1 00:02:01,656 --> 00:02:04,826 Archie! 2 00:02:30,726 --> 00:02:34,374 Räck upp handen om ni vill veta vad som hände med min arm. 3 00:02:36,792 --> 00:02:38,472 Okej, okej! Ta ner dem. 4 00:02:39,059 --> 00:02:40,792 Bara en massa jävla skryt! 5 00:02:42,560 --> 00:02:46,296 Nej, jag lämnade den i Turkiet -15. 6 00:02:47,293 --> 00:02:50,628 Jag sprang tillbaka till skyttegraven med Percy Sullivan på ryggen 7 00:02:50,961 --> 00:02:53,811 när en granat exploderade precis bredvid oss. 8 00:02:53,894 --> 00:02:55,912 Jag förlorade min arm vid armbågen, 9 00:02:55,995 --> 00:02:58,462 Percy förlorade sitt huvud vid halsen. 10 00:02:59,662 --> 00:03:03,445 Snart ska ni pojkar dra ut i krig. 11 00:03:03,528 --> 00:03:07,331 Och på den platsen, finns ingen kung, 12 00:03:08,630 --> 00:03:09,697 inget land, 13 00:03:10,463 --> 00:03:12,263 och ingen jävla heder. 14 00:03:14,796 --> 00:03:16,236 Det finns bara du. 15 00:03:17,262 --> 00:03:18,702 Och dina kamrater. 16 00:03:19,797 --> 00:03:21,633 Nu har ni 17 00:03:22,831 --> 00:03:25,681 fyra timmar på er att komma tillbaka till lägret. 18 00:03:25,764 --> 00:03:29,314 Och om en enda av er är en minut sen, 19 00:03:29,397 --> 00:03:34,402 får ni göra om det om och om igen tills ni klarar det! 20 00:03:35,198 --> 00:03:36,900 Avgå nu 21 00:03:37,999 --> 00:03:39,033 och spring. 22 00:03:39,699 --> 00:03:42,115 Vad i helvete väntar ni jävla idioter på? 23 00:03:42,198 --> 00:03:47,917 Lyft på fötterna och spring, djävlar! Spring! Kom igen! Spring! 24 00:03:48,000 --> 00:03:52,584 Upp med dig, kompis! Upp med dig! Kom igen! 25 00:03:52,667 --> 00:03:56,437 - Kom igen! - Kom igen, grabbar! 26 00:03:58,468 --> 00:04:02,336 Kom igen! Kom igen. Upp med dig! Upp! 27 00:04:05,201 --> 00:04:06,852 Kom igen, grabbar! 28 00:04:06,935 --> 00:04:08,686 Rör er, era jävlar! Kom igen! 29 00:04:08,769 --> 00:04:09,903 Kom igen! 30 00:04:14,936 --> 00:04:16,504 Kompis, hjälp till. 31 00:04:18,670 --> 00:04:20,030 Jävla skitstövel! 32 00:04:26,437 --> 00:04:28,454 Kom igen, grabbar! Nu kör vi! 33 00:04:28,537 --> 00:04:31,437 - Kom igen! Rör på er! - Kom igen, rör på er! 34 00:04:41,039 --> 00:04:43,822 Hallå! Hallå! Hallå! 35 00:04:43,905 --> 00:04:45,172 Hjälp! 36 00:05:17,842 --> 00:05:18,959 Här. Här. 37 00:05:19,042 --> 00:05:21,744 Det är lugnt, det är lugnt. Andas bara. Sätt dig upp. 38 00:05:22,542 --> 00:05:24,222 - Är allt bra? - Hallå! 39 00:05:24,476 --> 00:05:26,993 Ni två, upp med er och rör på er! 40 00:05:27,076 --> 00:05:28,294 Vi kommer! 41 00:05:28,377 --> 00:05:30,627 Sätt jävla fart då, svarte man! 42 00:05:30,710 --> 00:05:31,627 Okej, lyssna. 43 00:05:31,710 --> 00:05:34,093 Jag ska bära din packning, okej? 44 00:05:34,176 --> 00:05:35,460 Okej. Nu kör vi. 45 00:05:35,543 --> 00:05:39,575 Jag behöver att du ställer dig upp, jag behöver att du springer. 46 00:05:40,243 --> 00:05:41,312 Är du okej? 47 00:05:42,276 --> 00:05:44,680 Tack. Jag heter Will. 48 00:05:47,646 --> 00:05:49,614 Leo. Rör på dig. 49 00:05:54,746 --> 00:05:56,330 Kom igen, era jävlar! 50 00:05:56,413 --> 00:05:58,982 Fortsätt springa! 51 00:06:03,880 --> 00:06:07,565 Tio, nio, åtta, 52 00:06:07,648 --> 00:06:10,264 sju, sex, fem, 53 00:06:10,347 --> 00:06:14,318 fyra, tre, två, ett! 54 00:06:16,147 --> 00:06:17,349 Okej, ni två. 55 00:06:17,748 --> 00:06:19,998 Gå till mässtältet, få i er lite apelsiner. 56 00:06:20,081 --> 00:06:21,349 Ta en paus. 57 00:06:22,016 --> 00:06:23,216 Resten av er... 58 00:06:24,849 --> 00:06:26,966 upp på fötter igen. Ni har fortfarande arbete att göra. 59 00:06:27,049 --> 00:06:29,751 Hur kommer det sig att de där två kommer undan, va? Stå i givakt! 60 00:06:30,483 --> 00:06:34,785 Tror du någon här bryr sig ett skit om vad du tycker, din dumskalle? 61 00:06:36,716 --> 00:06:37,916 Den soldaten... 62 00:06:38,417 --> 00:06:40,684 Han hjälpte sin kamrat, eller hur? 63 00:06:41,651 --> 00:06:42,771 På slagfältet, 64 00:06:43,817 --> 00:06:45,750 är allt du har dina kamrater. 65 00:06:48,884 --> 00:06:50,285 Nu vet han det. 66 00:06:53,218 --> 00:06:54,951 Så varför vet inte du det? 67 00:06:55,585 --> 00:06:56,936 Rör på er! Nu! 68 00:06:57,019 --> 00:06:59,836 Rör på er! Rör på er, era jävlar! 69 00:06:59,919 --> 00:07:00,887 Rör på er! 70 00:07:01,819 --> 00:07:06,404 Ner, upp. Ner, upp, 71 00:07:06,487 --> 00:07:11,458 ner, upp, ner, upp, ner... 72 00:07:11,987 --> 00:07:13,604 Upp... Alla i takt! 73 00:07:13,687 --> 00:07:16,637 Ner, upp, ner. 74 00:07:16,720 --> 00:07:18,756 Givakt, anfall! 75 00:07:23,688 --> 00:07:25,888 Grabbar, här har vi vår spikfälla. 76 00:07:26,821 --> 00:07:27,972 Här är vår snubbeltråd. 77 00:07:28,055 --> 00:07:29,256 Nu kör vi. 78 00:07:39,490 --> 00:07:41,407 Dagens lektion är sprängämnen. 79 00:07:41,490 --> 00:07:43,623 Jag har en väska full av dem här. 80 00:07:43,757 --> 00:07:47,575 När jag drar i det här snöret, kommer ni att se en explosion. 81 00:07:47,658 --> 00:07:49,426 Varning för sprängning! 82 00:07:51,924 --> 00:07:53,474 Klart! 83 00:07:53,557 --> 00:07:54,892 Sikta! 84 00:07:55,858 --> 00:07:57,426 Skjut! Ladda om! 85 00:08:14,459 --> 00:08:16,628 Hej, Bennet! 86 00:08:45,929 --> 00:08:47,796 Har du någonsin dödat någon? 