈 거야 우리가 걔한테 던지는 건 뭐든 272 00:08:45,271 --> 00:08:46,522 솔직히 너무 재미있었어요. 273 00:08:46,522 --> 00:08:49,983 넌 정말 좋은 사람이었어 사람인데 방금 저를 반겨줬어요. 274 00:08:49,983 --> 00:08:51,234 깜짝 선물을 준비했어요 275 00:08:51,234 --> 00:08:52,319 무슨 서프라이즈? 276 00:08:52,319 --> 00:08:54,862 그럼 그렇지 않을거야 공개하면 깜짝 놀랄 일이네요 277 00:08:55,780 --> 00:08:58,699 음, 가장 큰 놀라움은 바로 당신입니다 278 00:08:58,699 --> 00:09:00,659 눈썹에 귀리. 279 00:09:00,659 --> 00:09:02,202 저건 귀리가 아니야. 280 00:09:02,202 --> 00:09:04,078 넌 정말 못된 놈이야. 281 00:09:04,078 --> 00:09:07,498 하지만 몇 년이 지난 후 데릭은 아직 그 방법을 배우고 있는 중이야 282 00:09:07,498 --> 00:09:10,042 아직 배우고 있어요 내 눈썹을 가리는 법. 283 00:09:10,042 --> 00:09:11,293 (님피아 스니커즈) 284 00:09:11,293 --> 00:09:13,878 (신나는 음악) 285 00:09:17,048 --> 00:09:20,384 이봐, 얘들아, 논바이너리 군중을 모여라. 286 00:09:20,384 --> 00:09:23,303 오늘 밤 출연진은 보스코가 될 거예요 287 00:09:23,303 --> 00:09:24,971 (관객 환호) 288 00:09:24,971 --> 00:09:26,305 로렌스 체니, 289 00:09:27,431 --> 00:09:28,474 님피아 윈드, 290 00:09:29,850 --> 00:09:30,976 데릭 배리 291 00:09:35,688 --> 00:09:40,651 그리고 제가 호스트예요, 라트리스 로얄! 292 00:09:45,530 --> 00:09:47,448 어서 오세요! 293 00:09:47,448 --> 00:09:48,866 저는 라트리스 로얄이에요. 294 00:09:48,866 --> 00:09:51,243 너무 행복해요 라트리스가 다시 호스팅을 해요 295 00:09:51,243 --> 00:09:54,370 이것이 그녀가 만들어진 이유입니다. 296 00:09:54,370 --> 00:09:56,956 관중들은 그녀에게 열광합니다. 297 00:09:56,956 --> 00:09:58,499 이것 좀 봐요, 아가씨, 보세요 298 00:09:58,499 --> 00:09:59,458 이것 좀 봐, 아가씨. 299 00:09:59,458 --> 00:10:01,251 참을 수 없어요, 아가씨. 300 00:10:01,251 --> 00:10:03,378 어, 나 이렇게 드러나게 하지마. 301 00:10:03,378 --> 00:10:04,379 그만둬야 돼요. 302 00:10:04,379 --> 00:10:08,674 이 쇼가 중요한 이유는 무엇이 가능한지를 보여줘요. 303 00:10:08,674 --> 00:10:13,053 희망은 어떤 모습일까, 그 힘 드래그의 힘, 사랑의 힘 304 00:10:13,053 --> 00:10:15,263 라인스톤과 스팽글의 힘. 305 00:10:15,263 --> 00:10:19,600 사람들을 행복하게 해준다든가 그게 바로 우리에게 필요한 거예요. 306 00:10:20,601 --> 00:10:22,769 좋아요, 뛰어올게요. 307 00:10:22,769 --> 00:10:26,856 30피트 높이에서 떨어집니다 하늘에서 무대까지 308 00:10:26,856 --> 00:10:28,482 매일 밤, 일주일에 여섯 번의 공연이 펼쳐집니다. 309 00:10:28,482 --> 00:10:29,691 그리고 나는 유일한 사람이야 310 00:10:29,691 --> 00:10:32,152 쇼에서 그런 식으로 넘어가죠. 311 00:10:32,152 --> 00:10:34,320 그냥 믿음의 도약일 뿐이야 312 00:10:34,320 --> 00:10:36,697 케이블이 저를 잡아주길 바라고 있어요. 313 00:10:46,080 --> 00:10:50,667 (관객 환호) (경쾌한 음악) 314 00:10:50,667 --> 00:10:51,751 라트리스가 잘하고 있어요. 315 00:10:51,751 --> 00:10:53,253 청중도 좋습니다. 316 00:10:53,253 --> 00:10:54,212 오, 청중이 정말 좋아요. 317 00:10:54,212 --> 00:10:55,254 마치, 오, 그들이 푹 빠졌구나 하는 생각이 들어요. 318 00:10:55,254 --> 00:10:56,088 그들은 그걸 위해 여기 있어요. 319 00:10:56,088 --> 00:10:57,590 그들은 활기를 띠고 있어요. 320 00:10:57,590 --> 00:11:00,717 많은 관객 중미 출신이에요. 321 00:11:00,717 --> 00:11:03,803 정말 멋진 순간인 것 같아요 322 00:11:03,803 --> 00:11:08,766 그렇지 않은 사람들이 우리 같은 사람들과 교류하세요 323 00:11:08,766 --> 00:11:11,685 아주 자주 오게 되죠. 