1 00:01:38,430 --> 00:01:43,187 Por que ele a ama? 2 00:01:43,187 --> 00:01:48,047 Por que você acha que ele a ama? 3 00:01:48,322 --> 00:01:50,281 eu não sei, só quis falar... 4 00:01:50,379 --> 00:01:53,323 Se você não sabe não fala. 5 00:01:53,567 --> 00:01:57,785 Tudo bem, eu já entendi. obrigada! 6 00:02:03,412 --> 00:02:04,997 Sim, chefe? 7 00:02:04,997 --> 00:02:06,069 O que deseja? 8 00:02:08,240 --> 00:02:08,440 O que? 9 00:02:10,139 --> 00:02:10,900 por que? 10 00:02:12,440 --> 00:02:15,680 Será que esses chamados escritores farão coisas que não fariam se assinassem um contrato com a nossa empresa? 11 00:02:17,560 --> 00:02:21,009 Se a saúde viesse em primeiro lugar, o Dr. Jeong teve que parar de trabalhar devido a uma doença estomacal, 12 00:02:21,153 --> 00:02:23,420 e Kim Byeon, que costumava escrever conhecimentos jurídicos fáceis de entender, cometeu fraude. 13 00:02:23,420 --> 00:02:28,700 O músico que escreveu a música porque disse que gostava de ficar sozinho engravidou de repente. 14 00:02:29,800 --> 00:02:31,280 Acho que os escritores originais eram assim. 15 00:02:32,160 --> 00:02:35,420 O especialista em comunicação que escreveu as regras de comunicação da última vez ainda está mergulhando. 16 00:02:35,420 --> 00:02:36,420 Então, editor-chefe. 17 00:02:37,420 --> 00:02:39,720 Você deveria ter capturado Choi Su-rin de alguma forma. 18 00:02:39,920 --> 00:02:41,240 Sim, é tudo culpa minha. 19 00:02:42,020 --> 00:02:43,940 Eu deveria ter trazido camisinhas para você também. 20 00:02:44,440 --> 00:02:46,600 Isso, isso, aquilo, aquela boca diz isso de novo. 21 00:02:47,320 --> 00:02:48,840 O que é que vocês acham? 22 00:02:49,620 --> 00:02:50,700 Como você faz alguma coisa? 23 00:02:51,180 --> 00:02:52,420 Boa ideia. 24 00:02:54,580 --> 00:02:57,340 Que tal ir sozinho para Barcelona? 25 00:02:57,840 --> 00:02:59,620 Afinal, nosso personagem principal era o escritor Hong. 26 00:02:59,700 --> 00:03:01,880 O que devo fazer com as taxas de planejamento e desenvolvimento recebidas da Publishing Sinheungwon? 27 00:03:02,880 --> 00:03:05,140 Ah, há algum novo autor? 28 00:03:27,350 --> 00:03:30,790 Eu sou Park Young-woong, um instrutor de redação que se junta a vocês a partir de hoje. 29 00:03:31,550 --> 00:03:32,210 Omita os aplausos. 30 00:03:33,250 --> 00:03:39,910 Você pode ter a ilusão de que haverá romance em assuntos como língua coreana, literatura, redação, etc. 31 00:03:40,510 --> 00:03:47,930 No entanto, a redação de um ensaio, especialmente o exame Daeik, é exatamente o oposto. 32 00:03:48,390 --> 00:03:52,150 Então, não vamos nos deixar levar pelas emoções. 33 00:03:52,570 --> 00:03:54,730 Não tome partido da garota coreana Bolt lá. 34 00:03:55,590 --> 00:03:57,290 Aqui, o aluno atravessa a segunda linha. 35 00:03:58,390 --> 00:04:02,630 O que você deve fazer, com calma e realismo? 36 00:04:03,750 --> 00:04:07,090 Você precisa entender o assunto. 37 00:04:07,870 --> 00:04:10,350 Qual é o sentido de escrever um ensaio se você apenas entende o assunto? 38 00:04:12,830 --> 00:04:13,230 Acabou. 39 00:04:17,089 --> 00:04:19,649 Senhor, por favor, faça-me uma pergunta. 40 00:04:19,649 --> 00:04:22,050 Não, já passou da hora. 41 00:04:22,230 --> 00:04:22,530 sim Sim. 42 00:04:23,550 --> 00:04:25,370 Ah, doutor, aonde você vai? 43 00:04:25,630 --> 00:04:26,130 Você não vai ao jantar? 44 00:04:26,650 --> 00:04:27,530 Eu tenho um acordo prévio. 45 00:04:28,050 --> 00:04:28,910 Você vai conhecer sua namorada? 46 00:05:36,340 --> 00:05:38,980 Quero dizer, isso está na fronteira entre o sentimentalismo e a bravata. 47 00:05:39,780 --> 00:05:41,520 É um elemento essencial para escritores. 48 00:05:41,700 --> 00:05:42,840 Sensibilidade e bravata. 49 00:05:43,680 --> 00:05:44,880 Onde você foi apresentado a isso? 50 00:05:45,380 --> 00:05:46,380 Eu mesmo descobri. 51 00:05:47,040 --> 00:05:47,960 Procurando por um homem solteiro. 52 00:05:48,780 --> 00:05:51,060 Moro em Seul e o conteúdo não é ruim. 53 00:05:51,060 --> 00:05:53,560 O interior da casa é limpo como um hotel. 54 00:05:53,780 --> 00:05:55,960 Fotos e receitas de comida elegantes e de porção única. 55 00:05:56,240 --> 00:05:57,280 Você tira boas fotos. 56 00:05:57,760 --> 00:05:58,700 Você tem que escrever bem. 57 00:05:59,100 --> 00:06:00,480 Não vamos lançar um álbum de fotos. 58 00:06:00,800 --> 00:06:01,900 Ouvi dizer que a escrita também não é ruim. 59 00:06:02,760 --> 00:06:04,160 Embora seja baixo, ele tem bom senso. 60 00:06:04,580 --> 00:06:06,540 Informação, emoção, sentido. 61 00:06:07,360 --> 00:06:10,200 Neste nível, é uma verdadeira abertura para o mundo dos escritores. 62 00:06:10,640 --> 00:06:11,520 Vejo você mais tarde. 63 00:06:12,100 --> 00:06:12,780 Boa ideia. 64 00:06:13,440 --> 00:06:14,500 Vai ficar bem em você. 65 00:06:14,920 --> 00:06:17,040 Pelo que parece, ele tem uma personalidade rígida. 66 00:06:17,900 --> 00:06:20,340 Ele fala muito, mas parece nem falar sobre o que está pensando. 67 00:06:21,060 --> 00:06:24,840 Não acho que a teimosia seja uma piada devido ao amor próprio excessivo. 68 00:06:24,940 --> 00:06:28,260 Se eu te ver sozinho, acho que essa pessoa não tem amigos? 69 00:06:28,980 --> 00:06:30,490 Eu, o editor-chefe? 70 00:06:31,040 --> 00:06:33,180 Em suma, o tipo cansado. 71 00:06:33,940 --> 00:06:34,410 Certo? 72 00:06:35,040 --> 00:06:36,200 Sim está certo. 73 00:06:42,740 --> 00:06:45,960 Ei, afinal, nossos camaradas estão se reunindo. 74 00:06:46,620 --> 00:06:46,860 certo? 75 00:06:48,300 --> 00:06:49,800 Ei, é bom ter uma boa reunião, ei. 76 00:06:51,820 --> 00:06:53,260 Youngwoo, você se lembra de Hyunjun? 77 00:06:53,260 --> 00:06:54,360 não. 78 00:06:54,420 --> 00:06:54,840 Me deixar ir. 79 00:06:55,840 --> 00:06:58,640 Ah, acho que Youngwoo não se lembra de muita coisa. 80 00:06:59,780 --> 00:07:00,460 Bem, isso pode acontecer. 81 00:07:01,180 --> 00:07:05,520 Bem, como você pode ver, Hyunjun não é do tipo que incendeia o coração dos homens. 82 00:07:05,960 --> 00:07:06,480 Por que eu? 83 00:07:07,260 --> 00:07:09,160 Eu era o tipo de pessoa que colocava fogo nas coisas. 84 00:07:10,620 --> 00:07:11,760 Você realmente não se lembra quem foi o titular? 85 00:07:12,800 --> 00:07:13,860 O Ato Comunista Joo Hyun-jin. 86 00:07:15,360 --> 00:07:16,320 Um, um. 87 00:07:16,360 --> 00:07:18,040 É muito rude. 88 00:07:18,540 --> 00:07:19,320 Escreva rapidamente e peça desculpas. 89 00:07:19,940 --> 00:07:20,780 Peça desculpas ou escreva. 90 00:07:22,520 --> 00:07:23,620 Eu não me lembro. 91 00:07:23,920 --> 00:07:25,640 É por isso que não tenho amigos. 92 00:07:28,160 --> 00:07:30,420 Mas parece que os editores aqui estão muito ocupados. 93 00:07:30,480 --> 00:07:31,340 Não estou livre. 94 00:07:32,380 --> 00:07:33,580 Vou direto ao ponto. 95 00:07:34,220 --> 00:07:40,480 Não sei o quanto você já ouviu falar, mas nossa editora planejou uma série de ensaios sobre uma única vida chamada Single in the City. 96 00:07:41,280 --> 00:07:47,680 Cada escritor dividiu em Seul, Barcelona e Nova York, mas Choi Su-rin decidiu fazer Single em Seul. 97 00:07:47,680 --> 00:07:51,340 A autora engravidou repentinamente e não conseguiu fazer uma única reserva. 98 00:07:52,560 --> 00:07:54,800 Então, você quer que eu faça o truque agora? 99 00:07:55,300 --> 00:07:56,680 Não, não é bem assim... 100 00:07:57,240 --> 00:07:57,920 É uma bagunça. 101 00:07:58,900 --> 00:08:00,840 No entanto, nem todos me contataram. 102 00:08:01,440 --> 00:08:06,420 Enquanto procurava um redator adequado, o CEO me mostrou o SNS de seu superior e o departamento editorial concordou. 103 00:08:07,200 --> 00:08:10,280 Que tal usar a expressão ‘impressão’ em vez de ‘mesmo’? 104 00:08:10,620 --> 00:08:11,060 editor chefe. 105 00:08:11,600 --> 00:08:13,600 Não é tão impressionante, mas é verdade que achei bom. 106 00:08:14,300 --> 00:08:17,660 Precisamos de ter uma reunião sobre como usar o SNS dos nossos idosos. 107 00:08:20,740 --> 00:08:22,900 Eu quero escrever, escritor. 108 00:08:25,400 --> 00:08:27,880 Estou tentando me tornar um escritor porque não quero lidar com crianças assim. 109 00:08:28,620 --> 00:08:29,460 Porque quero trabalhar sozinho. 110 00:08:31,180 --> 00:08:32,760 Ei, só porque você é um escritor, você não está publicando um livro sozinho, está? 111 00:08:33,500 --> 00:08:34,700 Você já leu um livro sem editor? 112 00:08:34,900 --> 00:08:35,419 Por favor me diga se você tem algum. 113 00:08:36,299 --> 00:08:37,820 A Bíblia também tem um editor. 114 00:08:43,600 --> 00:08:44,980 Existem outros editores? 115 00:08:45,720 --> 00:08:52,780 Ei, é porque Hyunjin não consegue filtrar o que diz. 116 00:08:52,960 --> 00:08:54,120 A escrita é muito bem polida. 117 00:08:54,320 --> 00:08:55,780 Bom planejamento também. 118 00:08:55,900 --> 00:08:57,680 De qualquer forma, você é muito bom no seu trabalho. 119 00:08:58,720 --> 00:08:59,280 olhar. 120 00:09:00,460 --> 00:09:01,580 Ele é do tipo esperto. 121 00:09:07,010 --> 00:09:07,990 É diferente quando estou trabalhando. 122 00:09:09,170 --> 00:09:09,610 É realmente diferente. 123 00:09:09,730 --> 00:09:10,130 É completamente diferente. 124 00:09:11,090 --> 00:09:13,270 Agora, se você somar o que aprendeu até hoje, o que é? 125 00:09:14,270 --> 00:09:16,710 Escrever um ensaio não é mágica. 126 00:09:17,050 --> 00:09:17,590 É lógica. 127 00:09:18,150 --> 00:09:19,210 Isso significa que existe uma fórmula. 128 00:09:19,690 --> 00:09:21,110 Não é nada mais, está errado. 129 00:09:21,370 --> 00:09:23,390 Não respeitamos sua individualidade. 130 00:09:23,850 --> 00:09:33,190 Se você apenas confiar e seguir meu método, assumirei a responsabilidade e mirarei em Gwanak, Sinchon e Anak junto com você a partir de hoje. 131 00:09:35,830 --> 00:09:36,790 o que. 132 00:09:37,930 --> 00:09:39,090 Você fala muito bem. 133 00:09:39,370 --> 00:09:40,090 Achei que ele fosse vendedor de remédios. 134 00:09:40,870 --> 00:09:42,630 Esse é o tom que chama a atenção. 135 00:09:42,630 --> 00:09:48,170 Não é chato, mas é fácil de ouvir e apenas adiciona e libera tensão e assim por diante. 136 00:09:48,490 --> 00:09:49,630 Eu não posso ficar entediado. 137 00:09:50,010 --> 00:09:52,190 Em primeiro lugar, o rosto não é chato. 138 00:09:52,270 --> 00:09:52,730 Mesmo se você olhar para isso. 139 00:09:53,630 --> 00:09:54,510 é isso? 140 00:09:55,630 --> 00:09:57,210 Bem, não é como se eu fosse repreendido. 141 00:09:57,390 --> 00:09:58,510 Este é um aviso, líder de equipe. 142 00:09:59,610 --> 00:10:01,470 Você acabou de fazer uma avaliação vaga ao autor, certo? 143 00:10:06,570 --> 00:10:07,970 De repente estou muito entediado. 144 00:10:20,200 --> 00:10:21,360 Uh, por quê? 145 00:10:24,950 --> 00:10:25,850 Por que mais? 146 00:10:26,090 --> 00:10:26,270 por que? 147 00:10:27,510 --> 00:10:30,430 No que você estava pensando? 148 00:10:31,830 --> 00:10:34,650 Ei, as pessoas ao menos lêem livros? 149 00:10:34,890 --> 00:10:36,010 Claro que li. 150 00:10:37,390 --> 00:10:38,870 Estava ventando? 151 00:10:41,930 --> 00:10:43,970 IC, soju para alguém... 152 00:10:48,420 --> 00:10:50,920 Dê uma olhada e decida se assina um contrato ou não. 153 00:11:13,990 --> 00:11:14,750 boa noite. 154 00:11:15,830 --> 00:11:16,590 Bom. 155 00:11:17,590 --> 00:11:18,850 Bem, isso é bom. 156 00:11:19,650 --> 00:11:20,050 Isso mesmo. 157 00:11:20,510 --> 00:11:21,310 Ali, Namsan. 158 00:11:21,450 --> 00:11:23,410 No geral, foi bem escrito e compreensível. 159 00:11:26,730 --> 00:11:27,950 É normal conhecer livros? 160 00:11:29,130 --> 00:11:33,990 É necessário mostrar coisas como caminhar sozinho, descansar sozinho, comer, morar sozinho em Seul de forma mais intuitiva. 161 00:11:34,470 --> 00:11:37,150 O artista Hwang, de Barcelona, ​​também decidiu seguir este conceito. 162 00:11:38,170 --> 00:11:40,490 É um pouco infantil, mas não é ruim. 163 00:11:40,910 --> 00:11:42,430 Há mais alguma coisa que está incomodando você? 164 00:11:43,170 --> 00:11:43,890 Bastante. 165 00:11:45,130 --> 00:11:48,170 A parte que pede para você mudar “Está tudo bem ficar sozinho” para “Está tudo bem ficar sozinho”. 166 00:11:49,190 --> 00:11:50,470 Porque o tom é completamente diferente. 167 00:11:50,950 --> 00:11:53,670 Sim, estou falando de mudar completamente o tom. 168 00:11:54,190 --> 00:11:54,830 Isso não pode ser possível. 169 00:11:55,450 --> 00:11:56,610 Porque eu acho que não. 170 00:11:57,330 --> 00:12:01,990 E mesmo que você pense assim, você tem que viver bem sozinho para poder viver bem juntos depois. 