87 00:08:49,597 --> 00:08:52,533 Dödade en goanna en gång. Räknas det? 88 00:09:00,231 --> 00:09:01,499 Är du rädd? 89 00:09:03,598 --> 00:09:04,732 Nej. 90 00:09:07,699 --> 00:09:08,800 Ja. 91 00:09:13,233 --> 00:09:14,966 Det är okej att vara rädd. 92 00:09:16,366 --> 00:09:18,299 Rädsla kan hålla dig vid liv. 93 00:09:20,333 --> 00:09:22,333 Eller så kan den få dig dödad. 94 00:09:24,300 --> 00:09:27,200 Det är upp till dig att känna till skillnaden. 95 00:09:45,336 --> 00:09:47,069 Dra upp säcken, din idiot! 96 00:09:50,002 --> 00:09:51,637 Nu kör vi. 97 00:09:54,203 --> 00:09:55,672 Jag vill ner. 98 00:09:57,404 --> 00:09:58,764 Archie, kom igen. 99 00:10:02,237 --> 00:10:04,037 Det här är djupt vatten nu. 100 00:10:04,704 --> 00:10:07,371 Och det finns mycket gamla saker här ute. 101 00:10:08,038 --> 00:10:10,173 Mycket gamla och mycket farliga. 102 00:10:11,405 --> 00:10:13,405 Du dyker inte tills du är redo. 103 00:10:15,073 --> 00:10:16,289 Räck upp handen 104 00:10:16,372 --> 00:10:18,935 om ni någonsin har smugit upp bakom en man i mörkret 105 00:10:19,018 --> 00:10:21,480 och dödat honom med ett femton centimeters blad. 106 00:10:23,272 --> 00:10:25,939 Ta ner handen, Dupinski, din jävla idiot! 107 00:10:26,973 --> 00:10:28,790 Thompson, kom hit. 108 00:10:28,873 --> 00:10:30,740 Stå där. Med ryggen mot mig. 109 00:10:32,440 --> 00:10:33,307 Okej. 110 00:10:34,142 --> 00:10:35,875 Så, jag närmar mig så här, 111 00:10:36,674 --> 00:10:38,224 jag drar min kniv, 112 00:10:38,307 --> 00:10:40,425 jag tar tag i idioten här så här. 113 00:10:40,508 --> 00:10:43,210 Och jag hugger jäveln precis... här. 114 00:10:43,808 --> 00:10:46,341 Genom sidan av halsen nära adamsäpplet. 115 00:10:46,675 --> 00:10:50,259 Skär av halspulsådern. Dödar honom omedelbart. 116 00:10:50,342 --> 00:10:53,945 Nu, era ynkliga jävlar, försök själva, va? 117 00:10:58,110 --> 00:11:00,011 Jag sa tyst! 118 00:11:00,677 --> 00:11:02,779 Era jävla idioter! Gör om det! 119 00:11:04,177 --> 00:11:05,537 Kom igen, kompis. 120 00:11:06,010 --> 00:11:07,178 Var inte blyg. 121 00:11:11,644 --> 00:11:13,646 Kelly, vad i helvete gör du? 122 00:11:14,112 --> 00:11:16,814 Förlåt, sergeanten. Armen slant. 123 00:11:23,113 --> 00:11:25,313 Förlåt, sergeanten. Kängan slant. 124 00:11:34,713 --> 00:11:36,313 Ta den dumma killen! 125 00:11:42,480 --> 00:11:43,598 Sparka mig i pungen, va? 126 00:11:43,681 --> 00:11:46,550 Hallå! Släpp det vapnet nu direkt, soldat! 127 00:11:55,416 --> 00:11:58,299 - Ta honom! - Sätt igång! Ta honom! 128 00:11:58,382 --> 00:12:01,318 Vad i helvete? Vart tog han vägen? 129 00:12:02,849 --> 00:12:04,100 Hittar honom inte, sergeanten! 130 00:12:04,183 --> 00:12:08,116 Hitta den mannen fort som fan, annars ligger du i djup skit, son. 131 00:12:11,084 --> 00:12:13,485 Här, svarting, svarting, svarting... 132 00:12:14,583 --> 00:12:16,850 Här, svarting, svarting, svarting. 133 00:12:26,685 --> 00:12:29,352 Kanske en krokodil tog honom eller något? 134 00:12:39,620 --> 00:12:41,938 Tillåtelse att besöka sjuktältet, sergeanten? 135 00:12:42,021 --> 00:12:43,104 Ooh! 136 00:12:43,187 --> 00:12:45,371 Hallå, kan jag också besöka sjuktältet, sergeanten? 137 00:12:45,454 --> 00:12:48,624 Nej... 138 00:13:06,489 --> 00:13:08,324 Rör inte på huvudet, menige. 139 00:13:09,489 --> 00:13:10,369 Det är Leo. 140 00:13:10,756 --> 00:13:13,540 Om jag inte rör på huvudet, kan jag inte titta på dig. 141 00:13:13,623 --> 00:13:16,657 Du behöver inte titta på mig, menige. Du måste hålla dig stilla. 142 00:13:18,323 --> 00:13:20,207 Vad kallar de dig hemma? 143 00:13:20,290 --> 00:13:22,942 De kallar mig löjtnant Connell. 144 00:13:23,025 --> 00:13:25,175 Var snäll och rör dig inte nu. 145 00:13:25,258 --> 00:13:26,793 Hon heter Hazel. 146 00:13:27,691 --> 00:13:28,725 Hazel? 147 00:13:29,525 --> 00:13:31,925 - Det är ett vackert namn. - Min dam. 148 00:13:33,358 --> 00:13:35,326 Nästan lika vackert som du. 149 00:13:36,126 --> 00:13:37,806 Du är en hemsk flirtare. 150 00:13:47,960 --> 00:13:49,960 Titta på den här jävla idioten. 151 00:13:54,327 --> 00:13:56,496 - Stan! - Huh? 152 00:13:58,728 --> 00:14:00,595 Jag tror han är död, kompis. 153 00:14:08,295 --> 00:14:09,630 Nu är han död. 154 00:14:10,863 --> 00:14:12,865 - Ja! - Åh, din jävel! 155 00:14:16,064 --> 00:14:20,267 - Åh, skit. - Dra åt helvete, din jävel. 156 00:14:24,797 --> 00:14:25,757 Hej, Bennet! 157 00:14:27,597 --> 00:14:30,605 - Vill du vara med i nästa hand? - Var inte dum. 158 00:14:30,998 --> 00:14:32,900 Det här, grabbar... 159 00:14:33,698 --> 00:14:34,882 är ett gentlemannaspel. 160 00:14:34,965 --> 00:14:39,253 Det skulle vara som att försöka lära en buskkalkon att köra traktor. 161 00:14:40,665 --> 00:14:42,750 Hans pengar är lika bra som våra, Des. 162 00:14:42,833 --> 00:14:44,017 Faktiskt inte. 163 00:14:44,100 --> 00:14:46,515 Min lön är bara en tredjedel av vad ni vita får. 164 00:14:46,598 --> 00:14:50,116 Så om ni är glada att dela ut kort till mig med två tredjedelars handikapp... 165 00:14:50,199 --> 00:14:52,532 Det kommer aldrig att hända, Sambo. 166 00:14:54,566 --> 00:14:57,299 Så du tror att du är värd mer än jag, Des? 167 00:15:02,300 --> 00:15:03,601 Absolut. 