그리고 퀴어 사람들도 볼 수 있고 324 00:11:11,685 --> 00:11:16,689 트랜스 사람들이 살고 있는 것을 보세요. 재밌고 재밌게 놀아요 325 00:11:16,689 --> 00:11:21,735 그리고 많이 제거되는 것 같아요. 누군가는 두려워할지도 모르죠. 326 00:11:22,152 --> 00:11:24,487 누군가는 많은 질문을 할 수 있습니다. 327 00:11:24,487 --> 00:11:28,532 표현력에는 힘이 있다고 생각합니다. 328 00:11:28,532 --> 00:11:32,077 모습을 드러내고 눈에 띄면 329 00:11:32,077 --> 00:11:34,287 그리고 기뻐요 그걸 위해 쇼가 왔어요. 330 00:11:36,455 --> 00:11:38,207 그럼 가슴을 꺼내세요- 331 00:11:38,207 --> 00:11:39,041 [보스코] 확실히 그래요. 332 00:11:39,041 --> 00:11:40,292 이제 숫자의 절반에 다다랐습니다. 333 00:11:40,292 --> 00:11:42,335 그래, 우리 같은 기분이야 청중을 박탈하는 것 334 00:11:42,335 --> 00:11:43,753 내 가슴에 더 많은 시간을 할애할 거야 335 00:11:43,753 --> 00:11:44,587 [데릭] 네. 336 00:11:44,587 --> 00:11:45,630 그리고 정말 확인하고 싶었어요 337 00:11:45,630 --> 00:11:47,339 그들은 눈을 마주치고 있었다 가장 중요한 부분이었죠. 338 00:11:47,339 --> 00:11:49,716 [데릭] 제 가슴은 어때요? 339 00:11:49,716 --> 00:11:50,801 [보스코] 가슴이 중요해요. 340 00:11:50,801 --> 00:11:52,802 고맙습니다. - [보스코] 가슴이 중요해요. 341 00:11:52,802 --> 00:11:55,888 난 원래 있는 게 싫었어 드래그해서 카메라에 담았어요 342 00:11:55,888 --> 00:11:59,016 예전엔 정말 제 외모가 어땠는지 불안했어요. 343 00:11:59,016 --> 00:12:02,686 그리고 지금은 그냥 신경 안 써요 344 00:12:02,686 --> 00:12:05,730 90분짜리 이 쇼를 정말 좋아해요. 345 00:12:05,730 --> 00:12:09,608 최고의 선수들과 함께 비즈니스에 종사하는 사람들. 346 00:12:09,608 --> 00:12:14,570 우리 모두 이상한 사람인 것 같아 그리고 사회의 버림받은 사람들은 347 00:12:14,862 --> 00:12:17,531 어떻게든 우리는 함께 자리를 잡았죠. 348 00:12:17,531 --> 00:12:20,492 여긴 님피아의 어젯밤 우리와 함께 왔어요 349 00:12:20,492 --> 00:12:22,410 “드래그 레이스 라이브”에서 350 00:12:22,410 --> 00:12:24,746 노란 장미를 선물하고 싶어요. 351 00:12:26,080 --> 00:12:26,956 고마워요, 얘들아 352 00:12:28,332 --> 00:12:29,374 출연진에게 감사합니다 353 00:12:30,292 --> 00:12:31,835 그리고 전체 팀 이 쇼를 위해 일하고 있어요 354 00:12:31,835 --> 00:12:33,336 고마워요, 베가스 355 00:12:33,336 --> 00:12:35,338 와주셔서 감사합니다. 356 00:12:35,338 --> 00:12:36,964 일생일대의 영광이었습니다 357 00:12:36,964 --> 00:12:39,633 여기서 공연할 수 있게 돼서 고마워요! 358 00:12:39,633 --> 00:12:42,260 (관객 환호) 359 00:12:42,260 --> 00:12:43,219 대단해. 360 00:12:44,262 --> 00:12:46,722 그리고 오스카상은... 알겠지? 361 00:12:48,557 --> 00:12:50,309 안녕, 스테이지 362 00:12:51,977 --> 00:12:53,228 저를 너무 그리워하지 마세요. 363 00:12:54,145 --> 00:12:56,689 (신나는 음악) 364 00:12:59,274 --> 00:13:02,277 [데릭] 세인트 님피아, 우리 깜짝 선물을 준비했어요. 365 00:13:02,277 --> 00:13:03,153 어, 지금은 뭐지? 366 00:13:03,153 --> 00:13:04,279 [데릭] 깜짝 선물을 좋아하시잖아요. 367 00:13:04,279 --> 00:13:05,488 내 이마 마사지? 368 00:13:05,488 --> 00:13:06,322 밀어줘 369 00:13:06,322 --> 00:13:07,156 - [라트리스] 오.