171 00:12:02,430 --> 00:12:04,710 Diga-me para repetir as mesmas coisas óbvias que todo mundo diz. 172 00:12:05,150 --> 00:12:05,290 por que? 173 00:12:05,970 --> 00:12:07,810 Há uma razão pela qual todo mundo diz isso. 174 00:12:08,450 --> 00:12:09,650 Na verdade, ninguém está sozinho. 175 00:12:10,790 --> 00:12:11,470 claro. 176 00:12:11,650 --> 00:12:13,410 Você não pode ficar sozinho desde o nascimento. 177 00:12:14,670 --> 00:12:18,190 O que quero dizer é que as pessoas precisam de um mínimo de relacionamento. 178 00:12:19,110 --> 00:12:19,950 E está tudo bem. 179 00:12:20,350 --> 00:12:21,910 Este é um tom um tanto reconfortante. 180 00:12:22,650 --> 00:12:26,490 Acho que sou o único ser humano evoluído. 181 00:12:26,990 --> 00:12:27,650 Especialmente para homens. 182 00:12:28,270 --> 00:12:31,510 Você sabe que não deve usar esse tipo de termo, principalmente para homens, certo? 183 00:12:33,150 --> 00:12:33,410 OK. 184 00:12:33,590 --> 00:12:34,570 Apenas tome cuidado com isso. 185 00:12:35,250 --> 00:12:37,090 Ainda assim, não posso mudar de ideia. 186 00:12:37,990 --> 00:12:39,230 Porque é verdade que estar sozinho é bom. 187 00:12:39,650 --> 00:12:41,550 É verdade, mas não é a verdade. 188 00:12:41,990 --> 00:12:44,410 Será que os fatos foram distorcidos por uma pessoa chamada de idoso? 189 00:12:47,410 --> 00:12:49,350 De onde vem a base para esta distorção? 190 00:12:50,010 --> 00:12:50,370 O que você acha? 191 00:12:51,690 --> 00:12:53,770 Então, devo mudar meus pensamentos para corresponder aos seus? 192 00:12:54,910 --> 00:12:56,210 Não é como a ditadura de Yushin. 193 00:12:57,410 --> 00:12:59,010 Ou isso também é uma espécie de abuso de poder? 194 00:12:59,550 --> 00:13:01,350 Em nosso contrato, o autor é o autor. 195 00:13:03,010 --> 00:13:03,150 governante. 196 00:13:06,570 --> 00:13:07,690 O autor é o melhor? 197 00:13:10,980 --> 00:13:11,970 governante. 198 00:13:11,980 --> 00:13:13,060 O que você gostaria de fazer? 199 00:13:13,600 --> 00:13:14,400 Você gostaria de carimbar? 200 00:13:15,740 --> 00:13:16,680 É bom estar sozinho. 201 00:13:17,300 --> 00:13:18,340 Não há problema em ficar sozinho. 202 00:13:18,400 --> 00:13:18,520 OK? 203 00:13:21,270 --> 00:13:22,790 Então está tudo bem ficar sozinho, o que você acha? 204 00:13:23,890 --> 00:13:24,070 hum. 205 00:13:24,130 --> 00:13:24,390 ótimo. 206 00:13:25,050 --> 00:13:26,290 Bem, preciso de uma perspectiva diferente. 207 00:13:26,710 --> 00:13:28,150 Vamos carimbar isso mais tarde. 208 00:13:28,890 --> 00:13:29,750 Reserve mais algum tempo. 209 00:13:30,470 --> 00:13:31,390 Não temos tempo. 210 00:13:32,590 --> 00:13:33,370 Ah, se você não gosta, mude. 211 00:13:34,490 --> 00:13:35,530 Quem não gosta? 212 00:13:35,890 --> 00:13:37,430 Então carimbe agora. 213 00:13:38,590 --> 00:13:41,050 Se você não trouxe carimbo, pode assiná-lo. 214 00:13:49,340 --> 00:13:52,040 Achei que você não queria assinar contrato, mas se preparou muito. 215 00:13:57,380 --> 00:13:59,240 Você pode simplesmente pegar um táxi. 216 00:13:59,820 --> 00:14:00,420 Queime alguma coisa. 217 00:14:00,920 --> 00:14:02,200 Parece que estou sendo abusivo. 218 00:14:03,200 --> 00:14:04,840 Estou lhe dando uma carona na mesma direção. 219 00:14:05,220 --> 00:14:06,480 Essa pedra não é o seu tipo. 220 00:14:07,160 --> 00:14:07,840 OK? 221 00:14:09,080 --> 00:14:10,300 Você vai a um encontro às cegas hoje? 222 00:14:10,860 --> 00:14:12,280 Parece que ela colocou um pouco de maquiagem. 223 00:14:13,100 --> 00:14:13,880 A sopa de sapato também está em alta. 224 00:14:14,080 --> 00:14:14,860 Cuidado para não cair. 225 00:14:15,760 --> 00:14:18,580 Por que alguém que gosta de ficar sozinho está tão interessado nos assuntos dos outros? 226 00:14:18,860 --> 00:14:20,180 Estou falando sobre isso porque posso ver. 227 00:14:20,760 --> 00:14:25,140 E como você tem um tom de pele frio, você deve optar por tons rosa em vez de laranja. 228 00:14:26,080 --> 00:14:26,380 uh. 229 00:14:26,460 --> 00:14:27,040 O carro é legal. 230 00:14:28,920 --> 00:14:29,400 Ah, isso? 231 00:14:30,820 --> 00:14:32,080 Isto é vermelho. 232 00:14:36,400 --> 00:14:37,120 Vá em frente. 233 00:14:45,430 --> 00:14:46,710 Não, que jovem. 234 00:14:46,790 --> 00:14:47,850 Eu lhe disse para não usar essa expressão. 235 00:14:49,730 --> 00:14:50,330 OK. 236 00:14:51,010 --> 00:14:54,790 Pensei, não importa quem você seja, independente de sexo ou idade, você não deveria usar seu carro assim. 237 00:14:57,530 --> 00:14:59,030 O que você está fazendo? 238 00:14:59,130 --> 00:14:59,910 Me incomoda. 239 00:15:03,150 --> 00:15:03,750 Isso é. 240 00:15:03,750 --> 00:15:05,130 Eu não me importo com isso. 241 00:15:05,790 --> 00:15:06,670 Apenas me dê o endereço. 242 00:15:07,530 --> 00:15:09,890 Basta arrastá-lo para alguns lugares no caminho. 243 00:15:13,620 --> 00:15:15,800 Mas isso é usado como ambientador? 244 00:15:17,440 --> 00:15:18,840 Você não vai sair de casa para morar aqui, vai? 245 00:15:19,720 --> 00:15:20,480 pare com isso. 246 00:15:21,220 --> 00:15:21,940 Ah, deixe isso pra lá. 247 00:15:22,400 --> 00:15:23,860 Eu tenho meu próprio arranjo. 248 00:15:24,560 --> 00:15:26,020 Dizem que são as crianças que não arrumam. 249 00:15:27,320 --> 00:15:29,000 Você estava mentindo quando disse que não se lembrava de mim, certo? 250 00:15:31,710 --> 00:15:33,470 Eu nem consigo me lembrar, então vou dizer assim. 251 00:15:36,170 --> 00:15:36,850 É cem por cento. 252 00:15:56,270 --> 00:15:56,890 inteligente. 253 00:16:00,640 --> 00:16:01,120 olá. 254 00:16:02,660 --> 00:16:03,700 Eu acho que você estava ocupado na semana passada? 255 00:16:04,620 --> 00:16:08,640 Precisamos que o editor-chefe venha e diga: “Ah, hoje é quarta-feira”. 256 00:16:09,620 --> 00:16:12,000 Talvez seja porque você não veio, mas senti como se uma semana tivesse se passado. 257 00:16:12,000 --> 00:16:13,880 Oh, eu vejo. 258 00:16:15,440 --> 00:16:18,960 Obrigado por escrever uma resenha sobre nossa casa, Yewanja, no Instagram. 259 00:16:19,440 --> 00:16:20,560 Graças a você, recebi um pouco de atenção. 260 00:16:21,460 --> 00:16:24,400 Ah, esse era um livro do Neighborhood Book. 261 00:16:24,980 --> 00:16:28,600 Por alguma razão, gostei tanto do livro que não pude deixar de escrever uma resenha. 262 00:16:29,380 --> 00:16:30,980 O que devo fazer se receber ajuda como essa sempre? 263 00:16:31,680 --> 00:16:32,320 O que devo fazer? 264 00:16:32,900 --> 00:16:34,240 Tudo que você precisa fazer é me pagar uma xícara de café. 265 00:16:35,400 --> 00:16:36,160 criança. 266 00:16:37,220 --> 00:16:38,480 É muito fofo. 267 00:16:39,900 --> 00:16:41,620 Que tal isso, é luz verde? 268 00:16:42,400 --> 00:16:45,280 Então, você está dizendo que tomamos uma xícara de café juntos ou não? 269 00:16:47,080 --> 00:16:48,560 Enviei-lhe uma xícara de café. 270 00:16:49,640 --> 00:16:50,400 você está brincando? 271 00:16:52,240 --> 00:16:54,360 Isso é luz muito verde. 272 00:16:55,300 --> 00:16:57,080 Também tentei empurrar e puxar um pouco. 273 00:16:57,080 --> 00:16:59,180 Devo mudar isso para olhos vermelhos? 274 00:17:00,380 --> 00:17:03,480 Não, aquele cara me convidou para sair com você. 275 00:17:03,720 --> 00:17:05,200 Eu pedi para vocês dormirem juntos. 276 00:17:05,520 --> 00:17:10,740 Que tipo de empurra e puxa você está fazendo com um cara que só quer comprar uma xícara de café para você? 277 00:17:11,200 --> 00:17:13,640 Bem, não é exatamente o meu estilo, mas tanto faz. 278 00:17:14,680 --> 00:17:16,430 Acho que ele é do tipo que me deixa um pouco curioso. 279 00:17:17,300 --> 00:17:19,819 Mas a casa do gerente Sunwoo fica em Bundang. 280 00:17:19,858 --> 00:17:20,420 É um pouco longe. 281 00:17:20,660 --> 00:17:21,940 Fiquei animado novamente. 282 00:17:22,480 --> 00:17:23,319 correr sozinho 283 00:17:23,800 --> 00:17:25,560 Vou decidir um nome para a criança daqui a pouco. 284 00:17:25,560 --> 00:17:29,060 Você deveria ter visto o jeito que Seonwoo olhou para mim. 285 00:17:31,120 --> 00:17:39,060 Eu estava em uma cafeteria outro dia e vi um garoto bonito sentado ao meu lado deixar um bilhete bonito e pensar: "Devo sair com ele?" 286 00:17:39,060 --> 00:17:41,980 Eu estava tão animado, embora estivesse me perguntando se deveria fazer isso. 287 00:17:43,400 --> 00:17:43,600 EU? 288 00:17:45,440 --> 00:17:47,040 Isso foi apenas um recibo. 289 00:17:49,280 --> 00:17:49,880 Ah, eu não sei. 290 00:17:50,380 --> 00:17:53,020 Por que esse bastardo continua me dando recibos? 291 00:17:53,200 --> 00:17:53,780 Você se lembra? 292 00:17:53,780 --> 00:17:55,940 Minha irmã também tem boa memória. 293 00:17:56,300 --> 00:17:57,380 Fale sobre os velhos tempos. 294 00:17:57,840 --> 00:17:58,600 Foi no verão passado. 295 00:18:00,440 --> 00:18:02,060 E o instrutor de spinning. 296 00:18:02,180 --> 00:18:03,520 Ouvi dizer que você gostou de mim sem motivo. 297 00:18:03,860 --> 00:18:04,820 Houve muita vergonha. 298 00:18:05,480 --> 00:18:09,100 Você deve estar com tanta vergonha de trazer 20 pessoas para comprar comida. 299 00:18:10,800 --> 00:18:11,920 Tem mais. 300 00:18:12,940 --> 00:18:15,640 Ele disse que você parece um cara bonito do Oriente Médio? 301 00:18:17,040 --> 00:18:19,500 Você disse que comprou piso de jade daquele homem? 302 00:18:21,320 --> 00:18:22,840 Estou falando de um tempo atrás. 303 00:18:25,820 --> 00:18:27,540 Não tenho muita sorte com relacionamentos. 304 00:18:31,710 --> 00:18:33,070 Isso é sorte? 305 00:18:34,630 --> 00:18:40,490 Você não acha que é o único que passou pela estranha experiência de se distanciar constantemente de alguém de quem nunca esteve próximo? 306 00:18:41,610 --> 00:18:42,590 Nossa, tem muitos livros bons. 307 00:18:44,550 --> 00:18:46,130 Os negócios estão indo bem agora? 308 00:18:46,630 --> 00:18:47,650 Quantas vendas você faz por dia? 309 00:18:47,650 --> 00:18:49,710 Chegou uma auditoria fiscal. 310 00:18:49,750 --> 00:18:51,050 Faça sua própria coisa. 311 00:18:52,450 --> 00:19:02,830 Não tenho intenção de editá-lo novamente e odiei quando foi publicado, mas agora que saí e pensei sobre isso, realmente não é tão bom. 312 00:19:04,070 --> 00:19:05,510 Oh, certo. 313 00:19:05,650 --> 00:19:07,610 E quanto ao Youngho, que decidiu se juntar a nós desta vez? 314 00:19:08,090 --> 00:19:08,630 Você ouviu o que eu disse? 315 00:19:09,270 --> 00:19:10,050 Assinei um contrato ontem. 316 00:19:10,830 --> 00:19:11,230 Oh sim? 317 00:19:11,890 --> 00:19:14,130 Mas você era originalmente próximo do CEO Youngho? 318 00:19:14,130 --> 00:19:16,830 Achei que era porque estava vendo onde haveria uma mensagem de parabéns. 319 00:19:17,290 --> 00:19:18,910 Mas em que você acreditou e te empurrou assim? 320 00:19:24,010 --> 00:19:26,350 Meu Deus, o que é isso? 321 00:19:26,790 --> 00:19:29,230 Você é um olheiro contratado? 322 00:19:29,330 --> 00:19:30,030 Oh não. 323 00:19:30,690 --> 00:19:30,970 uh? 324 00:19:31,210 --> 00:19:32,130 É uma editora. 325 00:19:33,310 --> 00:19:34,330 Você está publicando um livro de ensaios? 326 00:19:34,730 --> 00:19:36,470 Apenas um ensaio leve. 327 00:19:38,570 --> 00:19:41,930 É uma editora pequena, mas eles continuam pedindo ajuda. 328 00:19:43,310 --> 00:19:43,750 Você sabe? 329 00:19:44,490 --> 00:19:45,490 É um segredo do diretor. 330 00:19:45,490 --> 00:19:46,230 Claro. 331 00:19:46,670 --> 00:19:47,450 claro. 332 00:19:52,540 --> 00:19:54,360 Ah, Sr. Park? 333 00:19:57,660 --> 00:19:58,680 Você está escrevendo um ensaio? 334 00:19:58,860 --> 00:19:58,960 por que? 335 00:20:00,660 --> 00:20:01,980 Aquele garoto... 336 00:20:01,980 --> 00:20:02,840 você está bem. 337 00:20:04,000 --> 00:20:05,640 Haverá algo sobre a academia no livro, certo? 338 00:20:06,660 --> 00:20:07,960 Então minha história também sairá. 339 00:20:08,460 --> 00:20:09,520 não. 340 00:20:10,100 --> 00:20:10,800 você está bem. 341 00:20:10,920 --> 00:20:11,800 Você pode sair. 342 00:20:13,420 --> 00:20:15,000 Vamos conversar sobre fotos confortavelmente. 343 00:20:15,500 --> 00:20:15,500 huh? 344 00:20:16,320 --> 00:20:16,700 você está bem. 345 00:20:16,840 --> 00:20:16,960 você está bem. 346 00:20:17,380 --> 00:20:17,760 confortável. 347 00:20:17,880 --> 00:20:18,220 confortável. 348 00:20:18,740 --> 00:20:19,600 Eu gosto do ensaio. 349 00:20:20,160 --> 00:20:20,160 OK. 350 00:20:36,200 --> 00:20:37,740 Pai, o que há de errado? 351 00:20:43,350 --> 00:20:44,970 Tire uma foto de algo chamado Dad’s Planka. 352 00:20:50,850 --> 00:20:51,950 Ei, isso. 353 00:20:52,230 --> 00:20:52,790 Por que a tela é assim? 354 00:20:53,450 --> 00:20:54,670 É um efeito de adesivo. 355 00:20:55,110 --> 00:20:57,410 Ficou lindo quando tirei uma foto com ele. 356 00:21:03,600 --> 00:21:05,260 Oh meu Deus, me dê seu celular. 