168 00:15:05,301 --> 00:15:07,434 Jag slog ner dig idag, eller hur? 169 00:15:21,804 --> 00:15:22,653 Fan! 170 00:15:22,736 --> 00:15:24,153 Låt det vara! 171 00:15:24,236 --> 00:15:26,503 - Låt det vara, kompis! - Kom igen. 172 00:15:27,370 --> 00:15:29,305 Släpp mig, för fan. 173 00:15:58,506 --> 00:16:00,976 Leo. Leo! 174 00:16:02,473 --> 00:16:04,709 - Vad i helvete gör du? - Sch. 175 00:16:05,440 --> 00:16:06,374 Gör inte... 176 00:16:18,308 --> 00:16:19,443 Kom igen. 177 00:16:34,044 --> 00:16:35,244 Hej. 178 00:16:36,078 --> 00:16:37,378 Kom igen. 179 00:16:43,079 --> 00:16:44,345 Hazel. 180 00:16:59,546 --> 00:17:00,647 Will. 181 00:17:07,714 --> 00:17:10,817 Nå? Ska du bara stå i buskarna hela natten? 182 00:17:21,148 --> 00:17:22,508 Så, vad heter du? 183 00:17:24,849 --> 00:17:25,850 Gissa. 184 00:17:28,016 --> 00:17:29,249 Mildred. 185 00:17:30,615 --> 00:17:31,616 Nej. 186 00:17:32,683 --> 00:17:34,767 - Agnes. - Nej. 187 00:17:34,850 --> 00:17:36,067 - Beryl. - Nej. 188 00:17:36,150 --> 00:17:38,418 - Blanche. - Gud, nej. 189 00:17:38,983 --> 00:17:41,218 Bruce. 190 00:17:43,450 --> 00:17:44,384 Nej! 191 00:17:46,751 --> 00:17:48,485 - Charlotte. - Ja. 192 00:17:50,018 --> 00:17:51,251 Nej. 193 00:17:53,217 --> 00:17:55,417 Du är en svår tjej att lära känna. 194 00:17:58,819 --> 00:17:59,720 Susie. 195 00:18:05,252 --> 00:18:06,532 Jag heter Susie. 196 00:18:13,519 --> 00:18:16,119 Ni killar, var försiktiga där ute, okej? 197 00:18:37,255 --> 00:18:38,272 Okej, grabbar, kom igen. 198 00:18:38,355 --> 00:18:40,035 Nu kör vi. Nu spelar vi. 199 00:18:41,489 --> 00:18:43,107 Okej. 200 00:18:43,190 --> 00:18:46,090 Hallå, plocka upp dem innan du lägger ner dem. 201 00:18:47,457 --> 00:18:50,060 Här kommer det. Nej, det gör vi inte. 202 00:18:57,725 --> 00:18:58,726 Mardrömmar? 203 00:19:36,162 --> 00:19:38,095 Vad fan ber du för, solstråle? 204 00:19:39,428 --> 00:19:41,628 Vi är inte ens halvvägs där ännu. 205 00:19:42,361 --> 00:19:44,041 Man vet aldrig, kompis. 206 00:19:52,797 --> 00:19:56,637 - Vad i helvete är det där? - Det är en jävla flyglarmssiren. 207 00:19:59,864 --> 00:20:01,949 Där går 20-millimeterskanonerna. 208 00:20:02,032 --> 00:20:03,482 Oroa er inte, grabbar. 209 00:20:03,565 --> 00:20:06,765 Skjuter ner de jävlarna från himlen på nolltid, va? 210 00:21:11,805 --> 00:21:13,306 Hjälp! 211 00:21:15,172 --> 00:21:16,874 Någon, hjälp oss! 212 00:22:02,810 --> 00:22:04,259 Will! 213 00:22:04,342 --> 00:22:06,779 Will, vakna. Will! 214 00:22:59,982 --> 00:23:02,099 Just det! Ja! Ja! 215 00:23:02,182 --> 00:23:03,733 Just det, Will! 216 00:23:03,816 --> 00:23:06,400 Andas bara. Andas bara. Det är lugnt, kompis. 217 00:23:06,483 --> 00:23:09,434 Hej. Hej. Hej. Hej, hej. 218 00:23:09,517 --> 00:23:12,067 Andas bara. Det är lugnt. 219 00:23:12,150 --> 00:23:14,452 Andas bara. Andas bara. 220 00:23:27,519 --> 00:23:29,354 Där rök vår skjuts hem. 221 00:23:31,185 --> 00:23:34,836 Hej! Nej. Hej, lyssna! Stanna hos mig, Will. Lyssna. Hej, stanna hos mig. 222 00:23:34,919 --> 00:23:36,469 Jag ska hoppa tillbaka i 223 00:23:36,552 --> 00:23:40,202 och börja knuffa saker mot dig. Du måste binda fast allt med det här repet. 224 00:23:40,285 --> 00:23:42,270 Klipp längderna till rätt storlek med den här. 225 00:23:42,353 --> 00:23:44,287 Hej! Förstår du? 226 00:23:44,820 --> 00:23:46,500 Jag behöver din hjälp. 227 00:23:47,920 --> 00:23:49,455 Okej. 228 00:24:06,089 --> 00:24:07,824 Era jävla hundar! 229 00:24:22,357 --> 00:24:25,560 Hej! Hej! 230 00:24:32,058 --> 00:24:33,791 Här borta! Simma till mig! 231 00:25:32,831 --> 00:25:33,799 Leo? 232 00:25:54,867 --> 00:25:56,001 Tommo? 233 00:26:44,605 --> 00:26:45,955 Vad glor ni två på? 234 00:26:46,038 --> 00:26:48,056 - Är det hans hjärna? - Va? 235 00:26:48,139 --> 00:26:49,922 Nej, bara hudbitar, tror jag. 236 00:26:50,005 --> 00:26:53,023 Skallen kan vara sprucken dock. Okej, ja, jag tar en promenad. 237 00:26:53,106 --> 00:26:54,322 Nej. Du går ingenstans. 238 00:26:54,405 --> 00:26:56,091 Du ska stanna precis här, okej? 239 00:26:56,174 --> 00:26:57,990 - Var är båten? - Den har sjunkit, Tommo. 240 00:26:58,073 --> 00:26:59,956 Det finns ingen båt, kompis. Här. 241 00:27:00,039 --> 00:27:01,741 Aj. 242 00:27:02,340 --> 00:27:05,777 Aj! Aj, aj, aj. 243 00:27:23,575 --> 00:27:25,744 Jesus Kristus! 244 00:27:27,543 --> 00:27:28,778 Leo? 245 00:27:29,909 --> 00:27:31,509 Vad är det för ljud? 246 00:27:40,277 --> 00:27:41,461 Det låter som en varg. 247 00:27:41,544 --> 00:27:45,546 Det är ingen jävla varg, Tommo. Tyst med dig, är du snäll? Den kommer närmare. 248 00:27:46,811 --> 00:27:48,331 Den kommer närmare! 249 00:28:03,946 --> 00:28:05,548 Vem där? 250 00:28:08,679 --> 00:28:11,079 Det är Thompson, O'Conner och Bennet! 251 00:28:11,380 --> 00:28:13,313 Vad är det för hemskt oväsen? 252 00:28:13,847 --> 00:28:16,450 Bobbys jävla trasiga flyglarm! 253 00:28:17,348 --> 00:28:18,998 Kan ni killar bara fortsätta låta 254 00:28:19,081 --> 00:28:20,916 så att vi kan hitta er? 255 00:28:28,882 --> 00:28:30,033 Hur är det? 256 00:28:30,116 --> 00:28:31,800 Det duger. 257 00:28:31,883 --> 00:28:35,566 Tysta ner det där jävla ylande, är du snäll? Tommo. Det räcker. 258 00:28:35,649 --> 00:28:38,318 Vem är det? Tommo? 259 00:28:39,049 --> 00:28:40,729 Vad är det med honom? 260 00:28:40,983 --> 00:28:43,383 Huvudskada. Den är ganska allvarlig. 261 00:28:46,118 --> 00:28:47,798 Vad hände med er flotte? 262 00:28:49,351 --> 00:28:50,652 Jävla japsar. 263 00:28:51,751 --> 00:28:54,368 Zero-plan sköt sönder skiten ur oss. 264 00:28:54,451 --> 00:28:57,587 Stan fick en i ansiktet. Bobby är skjuten i magen. 