(웃음) - 아니요. 370 00:13:07,156 --> 00:13:07,990 내 이마 마사지? 371 00:13:07,990 --> 00:13:08,824 계속해 372 00:13:08,824 --> 00:13:10,367 - 어디? - 아뇨, 아뇨, 아뇨, 괜찮아요. 373 00:13:10,367 --> 00:13:11,201 [라트리스] 집게손가락 같아요. 374 00:13:11,201 --> 00:13:12,035 어디? 375 00:13:12,035 --> 00:13:12,869 계속 나아가세요 376 00:13:14,454 --> 00:13:16,122 공개를 할게요- 377 00:13:16,122 --> 00:13:17,289 뭐라고요? 378 00:13:17,289 --> 00:13:18,123 의 379 00:13:19,166 --> 00:13:21,334 우리 벽에 합류하는 당신! 380 00:13:21,334 --> 00:13:22,961 - 야호! - 어디? 381 00:13:22,961 --> 00:13:24,045 야호! 382 00:13:24,045 --> 00:13:25,171 내가 어디 있지? 383 00:13:25,171 --> 00:13:26,005 - 자네를 찾아야 해. - 바로 저기요. 384 00:13:26,005 --> 00:13:27,089 - 마치 월도가 어딨나 봐 - 오. 385 00:13:27,089 --> 00:13:27,965 노란색이 안 보여요. 386 00:13:27,965 --> 00:13:30,342 [로렌스] 러브, 더 원 노란색 옷을 입고 있는 게 아니잖아. 387 00:13:30,342 --> 00:13:32,677 내가 왜 빨간색이야? 388 00:13:32,677 --> 00:13:34,804 네, 제가 벽에 추가돼서 기뻐요 389 00:13:34,804 --> 00:13:37,515 근데 왜 이 못생긴 엉덩이 사진이야? 390 00:13:37,515 --> 00:13:38,390 누가 이걸 선택했나요? 391 00:13:38,390 --> 00:13:40,267 그 사진 고르셨어요, 데릭 배리? 392 00:13:40,267 --> 00:13:41,560 그랬어요 393 00:13:42,560 --> 00:13:45,271 네 모습이 마음에 들어요. 그냥- 394 00:13:45,271 --> 00:13:46,105 [보스코] 괜찮아요. 395 00:13:46,105 --> 00:13:46,939 숨겨져 있습니다. 396 00:13:48,107 --> 00:13:49,066 응? 397 00:13:49,066 --> 00:13:50,359 그 사진이 마음에 안 드세요? 398 00:13:50,359 --> 00:13:52,027 절대 아니에요. 399 00:13:52,027 --> 00:13:53,194 님피아가 그리울 거예요 400 00:13:53,194 --> 00:13:54,821 저한테는 여동생처럼 느껴져요. 401 00:13:54,821 --> 00:13:56,197 님피아가 정말 좋아하는 것 같아요 402 00:13:56,197 --> 00:13:57,740 여자애들이 걔한테 욕할 때 403 00:13:57,740 --> 00:13:59,241 그녀가 다음과 같은 기분을 느끼게 하는 것 같아요 404 00:14:00,242 --> 00:14:02,869 사물의 일부를 보고 실제로 좋아하죠. 405 00:14:02,869 --> 00:14:04,704 가끔은, 예를 들어 한 시즌의 우승자는 406 00:14:04,704 --> 00:14:08,957 사람들이 연기를 터뜨리는 것 처럼요 너와 네 엉덩이에 계속 키스해 407 00:14:08,957 --> 00:14:10,209 당신이 최고인 것처럼 408 00:14:10,209 --> 00:14:11,793 당신은 대단해요, 당신은 아름다워요. 409 00:14:11,793 --> 00:14:13,378 그녀는 그 모든 것들이지만 그녀는 알고 있습니다. 410 00:14:13,378 --> 00:14:14,754 그녀는 우리한테서 그런 말을 들을 필요가 없어요. 411 00:14:14,754 --> 00:14:16,380 좋아요, 이제 됐어요 여러분 모두를 위한 깜짝 선물이에요. 412 00:14:16,380 --> 00:14:18,340 왜냐하면 여러분 모두 그랬으니까요 이 모든 놀라움을 선사하며 413 00:14:18,340 --> 00:14:19,591 돌려주고 싶어요. 414 00:14:19,591 --> 00:14:20,759 [로렌스] 아. 415 00:14:20,759 --> 00:14:22,177 그럼 우린 핫윙을 먹을 거야 416 00:14:22,177 --> 00:14:25,471 그리고 도전은 할 수 없습니다. 어떤 표정도 가지고 있어야죠. 417 00:14:25,471 --> 00:14:26,305 [라트리스] 오. 418 00:14:26,305 --> 00:14:29,183 [님피아] 그리고 술을 마시면 얼굴을 당기는 것 같은 우유 419 00:14:29,183 --> 00:14:30,726 아니면 우유를 마시거나 외출하세요. 