357 00:21:08,520 --> 00:21:09,440 por que? 358 00:21:09,580 --> 00:21:10,600 Ela diz que tem um corpo bonito? 359 00:21:12,740 --> 00:21:13,660 Yuna Kim. 360 00:21:14,660 --> 00:21:16,860 O exercício não é algo que você tenta mostrar aos outros. 361 00:21:17,800 --> 00:21:19,000 Faço tudo isso porque gosto. 362 00:21:19,800 --> 00:21:22,380 Não quero mostrar para outras pessoas, então por que o efeito adesivo... 363 00:21:22,380 --> 00:21:26,380 Eles disseram que estava na moda. 364 00:21:27,180 --> 00:21:30,760 Oh, o vento do lobo é realmente assustador. 365 00:21:31,020 --> 00:21:33,100 O vento é assustador de uma forma ou de outra. 366 00:21:33,420 --> 00:21:34,640 Acho que sou muito forte. 367 00:21:35,140 --> 00:21:37,040 Se isso acontecer, apenas prepare uma refeição para mim. 368 00:21:37,120 --> 00:21:40,580 Quando um pai cozinha para a filha adulta, as pessoas zombam dele. 369 00:21:41,260 --> 00:21:41,840 Quem você está enganando? 370 00:21:42,520 --> 00:21:43,540 Eu o elogio por ser gentil. 371 00:21:53,340 --> 00:21:54,330 olá. 372 00:21:54,340 --> 00:21:58,440 Não, acabei de chegar a Hyeonjil, preparei comida para ele e estava lendo um livro. 373 00:21:59,660 --> 00:22:01,540 Rolinho de ovo em ensopado... 374 00:22:05,440 --> 00:22:06,400 Hyunjil. 375 00:22:06,880 --> 00:22:08,560 Você está se preparando para se mudar? 376 00:22:32,810 --> 00:22:39,430 Todo mundo que não mora sozinho é culpado. 377 00:22:42,290 --> 00:22:46,330 Já houve um tempo na história da humanidade em que a vida era tão boa quanto é agora? 378 00:22:47,350 --> 00:22:49,450 Alimentação, vestuário, abrigo, bem como transporte e comunicação. 379 00:22:50,170 --> 00:22:50,770 Não há comparação. 380 00:22:51,130 --> 00:22:53,630 E quanto ao índice de felicidade? 381 00:22:54,870 --> 00:22:58,850 É irônico que vivamos mais insatisfeitos e estressados. 382 00:22:59,550 --> 00:22:59,970 Por que? 383 00:23:00,810 --> 00:23:03,570 Isso porque não tenho muito tempo sozinho. 384 00:23:05,130 --> 00:23:11,090 Durante todo o dia, somos vizinhos de alguém, clientes de alguém, colegas de trabalho e professores de alguém. 385 00:23:11,650 --> 00:23:15,950 Como trabalho em tantas funções, não tenho absolutamente tempo suficiente para me dedicar a mim mesmo. 386 00:23:16,870 --> 00:23:21,790 Você quer ser amante, marido, pai, genro ou cunhado de alguém até voltar para casa? 387 00:23:22,670 --> 00:23:28,330 Se você quer ser você mesmo e não ser alguém para outra pessoa, solteiro é a resposta. 388 00:23:29,530 --> 00:23:29,830 responder? 389 00:23:31,650 --> 00:23:32,910 É realmente frustrante. 390 00:23:34,250 --> 00:23:36,030 Há algum problema com a vinda do Writer Park? 391 00:23:36,610 --> 00:23:37,450 Existem muitos problemas. 392 00:23:38,170 --> 00:23:41,070 Fico muito triste quando peço que seja escrito de forma fácil e intuitiva. 393 00:23:41,970 --> 00:23:45,330 E, caso alguém não fosse o instrutor, fiz perguntas e respondi sozinho. 394 00:23:46,650 --> 00:23:48,230 O manuscrito do autor Hong chegou? 395 00:23:48,630 --> 00:23:48,770 sim. 396 00:23:55,280 --> 00:23:58,540 A cidade de Barcelona não muda muito. 397 00:23:59,400 --> 00:24:02,620 Uma cidade onde são necessárias centenas de anos para construir uma única catedral. 398 00:24:03,500 --> 00:24:06,238 A cidade imutável me dá uma sensação de estabilidade e as pessoas continuam passando, 399 00:24:06,238 --> 00:24:11,980 então posso desfrutar de um breve relacionamento sem mudar a mim mesmo. 400 00:24:11,980 --> 00:24:14,580 Esta era uma cidade otimizada. 401 00:24:14,880 --> 00:24:15,720 Eu te invejo. 402 00:24:16,940 --> 00:24:18,200 Veja isso. 403 00:24:19,180 --> 00:24:21,720 O manuscrito do escritor Hong está mastigado e preso em seu ouvido. 404 00:24:22,480 --> 00:24:24,780 Foi por isso que a escolhi. 405 00:24:25,620 --> 00:24:26,940 Youngho e Youngho sênior têm um tom marcante. 406 00:24:27,640 --> 00:24:30,600 É por isso que escolhi você. 407 00:24:31,620 --> 00:24:34,660 Ei, Youngho, vamos começar falando sobre seu primeiro amor. 408 00:24:35,860 --> 00:24:37,560 Seu idoso tem um primeiro amor? 409 00:24:38,320 --> 00:24:39,260 Você não está solteiro? 410 00:24:39,980 --> 00:24:43,900 Não posso ser solteiro, não posso ser solteiro. 411 00:24:43,900 --> 00:24:45,840 Ele nunca foi solteiro. 412 00:24:58,380 --> 00:24:59,060 primeiro amor? 413 00:24:59,060 --> 00:25:00,360 Isso é divertido? 414 00:25:00,960 --> 00:25:02,940 Por que todo mundo está cantando primeiras canções de amor assim? 415 00:25:03,740 --> 00:25:05,940 A maioria deles nem foi o primeiro amor de alguém. 416 00:25:06,280 --> 00:25:07,480 Então, estou curioso. 417 00:25:08,460 --> 00:25:09,320 De uma chance. 418 00:25:09,480 --> 00:25:10,220 Eu acho que seria divertido. 419 00:25:11,600 --> 00:25:15,340 Você está forçando os vegetarianos a escreverem sobre comer carne. 420 00:25:16,180 --> 00:25:17,994 Em vez de escrever uma história sobre comer carne, 421 00:25:18,029 --> 00:25:20,360 estou lhe dizendo para escrever uma história sobre parar de comer carne. 422 00:25:20,360 --> 00:25:22,040 Deve haver uma oportunidade para declarar o vegetarianismo. 423 00:25:26,300 --> 00:25:31,080 Uh, você se importaria de sair do caminho? 424 00:25:31,600 --> 00:25:33,600 Ele disse que terminou o relacionamento voluntariamente. 425 00:25:34,600 --> 00:25:37,580 Eu nem me lembro do meu primeiro amor. 426 00:25:41,340 --> 00:25:43,220 Ainda está funcionando. 427 00:25:45,840 --> 00:25:47,760 Vou deixar isso para trás. 428 00:25:48,180 --> 00:25:49,320 Porque meu irmão comprou para mim. 429 00:25:51,420 --> 00:25:51,860 não. 430 00:25:53,000 --> 00:25:53,440 Vamos juntos. 431 00:25:54,440 --> 00:25:55,360 Em lugar nenhum. 432 00:25:55,760 --> 00:25:57,980 Seu relógio e uma vela. 433 00:25:59,300 --> 00:26:01,380 Agora, seus sapatos Yeonguijeong. 434 00:26:01,580 --> 00:26:02,720 Leve tudo, leve tudo. 435 00:26:03,540 --> 00:26:06,680 Oppa, preciso colocar papel de parede no outono. 436 00:26:07,300 --> 00:26:08,700 Tome cuidado ao colocar papel de parede em sua casa de recém-casado. 437 00:26:09,940 --> 00:26:11,280 Vamos descobrir o porquê. 438 00:26:12,240 --> 00:26:14,660 Meu irmão é tão gentil. 439 00:26:17,840 --> 00:26:18,780 Eu farei melhor. 440 00:26:20,320 --> 00:26:20,780 Veja isso. 441 00:26:22,020 --> 00:26:22,820 Tão legal. 442 00:26:26,810 --> 00:26:27,230 o que? 443 00:26:28,370 --> 00:26:29,530 Encontrei outro homem. 444 00:26:29,950 --> 00:26:31,830 O amor é como um acidente de carro. 445 00:26:31,990 --> 00:26:33,750 O que é um acidente de carro... 446 00:26:33,750 --> 00:26:34,530 O que você está espalhando em mim? 447 00:26:36,110 --> 00:26:38,910 Uau, era tanta mentira? 448 00:26:39,750 --> 00:26:40,790 Poderia haver outro motivo? 449 00:26:42,470 --> 00:26:44,350 Seu primeiro amor foi assim naquela época? 450 00:26:47,670 --> 00:26:48,410 Provavelmente não. 451 00:26:49,230 --> 00:26:50,890 Então, primeiro trauma amoroso? 452 00:26:51,510 --> 00:26:53,110 Não crie traumas que não existem. 453 00:26:54,070 --> 00:26:55,310 Não tenho nada parecido com o primeiro amor. 454 00:26:57,650 --> 00:26:58,470 Ah, saia. 455 00:27:00,780 --> 00:27:01,990 Ouvi dizer que haverá. 456 00:27:02,800 --> 00:27:03,240 Quem disse isso? 457 00:27:04,120 --> 00:27:05,140 Representante. 458 00:27:21,070 --> 00:27:21,580 Parque Youngwoo. 459 00:27:23,270 --> 00:27:23,780 Munpyeong-gu. 460 00:27:25,930 --> 00:27:27,030 Quase não há história. 461 00:27:28,410 --> 00:27:29,820 Sim, esta é minha primeira vez. 462 00:27:30,870 --> 00:27:31,330 estudante? 463 00:27:32,250 --> 00:27:33,630 Sim, estudante universitário. 464 00:27:34,270 --> 00:27:34,770 Departamento de Literatura Coreana. 465 00:27:37,860 --> 00:27:38,880 olá. 466 00:27:40,300 --> 00:27:41,000 Você chegou cedo. 467 00:27:41,600 --> 00:27:42,780 Essa pessoa veio para uma entrevista. 468 00:27:42,980 --> 00:27:43,490 Ele disse que era um estudante universitário. 469 00:27:43,820 --> 00:27:44,560 Ah, obrigado. 470 00:27:47,200 --> 00:27:47,920 Estudante de faculdade? 471 00:27:48,260 --> 00:27:48,480 sim. 472 00:27:49,620 --> 00:27:51,560 Vim para um trabalho sofisticado para escolher roupas de cama na lavanderia. 473 00:27:53,020 --> 00:27:55,500 Mas quem é essa pessoa agora? 474 00:27:55,860 --> 00:27:56,580 Ah, senhorita Hong. 475 00:27:57,340 --> 00:27:58,700 Colegas com quem você trabalhará no futuro. 476 00:27:59,320 --> 00:28:01,900 Já que cheguei uma semana antes, devo chamá-lo de veterano? 477 00:28:02,200 --> 00:28:03,840 Ei, faz apenas uma semana, que tipo de veterano você é? 478 00:28:04,760 --> 00:28:05,100 membro. 479 00:28:19,700 --> 00:28:21,060 Este é o meu lugar. 480 00:28:22,900 --> 00:28:24,120 Ele disse que estava bem. 481 00:28:24,940 --> 00:28:25,160 sim. 482 00:28:29,190 --> 00:28:29,770 O que é isso? 483 00:28:30,370 --> 00:28:30,790 oh. 484 00:28:37,460 --> 00:28:38,140 Haruki. 485 00:28:39,720 --> 00:28:41,260 Se for divertido, empresto para você também. 486 00:28:41,820 --> 00:28:42,980 Sim, se você leu tudo. 487 00:28:45,770 --> 00:28:47,330 Minhas mãos estão muito inchadas. 488 00:29:00,080 --> 00:29:01,800 Se você trabalha em um hotel, suas mãos ficarão danificadas rapidamente. 489 00:29:02,100 --> 00:29:02,940 Você tem que aplicá-lo com cuidado. 490 00:29:06,160 --> 00:29:07,760 A única coisa que resta no hotel é a loção. 491 00:29:13,560 --> 00:29:16,100 O nome parece uma joia. 492 00:29:27,190 --> 00:29:28,370 Disseram que chegou uma semana antes. 493 00:30:25,290 --> 00:30:26,490 feliz aniversário. 494 00:31:12,040 --> 00:31:12,920 Então? 495 00:31:13,360 --> 00:31:14,720 Então, o que aconteceu a seguir? 496 00:31:17,540 --> 00:31:17,820 huh? 497 00:31:18,500 --> 00:31:19,500 Eu li Seonbaek. 498 00:31:20,080 --> 00:31:21,500 A história do primeiro amor é honesta e boa. 499 00:31:21,980 --> 00:31:23,740 Mas este não será o fim. 500 00:31:24,240 --> 00:31:24,540 certo? 501 00:31:27,100 --> 00:31:27,540 não. 502 00:31:27,800 --> 00:31:29,240 Os leitores estão curiosos para saber o que acontece agora. 503 00:31:33,290 --> 00:31:34,310 Você não está curioso? 504 00:31:34,870 --> 00:31:36,390 Claro, também estou curioso. 505 00:31:37,250 --> 00:31:39,430 Um escritor que deixa os editores curiosos. 506 00:31:39,830 --> 00:31:40,330 tudo bem. 507 00:31:40,470 --> 00:31:40,750 desligar 508 00:31:56,990 --> 00:31:57,830 Bom, de qualquer forma. 509 00:31:59,010 --> 00:32:00,790 Acho que estou muito curioso. 510 00:32:10,950 --> 00:32:11,690 Porque porque? 511 00:32:12,270 --> 00:32:12,930 Onde você riu? 512 00:32:13,990 --> 00:32:16,850 É apenas uma conversa que tivemos antes. 513 00:32:20,700 --> 00:32:23,320 Vou ler até aqui hoje e ler novamente amanhã. 514 00:32:23,880 --> 00:32:24,080 uh. 515 00:32:25,260 --> 00:32:26,140 OK. 516 00:32:27,460 --> 00:32:28,020 Não é engraçado? 517 00:32:28,780 --> 00:32:29,140 não. 518 00:32:29,700 --> 00:32:30,720 Vou descansar um pouco. 519 00:32:41,000 --> 00:32:42,860 Não continue alimentando as crianças. 520 00:32:44,220 --> 00:32:45,980 Os gatos vadios têm uma vida útil de 2 a 3 anos, no máximo. 521 00:32:47,100 --> 00:32:49,080 Vamos alimentá-los bem agora. 522 00:33:02,850 --> 00:33:04,490 Você gostaria de ir primeiro? 523 00:33:04,590 --> 00:33:05,190 Vou acompanhar em um momento. 524 00:33:05,930 --> 00:33:06,070 sim. 525 00:33:09,900 --> 00:33:10,440 O que está acontecendo? 526 00:33:11,800 --> 00:33:13,520 Decidimos ir ver um filme juntos. 527 00:33:14,600 --> 00:33:15,320 Não foi amanhã? 528 00:33:16,880 --> 00:33:17,460 O que nós fazemos? 529 00:33:17,860 --> 00:33:19,400 De repente, tive um jantar de empresa marcado para hoje. 530 00:33:21,100 --> 00:33:21,660 Desculpe. 531 00:33:21,840 --> 00:33:22,840 Vamos para casa mais tarde conversar. 532 00:33:40,720 --> 00:33:41,480 Senhor. 533 00:33:42,630 --> 00:33:43,080 uh? 534 00:33:43,300 --> 00:33:43,680 Yeongho. 535 00:33:44,180 --> 00:33:44,860 O que está acontecendo? 536 00:33:45,640 --> 00:33:46,220 como você tem estado? 537 00:33:47,040 --> 00:33:47,620 E o Joo-ok? 538 00:33:48,300 --> 00:33:48,660 Senhorita Ong? 539 00:33:49,640 --> 00:33:50,780 Tudo que eu tive que fazer foi desistir. 540 00:33:52,950 --> 00:33:53,820 Eu irei. 541 00:34:05,120 --> 00:34:11,340 Tolamente, tive que experimentar vários relacionamentos brilhantes e sempre acabei voltando à estaca zero. 542 00:34:12,340 --> 00:34:15,600 Talvez este assento possa ser meu. 543 00:34:15,960 --> 00:34:20,080 Depois que desisti, não demorou muito para que algo milagroso começasse a acontecer. 