265 00:28:58,385 --> 00:29:01,285 Hallå. Har ni grabbar några sjukvårdsmaterial? 266 00:29:01,886 --> 00:29:03,436 Allt vi har är bandage. 267 00:29:03,519 --> 00:29:05,119 Har ni något morfin? 268 00:29:05,286 --> 00:29:07,104 Tyvärr, grabbar. Inget morfin. 269 00:29:07,187 --> 00:29:08,627 Har ni några cigg? 270 00:29:09,653 --> 00:29:10,704 Nej. 271 00:29:10,787 --> 00:29:13,923 Det är en ganska snygg flotte ni har där, grabbar. 272 00:29:15,020 --> 00:29:17,420 Vad säger ni om att vi hoppar ombord? 273 00:29:18,054 --> 00:29:19,734 Håller alla tillsammans. 274 00:29:21,954 --> 00:29:23,022 Kom upp. 275 00:29:27,256 --> 00:29:29,656 Vi kan inte vara de enda som är kvar. 276 00:29:30,421 --> 00:29:33,749 Nästan 200 man gick ombord på det där jävla fartyget. 277 00:29:34,889 --> 00:29:36,409 Vi måste hitta dem. 278 00:29:36,588 --> 00:29:39,925 Hej! 279 00:29:41,257 --> 00:29:42,857 Hej! 280 00:29:43,589 --> 00:29:46,606 Tänk om det fortfarande finns skadade killar där ute, va? 281 00:29:46,689 --> 00:29:51,105 Någon som fortfarande var där ute skulle ha tagit sig hit till oss nu. 282 00:29:58,025 --> 00:29:59,065 Var är båten? 283 00:30:26,627 --> 00:30:28,378 Okej. Så vi har en kulsprutepistol, 284 00:30:28,461 --> 00:30:30,978 tre granater, en burk persikor, en dunk bensin, 285 00:30:31,061 --> 00:30:32,962 en kniv, ett par nödraketer, 286 00:30:34,228 --> 00:30:35,588 och inget vatten. 287 00:30:39,828 --> 00:30:40,896 Okej. 288 00:30:41,395 --> 00:30:42,779 Så det här är Timorsjön. 289 00:30:42,862 --> 00:30:45,698 Det här... är Timor. 290 00:30:47,030 --> 00:30:48,470 Det här är Darwin. 291 00:30:49,396 --> 00:30:50,413 Jag tror att vi är här. 292 00:30:50,496 --> 00:30:51,747 Hur kom du fram till det, bokmal? 293 00:30:51,830 --> 00:30:56,647 Tja, en korvetts marschfart är 12 knop, vilket motsvarar 13,8 miles per timme. 294 00:30:56,730 --> 00:30:57,630 Vi har varit till sjöss... 295 00:30:57,713 --> 00:30:59,847 Ja, okej, smartskalle. Hur lång tid innan de hämtar oss? 296 00:30:59,930 --> 00:31:02,182 - De måste hitta oss först. - Klart som fan att de hittar oss. 297 00:31:02,265 --> 00:31:04,347 Vi är mitt i en dimbank. 298 00:31:04,430 --> 00:31:06,497 Du kunde inte hitta oss när vi var tio meter 299 00:31:06,580 --> 00:31:08,648 bort. Den här skiten lättar om ett par timmar. 300 00:31:08,731 --> 00:31:11,300 Lättar, säger du? Med vilken vind? 301 00:31:13,431 --> 00:31:15,231 Jag känner ingen vind, Des. 302 00:31:15,498 --> 00:31:18,826 Lyssna, sjödimma som den här kan hålla i sig i dagar. 303 00:31:19,299 --> 00:31:20,550 Särskilt här ute. 304 00:31:20,633 --> 00:31:21,983 Varför tar vi inte bara båten? 305 00:31:22,066 --> 00:31:23,933 Båten har sjunkit, Thompson. 306 00:31:24,466 --> 00:31:27,066 Jag sa ju det, det är inget alternativ. 307 00:31:34,035 --> 00:31:35,715 Vad i helvete var det? 308 00:31:37,102 --> 00:31:38,369 Fisk, kanske? 309 00:31:46,802 --> 00:31:48,482 Strömmen är ett problem. 310 00:31:49,170 --> 00:31:51,986 Varje timme driver vi längre bort från där de kommer att leta. 311 00:31:52,069 --> 00:31:53,519 Å andra sidan driver vi hemåt, 312 00:31:53,602 --> 00:31:56,121 så om vi bara kan överleva här ute några extra dagar, 313 00:31:56,204 --> 00:31:57,972 vem vet? 314 00:31:59,703 --> 00:32:01,954 Så du säger att allt vi behöver göra 315 00:32:02,037 --> 00:32:05,493 är att hänga på den här saken tills vi hamnar i Darwin? 316 00:32:05,737 --> 00:32:07,687 De skickar väl räddningsplan, eller hur? 317 00:32:07,770 --> 00:32:10,143 Ja, de kommer att skicka räddningsplanen, absolut. 318 00:32:10,226 --> 00:32:12,304 Men det är... - Som en nål i en höstack. 319 00:32:12,404 --> 00:32:14,306 - Även utan dimman. - Precis. 320 00:32:14,872 --> 00:32:16,613 De där torpederna träffade ganska hårt och 321 00:32:16,696 --> 00:32:18,655 snabbt. De kanske inte hann sända ut ett SOS. 322 00:32:18,738 --> 00:32:22,023 Det är vad jag säger. Om vi bara kan hitta båten... 323 00:32:22,106 --> 00:32:24,039 Båten har sjunkit, din idiot! 324 00:32:24,672 --> 00:32:27,024 Så vad är det ni två jävlar säger? Hmm? 325 00:32:27,107 --> 00:32:28,390 Att vi bara ska ge upp? 326 00:32:28,473 --> 00:32:29,694 Är det vad ni säger? 327 00:32:29,777 --> 00:32:31,653 Allt vi säger är att det kan ta lite längre 328 00:32:31,736 --> 00:32:33,523 tid för dem att hitta oss, det är allt. 329 00:32:33,606 --> 00:32:35,724 Hur långt är det till Bathurst Island, tror du? 330 00:32:35,807 --> 00:32:37,891 Hundraåttio... 190 miles, kanske? 331 00:32:37,974 --> 00:32:40,641 Vi har inte en chans att paddla så långt. 332 00:32:43,674 --> 00:32:46,725 Tänk om vi hade en motorbåt? Tänk om vi hade en jävla lyxkryssare, 333 00:32:46,808 --> 00:32:48,408 O'Conner, din idiot? 334 00:32:49,542 --> 00:32:51,675 Vi har ingen motorbåt, eller hur? 335 00:32:53,242 --> 00:32:55,242 Det finns en precis där borta. 336 00:33:02,543 --> 00:33:04,476 Den där saken kan ta oss hem. 337 00:33:05,977 --> 00:33:07,311 Okej. 338 00:33:08,278 --> 00:33:10,211 Vem är sugen på ett dopp, då? 339 00:33:15,279 --> 00:33:18,347 Tja, det blir inte jag, eller hur? 340 00:33:32,779 --> 00:33:34,314 Herregud! 341 00:33:36,247 --> 00:33:37,927 Vad i helvete var det? 342 00:33:38,380 --> 00:33:40,749 En haj. En stor en. 343 00:33:43,713 --> 00:33:45,315 Åh, Jesus! 