420 00:14:30,726 --> 00:14:32,143 잠깐, 뜨거워 보이는 표정 좀 당겨 421 00:14:32,143 --> 00:14:32,977 맛있다고 표정을 지을 수도 있습니다. 422 00:14:32,977 --> 00:14:36,897 기본적으로 해야 할 일은 이렇게 보이면서 드세요. 423 00:14:36,897 --> 00:14:37,982 만약 님피아가 그들을 구했다면- 424 00:14:37,982 --> 00:14:38,816 - [데릭] 세인트 님피아. - 좋아요, 그래서- 425 00:14:38,816 --> 00:14:39,650 맛있을 것 같아요. 426 00:14:39,650 --> 00:14:40,484 [님피아] 그러니까 표정은 없어요. 427 00:14:40,484 --> 00:14:41,318 - 그녀가 이길 거예요. - [래트리스] 그러니까 포커 페이스. 428 00:14:41,318 --> 00:14:42,152 난 그냥 척 할게 마치 제가 공연하는 것 처럼요. 429 00:14:42,152 --> 00:14:42,986 하지만 난 님피아야. 430 00:14:42,986 --> 00:14:43,820 퍼펙트. 431 00:14:43,820 --> 00:14:44,654 그녀가 이길 거예요. 432 00:14:44,654 --> 00:14:46,280 (그룹 웃음) 433 00:14:46,280 --> 00:14:47,781 [데릭] 로렌스, DO 매운 거 전혀 안 먹어요? 434 00:14:47,781 --> 00:14:49,199 그래서 저는 태국 음식을 좋아해요. 435 00:14:49,199 --> 00:14:51,368 태국식 그린 카레 같아요. - [데릭] 스파이시? 436 00:14:51,368 --> 00:14:52,744 [보스코] 하지만 그건 순해요. 437 00:14:52,744 --> 00:14:53,870 하나 해? 438 00:14:53,870 --> 00:14:55,329 아니면 향신료를 안 먹나요? 439 00:14:55,329 --> 00:14:56,163 추가하시겠습니까- 440 00:14:56,163 --> 00:14:57,748 세 개 해봤어요. 441 00:14:57,748 --> 00:14:58,582 [라트리스] 좋아요. 442 00:14:58,582 --> 00:14:59,416 [데릭] 10점 만점인가 5점인가? 443 00:14:59,416 --> 00:15:00,250 10. 444 00:15:00,250 --> 00:15:01,126 무서워요. 445 00:15:01,126 --> 00:15:03,169 나는 경향이있다 446 00:15:06,047 --> 00:15:07,214 젠장. 447 00:15:08,382 --> 00:15:09,216 저를 위해 기도해 주세요. 448 00:15:10,175 --> 00:15:11,176 건배, 얘들아 449 00:15:11,176 --> 00:15:12,719 날개를 치며 환호해 450 00:15:12,719 --> 00:15:13,595 마, 마, 마, 마, 마. 451 00:15:13,595 --> 00:15:15,304 날개를 달고 응원하는 건 처음이에요. 452 00:15:15,304 --> 00:15:16,138 저도 아니에요. 453 00:15:17,973 --> 00:15:18,766 (로렌스 그런트) 454 00:15:18,766 --> 00:15:20,225 맙소사, 로렌스, 벌써? 455 00:15:20,225 --> 00:15:21,393 네, 아니요. 456 00:15:21,393 --> 00:15:22,852 오. 457 00:15:22,852 --> 00:15:24,437 오, 멋있네요. 458 00:15:24,437 --> 00:15:25,354 빨리 나가셨네요. 459 00:15:25,354 --> 00:15:26,564 [로렌스] 그거 멋지네요. 460 00:15:26,564 --> 00:15:28,232 - [라트리스] 당신은 떠났어요. - 표정 짓지 못해요. 461 00:15:29,525 --> 00:15:34,487 좋아, 젠장, 이건 소스의 두 번째 층이요. 462 00:15:35,947 --> 00:15:36,989 [데릭] 얼굴을 만들고 있는 로렌스 463 00:15:36,989 --> 00:15:38,490 심지어 날개도 안 먹어요. 464 00:15:38,490 --> 00:15:40,117 다들 레이디 가가 같아요. 465 00:15:40,117 --> 00:15:41,034 - [데릭] 음-흠. - 포커 페이스. 466 00:15:41,034 --> 00:15:41,993 다음 라운드를 시작할 준비가 됐어. 467 00:15:41,993 --> 00:15:42,827 [데릭] 네. 468 00:15:43,786 --> 00:15:44,996 마지막이에요 469 00:15:44,996 --> 00:15:46,455 오, 베이비 470 00:15:46,455 --> 00:15:48,457 페이셜 다 할게 내 앞에 보이는 표정은... 471 00:15:48,457 --> 00:15:50,125 [라트리스] 네, 미리 해봅시다. 472 00:15:54,587 --> 00:15:56,547 음, 바베큐 소스를 기대하지 않았어요. 473 00:15:56,547 --> 00:15:57,381 [보스코] 바베큐를 제공합니다. 474 00:15:57,381 --> 00:15:58,215 그녀는 열을 받고 있어요. 475 00:15:58,215 --> 00:15:59,049 음-흠. 476 00:15:59,049 --> 00:16:00,342 다른 레벨이 있나요? 477 00:16:00,342 --> 00:16:01,510 아니길 바래요 478 00:16:01,510 --> 00:16:02,344 우와! 479 00:16:02,344 --> 00:16:03,720 좋아, 졌어. 480 00:16:03,720 --> 00:16:04,554 (로렌스 웃음) 481 00:16:04,554 --> 00:16:05,388 씨발년아, 내가 잡았어 482 00:16:05,388 --> 00:16:06,305 [님피아] 정말요? 483 00:16:06,305 --> 00:16:07,264 씨발년아, 봐봐! 484 00:16:07,264 --> 00:16:09,766 그래, 난 괜찮아, 이 년아 485 00:16:09,766 --> 00:16:12,102 오, 올라가네요. 