544 00:34:21,880 --> 00:34:24,800 Você disse que o mundo salva quem gasta o próprio dinheiro? 545 00:34:25,800 --> 00:34:30,400 Eles me deram o primeiro presente usando as economias do shopping onde compraram os presentes. 546 00:34:30,980 --> 00:34:33,420 A partir daquele dia, um novo mundo se abriu. 547 00:34:34,520 --> 00:34:39,060 A paixão, o dinheiro, o tempo e o esforço da minha juventude que investi no namoro. 548 00:34:39,900 --> 00:34:42,020 Decidi escrevê-lo inteiramente para mim. 549 00:34:42,880 --> 00:34:44,840 Você já comprou um anel para mim? 550 00:34:45,580 --> 00:34:46,400 Você já comprou um relógio? 551 00:34:47,320 --> 00:34:48,739 Você já tentou comprar carne bovina coreana Two Plus? 552 00:34:49,440 --> 00:34:52,420 Os esforços para mim nunca me trairão. 553 00:35:01,400 --> 00:35:03,320 Você só pode ver quando está sozinho. 554 00:35:04,380 --> 00:35:12,320 O que posso fazer sem que outra pessoa julgue quem eu sou, meus gostos, meus sentimentos e meu ambiente? 555 00:35:12,320 --> 00:35:15,500 Você descobrirá o que não gosta e o que precisa fazer para ser feliz. 556 00:35:20,920 --> 00:35:21,760 sob... 557 00:35:25,060 --> 00:35:26,600 Eu gostaria de perguntar aos casais. 558 00:35:27,280 --> 00:35:29,700 Quando foi a última vez que você se emocionou? 559 00:35:31,300 --> 00:35:35,880 Como solteiro, estou animado com o amanhã, e amanhã é um festival. 560 00:35:56,220 --> 00:35:57,160 Olá, olá? 561 00:35:58,700 --> 00:36:00,100 Vamos adiar a reunião de hoje por apenas uma hora. 562 00:36:00,340 --> 00:36:01,120 Vim ver a casa. 563 00:36:01,720 --> 00:36:03,380 Posso ver uma casa em uma hora? 564 00:36:04,420 --> 00:36:05,200 Nós somos amigáveis. 565 00:36:05,540 --> 00:36:06,640 As casas estão todas lá. 566 00:36:08,060 --> 00:36:09,020 Ali e ali? 567 00:36:12,070 --> 00:36:13,810 Onde é esse lugar? 568 00:36:15,050 --> 00:36:17,070 Ah, esse Chaebang. 569 00:36:18,010 --> 00:36:18,490 Dê uma olhada. 570 00:36:19,170 --> 00:36:21,730 Hoje está nublado, mas é quase normal. 571 00:36:22,510 --> 00:36:26,810 Uau, aqui estou, aproveitando o sol e com uma xícara de Starbucks na mão. 572 00:36:27,810 --> 00:36:28,330 É bom. 573 00:36:29,550 --> 00:36:30,350 Na verdade não. 574 00:36:30,830 --> 00:36:31,710 Olhe olhe. 575 00:36:32,270 --> 00:36:34,690 Já que esta casa fica num cômodo como este, o que é hoje e amanhã? 576 00:36:35,110 --> 00:36:36,490 Você pode sair em apenas algumas horas. 577 00:36:37,170 --> 00:36:38,190 Ah, acho que posso sair. 578 00:36:38,270 --> 00:36:39,190 Vejamos a última sala. 579 00:36:40,110 --> 00:36:40,890 governante. 580 00:36:42,410 --> 00:36:42,810 Na medida. 581 00:36:44,460 --> 00:36:44,850 professor. 582 00:36:46,380 --> 00:36:47,470 Não não não. 583 00:36:47,490 --> 00:36:50,710 Não, esta é uma casa nova, então você não deve fazer isso em vez de ventilá-la novamente. 584 00:36:51,130 --> 00:36:51,870 Não, é isso. 585 00:36:52,310 --> 00:36:53,090 É uma janela dupla. 586 00:36:53,590 --> 00:36:53,990 Na medida. 587 00:36:54,710 --> 00:36:55,910 E se eu simplesmente fechar? 588 00:36:56,730 --> 00:36:57,030 olhar. 589 00:36:57,370 --> 00:36:58,130 É desolado. 590 00:36:59,630 --> 00:37:01,770 Você sabe que não é tão bom se você quiser, certo? 591 00:37:02,950 --> 00:37:06,450 Além disso, esse tipo de ruído branco melhora surpreendentemente a qualidade do sono. 592 00:37:07,290 --> 00:37:08,350 Então, deveríamos fazer assim? 593 00:37:08,350 --> 00:37:14,510 Direi para você substituir completamente a nova fechadura da porta por um produto Lulu genuíno e não grande. 594 00:37:15,610 --> 00:37:17,010 Ah, na verdade, quanto são 900 milhões de won? 595 00:37:17,450 --> 00:37:18,710 Você está lá pelo dinheiro, na verdade. 596 00:37:19,310 --> 00:37:21,710 Sim, é ótimo em comparação com a fechadura da porta. 597 00:37:22,050 --> 00:37:23,690 Mas vou investigar um pouco mais. 598 00:37:25,390 --> 00:37:26,390 Ah sim. 599 00:37:27,350 --> 00:37:27,950 obrigado 600 00:37:29,910 --> 00:37:31,230 Em primeiro lugar, não esta casa. 601 00:37:32,090 --> 00:37:33,970 Há 6 famílias aqui, olhe a vaga de estacionamento. 602 00:37:34,510 --> 00:37:35,690 Pode ser assim por uma geração? 603 00:37:35,690 --> 00:37:37,410 É irritante porque já é dia. 604 00:37:37,530 --> 00:37:38,790 Vejo você mais tarde, quando for hora de sair do trabalho. 605 00:37:39,070 --> 00:37:39,950 Uma guerra de estacionamento começa. 606 00:37:40,590 --> 00:37:42,530 E para que você precisa de um elevador? 607 00:37:42,610 --> 00:37:43,090 Ele é jovem. 608 00:37:43,410 --> 00:37:44,070 Só preciso caminhar um pouco. 609 00:37:44,210 --> 00:37:45,370 Eu apenas como as coisas habituais sem motivo. 610 00:37:46,110 --> 00:37:47,030 Ah, aquele poste de luz. 611 00:37:47,430 --> 00:37:49,870 Isso pode causar insônia sem motivo. 612 00:37:56,370 --> 00:37:59,030 Não há problema em investigar Purum por conta própria, sem imóveis. 613 00:37:59,850 --> 00:38:03,150 Mineração, correntes de ar e transporte hidráulico são importantes. 614 00:38:03,990 --> 00:38:06,290 Na verdade, são muito poucas as casas que satisfazem todas essas condições. 615 00:38:06,290 --> 00:38:09,050 O que é importante, o que é menos importante? 616 00:38:09,410 --> 00:38:10,770 Você tem que definir essa prioridade. 617 00:38:11,710 --> 00:38:13,570 Ao receber um pacote, use o nome do homem. 618 00:38:14,270 --> 00:38:17,670 Entre os nomes masculinos, há alguns que parecem um pouco fortes. 619 00:38:18,710 --> 00:38:19,670 Kim Hak-cheol, tanto faz. 620 00:38:20,050 --> 00:38:22,030 Ah, com um nome como Chan Sung Jeong. 621 00:38:22,530 --> 00:38:23,170 Eu decidi. 622 00:38:23,870 --> 00:38:24,390 Terceira casa. 623 00:38:25,570 --> 00:38:26,670 Não havia CFTV lá. 624 00:38:27,510 --> 00:38:28,410 Então me peça para instalar algo. 625 00:38:28,790 --> 00:38:32,630 Ei, pare de assistir CCTV porque você quer fazer isso. 626 00:38:33,310 --> 00:38:35,030 Não há nada de errado em ser cuidadoso. 627 00:38:36,050 --> 00:38:37,610 Você sabe como pagar contas de luz e água? 628 00:38:38,210 --> 00:38:39,670 Se você procurar na internet, está tudo lá. 629 00:38:39,990 --> 00:38:41,230 Eu sei como instalar a internet. 630 00:38:41,790 --> 00:38:43,230 Você pode pesquisar no seu celular. 631 00:38:43,730 --> 00:38:44,170 Você terminou? 632 00:38:51,060 --> 00:38:52,480 Você pode virar o carro aqui e descer. 633 00:38:58,100 --> 00:38:58,620 Oh, certo. 634 00:39:00,280 --> 00:39:02,300 Se você tem tênis sem uso em casa, dê um. 635 00:39:02,320 --> 00:39:02,700 Oh, certo. 636 00:39:03,240 --> 00:39:04,860 Há sapatos de homem numa casa onde uma mulher mora sozinha. 637 00:39:07,480 --> 00:39:09,080 Por que tenho tênis em casa que não uso? 638 00:39:10,040 --> 00:39:10,260 Entre. 639 00:39:12,620 --> 00:39:13,460 o que. 640 00:39:15,060 --> 00:39:16,280 Eu não sei, realmente. 641 00:39:16,920 --> 00:39:18,000 Estou grato, mas depois não tenho sorte. 642 00:39:31,440 --> 00:39:31,940 OK? 643 00:39:33,260 --> 00:39:34,040 Ah, tudo bem. 644 00:39:34,960 --> 00:39:36,340 Então, vamos fazer uma reunião de design juntos. 645 00:39:36,940 --> 00:39:38,660 Direi aos idosos ingleses que compareçam também. 646 00:39:39,580 --> 00:39:39,820 huh. 647 00:39:42,590 --> 00:39:43,330 Sr. 648 00:39:44,170 --> 00:39:45,730 Você também se interessa por design de interiores? 649 00:39:47,010 --> 00:39:49,750 Parece que vou me mudar em breve. 650 00:39:50,370 --> 00:39:51,710 Acho que estou um pouco interessado. 651 00:39:51,970 --> 00:39:52,670 Bom então. 652 00:39:52,670 --> 00:39:55,110 Agora, aqui está o seu presente comovente. 653 00:39:55,970 --> 00:39:57,770 Estes são os produtos desenvolvidos pela nossa livraria desta vez. 654 00:39:58,550 --> 00:39:59,870 O que é isso? 655 00:40:01,710 --> 00:40:03,390 Eu realmente gosto. 656 00:40:03,710 --> 00:40:05,710 Já que você gostou, aqui vai mais um. 657 00:40:06,110 --> 00:40:06,710 Como um conjunto. 658 00:40:07,250 --> 00:40:08,790 É uma edição bastante limitada. 659 00:40:10,930 --> 00:40:12,550 A questão é que me deram duas xícaras. 660 00:40:13,270 --> 00:40:15,670 Isso não significa que um é meu e o outro é seu? 661 00:40:16,170 --> 00:40:17,530 Como você pode pensar assim? 662 00:40:18,330 --> 00:40:21,450 Normalmente, eu teria doado porque sobrou alguma coisa, certo? 663 00:40:22,990 --> 00:40:24,570 Acho que acabei de dizer que estava me mudando. 664 00:40:25,550 --> 00:40:26,870 Você já percebeu que é independente? 665 00:40:28,210 --> 00:40:29,610 Ele disse que gostou abertamente. 666 00:40:30,270 --> 00:40:31,210 Use algo levemente picante. 667 00:40:31,230 --> 00:40:32,770 O que existe é você. 668 00:40:33,250 --> 00:40:34,570 Pois bem, parabéns pela mudança. 669 00:40:34,970 --> 00:40:36,730 Se você dorme profundamente, eu me arrependo. Mas o que? 670 00:40:38,910 --> 00:40:39,610 olhar. 671 00:40:42,710 --> 00:40:44,110 Veja. 672 00:40:44,270 --> 00:40:44,670 olhar. 673 00:40:44,870 --> 00:40:45,510 Olha, olha o texto. 674 00:40:51,450 --> 00:40:52,110 Sim, eu entendi. 675 00:40:52,710 --> 00:40:53,970 Vamos ser corajosos na próxima semana. 676 00:40:55,100 --> 00:40:55,450 por que? 677 00:40:55,450 --> 00:40:56,450 Muito direto? 678 00:40:58,190 --> 00:40:59,530 Mesmo assim, você tem que me contar. 679 00:40:59,590 --> 00:41:00,630 O que você sabe? 680 00:41:02,050 --> 00:41:03,930 Só estou dizendo que te vejo na quarta-feira. 681 00:41:04,050 --> 00:41:05,620 Só naquela quarta você vai toda semana. 682 00:41:06,090 --> 00:41:07,150 Ah, eu caí. 683 00:41:07,750 --> 00:41:08,570 Veja os detalhes. 684 00:41:09,350 --> 00:41:10,730 Você não consegue ver o epoticon do sorriso nos olhos? 685 00:41:10,930 --> 00:41:11,150 ver. 686 00:41:11,730 --> 00:41:12,450 Eu vejo isso em todos os lugares. 687 00:41:13,010 --> 00:41:15,830 Quem vê essa pessoa tem o hábito de sorrir. 688 00:41:16,270 --> 00:41:18,150 Ah, não se preocupe, velho. 689 00:41:19,250 --> 00:41:20,510 Ainda está em frente. 690 00:41:20,910 --> 00:41:22,470 Continuo indo direto para trás. 691 00:41:25,450 --> 00:41:26,150 Vamos deixar isso de lado. 692 00:41:26,430 --> 00:41:28,050 Sim, não sou eu. 693 00:41:30,300 --> 00:41:31,250 Você encontrou uma casa? 694 00:41:32,270 --> 00:41:33,370 Devo isso a Youngwoo sunbae. 695 00:41:34,770 --> 00:41:36,170 Definitivamente foi diferente. 696 00:41:36,770 --> 00:41:39,430 Verifique em todos os lugares e compare preços. 697 00:41:40,530 --> 00:41:44,550 Não, Youngwoo, isso não significa que você gosta dele? 698 00:41:46,290 --> 00:41:48,110 Park Young-woo não é esse tipo de pessoa. 699 00:41:48,750 --> 00:41:49,830 Ele só gosta de si mesmo. 700 00:41:50,830 --> 00:41:51,190 OK? 701 00:41:52,470 --> 00:41:56,970 Se você olhar aqui, é uma banda moderna com uma capa ilustrativa em cores quentes. 702 00:41:57,250 --> 00:41:59,930 E vou usar papel pergaminho fino e esbranquiçado para reduzir um pouco a espessura. 703 00:42:00,430 --> 00:42:04,010 Não há muitas páginas, então papel leve e leve não seria melhor que beleza? 704 00:42:04,450 --> 00:42:08,670 Por se tratar de um formato pequeno, acho que o texto principal terá um pouco mais de páginas do que o esperado. 705 00:42:09,010 --> 00:42:12,850 Bem, vamos usar papel de imitação esbranquiçado em vez de papel leve e grosso. 706 00:42:13,730 --> 00:42:14,210 OK. 707 00:42:15,830 --> 00:42:19,510 Ah, e há alguém ao seu redor que possa escrever uma recomendação? 708 00:42:19,870 --> 00:42:21,170 O que você acha, escritor Na Kang-yeol? 709 00:42:21,170 --> 00:42:22,190 Oh não. 710 00:42:23,210 --> 00:42:24,930 Fiquei muito preocupado com a recomendação do autor. 711 00:42:26,130 --> 00:42:27,930 Alguém se lembra de você? 712 00:42:29,230 --> 00:42:33,410 Bem, um dos nossos juniores está no YouTube. 713 00:42:33,890 --> 00:42:34,410 Youngjin. 714 00:42:35,090 --> 00:42:38,390 É um pouco fraco e gostaria de ficar solteiro, se possível. 715 00:42:38,530 --> 00:42:41,990 Meu tio é solteiro e aparece ocasionalmente na TV. 716 00:42:42,430 --> 00:42:42,830 Oh sério? 717 00:42:43,730 --> 00:42:44,570 O que você está fazendo? 718 00:42:45,210 --> 00:42:45,890 Pai. 719 00:42:46,590 --> 00:42:47,970 Você vai na Peace TV às vezes. 720 00:42:49,730 --> 00:42:50,330 celebridade. 721 00:42:51,110 --> 00:42:52,650 Bem, entendo. 722 00:42:54,770 --> 00:42:56,410 Você sai e lava o rosto. 723 00:42:56,670 --> 00:42:56,830 sim. 724 00:42:58,370 --> 00:43:01,810 Ah, então resolvi analisar mais uma recomendação e por hoje é isso. 725 00:43:02,990 --> 00:43:04,270 O autor também está aqui: um jantar de empresa? 726 00:43:04,690 --> 00:43:05,190 Um jantar de empresa? 