344 00:33:46,314 --> 00:33:47,914 Gjorde han precis... 345 00:33:48,148 --> 00:33:50,348 Blev han precis uppäten av en haj? 346 00:34:03,183 --> 00:34:05,751 Bobby! 347 00:34:23,151 --> 00:34:24,318 Um... 348 00:34:25,252 --> 00:34:26,519 Några idéer? 349 00:34:28,819 --> 00:34:29,820 Någon? 350 00:34:34,886 --> 00:34:36,368 Åh! Hej! Där är han! 351 00:34:36,451 --> 00:34:38,336 Bobby! Bobby! 352 00:34:38,419 --> 00:34:42,825 Simma! Simma! Bobby, simma! Kom igen! 353 00:34:53,587 --> 00:34:55,187 Ja, det här är kört. 354 00:35:16,157 --> 00:35:18,507 Såg ni hur jävla stor den där saken var? 355 00:35:18,590 --> 00:35:20,990 Det är ett jävla monster, det är det. 356 00:35:21,124 --> 00:35:23,857 Har aldrig sett en haj liknande den förut. 357 00:35:24,058 --> 00:35:25,418 Det är en vithaj. 358 00:35:26,225 --> 00:35:27,808 Hona. 359 00:35:27,891 --> 00:35:29,491 Hur kan du veta det? 360 00:35:29,858 --> 00:35:30,792 Storleken. 361 00:35:32,225 --> 00:35:33,958 Sex meter, skulle jag tro. 362 00:35:35,126 --> 00:35:36,926 Hanarna blir inte så stora. 363 00:35:37,293 --> 00:35:39,826 Åh, du skojar. Så vi står på en hög med splitter, och 364 00:35:39,909 --> 00:35:42,442 du säger att det finns en förbannad sex meter lång fisk 365 00:35:42,525 --> 00:35:44,010 - där nere? - Shh. 366 00:35:44,093 --> 00:35:45,561 Håll ner rösten. 367 00:35:46,525 --> 00:35:48,658 Ljud färdas snabbt genom vattnet. 368 00:35:49,593 --> 00:35:51,778 Säger du att det finns en fisk där nere som lyssnar på oss? 369 00:35:51,861 --> 00:35:53,443 Hon lyssnar inte bara, Des. 370 00:35:53,526 --> 00:35:56,030 Hon jagar. Hon väntar. 371 00:35:57,295 --> 00:35:59,745 Hon väntar på en anledning att attackera. 372 00:35:59,828 --> 00:36:01,712 Hajar lockas av två saker, 373 00:36:01,795 --> 00:36:03,155 blod och rörelse. 374 00:36:03,494 --> 00:36:06,377 Om vi är tysta och stilla och inte blöder för mycket, 375 00:36:06,460 --> 00:36:08,327 kanske hon lämnar oss ifred. 376 00:36:09,162 --> 00:36:10,962 Hur vet du så mycket om dem? 377 00:36:16,830 --> 00:36:18,064 Archie! 378 00:37:17,802 --> 00:37:19,204 Stan! 379 00:37:21,837 --> 00:37:23,517 Stan, simma till mig! 380 00:37:26,270 --> 00:37:29,253 Hjälp mig! Snälla! - Ta min hand! - Jag har dig! 381 00:37:29,336 --> 00:37:32,003 - Dra upp mig! Släpp inte! - Jag har dig! 382 00:37:40,104 --> 00:37:42,106 Skjut den! Skjut den för fan! 383 00:37:44,872 --> 00:37:47,074 Granat! Granat! 384 00:37:48,039 --> 00:37:49,740 Kasta granaten! 385 00:38:07,539 --> 00:38:10,492 Lårbensartären är avskuren. Vi måste sätta press på den. 386 00:38:10,575 --> 00:38:12,859 Gör det då! Jesus Kristus, gör det bara! 387 00:38:12,942 --> 00:38:15,475 Håll ner honom! Håll ner honom för fan! 388 00:38:16,275 --> 00:38:17,384 Will, vad händer nu? 389 00:38:17,467 --> 00:38:20,878 Jag är ingen jävla sjukvårdare! Okej, fatta ett beslut och gör något. 390 00:38:23,309 --> 00:38:25,526 Vi måste binda om den. Ge mig ditt bälte. 391 00:38:25,609 --> 00:38:28,145 Kom igen! 392 00:38:32,710 --> 00:38:35,110 Tommo! Tommo, stick härifrån för fan! 393 00:38:37,610 --> 00:38:39,477 Kom igen, din tandiga jävel. 394 00:38:40,110 --> 00:38:41,161 Visa oss din fena. 395 00:38:41,244 --> 00:38:42,895 - Bandage, Teddy! - Okej. 396 00:38:42,978 --> 00:38:46,544 Det är lugnt, kompis. Det är lugnt, kompis. Fokusera bara på din andning. 397 00:38:47,078 --> 00:38:49,962 Håll i honom! Håll i honom! 398 00:38:50,045 --> 00:38:52,989 Här har du! Jag håller i det, jag håller i det. 399 00:38:55,579 --> 00:38:57,662 Du förlorade ditt ben! 400 00:38:57,745 --> 00:38:59,430 Stoppade flödet. Han stoppade flödet. 401 00:38:59,513 --> 00:39:03,262 Det är avstängt. Det är avstängt. Det är lugnt. Det är okej, kompis. 402 00:39:03,345 --> 00:39:05,230 Din rugbykarriär är nog körd, men... 403 00:39:05,313 --> 00:39:06,830 du kommer att överleva. 404 00:39:06,913 --> 00:39:09,716 - Visst, Teddy? - Jag förlorade mitt ben! 405 00:39:10,180 --> 00:39:11,396 Jag förlorade mitt ben! 406 00:39:11,479 --> 00:39:14,880 Vi måste linda in honom i den där duken och tvätta bort blodet från flotten. 407 00:39:18,315 --> 00:39:19,631 Annars kommer den rakt tillbaka. 408 00:39:19,714 --> 00:39:22,397 Jag förlorade mitt ben! Jag förlorade mitt ben! 409 00:39:22,480 --> 00:39:24,416 Jag förlorade mitt jävla ben! 410 00:39:50,651 --> 00:39:54,043 Kanske den där granaten skrämde bort den för gott, va? 411 00:39:57,052 --> 00:39:58,119 Nej. 412 00:40:00,185 --> 00:40:01,785 Hon kommer tillbaka. 413 00:40:36,223 --> 00:40:37,557 Havet glöder. 414 00:40:42,923 --> 00:40:45,323 Gå bort från kanten, din dumma jävel. 415 00:40:45,456 --> 00:40:47,440 Det ser ut som om månen är där nere! 416 00:40:47,523 --> 00:40:50,390 Du kommer att få huvudet avbitet, din idiot! 417 00:41:04,124 --> 00:41:05,492 Bioluminiscens. 418 00:41:06,758 --> 00:41:09,358 En kemisk reaktion får vattnet att lysa. 419 00:41:10,925 --> 00:41:12,658 Det är vackert, eller hur? 420 00:41:21,926 --> 00:41:24,870 Om han inte får hjälp, kommer han att förblöda. 421 00:41:24,961 --> 00:41:27,145 Han kanske inte överlever natten. 422 00:41:27,228 --> 00:41:30,397 Utan den båten är Stan en död man. 423 00:41:48,330 --> 00:41:49,480 Vad håller du på med? 424 00:41:49,563 --> 00:41:51,280 Jag tror att jag kan ta mig hela vägen till den 425 00:41:51,363 --> 00:41:53,080 där motorn utan att ens bli blöt om fötterna. 