486 00:16:12,102 --> 00:16:13,019 오 주님! 487 00:16:14,103 --> 00:16:15,271 - [데릭] 저건 얼굴이에요. - [로렌스] 님피아 488 00:16:15,271 --> 00:16:16,105 님피아가 나왔어요 489 00:16:16,105 --> 00:16:17,148 근데 로스코 사이인 것 같은데 490 00:16:17,148 --> 00:16:18,065 이마의 정맥. 491 00:16:18,941 --> 00:16:20,275 맙소사. 492 00:16:20,275 --> 00:16:21,401 팬이 안 돼요 493 00:16:21,401 --> 00:16:23,653 너희 곁을 떠난다니 너무 슬프다 494 00:16:23,653 --> 00:16:25,988 (그룹 웃음) 495 00:16:25,988 --> 00:16:28,324 이제 그녀는 감정적인가요? 496 00:16:28,324 --> 00:16:30,325 좋아요, 데릭과 보스코- 497 00:16:30,325 --> 00:16:31,576 수상자! 498 00:16:31,576 --> 00:16:32,952 아뇨, 아뇨, 필요해요 타이 브레이커가 되기 위해서요 499 00:16:32,952 --> 00:16:33,870 [데릭] 뭐라고요? 500 00:16:33,870 --> 00:16:34,912 아니요. - 핫소스를 다 먹었어요. 501 00:16:34,912 --> 00:16:36,122 말하자면, 뭐... 502 00:16:36,122 --> 00:16:37,998 좋아, 누가 삼키든 503 00:16:37,998 --> 00:16:41,501 가장 매운 소스 한 숟가락이 이깁니다. 504 00:16:41,501 --> 00:16:43,003 삼키지 않으니까 나가요 505 00:16:44,128 --> 00:16:44,921 항상 삼킨다. 506 00:16:44,921 --> 00:16:45,838 가자, 이제 가자. 507 00:16:45,838 --> 00:16:47,339 - 맙소사. - 네가 이겼어. 508 00:16:47,339 --> 00:16:48,173 갑시다. 509 00:16:48,173 --> 00:16:49,383 - 그녀가 갈거야- - 진짜 할 거예요? 510 00:16:49,383 --> 00:16:50,592 [보스코] 아, 물론이죠. 511 00:16:50,592 --> 00:16:51,426 - 휴지가 필요해요! - 물론이죠. 512 00:16:51,426 --> 00:16:52,761 제가 다 먹은 후에 숟가락이 필요하신 분 계신가요? 513 00:16:52,761 --> 00:16:53,970 [라트리스] 안 돼! 514 00:16:53,970 --> 00:16:54,804 좋아요. 515 00:16:54,804 --> 00:16:55,680 [데릭] 세상에, 정말요? 516 00:16:55,680 --> 00:16:57,389 - [보스코] 음-흠. - 아! 517 00:16:57,389 --> 00:16:58,515 [데릭] 얼굴이 없다고요? 518 00:16:58,515 --> 00:16:59,349 음-mm. 519 00:17:00,475 --> 00:17:01,726 [님피아] 휴지가 필요해요! 520 00:17:01,726 --> 00:17:02,560 정말요? 521 00:17:04,103 --> 00:17:05,521 맙소사, 그녀가 해냈어요. 522 00:17:05,521 --> 00:17:07,565 내가 이걸 위해 할게 보스코, 왜냐면 씨발년아 523 00:17:07,565 --> 00:17:08,649 보스코! 524 00:17:08,649 --> 00:17:09,817 와우. 525 00:17:09,817 --> 00:17:11,610 그녀는 통증에 대한 내성이 매우 높습니다. 526 00:17:11,610 --> 00:17:13,194 그게 당신을 여자로 만듭니다. 527 00:17:13,194 --> 00:17:15,154 여성은 통증 내성이 더 높습니다. 528 00:17:15,154 --> 00:17:15,988 그래요 529 00:17:15,988 --> 00:17:16,822 실제로 그렇습니다. 530 00:17:16,822 --> 00:17:18,490 출산을 해야 하니까요. 531 00:17:18,490 --> 00:17:21,118 그게 지금 하고 있는 일이에요? 532 00:17:21,118 --> 00:17:23,453 (라트리스 웃음) 533 00:17:23,453 --> 00:17:24,954 코가 왜 이렇게 콧물이 나요?