727 00:43:06,830 --> 00:43:07,710 Eu tomo fitoterápicos. 728 00:43:08,270 --> 00:43:09,230 É por isso que não posso beber álcool. 729 00:43:09,790 --> 00:43:11,950 Disseram-me que eu não deveria comer alimentos condimentados ou farináceos. 730 00:43:12,010 --> 00:43:14,290 Ok, então lave o rosto e vá para casa. 731 00:43:15,190 --> 00:43:15,830 não. 732 00:43:15,910 --> 00:43:18,130 Acredito que os jantares de empresa são uma extensão da jornada de trabalho. 733 00:43:18,430 --> 00:43:19,290 não não. 734 00:43:19,370 --> 00:43:19,830 Quem disse isso? 735 00:43:20,430 --> 00:43:21,890 Um jantar de empresa é apenas um jantar de empresa. 736 00:43:22,250 --> 00:43:22,530 Entre. 737 00:43:22,930 --> 00:43:24,270 Estou muito bem. 738 00:43:24,570 --> 00:43:25,270 Não estamos bem. 739 00:43:41,700 --> 00:43:45,700 Nossa, veja como nosso escritor cozinha lindamente a carne. 740 00:43:47,640 --> 00:43:49,840 Ah, você ficou surpreso com a nossa Yeri? 741 00:43:50,360 --> 00:43:51,620 Temos uma vida muito diária. 742 00:43:51,620 --> 00:44:00,140 Daqui a pouco você poderá provar o Licor Sobaek Sambaek, o Licor Milkis, o Gojingam Reju, o Somericano e o último Licor Ringel. 743 00:44:01,440 --> 00:44:03,920 O gerente Cho não pode largar o trabalho, mesmo que queira um jantar de empresa. 744 00:44:04,220 --> 00:44:04,840 obrigado. 745 00:44:06,020 --> 00:44:07,040 Agora, vamos brindar? 746 00:44:07,620 --> 00:44:09,100 Ah, ele não está lá. 747 00:44:09,340 --> 00:44:10,420 O sobrinho da noiva. 748 00:44:11,040 --> 00:44:12,020 Ah, ele... 749 00:44:12,440 --> 00:44:14,780 Mãe, você pode aquecer isso para mim? 750 00:44:16,560 --> 00:44:18,060 Agora vamos fazer um brinde. 751 00:44:18,600 --> 00:44:19,540 Lembre-se, lembre-se! 752 00:44:34,540 --> 00:44:35,080 O que você está fazendo? 753 00:44:39,190 --> 00:44:40,150 Você estava aqui. 754 00:44:41,330 --> 00:44:44,630 Tudo em mim é desleixado, exceto as vendas de imóveis. 755 00:44:45,150 --> 00:44:46,210 Sim, parece. 756 00:44:46,830 --> 00:44:48,970 Ah, entendo. 757 00:44:50,370 --> 00:44:51,710 Obrigado por saber. 758 00:44:54,870 --> 00:44:59,490 Por que você quer se tornar um escritor? 759 00:45:06,380 --> 00:45:09,160 O que você está fazendo com uma pergunta tão séria de repente? 760 00:45:10,240 --> 00:45:15,060 Resumindo, há muito tempo que queria fazer isso e agora sinto que posso fazê-lo. 761 00:45:15,740 --> 00:45:17,640 Ah, confiança. 762 00:45:20,270 --> 00:45:25,457 Normalmente, os novos autores acreditam que seus professores ficarão surpresos quando publicarem um livro, 763 00:45:25,552 --> 00:45:29,130 mas quando o livro realmente for lançado, eles próprios serão os mais surpresos. 764 00:45:29,130 --> 00:45:30,510 Não vendeu nada. 765 00:45:31,650 --> 00:45:37,230 Todos estão dando o melhor de si, mas na publicação ninguém sabe os resultados. 766 00:45:37,230 --> 00:45:39,410 Então e você? 767 00:45:39,610 --> 00:45:43,650 Por que você está fazendo esse difícil trabalho editorial sem saber o resultado? 768 00:45:46,230 --> 00:45:52,370 Acabei de conseguir um emprego como todo mundo quando chegou a hora, em uma editora. 769 00:45:53,150 --> 00:46:03,450 No começo pensei que fosse só trabalho, mas um dia vi alguém lendo um livro em que havia trabalhado no metrô. 770 00:46:04,670 --> 00:46:06,970 É realmente a energia que eu tinha naquela época. 771 00:46:08,970 --> 00:46:16,750 Então pensei que deveria fazer um livro muito bom, e essa ideia ainda está em andamento. 772 00:46:20,850 --> 00:46:22,310 Qual é o bom livro de que você está falando? 773 00:46:23,570 --> 00:46:24,330 Um livro bem vendido. 774 00:46:26,190 --> 00:46:27,970 Você sabe de onde vêm os insiders? 775 00:46:29,010 --> 00:46:34,163 Todas as pessoas aqui estão reunidas porque gostam de fazer livros, 776 00:46:34,427 --> 00:46:39,390 e para elas e para mim, o poder de criar o próximo livro será grande. 777 00:46:39,390 --> 00:46:40,230 Eu quero dar a você. 778 00:46:42,910 --> 00:46:49,810 Editor-chefe, estamos de bom humor, então vamos descansar um pouco. 779 00:46:52,950 --> 00:46:54,910 Não parece esse tipo de atmosfera. 780 00:46:54,990 --> 00:46:55,430 sentar-se 781 00:46:55,990 --> 00:46:56,170 sim. 782 00:46:58,430 --> 00:46:59,870 Você sabia que diria isso? 783 00:47:00,230 --> 00:47:01,910 Como posso sentar? Minhas pernas estão dormentes e estou morrendo. 784 00:47:02,950 --> 00:47:05,850 Ei, Jo Hye-ri, pare de beber licor bombástico. 785 00:47:06,110 --> 00:47:07,130 Você é a bomba da nossa empresa. 786 00:47:07,850 --> 00:47:08,390 EU? 787 00:47:09,570 --> 00:47:10,290 OK. 788 00:47:10,830 --> 00:47:12,830 E não tire as meias quando fizer horas extras. 789 00:47:15,490 --> 00:47:18,430 Soldado, devemos parar agora? 790 00:47:19,230 --> 00:47:22,110 Ei, Oh Yun-jeong, com quem você está falando? 791 00:47:22,550 --> 00:47:23,970 Olhe-me nos olhos e diga, abra a boca. 792 00:47:24,410 --> 00:47:25,030 Seu idiota. 793 00:47:28,230 --> 00:47:28,790 Não é engraçado? 794 00:47:29,430 --> 00:47:31,790 Ei, devo te mostrar algo mais engraçado? 795 00:47:32,850 --> 00:47:33,570 Você olha para isso. 796 00:47:34,790 --> 00:47:35,670 Você pode ver o recheio da vaca? 797 00:47:36,190 --> 00:47:37,070 Este é o seu rosto. 798 00:47:37,350 --> 00:47:39,270 Hyunjin, você não gosta de beber. 799 00:47:39,550 --> 00:47:40,830 Mas por que você continua bebendo? 800 00:47:41,130 --> 00:47:42,010 Você vai beber? 801 00:47:42,290 --> 00:47:44,190 Quantos anos você tem agora e você bebe tanto assim? 802 00:47:45,250 --> 00:47:46,910 Quantas vidas você tem? 803 00:47:48,450 --> 00:47:49,010 É hora da palma da mão. 804 00:47:49,630 --> 00:47:52,230 Você ficou bêbado depois de tomar fitoterápicos porque parecia hora da palma da mão? 805 00:47:53,470 --> 00:47:54,790 Ainda não bebi. 806 00:47:54,790 --> 00:47:56,970 Vá e lave o rosto. 807 00:48:42,260 --> 00:48:43,420 desculpe. 808 00:48:52,600 --> 00:48:55,640 Hyunjin Joo, o que você está fazendo aí? 809 00:48:57,000 --> 00:48:58,400 Não é nada, então vamos entrar. 810 00:48:59,660 --> 00:49:00,520 O quê, isso também é uma injeção? 811 00:49:00,720 --> 00:49:02,020 Eu vou morrer, então vou entrar. 812 00:49:02,740 --> 00:49:04,800 De qualquer forma, ok, então saia. 813 00:49:04,920 --> 00:49:05,780 Este é o banheiro masculino. 814 00:49:06,680 --> 00:49:08,080 Estou realmente ficando louco. 815 00:49:09,080 --> 00:49:11,680 Alguém conhece as pessoas que chegaram antes? 816 00:49:12,300 --> 00:49:13,860 Eu nem sei sobre mulheres. 817 00:49:14,300 --> 00:49:17,760 Seonwoo é o mestre desleixado que procuro. 818 00:49:19,020 --> 00:49:21,060 Mas para que você pediu dinheiro emprestado? 819 00:49:21,600 --> 00:49:27,920 Achei que Seonwoo gostasse de mim. 820 00:49:29,140 --> 00:49:30,060 no entanto? 821 00:49:30,900 --> 00:49:32,120 Enviei uma mensagem de texto. 822 00:49:32,140 --> 00:49:32,740 Seja corajoso. 823 00:49:33,260 --> 00:49:33,980 Que tipo de coragem você tem? 824 00:49:34,400 --> 00:49:36,040 Se você gosta de mim, pode me convidar para sair. 825 00:49:39,280 --> 00:49:40,120 Muito? 826 00:49:40,800 --> 00:49:44,160 E diz-se que o corajoso vence a bela. 827 00:49:47,400 --> 00:49:48,240 sorriso? 828 00:49:48,660 --> 00:49:49,560 Você está sorrindo agora? 829 00:49:50,320 --> 00:49:51,040 Isso faz você rir? 830 00:49:52,140 --> 00:49:53,720 Ele também me deu uma xícara. 831 00:49:53,860 --> 00:49:54,600 O que devo fazer? 832 00:49:55,760 --> 00:49:56,920 Por favor espere um momento. 833 00:50:12,120 --> 00:50:13,720 Hyunjin, você não está trabalhando, está? 834 00:50:14,120 --> 00:50:14,780 Você está usando roupas? 835 00:50:15,100 --> 00:50:16,660 Por que você está tirando a roupa e fazendo coisas viris? 836 00:50:17,100 --> 00:50:18,180 Eu abro a porta. 837 00:50:19,560 --> 00:50:19,740 uh? 838 00:50:19,820 --> 00:50:20,200 abra. 839 00:50:27,810 --> 00:50:30,550 Agora vamos sair sem ser pegos. 840 00:50:40,040 --> 00:50:40,400 Agora, espere um minuto. 841 00:50:53,850 --> 00:50:56,690 Mãe, eles vendem kimchi separadamente aqui? 842 00:50:56,930 --> 00:50:57,490 Kimchi? 843 00:50:57,490 --> 00:51:00,770 Meu namorado disse que estava tão gostoso que quis comprar. 844 00:51:02,310 --> 00:51:03,690 Você vende apenas Kimchi? 845 00:51:10,530 --> 00:51:11,570 Este é o kimchi de mostarda. 846 00:51:12,730 --> 00:51:13,650 Você gosta de kimchi de mostarda, certo? 847 00:51:18,000 --> 00:51:18,990 Meu? 848 00:51:19,000 --> 00:51:19,300 Ah sim. 849 00:51:21,020 --> 00:51:21,860 Bom apetite. 850 00:51:22,400 --> 00:51:23,760 Oppa, você gosta de kimchi de mostarda? 851 00:51:46,430 --> 00:51:47,550 Posso sair? 852 00:51:47,550 --> 00:51:53,370 As crianças estão com os cartões de qualquer maneira e nem se lembram de quando eu saio. 853 00:51:55,090 --> 00:51:56,950 Mas foi realmente como um filme, certo? 854 00:52:00,070 --> 00:52:02,230 Devo deixar ir agora? 855 00:52:16,670 --> 00:52:17,610 Uau, isso é constrangedor. 856 00:52:17,770 --> 00:52:18,450 o que é isso. 857 00:52:19,790 --> 00:52:23,250 Eu realmente não me importei, mas ele foi legal comigo primeiro. 858 00:52:24,430 --> 00:52:25,010 Eu acho que sim? 859 00:52:25,370 --> 00:52:26,170 Eles também me dão duas xícaras. 860 00:52:26,710 --> 00:52:27,210 portanto. 861 00:52:27,650 --> 00:52:28,930 Por que você está me dando dois? 862 00:52:29,790 --> 00:52:32,450 A bondade sem sentido não é um crime? 863 00:52:33,150 --> 00:52:33,490 Certo? 864 00:52:33,810 --> 00:52:34,350 É um crime. 865 00:52:35,090 --> 00:52:35,490 certo? 866 00:52:36,030 --> 00:52:37,250 Afinal, os idosos são os melhores. 867 00:52:38,630 --> 00:52:40,550 Mas por que você continua falando? 868 00:52:41,510 --> 00:52:42,730 Acho que você saiu da cirurgia agora? 869 00:52:43,790 --> 00:52:44,950 Passei por momentos muito difíceis hoje. 870 00:52:45,210 --> 00:52:45,770 Me deixar ir. 871 00:52:47,070 --> 00:52:48,210 E não há diferença de idade. 872 00:52:49,350 --> 00:52:52,150 Embora estejamos separados por duas séries, ambos somos veteranos. 873 00:52:52,510 --> 00:52:53,310 Eu vi o contrato. 874 00:52:57,710 --> 00:52:58,390 sim? 875 00:52:59,610 --> 00:53:00,110 Ah, sim, sim. 876 00:53:01,010 --> 00:53:03,170 Sim, você pode simplesmente ir até esse endereço. 877 00:53:03,490 --> 00:53:03,610 sim. 878 00:53:04,110 --> 00:53:05,030 tudo bem. 879 00:53:09,230 --> 00:53:10,110 Eu irei. 880 00:53:10,230 --> 00:53:11,170 Ficar parado. 881 00:53:12,590 --> 00:53:13,890 Não venda se não conseguir resolver. 882 00:53:16,960 --> 00:53:17,460 Feito. 883 00:53:38,040 --> 00:53:38,620 gerente. 884 00:53:41,020 --> 00:53:42,300 Você deveria me dar um pedaço. 885 00:53:43,280 --> 00:53:45,060 Yeri tem isso. 886 00:53:45,380 --> 00:53:45,580 sim. 887 00:54:40,240 --> 00:54:42,340 Para pessoas solteiras, namorar é um caso. 888 00:54:46,480 --> 00:54:47,360 não. 889 00:54:51,140 --> 00:54:52,100 Vamos escrever algo. 890 00:55:51,760 --> 00:55:54,320 Líder de equipe, você viu a postagem online do autor Park? 891 00:55:54,800 --> 00:55:55,970 Uau, a velocidade é incrível. 892 00:55:58,900 --> 00:56:00,780 Acho que você apenas come e escreve. 893 00:56:01,300 --> 00:56:02,180 Quase escrevi tudo. 894 00:56:03,080 --> 00:56:05,480 Ah, e isso é do autor Hong. 895 00:56:06,000 --> 00:56:09,360 O escritor Hong não era do tipo que cumpria prazos como esse. 896 00:56:10,020 --> 00:56:11,340 Essas duas fotos são muito boas, né? 897 00:56:12,320 --> 00:56:13,380 Acho que foi tirado por uma pessoa. 898 00:56:13,380 --> 00:56:13,620 Realmente? 899 00:56:14,640 --> 00:56:15,280 uau. 900 00:56:18,180 --> 00:56:20,260 Oh, de alguma forma isso é bom. 901 00:56:22,860 --> 00:56:24,820 Você já tentou entrar em contato com o Hero? 902 00:56:25,380 --> 00:56:28,020 Oh, ouvi dizer que você não tem entrado em contato comigo. 903 00:56:28,820 --> 00:56:30,060 Desde aquele jantar. 904 00:56:30,860 --> 00:56:31,140 por um momento. 905 00:56:32,540 --> 00:56:38,300 Se for o dia do jantar da empresa, o escritor Park e o editor-chefe... 906 00:56:38,300 --> 00:56:38,540 huh? 907 00:56:38,900 --> 00:56:39,160 o que? 908 00:56:39,160 --> 00:56:39,220 uh. 909 00:56:41,660 --> 00:56:44,020 Vocês dois não brigaram? 910 00:56:45,840 --> 00:56:46,660 não, não é. 911 00:56:51,840 --> 00:56:53,580 O autor Park postou uma postagem em seu Instagram. 912 00:56:55,910 --> 00:56:58,990 Um relacionamento que será resolvido se você resolver? 913 00:56:59,630 --> 00:57:00,090 o que? 914 00:57:01,750 --> 00:57:03,430 Se você resolver, será resolvido... 