426 00:41:53,163 --> 00:41:54,680 Du är galen, din jävel. 427 00:41:54,763 --> 00:41:57,781 Du kommer att bli uppäten innan du kommit halvvägs. 428 00:41:57,864 --> 00:41:59,544 Inte om jag är snabb. 429 00:43:48,242 --> 00:43:51,314 - Han kommer att dö, för fan. - Håll käften, Des. 430 00:44:04,109 --> 00:44:05,077 Kom igen. 431 00:44:40,547 --> 00:44:42,680 Skjut den! Skjut den! Skjut den! 432 00:44:44,180 --> 00:44:45,282 Helvete! Fan! 433 00:44:45,680 --> 00:44:47,949 Skjut den, Des! Skjut den för fan! 434 00:45:10,782 --> 00:45:11,750 Leo! 435 00:45:12,217 --> 00:45:13,834 Leo! Vad gör du? 436 00:45:13,917 --> 00:45:14,951 Hoppa! 437 00:45:28,951 --> 00:45:30,519 Dra! 438 00:45:41,820 --> 00:45:43,588 Dra! 439 00:45:58,222 --> 00:45:59,456 Dra! 440 00:46:00,421 --> 00:46:02,523 Ett, två, tre. 441 00:46:29,292 --> 00:46:32,394 Din lyckliga, lyckliga jävel. 442 00:46:47,361 --> 00:46:48,461 Okej. 443 00:46:57,927 --> 00:47:01,383 Bränsleledningen är trasig. Den kommer inte att starta. 444 00:47:07,728 --> 00:47:09,008 Hon är tillbaka. 445 00:47:15,962 --> 00:47:16,930 Vad är det? 446 00:47:18,595 --> 00:47:20,946 Bobbys siren. Den sitter fast i hennes fena. 447 00:47:21,029 --> 00:47:22,331 Fenan? Va? 448 00:47:23,097 --> 00:47:26,681 Menar du att det är den jävla hajen där ute som låter så? 449 00:47:30,331 --> 00:47:31,765 Vad gör den? 450 00:47:33,030 --> 00:47:34,132 Hon cirklar. 451 00:47:34,998 --> 00:47:36,681 Det är en jaktteknik. 452 00:47:36,764 --> 00:47:37,848 Jagar vem? 453 00:47:37,931 --> 00:47:40,831 Winston jävla Churchill. Vem tror du, kompis? 454 00:47:42,332 --> 00:47:43,599 Tyst. 455 00:47:44,332 --> 00:47:46,667 Säg inte ett ljud. 456 00:47:53,966 --> 00:47:56,185 Den är precis under oss! 457 00:47:56,268 --> 00:47:57,948 Den är precis under oss. 458 00:48:06,102 --> 00:48:07,302 Hon testar oss. 459 00:48:07,533 --> 00:48:09,152 Ser om hon kan slå sönder den. 460 00:48:09,235 --> 00:48:10,851 Varför i helvete ger hon sig på oss, va? 461 00:48:10,934 --> 00:48:14,214 Det finns dussintals jävla döda kroppar där ute som den kan mumsa på. 462 00:48:14,835 --> 00:48:16,768 Kanske hon gillar färskt kött. 463 00:48:20,868 --> 00:48:23,504 Släck ljusen. Släck dem! Släck dem! 464 00:48:30,869 --> 00:48:32,905 Just det! Ge mig granaten! 465 00:48:33,603 --> 00:48:35,387 Ge mig den jävla granaten! 466 00:48:35,470 --> 00:48:37,587 - Jag ska spränga den här jäveln! - Vänta! Vänta bara! 467 00:48:37,670 --> 00:48:39,055 Vad menar du med att vänta? 468 00:48:39,138 --> 00:48:41,887 Den kommer att slita sönder den här saken, och då är vi körda. 469 00:48:41,970 --> 00:48:45,490 Det finns två granater kvar, vi måste få dem att räknas. 470 00:49:35,809 --> 00:49:37,145 Stan! 471 00:49:44,378 --> 00:49:46,058 Vad i helvete var det? 472 00:49:47,012 --> 00:49:48,445 Ah, Jesus! 473 00:49:50,744 --> 00:49:52,395 Du sprängde Stan, din jävla idiot! 474 00:49:52,478 --> 00:49:55,547 Va? Hur gjorde jag det? 475 00:49:55,946 --> 00:49:56,930 Säkringen. 476 00:49:57,013 --> 00:50:01,329 Du drog ut säkringen, och du släppte granaten! Va? Nej. Nej, nej, nej... 477 00:50:01,412 --> 00:50:04,420 Jo, det gjorde du fan! Jag såg dig, din jävla... 478 00:50:04,646 --> 00:50:07,182 Jesus! Titta på den här skiten! 479 00:50:08,413 --> 00:50:10,146 Vi måste få det här städat. 480 00:50:11,147 --> 00:50:12,215 Ja. 481 00:50:14,147 --> 00:50:16,014 Vi sparkar bara av honom då. 482 00:50:18,513 --> 00:50:20,780 Du sparkar inte av honom, din hund! 483 00:50:21,514 --> 00:50:22,898 Kalla mig inte hund. 484 00:50:22,981 --> 00:50:25,464 - Du är hunden, din bergsapa! - Hallå! 485 00:50:25,547 --> 00:50:28,266 - Våga inte kalla honom det! - Dra åt helvete, idiot. 486 00:50:28,349 --> 00:50:31,066 Den mannen lade sig på en granat för dig. 487 00:50:31,149 --> 00:50:32,465 Han räddade ditt jävla liv! 488 00:50:32,548 --> 00:50:36,004 Vad vill du att jag ska göra? Sjunga en sång för honom? 489 00:50:42,483 --> 00:50:47,521 Fan! Jesus! Fan! Sluta bara! Sluta! Sluta! 490 00:50:53,717 --> 00:50:55,419 Du har inälvor på dig. 491 00:50:57,517 --> 00:51:00,453 Fan! Fan! Fan! 492 00:51:01,817 --> 00:51:02,852 Grabbar... 493 00:51:03,752 --> 00:51:07,037 Jag är säker på att det finns ett sätt att bli av med Stans kropp 494 00:51:07,120 --> 00:51:08,800 på ett respektfullt sätt. 495 00:51:31,955 --> 00:51:34,022 Ett helvetes sätt att vakna på. 496 00:51:34,721 --> 00:51:36,823 Jag har en känsla av att det kommer 497 00:51:36,906 --> 00:51:39,009 att bli ännu en lång, jävla dag. 498 00:51:47,390 --> 00:51:49,857 Vi borde dela upp några av persikorna. 499 00:51:50,556 --> 00:51:52,007 Om vi inte får något i magen snart, 500 00:51:52,090 --> 00:51:54,423 kommer den här hettan att döda oss. 501 00:52:02,325 --> 00:52:04,005 Vad i helvete är det här? 502 00:52:08,825 --> 00:52:10,961 Vilken av er smutsiga jäklar 503 00:52:11,525 --> 00:52:13,962 åt upp alla jävla persikor? 504 00:52:24,827 --> 00:52:25,694 Tommy? 505 00:52:27,794 --> 00:52:29,695 Åt du upp alla persikor? 506 00:52:31,094 --> 00:52:32,029 Ja. 507 00:52:34,828 --> 00:52:36,477 Vad menar du? Det finns massor av persikor. 508 00:52:36,560 --> 00:52:38,293 Det finns burkar överallt. 509 00:52:39,296 --> 00:52:40,462 Jaha? 510 00:52:41,895 --> 00:52:43,015 Var då, Tommy? 