(웃음) 534 00:17:24,954 --> 00:17:26,580 [데릭] 세상에. 535 00:17:26,580 --> 00:17:28,499 사람들이 화장실에서 콜라를 하고 있었나요? 536 00:17:28,499 --> 00:17:30,751 [보스코] 항상. (님피아는 웃음) 537 00:17:30,751 --> 00:17:33,253 아뇨, 그냥 엄청 있어요 드래그를 할 때 콧물이 나요 538 00:17:33,253 --> 00:17:34,170 그래서 제 생각엔 정말 539 00:17:34,170 --> 00:17:35,213 드래그에 알레르기가 있는 것 같아요. - [라트리스] 똑같아요, 똑같아요. 540 00:17:35,213 --> 00:17:36,714 [데릭] 정말요? 541 00:17:36,714 --> 00:17:37,548 - 드래그 알레르기가 있어요. - [라트리스] 똑같아요. 542 00:17:37,548 --> 00:17:38,841 누가 있는지 궁금하네요 승무원이 책임을 맡았어요 543 00:17:38,841 --> 00:17:40,884 코 배설물을 모두 줍는 것이죠. 544 00:17:40,884 --> 00:17:41,885 [라트리스] 그로스. 545 00:17:41,885 --> 00:17:42,969 [로렌스] 콧물? 546 00:17:42,969 --> 00:17:44,887 네, 그래요 왜냐면 그녀 항상 무대를 누비고 다닙니다 547 00:17:44,887 --> 00:17:46,555 안에 넣으면 이렇게 돼요. 548 00:17:46,555 --> 00:17:47,389 [데릭] 와! 549 00:17:47,389 --> 00:17:48,224 [로스코] 그녀가 들어오기 전에- 550 00:17:48,224 --> 00:17:49,058 - 안돼! - [데릭] 어! 551 00:17:49,058 --> 00:17:50,475 [로스코] 네, 그래요! 552 00:17:50,475 --> 00:17:51,726 - 아, 너 징그러워! - [로스코] 그녀가 하는 걸 봤어요 553 00:17:51,726 --> 00:17:52,977 적어도 네 번. - [데릭] 어! 554 00:17:52,977 --> 00:17:53,978 [라트리스] 안돼! 555 00:17:53,978 --> 00:17:56,314 [데릭] 내 옆에 앉지 마! 556 00:17:58,524 --> 00:17:59,316 으악. 557 00:18:00,275 --> 00:18:01,902 엄마, 빗자루를 사용해요. 558 00:18:02,819 --> 00:18:03,862 그들은 빗자루를 사용합니다. - [보스코] 흠. 559 00:18:03,862 --> 00:18:05,196 빗자루를 사용합니다. 560 00:18:05,196 --> 00:18:08,157 (그룹 웃음) 561 00:18:08,157 --> 00:18:10,325 얘들아, 다 같이 해봐 562 00:18:10,325 --> 00:18:11,159 [데릭] 이제 어쩌죠? 563 00:18:11,159 --> 00:18:12,410 깜짝 선물이 하나 있어요, 알겠죠? 564 00:18:12,410 --> 00:18:13,912 뭐라고요? 565 00:18:13,912 --> 00:18:17,206 데릭, 기억나? 작년에 했던 당신의 제안 566 00:18:17,206 --> 00:18:18,332 지퍼 라이닝에 대해? 567 00:18:18,332 --> 00:18:19,666 지퍼 라인. 568 00:18:19,666 --> 00:18:21,209 - 네, 베이비. - [데릭] 네. 569 00:18:21,209 --> 00:18:22,252 설정하셨어요? 570 00:18:22,252 --> 00:18:23,086 지퍼 안감 있으세요? 571 00:18:23,086 --> 00:18:24,003 - [님피아] 네! - [로스코] 우와! 572 00:18:24,003 --> 00:18:26,255 [로렌스] 네, 개자식! 573 00:18:26,255 --> 00:18:27,089 모두 힘내세요. 574 00:18:27,089 --> 00:18:28,299 안 돼! 575 00:18:28,299 --> 00:18:29,133 거기서 만나요. 576 00:18:29,133 --> 00:18:29,967 하, 뭐라고요? 577 00:18:30,884 --> 00:18:32,135 지퍼 누구? 578 00:18:32,135 --> 00:18:34,554 무엇으로, 지퍼 타이. 579 00:18:34,554 --> 00:18:35,972 제가 바닥에 있을게요, 선생님 580 00:18:35,972 --> 00:18:39,058 아래에서 지켜볼게요 “이봐, 어서 갈게.” 라고 말하면서 581 00:18:39,058 --> 00:18:40,225 왜냐면 베이비, 아뇨, 아주머니. 582 00:18:40,225 --> 00:18:41,268 아니요, 부인. 583 00:18:41,268 --> 00:18:43,812 그리고 저는 높이가 무섭습니다. 584 00:18:43,812 --> 00:18:46,063 지금 저한테는 이게 너무 높은 것 같아요 585 00:18:46,063 --> 00:18:46,981 이 의자에 앉아 586 00:18:46,981 --> 00:18:48,357 가셔야 돼요 587 00:18:48,357 --> 00:18:49,525 [로렌스] 우리와 함께 가자, 래트리스! 588 00:18:49,525 --> 00:18:50,359 - 오셨으면 좋겠어요 - [라트리스] 제가 갈게요. 589 00:18:50,359 --> 00:18:51,193 건배. 590 00:18:51,193 --> 00:18:52,110 하지만 난 비디오로 녹화할 거야. 591 00:18:52,110 --> 00:18:53,820 모두 녹음할게요. 