915 00:57:04,170 --> 00:57:05,590 Você está dizendo que a escrita está indo bem? 916 00:57:07,930 --> 00:57:09,370 Oh, isso não é uma escrita ruim? 917 00:57:09,930 --> 00:57:13,510 Os escritores são tão sensíveis que sabem disso de uma vez por todas. 918 00:57:13,510 --> 00:57:15,950 É isso mesmo, minhas habilidades de escrita são ruins. 919 00:57:16,690 --> 00:57:19,370 Ah, então preciso confortá-lo uma vez. 920 00:57:20,550 --> 00:57:21,510 Quem quer ir? 921 00:58:04,290 --> 00:58:05,990 Uh, o que está acontecendo? 922 00:58:07,010 --> 00:58:08,190 O que está acontecendo, editor? 923 00:58:08,410 --> 00:58:09,490 Vim cuidar disso por um tempo. 924 00:58:10,150 --> 00:58:11,670 Você está com alguma dor? 925 00:58:11,930 --> 00:58:11,990 não. 926 00:58:12,870 --> 00:58:13,990 Você está comendo e trabalhando? 927 00:58:14,490 --> 00:58:15,250 porque porque porque? 928 00:58:15,310 --> 00:58:15,970 Onde onde? 929 00:58:16,950 --> 00:58:17,950 Ah, a casa está uma bagunça. 930 00:58:19,350 --> 00:58:20,390 Ah, está limpo. 931 00:58:21,990 --> 00:58:22,710 Não posso entrar? 932 00:58:23,650 --> 00:58:24,370 Tem alguém aí? 933 00:58:24,810 --> 00:58:25,670 Quem está aí? 934 00:58:26,150 --> 00:58:27,810 Porque estou trabalhando nisso. 935 00:58:27,990 --> 00:58:28,310 realmente? 936 00:58:29,350 --> 00:58:29,930 Então devo ir? 937 00:58:32,070 --> 00:58:32,590 Sim. 938 00:58:35,320 --> 00:58:35,700 OK. 939 00:58:36,760 --> 00:58:37,740 Então coma bem. 940 00:58:39,140 --> 00:58:40,380 Você está com alguma dor? 941 00:58:40,540 --> 00:58:40,860 Não, não dói. 942 00:59:07,020 --> 00:59:09,900 Se você está triste porque estou indo embora, por que não diz que está triste? 943 00:59:11,680 --> 00:59:13,620 Auto-prisão esta noite, confinamento. 944 00:59:15,880 --> 00:59:16,640 Você não tem cadeira? 945 00:59:18,500 --> 00:59:18,860 uh. 946 00:59:20,780 --> 00:59:21,220 Você gostaria de se sentar? 947 00:59:22,600 --> 00:59:23,100 tudo bem. 948 00:59:25,660 --> 00:59:26,840 Por que uma cadeira? 949 00:59:30,980 --> 00:59:31,640 Cheira bem. 950 00:59:38,640 --> 00:59:38,940 o que? 951 00:59:39,700 --> 00:59:40,060 E o meu? 952 00:59:43,440 --> 00:59:45,020 Você vai beber também? 953 00:59:57,730 --> 01:00:00,010 Só tenho uma caneca em casa. 954 01:00:03,860 --> 01:00:05,580 Vou recusar, parece uma coisa ruim. 955 01:00:07,360 --> 01:00:08,320 Ah, você tem vinho, certo? 956 01:00:11,040 --> 01:00:13,860 Como você sabia que havia tanto vinho em casa? 957 01:00:14,280 --> 01:00:16,220 Você costuma postar fotos suas bebendo vinho. 958 01:00:16,740 --> 01:00:17,780 Os editores sabem tudo. 959 01:00:18,860 --> 01:00:19,900 Mas você. 960 01:00:21,420 --> 01:00:22,000 por que? 961 01:00:23,860 --> 01:00:28,070 Quando você vai? 962 01:00:29,770 --> 01:00:32,350 Mesmo que lhe digam para não ir, você irá. 963 01:00:33,190 --> 01:00:34,250 Oh, certo. 964 01:00:35,090 --> 01:00:35,930 gato. 965 01:00:36,410 --> 01:00:37,570 Ah, ela é muito bonita. 966 01:00:38,170 --> 01:00:38,430 oi. 967 01:00:39,210 --> 01:00:39,970 É uma borboleta. 968 01:00:40,610 --> 01:00:41,310 onde você está? 969 01:00:43,150 --> 01:00:45,210 As borboletas podem ser o que quiserem. 970 01:00:46,010 --> 01:00:48,210 E se um gato vier te chamar assim, é um gato? 971 01:00:49,110 --> 01:00:49,950 Wolpines. 972 01:00:51,350 --> 01:00:52,670 Bem, porque não? 973 01:00:53,270 --> 01:00:55,530 Eu trouxe todos os tipos de coisas legais comigo. 974 01:00:59,140 --> 01:01:00,080 Isso parece legal. 975 01:01:00,080 --> 01:01:01,400 É muito legal. 976 01:01:01,740 --> 01:01:03,200 Honestamente, LP não é pretensioso? 977 01:01:04,540 --> 01:01:06,940 Um fabricante de livros de papel não deveria dizer isso. 978 01:01:08,920 --> 01:01:10,740 Eu gosto deste álbum. 979 01:01:11,580 --> 01:01:13,100 Jogue, eu gosto. 980 01:01:17,000 --> 01:01:17,600 É uma obra-prima. 981 01:01:18,880 --> 01:01:19,720 O que você sabe? 982 01:01:48,530 --> 01:01:52,370 Eu melhorei um pouco no nível sênior ultimamente. 983 01:01:54,780 --> 01:01:55,690 O que é isso, de repente? 984 01:01:57,890 --> 01:01:59,570 Senpai, você sabe que sou estranho? 985 01:02:03,120 --> 01:02:04,240 Mas por que você não entrou em contato comigo? 986 01:02:05,020 --> 01:02:06,480 Havia tantas coisas que eu queria perguntar. 987 01:02:08,470 --> 01:02:11,910 É por causa de algo que aconteceu num jantar de empresa? 988 01:02:12,570 --> 01:02:12,750 huh? 989 01:02:13,550 --> 01:02:16,290 Por que, o que aconteceu naquele dia? 990 01:02:17,370 --> 01:02:17,950 Não me lembro? 991 01:02:19,390 --> 01:02:20,970 Quase nos beijamos naquele dia. 992 01:02:23,530 --> 01:02:27,740 Ah, algo assim aconteceu naquele dia. 993 01:02:28,760 --> 01:02:29,360 não é? 994 01:02:31,320 --> 01:02:32,800 Não era algo que eu deveria ter feito, mas eu fiz? 995 01:02:32,800 --> 01:02:34,480 Ei, o que posso dizer? 996 01:02:34,760 --> 01:02:40,220 Se você me empurrar um pouco mais para perto assim e me deixar cair. 997 01:02:40,540 --> 01:02:40,980 Lembro-me de tudo. 998 01:02:44,240 --> 01:02:45,040 Senpai, você gosta de mim? 999 01:02:52,150 --> 01:02:53,690 Cometi um erro de novo? 1000 01:02:57,110 --> 01:02:58,830 Mas você realmente não vai namorar? 1001 01:02:59,390 --> 01:03:00,690 E se a pessoa certa aparecer? 1002 01:03:01,450 --> 01:03:03,550 A única pessoa que se encaixa perfeitamente em mim sou eu. 1003 01:03:04,090 --> 01:03:05,590 Como você sabe disso sem tentar adivinhar? 1004 01:03:05,870 --> 01:03:06,870 Bem, você não precisa adivinhar. 1005 01:03:07,190 --> 01:03:08,430 Ah, você tem que adivinhar. 1006 01:03:15,920 --> 01:03:17,460 Beba chá. 1007 01:03:18,080 --> 01:03:19,820 Fui à Índia da última vez. 1008 01:03:32,160 --> 01:03:34,880 Você não está bêbado, está? 1009 01:03:36,520 --> 01:03:36,860 huh. 1010 01:04:19,710 --> 01:04:21,090 Você está se sentindo feliz? 1011 01:04:22,450 --> 01:04:23,710 não. 1012 01:04:26,170 --> 01:04:28,970 Mas a luz continua ficando verde. 1013 01:04:30,030 --> 01:04:30,870 Luz verde. 1014 01:04:40,470 --> 01:04:42,150 É quentinho. 1015 01:04:43,090 --> 01:04:43,810 correção? 1016 01:04:44,530 --> 01:04:45,210 Existem muitos erros de digitação? 1017 01:04:45,550 --> 01:04:49,150 Author Park é claramente um instrutor de redação, então quase não há erros de digitação. 1018 01:04:49,530 --> 01:04:51,210 O autor Hong tem uma pequena inscrição. 1019 01:04:51,490 --> 01:04:53,410 Além disso, tinha seu próprio gosto, então deixei como estava. 1020 01:04:53,870 --> 01:04:54,910 Eu verifiquei os erros de digitação. 1021 01:04:55,050 --> 01:04:56,170 Ah, o que está acontecendo? 1022 01:04:56,450 --> 01:04:57,470 Você fez isso muito meticulosamente. 1023 01:04:58,630 --> 01:05:00,710 Ah, eu não. 1024 01:05:01,830 --> 01:05:03,250 Eu fiz isso. 1025 01:05:06,220 --> 01:05:06,660 Oh, certo. 1026 01:05:07,540 --> 01:05:09,060 Você sabia que o escritor Hong Mina está aqui? 1027 01:05:10,060 --> 01:05:10,340 OK? 1028 01:05:11,120 --> 01:05:11,860 Onde você está agora? 1029 01:05:11,860 --> 01:05:13,920 Vamos dar uma olhada no rosto misterioso daquele cara. 1030 01:05:14,040 --> 01:05:15,120 Um café com o proprietário. 1031 01:05:15,760 --> 01:05:16,660 Atualmente estou redigindo o manuscrito. 1032 01:05:16,720 --> 01:05:17,420 Dê uma olhada nisso. 1033 01:05:18,580 --> 01:05:19,540 Ei, mas. 1034 01:05:20,200 --> 01:05:21,520 Enquanto eu estava revisando isso. 1035 01:05:24,440 --> 01:05:27,000 Escritor Park Young-ho, acho que é por isso que vejo o escritor Hong. 1036 01:05:30,230 --> 01:05:32,010 Wine era um estudante de literatura militar. 1037 01:05:32,770 --> 01:05:34,570 Meu primeiro emprego foi em um hotel de negócios. 1038 01:05:35,830 --> 01:05:37,250 Conheci o vinho lá. 1039 01:05:38,370 --> 01:05:40,650 Os episódios se sobrepõem parcialmente. 1040 01:05:47,400 --> 01:05:47,660 uh. 1041 01:05:47,660 --> 01:05:49,840 Ah, escritor. 1042 01:05:49,920 --> 01:05:50,980 Este é o editor-chefe Joo Joo-jin. 1043 01:05:51,840 --> 01:05:52,800 Esta é Juyeon Jin. 1044 01:06:09,600 --> 01:06:09,840 uh. 1045 01:06:27,280 --> 01:06:28,040 O que você está fazendo, sênior? 1046 01:06:29,520 --> 01:06:32,760 Ei, isso não é muito matinal? 1047 01:06:33,440 --> 01:06:34,020 é divertido? 1048 01:06:34,580 --> 01:06:34,940 uh. 1049 01:06:35,700 --> 01:06:37,320 Eu realmente gosto desse tipo de coisa. 1050 01:06:48,970 --> 01:06:51,650 O primeiro amor é tão desajeitado quanto aplicar maquiagem pela primeira vez. 1051 01:06:52,830 --> 01:06:54,690 Pessoas na faixa dos 20 anos são bonitas mesmo sem maquiagem. 1052 01:06:55,790 --> 01:06:57,870 Mas eu coloquei a maquiagem mais pesada. 1053 01:06:59,390 --> 01:07:02,230 Porque você não sabe muito sobre si mesmo. 1054 01:07:10,070 --> 01:07:11,330 Este é o meu esconderijo. 1055 01:07:13,390 --> 01:07:14,630 O que você está lendo? 1056 01:07:28,310 --> 01:07:29,910 Isso machuca muito. 1057 01:07:35,320 --> 01:07:35,580 ah. 1058 01:07:37,160 --> 01:07:37,960 Certo. 1059 01:07:38,080 --> 01:07:41,060 Se você usar apenas uma vez e jogar fora, será um desperdício de material. 1060 01:07:43,490 --> 01:07:44,230 Existe uma maneira como esta. 1061 01:07:55,990 --> 01:07:57,330 Para que você está indo para a faculdade? 1062 01:07:57,450 --> 01:07:57,930 Já é tarde. 1063 01:07:58,470 --> 01:07:59,990 É tudo uma perda de tempo e dinheiro. 1064 01:08:00,610 --> 01:08:02,150 Mesmo assim, eu quero ir. 1065 01:08:04,390 --> 01:08:05,770 Bem bem. 1066 01:08:06,490 --> 01:08:07,990 Diga-me para qual departamento você deseja ir. 1067 01:08:08,090 --> 01:08:09,030 Eu vou te contar tudo. 1068 01:08:09,710 --> 01:08:10,290 Lua Chang e. 1069 01:08:10,830 --> 01:08:11,290 Com Wen Chang? 1070 01:08:12,170 --> 01:08:14,530 Em vez de ir para lá, é melhor ler mais alguns romances. 1071 01:08:18,760 --> 01:08:20,120 São quase 6 horas. 1072 01:08:20,779 --> 01:08:22,200 Dizem que o povo das flores sai para beber. 1073 01:08:23,720 --> 01:08:24,279 Você tem dinheiro? 1074 01:08:48,770 --> 01:08:51,109 Não continue alimentando aquele gato. 1075 01:08:51,490 --> 01:08:52,529 Seus hábitos estão piorando. 1076 01:08:53,370 --> 01:08:56,450 Vamos ajudá-los a comer bem e a descansar bem, pelo menos enquanto viverem. 1077 01:09:03,760 --> 01:09:04,899 Você não está atendendo o telefone? 1078 01:09:08,830 --> 01:09:09,770 Você gostaria de ir primeiro? 1079 01:09:09,850 --> 01:09:10,790 Seguirei você em breve. 1080 01:09:11,109 --> 01:09:11,790 sim. 1081 01:09:12,310 --> 01:09:13,050 liga para mim. 1082 01:09:18,390 --> 01:09:19,069 Desculpe. 1083 01:09:19,770 --> 01:09:22,050 Eu estava tão ocupada hoje que nem consegui ir ao banheiro. 1084 01:09:22,450 --> 01:09:23,550 Nunca trabalhei em hotel? 1085 01:09:24,290 --> 01:09:26,569 Que tipo de situação você pode passar a ponto de não conseguir nem ir ao banheiro? 1086 01:09:27,390 --> 01:09:28,830 Ok, abaixe sua voz. 1087 01:09:30,550 --> 01:09:32,910 Tenho um jantar de empresa hoje, então vamos para casa mais tarde conversar. 1088 01:09:33,430 --> 01:09:34,890 Aquele maldito jantar de empresa é real. 1089 01:09:36,029 --> 01:09:37,050 Eu também irei então. 1090 01:09:37,770 --> 01:09:39,270 O que há realmente errado? 1091 01:09:39,590 --> 01:09:41,170 Vou esperar aqui até o jantar acabar. 1092 01:09:41,290 --> 01:09:41,689 OK? 1093 01:09:44,720 --> 01:09:47,700 Aos 20 anos, ele não tinha dinheiro e era imprudente. 1094 01:09:48,660 --> 01:09:51,004 Mas eu estava ocupado fingindo que não era assim e sempre dizia que era para mim, 1095 01:09:51,197 --> 01:09:55,884 mas não sabia o que realmente queria. 1096 01:10:00,430 --> 01:10:01,470 Isso não. 1097 01:10:02,510 --> 01:10:04,750 Tem certeza de que você e eu estamos no mesmo relacionamento? 1098 01:10:05,390 --> 01:10:06,990 Pode existir algo como amor? 1099 01:10:07,990 --> 01:10:08,910 É tudo relativo. 1100 01:10:08,910 --> 01:10:09,370 Isso é justo. 1101 01:10:12,510 --> 01:10:13,250 É isso. 1102 01:10:14,550 --> 01:10:16,230 Eu vou consertar também para que você possa consertar também. 1103 01:10:16,570 --> 01:10:18,730 Por que você não deveria adaptar minha escrita? 1104 01:10:20,170 --> 01:10:21,490 O que você não gosta? 1105 01:10:22,290 --> 01:10:23,210 Sobre dormir com você? 1106 01:10:23,650 --> 01:10:24,290 Você está louco? 1107 01:10:24,850 --> 01:10:25,650 Ainda há um longo caminho a percorrer. 1108 01:10:26,470 --> 01:10:27,150 Se você é um escritor. 1109 01:10:28,070 --> 01:10:31,670 Como o autor é tão sério, considere isso. 1110 01:10:32,390 --> 01:10:34,020 Gostei mais da história do primeiro amor. 1111 01:10:35,020 --> 01:10:35,520 Sim. 1112 01:10:36,680 --> 01:10:37,920 Sim, parecia que era esse o caso. 1113 01:10:38,580 --> 01:10:41,200 Esta é provavelmente a história do primeiro amor dos leitores. 