511 00:52:45,528 --> 00:52:48,328 - På båten! - Åh, du har dödat oss, kompis. 512 00:52:49,030 --> 00:52:50,710 Du har fanimej dödat oss. 513 00:53:24,967 --> 00:53:27,500 Trodde aldrig att jag skulle dö så här. 514 00:53:28,767 --> 00:53:31,434 Trodde jag skulle få en kula, definitivt. 515 00:53:32,034 --> 00:53:33,951 Och där är sergeanten, och han tjatar om 516 00:53:34,034 --> 00:53:37,298 dina medaljer och dina kamrater och din heder och... 517 00:53:38,801 --> 00:53:39,936 här är vi. 518 00:53:42,402 --> 00:53:44,436 Min pappa var vid Gallipoli. 519 00:53:45,135 --> 00:53:46,585 Det fanns ingen medalj för honom. 520 00:53:46,668 --> 00:53:48,384 Han tog med sig hem en stor bit splitter 521 00:53:48,467 --> 00:53:50,147 fast i hjärnan, dock. 522 00:53:51,236 --> 00:53:52,819 Och den där galna jäveln, va? 523 00:53:52,902 --> 00:53:54,687 Han brukade springa runt i huset på natten 524 00:53:54,770 --> 00:53:57,570 och skrika, trodde att vi alla var turkar. 525 00:54:01,704 --> 00:54:05,032 Han försökte döda min mamma och mina systrar en gång. 526 00:54:11,738 --> 00:54:13,606 Så jag lärde mig att slåss. 527 00:54:16,537 --> 00:54:17,638 Vad hände? 528 00:54:19,039 --> 00:54:20,772 Han hängde sig, eller hur? 529 00:54:26,173 --> 00:54:28,106 Bästa jävla dagen i mitt liv. 530 00:54:29,706 --> 00:54:32,173 Och jag tänker fanimej inte dö så där. 531 00:54:37,274 --> 00:54:38,508 Här är jag. 532 00:54:39,374 --> 00:54:41,877 Store Des Kelly, dör av törst. 533 00:54:44,540 --> 00:54:47,484 Vet ni killar att man kan dricka sin egen urin? 534 00:54:49,342 --> 00:54:50,259 Är det sant? 535 00:54:50,342 --> 00:54:52,025 Ja, det är vad de säger. 536 00:54:52,108 --> 00:54:54,391 De säger att det ger en ett par extra dagar, i alla fall. 537 00:54:54,474 --> 00:54:57,374 Inte en chans att jag dricker mitt eget piss. 538 00:55:00,143 --> 00:55:02,143 Ett par extra dagar, säger de? 539 00:55:03,310 --> 00:55:04,510 Ja. 540 00:55:05,410 --> 00:55:07,045 Det är vad de säger. 541 00:55:18,211 --> 00:55:19,612 Du skojar. 542 00:55:23,278 --> 00:55:25,963 Bennet! Du tänker väl inte dricka ditt eget kukspott, 543 00:55:26,046 --> 00:55:27,013 eller hur? 544 00:55:27,611 --> 00:55:29,211 Sköt dig själv, Des. 545 00:55:31,179 --> 00:55:32,896 Åh, herregud! Han gör det. 546 00:55:32,979 --> 00:55:35,646 Han gör det fanimej! Han gör det fanimej! 547 00:55:37,013 --> 00:55:38,630 Din äckliga jävel. 548 00:55:38,713 --> 00:55:40,897 Den här äckliga jäveln kommer att leva ett par dagar 549 00:55:40,980 --> 00:55:42,660 längre än du, kompis. 550 00:55:49,781 --> 00:55:50,682 Ah! 551 00:55:52,615 --> 00:55:54,265 Det har lite färg, va? 552 00:55:54,348 --> 00:55:56,165 Som en... 553 00:55:56,248 --> 00:55:58,650 Mmm, som en fin irländsk whiskey. 554 00:56:01,982 --> 00:56:02,950 Stark doft. 555 00:56:03,716 --> 00:56:06,218 Åh, lite korksmak, ja? Lite jästig? 556 00:56:08,116 --> 00:56:09,476 Svep den, kompis. 557 00:56:10,050 --> 00:56:11,450 Skål, grabbar. 558 00:56:23,651 --> 00:56:25,887 Din äckliga hund. 559 00:56:29,484 --> 00:56:30,502 Det var bättre. 560 00:56:30,585 --> 00:56:31,802 Det där är det äckligaste 561 00:56:31,885 --> 00:56:35,021 jag någonsin har sett en levande man göra, Bennet. 562 00:56:43,687 --> 00:56:46,923 Inte en chans i helvetet att jag gör det. 563 00:56:52,453 --> 00:56:54,056 Så uppfriskande. 564 00:57:20,190 --> 00:57:21,992 Gud hjälpe oss alla. 565 00:57:29,124 --> 00:57:32,594 Du måste skämta! 566 00:57:37,325 --> 00:57:39,058 Fyll på, din hund! Fyll på! 567 00:57:43,059 --> 00:57:44,727 Jävla... ta de här! 568 00:57:45,159 --> 00:57:46,760 Vad ska det göra? 569 00:58:42,031 --> 00:58:43,066 Archie? 570 00:59:03,867 --> 00:59:05,169 Tommo! 571 00:59:41,837 --> 00:59:42,905 Archie? 572 00:59:49,838 --> 00:59:51,039 Ja. 573 01:00:02,340 --> 01:00:03,574 Leo? 574 01:00:16,274 --> 01:00:17,542 Vad gör du? 575 01:00:45,411 --> 01:00:47,347 Archie! 576 01:00:47,877 --> 01:00:50,363 Släpp mig! Archie är där nere! 577 01:00:50,446 --> 01:00:52,861 -Vem i helvete är Archie? -Den där hajen vill ha mig! 578 01:00:52,944 --> 01:00:54,195 Vad pratar du om, Leo? 579 01:00:54,278 --> 01:00:55,798 Vad snackar han om? 580 01:00:57,945 --> 01:01:01,096 -Jag måste ner! -Hej! Hej! Hej! 581 01:01:01,179 --> 01:01:02,696 Hej... 582 01:01:02,779 --> 01:01:05,182 Sluta en sekund, okej? 583 01:01:08,113 --> 01:01:09,793 Jag är inte stark som du. 584 01:01:10,613 --> 01:01:12,213 Ingen av oss är det. 585 01:01:13,113 --> 01:01:14,846 Utan dig kommer vi att dö. 586 01:01:15,747 --> 01:01:17,427 Jag vill inte dö, Leo. 587 01:01:18,448 --> 01:01:19,808 Jag vill åka hem. 588 01:01:21,247 --> 01:01:22,927 Jag vill bara åka hem. 589 01:01:38,582 --> 01:01:40,262 Är det ett jävla plan? 590 01:01:49,385 --> 01:01:50,652 Där! 591 01:02:00,386 --> 01:02:02,135 Hej! 592 01:02:02,218 --> 01:02:03,653 Här! 593 01:02:05,752 --> 01:02:09,089 -Här! Här! -Här! 594 01:02:14,387 --> 01:02:15,854 Motorn... 595 01:02:16,320 --> 01:02:17,721 Den är för gäll. 596 01:02:18,321 --> 01:02:19,601 Det är fel ljud. 597 01:02:19,853 --> 01:02:21,533 Det är inte ett av våra. 598 01:03:08,992 --> 01:03:10,909 Hjälp mig. För Guds skull, hjälp mig! 599 01:03:10,992 --> 01:03:14,384 -Hjälp mig! Hjälp mig! -Jag vet inte vad jag kan göra. 600 01:03:18,227 --> 01:03:19,827 Den kommer tillbaka. 