592 00:18:53,820 --> 00:18:54,862 [로렌스] 가자! 593 00:18:54,862 --> 00:18:55,988 [님피아] 정말요? 594 00:18:55,988 --> 00:18:57,198 지금? 595 00:18:57,198 --> 00:18:58,032 [라트리스] 지금? 596 00:18:58,032 --> 00:19:00,617 (신나는 음악) 597 00:19:02,911 --> 00:19:04,037 - 야호 - 안녕하세요! 598 00:19:04,996 --> 00:19:05,955 오, 베가스! 599 00:19:07,540 --> 00:19:09,333 워, 워, 워! 600 00:19:09,333 --> 00:19:10,167 [보스코] 그렇게 해봅시다. 601 00:19:10,167 --> 00:19:11,168 고마워요, 얘들아 602 00:19:12,168 --> 00:19:15,004 짚라인을 할 수 있어서 정말 기쁩니다 603 00:19:15,004 --> 00:19:17,798 아무것도 없으니까 끌리는 것보단 낫다 604 00:19:17,798 --> 00:19:19,049 그리고 머리카락이 날리고 있어요. 605 00:19:19,049 --> 00:19:22,844 산업용 선풍기를 달아도 되잖아 606 00:19:22,844 --> 00:19:24,262 아직도 부족하다는 생각이 들어요. 607 00:19:24,262 --> 00:19:26,555 내 생각엔, 하나 구할 수 있을까? 뒤쪽과 양쪽 모두에서? 608 00:19:26,555 --> 00:19:28,849 난 항상 긴장돼 제가 묶여 있을 때요. 609 00:19:28,849 --> 00:19:29,683 잠깐만 610 00:19:29,683 --> 00:19:31,018 알아요 이게- 611 00:19:31,018 --> 00:19:32,519 - [보스코] 워, 워! - 맙소사, 잠깐만! 612 00:19:32,519 --> 00:19:34,020 저희는 지퍼 라이닝이에요! 613 00:19:34,020 --> 00:19:38,399 저는 롤러코스터를 좋아하고 이런 놀이기구와 헛소리 614 00:19:38,399 --> 00:19:40,192 내가 끈으로 묶여 있는 한 615 00:19:40,192 --> 00:19:42,611 그리고 나는 그 사람이 아니야 날 안전하게 지킬 책임이야 616 00:19:42,611 --> 00:19:45,113 내가 다른 사람 집 안에서 죽으면 봐요, 그건 그들 때문이에요. 617 00:19:46,239 --> 00:19:47,031 [님피아] 좋아요. 618 00:19:47,031 --> 00:19:47,948 [안내원] 우리가 할게요 왼쪽 다리부터 시작하세요. 619 00:19:47,948 --> 00:19:49,324 [님피아] 네. 620 00:19:49,324 --> 00:19:51,243 우리가 죽으면 우리 팬 셋 모두 621 00:19:51,243 --> 00:19:52,869 너희들한테 정말 화가 날 거야 622 00:19:52,869 --> 00:19:54,078 아니면 내 것 중 하나 623 00:19:54,078 --> 00:19:54,912 그리고 그건 우리뿐이야. 624 00:19:54,912 --> 00:19:55,997 [님피아] 네.(웃음) 625 00:19:55,997 --> 00:19:58,040 좋아, 개새끼들아! 626 00:19:58,040 --> 00:19:59,458 [님피아] 맙소사! 627 00:19:59,458 --> 00:20:00,292 아! 628 00:20:00,292 --> 00:20:01,460 우! 629 00:20:01,460 --> 00:20:03,586 내가 아니야, 내가 될 수 없어. 630 00:20:03,586 --> 00:20:05,338 어-어. 631 00:20:05,338 --> 00:20:06,922 가발 챙겨줄게, 베이비 632 00:20:06,922 --> 00:20:08,507 다들 우울해 보일 테니까요. 633 00:20:08,507 --> 00:20:09,967 (그룹 웃음) 634 00:20:09,967 --> 00:20:12,761 이건 좀 헐렁합니다. 635 00:20:12,761 --> 00:20:15,304 우와, 짚라인, 네! 636 00:20:15,304 --> 00:20:16,889 이거 너무 좋아요! 637 00:20:16,889 --> 00:20:18,807 문자열이 깨질 수 있음 638 00:20:18,807 --> 00:20:21,268 그냥 넘어져 죽을 수도 있어요. 639 00:20:21,268 --> 00:20:22,102 (그룹 비명 소리) 640 00:20:22,102 --> 00:20:22,936 셋. 641 00:20:22,936 --> 00:20:24,437 [보스코] 난 좀 진정해, 우린 너무 나빠요. 642 00:20:24,437 --> 00:20:25,855 [데릭] 둘. 643 00:20:25,855 --> 00:20:27,648 (그룹 비명 소리) 644 00:20:27,648 --> 00:20:28,899 하나, 이제 시작하겠습니다. 645 00:20:28,899 --> 00:20:31,860 (그룹 비명 소리) 646 00:20:31,860 --> 00:20:36,781 - 맙소사! - 오, 개자식!