1114 01:10:41,420 --> 01:10:42,460 O que é o primeiro amor? 1115 01:10:43,660 --> 01:10:45,040 É só namorar quando você está mais chato. 1116 01:10:45,460 --> 01:10:47,080 É também o momento mais puro. 1117 01:10:47,440 --> 01:10:50,980 É quando somos os mais puros, então nos machucamos e nos machucamos mais. 1118 01:10:51,300 --> 01:10:52,600 Existem pessoas sem cicatrizes? 1119 01:10:53,920 --> 01:10:58,300 Quero esconder minhas cicatrizes, mas quero me tornar um escritor? 1120 01:10:58,620 --> 01:10:59,860 Ei, espere um minuto. 1121 01:11:00,060 --> 01:11:02,140 Precisamos ter um pouco mais de cabeça fria. 1122 01:11:03,140 --> 01:11:05,320 Na verdade, isso poderia ter funcionado melhor. 1123 01:11:05,980 --> 01:11:12,600 Os dois escritores se reuniram de amantes a colegas 11 anos após sua separação. 1124 01:11:13,880 --> 01:11:15,140 Torna-se um problema. 1125 01:11:16,080 --> 01:11:19,140 É incrível que você, autor, tenha estreado com uma notícia tão boa. 1126 01:11:20,580 --> 01:11:20,580 espere um segundo. 1127 01:11:20,680 --> 01:11:25,600 Mas como ele sabe que já se passaram 11 anos desde que terminamos? 1128 01:11:31,770 --> 01:11:32,190 uh. 1129 01:11:32,870 --> 01:11:34,850 Bem, isso não aconteceu? 1130 01:11:35,070 --> 01:11:35,490 11 anos? 1131 01:11:36,750 --> 01:11:39,530 Você também aparece no artigo aqui. 1132 01:11:40,330 --> 01:11:41,270 Não há nada parecido em minha escrita. 1133 01:11:46,510 --> 01:11:48,730 Meu irmão lembrou o nome de Ju-ok. 1134 01:11:51,210 --> 01:11:53,610 Não há como eles não saberem o nome verdadeiro do autor. 1135 01:12:03,360 --> 01:12:04,840 A porta está trancada? 1136 01:12:08,880 --> 01:12:09,720 Você me ligou? 1137 01:12:15,030 --> 01:12:16,350 O que é isso de verdade? 1138 01:12:21,190 --> 01:12:21,850 Senior. 1139 01:12:25,950 --> 01:12:26,770 O que você está fazendo? 1140 01:12:27,090 --> 01:12:27,870 O que você está fazendo? 1141 01:12:30,990 --> 01:12:32,190 Não aja como se você não soubesse. 1142 01:12:33,010 --> 01:12:34,970 Faz sentido para você, editor-chefe, não saber dessa situação? 1143 01:12:35,730 --> 01:12:36,690 Você é tão incompetente? 1144 01:12:38,870 --> 01:12:40,330 Vocês compartilham o livro. 1145 01:12:42,090 --> 01:12:42,710 Oh sim. 1146 01:12:43,650 --> 01:12:44,970 Sinto muito por ser incompetente. 1147 01:12:45,870 --> 01:12:48,830 Mas eu realmente não sabia e vou continuar com o livro em que estava trabalhando. 1148 01:12:48,930 --> 01:12:51,490 Este livro que continua fazendo coisas assim é o bom livro de que você estava falando? 1149 01:12:53,430 --> 01:12:54,990 Para você, o que é um livro e o que é um escritor? 1150 01:12:56,390 --> 01:12:59,310 Você é um autor se não publica seu próprio livro porque não gosta do conteúdo do livro de outro autor? 1151 01:13:01,250 --> 01:13:03,050 Tentarei persuadir o escritor Hong. 1152 01:13:03,250 --> 01:13:04,310 É um problema agora? 1153 01:13:06,450 --> 01:13:07,330 Você sabe como me sinto? 1154 01:13:09,370 --> 01:13:10,330 Então o que eu penso? 1155 01:14:08,450 --> 01:14:09,440 uh. 1156 01:14:09,450 --> 01:14:13,030 Você viu meu cabo de impressora em casa? 1157 01:14:26,330 --> 01:14:28,410 Papai estará em casa em breve. 1158 01:14:30,170 --> 01:14:31,770 Há muitos livros que eu nunca vi antes. 1159 01:14:33,430 --> 01:14:34,370 Eu acho que sim. 1160 01:14:35,770 --> 01:14:38,450 Bem, os livros também são casados. 1161 01:14:40,650 --> 01:14:42,310 E os livros aqui? 1162 01:14:42,810 --> 01:14:43,350 Eu trouxe os dois. 1163 01:14:43,350 --> 01:14:44,410 Esses são os livros que eu tinha. 1164 01:14:46,270 --> 01:14:47,310 obrigado 1165 01:14:49,110 --> 01:14:51,510 Acho que você tinha muitos interesses em comum. 1166 01:14:53,810 --> 01:14:54,850 Eu acho... 1167 01:14:57,310 --> 01:14:58,290 E Hanyun? 1168 01:14:58,730 --> 01:14:59,890 Porque moro sozinho. 1169 01:15:01,510 --> 01:15:02,830 Eu ainda não tenho certeza. 1170 01:15:03,570 --> 01:15:06,070 Existem tantas coisas inconvenientes. 1171 01:15:06,570 --> 01:15:07,190 As coisas vão melhorar. 1172 01:15:09,350 --> 01:15:09,870 Como foi? 1173 01:15:09,970 --> 01:15:10,630 Quando você mora sozinho? 1174 01:15:10,630 --> 01:15:11,970 Foi bom. 1175 01:15:12,710 --> 01:15:15,090 Gratuito e confortável. 1176 01:15:15,690 --> 01:15:17,990 Por que você decidiu desistir de algo tão bom? 1177 01:15:19,170 --> 01:15:20,110 Eu não desisti. 1178 01:15:22,310 --> 01:15:27,410 Conheci alguém com quem me senti livre e confortável. 1179 01:15:29,410 --> 01:15:31,010 Aceitando-me como sou. 1180 01:15:33,620 --> 01:15:34,400 apenas do jeito que é? 1181 01:15:45,840 --> 01:15:47,920 Rapaz, esse cara é real. 1182 01:15:52,790 --> 01:15:53,310 Vamos embora. 1183 01:15:53,970 --> 01:15:55,170 Há também o escritor Hong Yoon-ah. 1184 01:15:55,890 --> 01:15:57,230 Estamos bem. 1185 01:15:57,330 --> 01:15:58,110 Ok, deixe-me começar. 1186 01:15:58,850 --> 01:15:59,910 Guarda, vamos embora. 1187 01:16:03,960 --> 01:16:04,760 olá. 1188 01:16:05,460 --> 01:16:07,440 Um encontro com um livro, um encontro com um autor. 1189 01:16:07,680 --> 01:16:10,200 Este é Kang Wook da transmissão ao vivo Bukjak Bukjak. 1190 01:16:11,080 --> 01:16:13,075 - Na última transmissão anunciamos que traríamos... 1191 01:16:13,075 --> 01:16:17,560 - dois escritores Hong Mina e Park Young-ho para a série Single in the City mas infelizmente, 1192 01:16:17,560 --> 01:16:19,780 Hoje temos apenas o autor Hong Mina. 1193 01:16:20,480 --> 01:16:21,020 Uma palavra de saudação. 1194 01:16:22,260 --> 01:16:23,200 olá. 1195 01:16:23,460 --> 01:16:24,120 Esta é Hong Mina. 1196 01:16:25,340 --> 01:16:29,200 Nosso autor Hong é chamado de demonstração do mundo do romance, 1197 01:16:29,200 --> 01:16:31,900 mas como seu rosto não é conhecido, muitas pessoas estão curiosas sobre ele. 1198 01:16:31,900 --> 01:16:33,880 São tantos comentários. 1199 01:16:33,940 --> 01:16:35,180 Esta é sua primeira redação? 1200 01:16:35,580 --> 01:16:36,720 Sim, esta é minha primeira vez. 1201 01:16:37,240 --> 01:16:40,820 Esta série foi lançada em dois volumes, a edição de Seul escrita pelo autor Park Young-ho, 1202 01:16:40,820 --> 01:16:43,900 e a edição de Barcelona pelo autor Hong Mina. 1203 01:16:43,900 --> 01:16:48,260 Estou curioso para saber que tipo de livro é este e se há uma razão pela qual Barcelona é um cenário especial. 1204 01:16:49,140 --> 01:16:51,480 Como o título sugere, é um livro sobre a vida de solteiro. 1205 01:16:51,640 --> 01:16:52,640 É apenas um contexto diferente. 1206 01:16:53,980 --> 01:16:56,540 Boas mulheres morrem e vão para o céu. 1207 01:16:56,540 --> 01:17:00,720 Mas há um ditado que diz que as mulheres más vivem e vão a qualquer lugar. 1208 01:17:01,700 --> 01:17:06,660 Sou uma garota meio má, então mudei de um lado para outro, mas agora estou morando em Barcelona. 1209 01:17:06,900 --> 01:17:10,100 Na verdade, eu visualizei a cópia provisória desta transmissão hoje. 1210 01:17:10,760 --> 01:17:14,424 O primeiro episódio de amor do autor foi realmente impressionante. 1211 01:17:14,496 --> 01:17:20,980 Você poderia contar aos nossos ouvintes um pouco sobre essa parte? 1212 01:17:20,980 --> 01:17:27,300 Como eu disse, nosso livro é sobre morar sozinho, então é apenas uma história diferente. 1213 01:17:27,420 --> 01:17:31,190 Ainda assim, se algo for divertido, pode levar a taxas de compra mais altas, certo? 1214 01:17:32,300 --> 01:17:33,200 Sim. 1215 01:17:36,460 --> 01:17:39,040 Esse amigo também era escritor como eu. 1216 01:17:39,720 --> 01:17:43,860 Este escritor é Park Young-ho? 1217 01:17:44,980 --> 01:17:45,440 Certo? 1218 01:17:47,100 --> 01:17:54,140 Ao ler os dois livros desta série, senti algo, e a seção de comentários está enlouquecendo agora. 1219 01:17:54,140 --> 01:17:57,608 Guiosa, que se diz o maior fã do autor, 1220 01:17:57,941 --> 01:18:07,026 está perguntando por que vocês terminaram, Você pode responder? 1221 01:18:09,810 --> 01:18:10,590 Eu estava assustado. 1222 01:18:12,070 --> 01:18:15,208 O que aquele amigo sempre dizia enquanto se preparava para o novo concurso literário, 1223 01:18:15,208 --> 01:18:16,890 Era... 1224 01:18:16,927 --> 01:18:22,410 “Se eu for eleito, assumirei a responsabilidade por você”. 1225 01:18:22,410 --> 01:18:25,310 Então, você está terminando porque se sente sobrecarregado pelo fardo de assumir responsabilidades? 1226 01:18:26,170 --> 01:18:30,672 Em vez de dizer que foi um fardo, cada vez que ouço algo assim, 1227 01:18:30,672 --> 01:18:34,150 tornei-me uma pessoa que precisa de alguém que assuma a responsabilidade por isso? 1228 01:18:34,150 --> 01:18:35,350 Isso foi o que eu pensei. 1229 01:18:36,350 --> 01:18:38,297 - No final, saí não porque odiava aquele amigo, 1230 01:18:38,588 --> 01:18:43,490 - Mas porque queria me tornar uma pessoa que assumisse a responsabilidade por mim mesma. 1231 01:18:43,490 --> 01:18:46,465 Mas, isso é coincidentemente? 1232 01:18:47,167 --> 01:18:51,930 não, é uma coincidência. 1233 01:18:51,930 --> 01:18:59,080 O CEO me deu uma sugestão e pensei que poderia ajudá-lo também. 1234 01:19:02,620 --> 01:19:06,500 Vamos ouvir um pouco de música e depois ouvir a verdadeira história de Barcelona. 1235 01:19:26,590 --> 01:19:27,590 Olá. 1236 01:19:29,310 --> 01:19:30,590 Sênior, faça o que quiser. 1237 01:19:31,470 --> 01:19:32,990 Se você realmente não quer falar sobre o livro, não o publique. 1238 01:19:34,370 --> 01:19:36,590 Também não quero trabalhar com um escritor irresponsável como meu pai. 1239 01:19:38,910 --> 01:19:39,510 Irresponsável? 1240 01:19:40,610 --> 01:19:42,210 Você provavelmente também ouviu a transmissão mais cedo. 1241 01:19:44,390 --> 01:19:47,590 Joo Ho-gi decidiu publicar um livro juntos para me ajudar. 1242 01:19:49,150 --> 01:19:50,930 Mas eu gostaria de publicar um livro? 1243 01:19:51,530 --> 01:19:52,450 Isso fere seu orgulho? 1244 01:19:53,290 --> 01:19:54,030 Escritor Hong, você pode ajudar? 1245 01:19:54,750 --> 01:20:01,630 Então, planejamos, editamos, revisamos e projetamos a noite toda para ajudar a tornar este livro bom. 1246 01:20:02,370 --> 01:20:04,110 Nossa ajuda não prejudicará seu orgulho? 1247 01:20:05,490 --> 01:20:07,010 O autor Hong enviará a você o manuscrito completo. 1248 01:20:07,150 --> 01:20:08,570 Finalmente, olhe para isso e decida-se. 1249 01:20:09,930 --> 01:20:10,990 Farei o que você quiser, sênior. 1250 01:20:28,640 --> 01:20:28,960 oh. 1251 01:22:37,390 --> 01:22:38,910 O quê, por que não há ninguém? 1252 01:22:40,170 --> 01:22:41,790 Você conhece as pessoas que se inscreveram para participação por meio de comentários? 1253 01:22:42,530 --> 01:22:45,350 Então, provavelmente vai nevar forte desde manhã. 1254 01:22:45,670 --> 01:22:47,130 Passei por aqui um pouco pela manhã. 1255 01:22:49,430 --> 01:22:50,470 Ah, o poeta aparece. 1256 01:22:53,920 --> 01:22:55,300 Parece que você acabou de comprar algo novo. 1257 01:22:55,720 --> 01:22:56,300 oh meu Deus. 1258 01:22:56,780 --> 01:22:58,600 Ah, poeta, você deve estar superando a depressão novamente. 1259 01:22:58,800 --> 01:23:00,180 Coisas assim doem muito. 1260 01:23:00,640 --> 01:23:02,040 Você parece muito relaxado. 1261 01:23:06,210 --> 01:23:07,570 Meus olhos estão vermelhos. 1262 01:23:07,770 --> 01:23:08,670 Estou resmungando. 1263 01:23:08,870 --> 01:23:09,430 Não vai funcionar. 1264 01:23:10,270 --> 01:23:10,610 espalhado. 1265 01:23:10,790 --> 01:23:12,390 Espalhem-se e reúnam algumas pessoas. 1266 01:23:12,930 --> 01:23:13,290 oh meu Deus. 1267 01:23:13,750 --> 01:23:14,310 Você está chorando? 1268 01:23:18,270 --> 01:23:20,310 O café é tão delicioso. 1269 01:23:20,970 --> 01:23:24,450 O Templo Zen Bukgu fica bem em frente daqui. 1270 01:23:25,210 --> 01:23:31,710 Um poeta famoso e bonito recitou um poema que escreveu. 1271 01:23:32,570 --> 01:23:34,550 Vocês dois passam pela janela. 1272 01:23:34,550 --> 01:23:35,850 Oh meu Deus. 1273 01:23:37,290 --> 01:23:38,850 Esta é minha filha. 1274 01:23:40,010 --> 01:23:40,810 Você é sua mãe? 1275 01:23:41,530 --> 01:23:43,370 Elas pareciam tão jovens que pensei que fossem irmãs. 1276 01:23:44,490 --> 01:23:45,290 estudante do ensino médio? 1277 01:23:45,850 --> 01:23:46,570 Estou no último ano do ensino médio. 1278 01:23:47,290 --> 01:23:50,490 Seria ótimo falar sobre poesia como esta mais tarde, durante um ensaio ou entrevista. 1279 01:23:51,630 --> 01:23:54,090 Ei, parece que mãe e filha estão subindo pela janela. 1280 01:23:54,230 --> 01:23:54,330 sim? 1281 01:23:55,230 --> 01:23:55,690 o que? 1282 01:23:56,290 --> 01:23:57,430 Ele é meu amigo. 1283 01:23:57,650 --> 01:23:59,350 Quando sua filha escreve mais tarde. 1284 01:23:59,390 --> 01:23:59,790 o que? 1285 01:24:00,350 --> 01:24:00,830 vamos. 1286 01:24:08,030 --> 01:24:09,750 O vento me levou. 1287 01:24:11,110 --> 01:24:15,520 A razão pela qual estou esperando por você é porque estou impaciente porque tenho medo de... 1288 01:24:15,872 --> 01:24:19,550 se eu me aproximar de você, você acabe fugindo. 1289 01:24:19,550 --> 01:24:27,010 Só espero por você porque sinto que vou ser pregado no chão e quero derreter isso de amor. 1290 01:24:28,810 --> 01:24:31,286 A razão pela qual estou esperando por você é porque... 1291 01:24:31,286 --> 01:24:37,730 minha mente está lutando em um pântano de confusão, sentindo como se os últimos anos tivessem sido ontem. 1292 01:24:37,730 --> 01:24:45,150 Esperar por você foi uma escolha inevitável porque nela está a razão de viver. 1293 01:24:51,940 --> 01:24:54,900 Ó poeta, fiquei muito emocionado com o seu poema. 1294 01:24:55,380 --> 01:24:59,000 Agora, vamos reservar um tempo para fazer perguntas. 1295 01:24:59,720 --> 01:25:03,200 Por favor, não se sinta muito pressionado e fique à vontade para fazer perguntas. 1296 01:25:04,500 --> 01:25:05,380 Você tem algum? 1297 01:25:06,420 --> 01:25:06,940 Eu estou te chamando... 1298 01:25:07,720 --> 01:25:09,960 Sim, por favor faça uma pergunta ao homem ali. 1299 01:25:12,870 --> 01:25:13,370 Eu... eu? 1300 01:25:14,390 --> 01:25:15,790 Sim, o homem de casaco. 1301 01:25:16,350 --> 01:25:17,070 Por favor, faça uma pergunta. 1302 01:25:18,390 --> 01:25:18,610 sim. 1303 01:25:21,090 --> 01:25:22,410 Você deveria fazer uma pergunta. 1304 01:25:23,050 --> 01:25:23,710 Sim, pergunta. 1305 01:25:26,710 --> 01:25:33,190 O autor publicou muitos livros, mas estou curioso para saber o que o levou a escrever seu primeiro livro. 1306 01:25:33,930 --> 01:25:43,230 Ah, comecei a escrever um livro para impressionar uma mulher. 1307 01:25:44,310 --> 01:25:48,570 Porque ela gostava de livros e eu gostava dela. 1308 01:25:49,850 --> 01:25:52,970 Ah, então deu tudo certo com ele? 1309 01:25:54,570 --> 01:25:56,910 Nós nos casamos na primavera seguinte. 1310 01:25:58,750 --> 01:26:00,290 E então nos divorciamos. 1311 01:26:03,010 --> 01:26:06,570 Mas quando penso nisso agora, acho que era mais feliz naquela época. 1312 01:26:07,730 --> 01:26:12,190 Escrever para alguém que você gosta e publicar um livro como este. 1313 01:26:14,240 --> 01:26:20,017 Pois bem, depois de escrever um livro, você já se sentiu envergonhado ou se arrependeu 1314 01:26:20,260 --> 01:26:22,940 de ter escrito depois de algum tempo? 1315 01:26:22,940 --> 01:26:24,280 Bem, eu me sinto envergonhado todas as vezes. 1316 01:26:25,020 --> 01:26:27,360 Até o que você escreve hoje pode ser constrangedor amanhã. 1317 01:26:27,560 --> 01:26:30,540 Mas nunca me arrependi. 1318 01:26:32,640 --> 01:26:36,080 Escrever é como um traço de amor. 1319 01:26:40,860 --> 01:26:41,440 Ah sim. 1320 01:26:42,180 --> 01:26:42,560 Ah sim. 1321 01:26:42,560 --> 01:26:44,440 Estou em apuros. 1322 01:26:44,940 --> 01:26:49,080 A escritora Surin, que deveria cantar hoje, disse que não poderia fazê-lo porque de repente sentiu dores no estômago. 1323 01:26:50,140 --> 01:26:51,600 Ah, estou ficando louco. 1324 01:26:52,540 --> 01:26:53,720 Então devo ligar para você? 1325 01:26:54,540 --> 01:26:54,780 por que? 1326 01:26:55,820 --> 01:26:57,700 Eu estava em uma banda quando estava na escola. 1327 01:26:59,520 --> 01:27:00,780 Você está brincando comigo? 1328 01:27:24,200 --> 01:27:25,360 o que? 1329 01:27:26,420 --> 01:27:26,640 o que? 1330 01:27:26,640 --> 01:27:27,100 Por que ele é assim? 1331 01:27:28,100 --> 01:27:28,740 Não sei. 1332 01:27:30,100 --> 01:27:30,460 Por que é assim? 1333 01:28:00,660 --> 01:28:02,460 Quando você veio? 1334 01:28:03,200 --> 01:28:04,100 há um momento atrás. 1335 01:28:06,000 --> 01:28:07,800 Obrigado mais cedo. 1336 01:28:08,260 --> 01:28:09,940 Ah, poeta, quase me senti envergonhado. 1337 01:28:10,300 --> 01:28:10,900 Obrigado ao meu sênior. 1338 01:28:13,880 --> 01:28:14,880 Oh sério? 1339 01:28:14,880 --> 01:28:15,460 Hyunjin. 1340 01:28:16,140 --> 01:28:16,260 huh? 1341 01:28:18,220 --> 01:28:20,620 Quero publicar um livro. 1342 01:28:21,800 --> 01:28:22,220 Nosso livro. 1343 01:28:28,340 --> 01:28:31,381 Paradoxalmente, enquanto escrevia sobre estar sozinho, 1344 01:28:31,381 --> 01:28:35,500 pensei mais do que nunca em relacionamentos. 1345 01:28:35,500 --> 01:28:38,207 Através do meu trabalho, aprendi um pouco que estar verdadeiramente sozinho... 1346 01:28:38,207 --> 01:28:45,820 significa não estar preso a relacionamentos e não fugir deles. 1347 01:28:45,820 --> 01:28:50,375 Mais uma vez, gostaria de agradecer à equipe... 1348 01:28:50,375 --> 01:28:54,220 e ao editor-chefe Joo Hyun-jin, que me ajudaram a realmente me manter sozinho. 1349 01:28:54,220 --> 01:28:55,380 Obrigado. 1350 01:29:03,910 --> 01:29:04,630 Você dormiu, certo? 1351 01:29:04,970 --> 01:29:05,550 droga. 1352 01:29:06,610 --> 01:29:07,970 você dormiu bem. 1353 01:29:09,790 --> 01:29:10,950 Lavar o rosto. 1354 01:29:12,030 --> 01:29:14,563 Espero que os leitores deste artigo também se tornem verdadeiramente únicos, 1355 01:29:14,563 --> 01:29:17,627 e possam ser felizes em um relacionamento. 1356 01:29:20,330 --> 01:29:21,450 Parque Youngho. 1357 01:29:22,370 --> 01:29:24,050 Estudei literatura na universidade. 1358 01:29:25,190 --> 01:29:27,954 Ao administrar a conta Single Are Might no Instagram, 1359 01:29:27,954 --> 01:29:32,150 tenho compartilhado vários conhecimentos que as pessoas que moram sozinhas precisam. 1360 01:29:32,150 --> 01:29:35,624 Depois de 18 anos morando sozinho e 5 anos como solteiro voluntário, 1361 01:29:35,718 --> 01:29:39,090 visitei o hospital enquanto morava sozinho. 1362 01:29:39,090 --> 01:29:45,110 Escrevo hoje na esperança de que outros sejam felizes porque estão sozinhos como eu. 1363 01:29:55,250 --> 01:29:56,050 Está quente. 1364 01:29:58,570 --> 01:29:59,790 Isso é suficiente, certo? 1365 01:29:59,870 --> 01:30:00,530 É exatamente a mesma coisa. 1366 01:30:01,250 --> 01:30:02,270 Precisa ser um pouco mais brilhante. 1367 01:30:02,670 --> 01:30:03,450 Por favor, olhe mais uma vez. 1368 01:30:04,810 --> 01:30:08,770 Coma isso e anime-se mais uma vez. 1369 01:31:35,216 --> 01:31:37,744 - O que aconteceu? 1370 01:32:12,120 --> 01:32:12,760 Estou bem. 1371 01:32:13,060 --> 01:32:14,140 Porque você veio. 1372 01:32:15,400 --> 01:32:17,080 Caso contrário, eu ficaria curioso pelo resto da minha vida. 1373 01:32:20,980 --> 01:32:22,240 Eu queria dizer que sinto muito. 1374 01:32:23,440 --> 01:32:23,840 o que? 1375 01:32:25,060 --> 01:32:27,060 Bem, isso e aquilo. 1376 01:32:28,840 --> 01:32:30,040 Você mudou muito. 1377 01:32:31,480 --> 01:32:32,400 Parece Seul. 1378 01:32:38,180 --> 01:32:39,120 Ah, vamos filmar um filme. 1379 01:32:39,440 --> 01:32:39,980 Basta entrar. 1380 01:32:41,240 --> 01:32:41,900 Venha aqui. 1381 01:32:42,240 --> 01:32:43,440 Não fique triste quando voltar para casa. 1382 01:32:51,740 --> 01:32:52,860 Rapaz, realmente. 1383 01:32:52,860 --> 01:32:53,520 desculpe. 1384 01:32:54,140 --> 01:32:54,740 É um hábito. 1385 01:32:59,000 --> 01:32:59,560 Volte. 1386 01:33:27,660 --> 01:33:28,360 Veio para fora. 1387 01:33:29,360 --> 01:33:30,340 Os negócios estão indo bem. 1388 01:33:30,740 --> 01:33:31,840 Sim, está certo. 1389 01:33:32,360 --> 01:33:34,280 Ei, tire uma foto e poste no Instagram. 1390 01:33:35,040 --> 01:33:36,160 Por que você largou o emprego? 1391 01:33:36,860 --> 01:33:37,520 É por causa do meu livro? 1392 01:33:37,860 --> 01:33:38,700 É um livro, tanto faz. 1393 01:33:39,660 --> 01:33:41,360 Não é como se eu tivesse feito isso uma ou duas vezes. 1394 01:33:42,900 --> 01:33:44,660 Eu senti que publicar não era meu trabalho. 1395 01:33:46,400 --> 01:33:47,920 Você sabe qual é o segredo de um restaurante de sucesso? 1396 01:33:48,740 --> 01:33:49,380 É uma bolha. 1397 01:33:50,080 --> 01:33:53,300 Parece espuma. 1398 01:33:53,800 --> 01:33:55,840 Rapidamente coloque uma cerveja na mesa ali. 1399 01:33:56,000 --> 01:33:56,080 sim? 1400 01:33:56,220 --> 01:33:56,620 rapidamente. 1401 01:33:58,580 --> 01:34:04,280 O segredo é que seu marido deve sair da empresa mesmo que o negócio falir. 1402 01:34:06,540 --> 01:34:07,580 uh. 1403 01:34:10,500 --> 01:34:12,000 Você já viu esse livro? 1404 01:34:15,980 --> 01:34:17,320 É um livro escrito por Hyunjin. 1405 01:34:38,040 --> 01:34:38,540 CEO. 1406 01:34:39,540 --> 01:34:40,840 E o representante? 1407 01:34:41,880 --> 01:34:44,760 Os estagiários devem assistir, ouvir e falar com moderação. 1408 01:34:44,760 --> 01:34:47,460 E nunca tenha tempo para um jantar de empresa. 1409 01:34:48,160 --> 01:34:48,540 por que? 1410 01:34:50,800 --> 01:34:51,380 "Por que?" 1411 01:34:55,400 --> 01:34:56,240 "Por que?" 1412 01:34:58,420 --> 01:35:00,120 Vamos lavar nossos rostos juntos. 1413 01:35:00,620 --> 01:35:00,960 por que? 1414 01:35:02,640 --> 01:35:05,380 Quando eu era estagiário, fiquei com muito óleo no rosto. 1415 01:35:05,800 --> 01:35:06,420 por que? 1416 01:35:06,980 --> 01:35:07,960 Vocês dois vão bem juntos. 1417 01:35:08,720 --> 01:35:09,680 Sim, combina bem com você. 1418 01:35:46,370 --> 01:35:48,050 Escritor Park Yong-ho. 1419 01:35:48,850 --> 01:35:49,190 Ah sim. 1420 01:35:49,190 --> 01:35:52,750 Ah, espere um minuto. 1421 01:35:53,210 --> 01:35:57,270 Posso pedir seu autógrafo? 1422 01:36:02,230 --> 01:36:04,890 Este livro foi significativo? 1423 01:36:05,470 --> 01:36:06,030 Ah sim. 1424 01:36:06,330 --> 01:36:07,990 Eu moro sozinho em Seul. 1425 01:36:08,650 --> 01:36:11,890 Então, ao ler o livro do autor, senti muita empatia. 1426 01:36:13,070 --> 01:36:16,490 Recebi muito conforto ao pensar que não estava sozinho. 1427 01:36:21,860 --> 01:36:22,849 sim. 1428 01:36:22,860 --> 01:36:23,700 obrigado 1429 01:36:24,120 --> 01:36:25,360 Ah, eu agradeço. 1430 01:36:29,850 --> 01:36:30,430 Uh, sênior. 1431 01:36:33,130 --> 01:36:35,430 O que está acontecendo aqui... 1432 01:36:35,430 --> 01:36:37,330 Ah, só uma coisa... 1433 01:36:39,070 --> 01:36:42,570 Mas você não vinha aqui toda quarta-feira? 1434 01:36:43,150 --> 01:36:44,290 Hoje em dia sai às segundas-feiras. 1435 01:36:45,450 --> 01:36:50,190 Não acredito que estou esperando todos os dias desde quarta-feira... 1436 01:36:51,090 --> 01:36:52,410 Isso não pode ser possível. 1437 01:36:53,350 --> 01:36:54,650 Não é como se eu não conhecesse meu superior. 1438 01:36:59,170 --> 01:37:00,890 Agora, por favor, assine. 1439 01:37:01,170 --> 01:37:01,310 huh? 1440 01:37:04,910 --> 01:37:06,330 O livro era bom. 1441 01:37:06,650 --> 01:37:08,990 Envie um livro quando for sobre pessoas comuns. 1442 01:37:09,870 --> 01:37:12,950 A história do caminhoneiro também foi boa. 1443 01:37:13,610 --> 01:37:14,930 A história da esposa do restaurante também foi boa. 1444 01:37:16,050 --> 01:37:16,710 É um livro para você. 1445 01:37:21,310 --> 01:37:23,330 Que escritor disse isso? 1446 01:37:24,990 --> 01:37:26,970 Você deve ter ficado bastante impressionado. 1447 01:37:28,530 --> 01:37:30,570 Você não está curioso sobre a nova escrita do autor? 1448 01:37:31,010 --> 01:37:32,730 Bem, você continua escrevendo? 1449 01:37:36,690 --> 01:37:38,810 Ah, você se sente confiante? 1450 01:37:40,010 --> 01:37:41,530 Eu o trouxe aqui porque não estava confiante. 1451 01:37:41,890 --> 01:37:43,090 Você não pode publicar um livro sozinho. 1452 01:37:44,630 --> 01:37:46,170 Sênior, você mudou muito. 1453 01:37:47,970 --> 01:37:49,250 Eu preciso mudar também. 1454 01:37:54,650 --> 01:37:56,090 Há alguma história embaraçosa desta vez? 1455 01:37:57,770 --> 01:37:58,290 romance. 1456 01:37:58,910 --> 01:37:59,310 romance? 1457 01:38:00,910 --> 01:38:02,030 O romance deve ter sido difícil. 1458 01:38:03,550 --> 01:38:04,070 É difícil. 1459 01:38:04,790 --> 01:38:05,630 Mesmo que seja difícil, o que posso fazer? 1460 01:38:05,790 --> 01:38:06,210 Eu tenho que escrever. 1461 01:38:10,400 --> 01:38:11,140 Você veio de ônibus, certo? 1462 01:38:11,140 --> 01:38:13,500 Vou levá-lo até a parada. 1463 01:38:16,990 --> 01:38:18,270 Oh, certo. 1464 01:38:18,530 --> 01:38:19,590 Eu tenho algo a perguntar. 1465 01:38:20,530 --> 01:38:22,850 Preciso de uma máquina de lavar louça se morar sozinho? 1466 01:38:25,570 --> 01:38:26,290 Compre se precisar. 1467 01:38:33,300 --> 01:38:34,320 Secador? 1468 01:38:35,960 --> 01:38:37,680 Não houve frio. 1469 01:38:56,220 --> 01:38:58,957 Hyunjin, você gostaria de uma cerveja?