(웃음) 647 00:20:36,781 --> 00:20:39,575 어서, 어서, 개새끼들, 어서! 648 00:20:39,575 --> 00:20:41,159 고마워요, 라스베가스 649 00:20:41,159 --> 00:20:42,661 네! 650 00:20:42,661 --> 00:20:43,995 안녕, 얘들아! 651 00:20:43,995 --> 00:20:45,788 아뇨, 아주머니, 제가 아닐 수도 있어요 652 00:20:45,788 --> 00:20:48,999 이 좋은 신인 지구에서는 오늘이 아니야. 653 00:20:48,999 --> 00:20:51,626 우와!(웃음) 654 00:20:51,626 --> 00:20:54,545 맘에 안 들어요! 655 00:20:55,463 --> 00:20:56,631 우! 656 00:20:56,631 --> 00:20:57,465 우. 657 00:20:58,465 --> 00:20:59,466 아! 658 00:20:59,466 --> 00:21:00,634 네! - 우후! 659 00:21:05,054 --> 00:21:06,972 [로렌스] 당신 모두 싫어요. 660 00:21:06,972 --> 00:21:07,807 너희 모두 싫어. 661 00:21:07,807 --> 00:21:08,807 정말 끔찍했어요. 662 00:21:08,807 --> 00:21:10,601 지금 내 보지가 너무 멋져요. 663 00:21:10,601 --> 00:21:11,643 (라트리스 웃음) 664 00:21:11,643 --> 00:21:12,811 [라트리스] 어땠어요, 보스코? 665 00:21:12,811 --> 00:21:14,520 좋아요, 머리카락이 아직 남아있어요. 666 00:21:14,520 --> 00:21:16,564 그냥 쇼를 하는 것 말고는 667 00:21:16,564 --> 00:21:19,650 하이라이트는 단연코 이 여자애들에 대해 알게 됐어요 668 00:21:19,650 --> 00:21:22,694 올해 여행을 떠나는 당신 진짜 가질 순 없어요 669 00:21:22,694 --> 00:21:24,821 더 깊은 관계 이 여자애들이 많아요. 670 00:21:24,821 --> 00:21:27,031 마치 이번 공연에서 그들을 보는 것과 같습니다. 671 00:21:27,031 --> 00:21:28,198 그리고 벌써 작별 인사가 끝났어요. 672 00:21:28,198 --> 00:21:31,284 따라서 다음과 연결할 수 있습니다. 이 여자애들은 2주 정도 673 00:21:31,284 --> 00:21:32,410 정말 좋았어요. 674 00:21:33,536 --> 00:21:34,412 [그룹] 매쉬. 675 00:21:34,412 --> 00:21:35,580 내 딸들. 676 00:21:35,580 --> 00:21:38,207 떨리고 있어요. 677 00:21:39,249 --> 00:21:40,500 플라이 걸즈! 678 00:21:40,500 --> 00:21:42,002 우린 모두 플라이 걸이야. 679 00:21:42,002 --> 00:21:44,587 “드래그 레이스”에 참가해 봤어요 라이브” 5년째 680 00:21:45,505 --> 00:21:48,215 그리고 저는 그걸 배웠어요 681 00:21:49,216 --> 00:21:51,927 절대 당연한 것으로 받아들여서는 안 됩니다. 682 00:21:51,927 --> 00:21:53,428 이 쇼도 그 중 하나입니다. 683 00:21:53,428 --> 00:21:57,431 우리가 어두울 때에도 화요일과 수요일에는 684 00:21:57,431 --> 00:21:59,641 그리워요. 공연을 하고 싶었어요. 685 00:21:59,641 --> 00:22:02,977 내가 가진 우정 맺은 건 진짜 가족이에요. 686 00:22:02,977 --> 00:22:04,604 [그룹] 하나, 둘, 셋. 687 00:22:04,604 --> 00:22:05,438 플라이 걸즈! 688 00:22:06,564 --> 00:22:08,857 [프로듀서] 아무거나 그 밖에 하고 싶은 말 689 00:22:08,857 --> 00:22:10,108 당신의 경험에 대해? 690 00:22:10,108 --> 00:22:12,569 아뇨, 이런 거 하나도 안 좋아해요 진짜 현실에 있는 사람들 말이야 691 00:22:12,569 --> 00:22:15,196 난 그냥 널 위해 그 모든 걸 연기했어 692 00:22:15,196 --> 00:22:17,740 그러니까, 난 정말 안 줘요 젠장, 이 새끼들아 693 00:22:17,740 --> 00:22:19,741 여보, 이 근처에 있는 이 년들은 전부 694 00:22:19,741 --> 00:22:21,868 피곤하고, 쓰러지고 다른 일자리도 구할 수 없고 695 00:22:21,868 --> 00:22:23,286 그래서 그들이 여기 있는 거예요, 정말요? 696 00:22:23,286 --> 00:22:24,370 당. 697 00:22:24,370 --> 00:22:25,621 [프로듀서] 사실 아직 진행 중이에요. 698 00:22:28,374 --> 00:22:31,084 (드라마틱 음악)