601 01:03:47,062 --> 01:03:48,346 Åh, skit i det. 602 01:03:48,429 --> 01:03:51,131 Des! Vad gör du? 603 01:04:46,501 --> 01:04:47,518 Magskott... 604 01:04:47,601 --> 01:04:50,671 Jag vill att du kollar att det har gått igenom. 605 01:04:56,502 --> 01:04:59,369 Det finns ett utgångshål. Jag lindar om det. 606 01:05:05,104 --> 01:05:06,384 Det var som fan! 607 01:05:06,737 --> 01:05:09,137 Jag tror du träffade den jävla saken! 608 01:05:16,372 --> 01:05:18,972 Jag hoppas du fan drunknar, din byracka. 609 01:05:22,538 --> 01:05:24,138 Vad hände med Teddy? 610 01:05:24,972 --> 01:05:26,156 Hajen tog honom. 611 01:05:26,239 --> 01:05:28,372 Jag frågade inte dig, eller hur? 612 01:05:29,739 --> 01:05:31,419 Han blev uppäten, kompis. 613 01:05:31,506 --> 01:05:32,674 Slut på det. 614 01:05:33,939 --> 01:05:35,190 Killen var täckt av blod. 615 01:05:35,273 --> 01:05:37,073 Varför tog du med honom in? 616 01:05:40,375 --> 01:05:42,108 Du knuffade honom mot den. 617 01:05:43,973 --> 01:05:45,653 För att rädda dig själv. 618 01:05:49,507 --> 01:05:51,187 Jag såg dig göra det. 619 01:05:52,775 --> 01:05:55,578 Han var körd. Hade ingen chans. 620 01:05:57,442 --> 01:05:58,722 Din egen kompis? 621 01:06:03,509 --> 01:06:06,179 Han skulle ha förblött på tio minuter. 622 01:06:07,177 --> 01:06:10,826 Din egen kompis. Du använde honom som en jävla mänsklig sköld. 623 01:06:10,909 --> 01:06:12,427 Vad i helvete ska jag göra? 624 01:06:12,510 --> 01:06:14,146 Du ska skydda honom! 625 01:06:19,412 --> 01:06:20,694 Och du lät honom bara dö. 626 01:06:20,777 --> 01:06:22,645 Hej, Leo, lugna ner dig, va? 627 01:06:25,811 --> 01:06:26,746 Hej. 628 01:07:29,985 --> 01:07:30,952 Will? 629 01:07:33,985 --> 01:07:35,425 Bjuda på en drink? 630 01:07:38,386 --> 01:07:39,286 Visst. 631 01:07:41,153 --> 01:07:42,833 Du tar den här rundan. 632 01:07:43,652 --> 01:07:45,252 Nästa bjuder jag på. 633 01:07:48,187 --> 01:07:49,155 Avtalat. 634 01:07:52,121 --> 01:07:54,388 Det är en drink du är skyldig mig. 635 01:07:57,155 --> 01:07:58,888 Jag kommer att betala den. 636 01:08:01,455 --> 01:08:02,922 Jag dödade honom. 637 01:08:04,554 --> 01:08:06,234 Jag dödade honom precis. 638 01:08:11,655 --> 01:08:13,091 Havet tog honom. 639 01:08:16,789 --> 01:08:18,924 Får inte ut det ur huvudet. 640 01:08:23,690 --> 01:08:25,823 Jag är ledsen för vad jag gjort. 641 01:08:29,025 --> 01:08:30,385 Jag vill inte dö. 642 01:08:34,458 --> 01:08:36,260 Du kommer inte att dö, Des. 643 01:08:38,557 --> 01:08:40,160 Vi ska hem, okej? 644 01:08:42,326 --> 01:08:43,659 Vi ska hem. 645 01:08:52,160 --> 01:08:53,228 Vad är det? 646 01:09:10,560 --> 01:09:12,230 Är det... 647 01:09:18,628 --> 01:09:21,731 Åh, du måste skämta. 648 01:09:26,497 --> 01:09:27,630 Will... 649 01:09:29,097 --> 01:09:30,830 Har du den sista granaten? 650 01:09:35,431 --> 01:09:36,866 Vad väntar du på? 651 01:09:38,898 --> 01:09:39,831 Döda honom. 652 01:09:41,298 --> 01:09:42,333 Va? 653 01:09:42,965 --> 01:09:45,950 Vad tror du att han kommer att göra när han kommer hit? 654 01:09:46,033 --> 01:09:47,233 Skaka din hand? 655 01:09:48,199 --> 01:09:49,200 Eh! 656 01:09:51,433 --> 01:09:52,767 Det här är krig. 657 01:10:01,533 --> 01:10:02,869 Han kapitulerar. 658 01:10:03,467 --> 01:10:05,136 De kapitulerar inte. 659 01:10:10,168 --> 01:10:11,535 Will... 660 01:10:13,601 --> 01:10:15,334 Du måste fatta ett beslut. 661 01:10:26,369 --> 01:10:27,871 Nej. 662 01:10:29,602 --> 01:10:30,962 Det är inte rätt. 663 01:10:31,303 --> 01:10:33,839 Ja. Okej då. 664 01:10:37,437 --> 01:10:39,339 -Ge den till mig. -Vänta! 665 01:14:07,159 --> 01:14:09,327 Båten... 666 01:15:11,165 --> 01:15:14,493 Jag tror det kan vara dags för den sista drinken, va? 667 01:15:16,198 --> 01:15:17,878 Var fick du den ifrån? 668 01:15:18,099 --> 01:15:19,219 Jag sa ju det. 669 01:15:20,532 --> 01:15:22,265 Nästa runda bjuder jag på. 670 01:15:24,466 --> 01:15:25,934 Ge mig den. 671 01:15:30,766 --> 01:15:31,834 Hoo! 672 01:15:32,534 --> 01:15:34,214 Den har lite sting i sig. 673 01:15:41,468 --> 01:15:43,401 Herregud! Det där är vidrigt! 674 01:15:43,834 --> 01:15:46,952 Ge mig en kall stor stark från Foster's vilken dag som helst. 675 01:15:47,035 --> 01:15:48,136 Foster's? 676 01:15:50,135 --> 01:15:51,837 Din smutsiga jävel. 677 01:15:53,369 --> 01:15:56,238 VB, kompis. Alla gånger. 678 01:16:00,370 --> 01:16:01,638 Foster's. 679 01:16:02,437 --> 01:16:04,704 Jag dricker hellre mitt eget piss. 680 01:16:04,804 --> 01:16:07,204 Det är du van vid, eller hur, kompis? 681 01:16:20,905 --> 01:16:22,840 Dimman har lättat. 682 01:16:24,172 --> 01:16:25,852 Man kan se himlen igen. 683 01:16:26,472 --> 01:16:27,873 Det är vackert. 684 01:16:29,139 --> 01:16:31,308 Ja. Antar det. 685 01:16:58,942 --> 01:16:59,976 Jag är redo. 686 01:17:03,510 --> 01:17:05,190 Är det en verktygslåda? 687 01:17:09,544 --> 01:17:13,000 Leo, jag tror att det är en jävla verktygslåda, kompis. 688 01:19:05,221 --> 01:19:08,858 Jesus! Leo! Din arm! 689 01:19:21,524 --> 01:19:23,204 Jag gjorde det, Will. 690 01:19:23,856 --> 01:19:26,274 Jag sprängde den jäveln. 691 01:19:26,357 --> 01:19:27,707 Din galna jävel. 692 01:19:27,790 --> 01:19:29,590 Vad i helvete tänkte du med? 693 01:19:29,723 --> 01:19:32,275 -Hej, Will? -Ja? Ja, kompis? 694 01:19:32,358 --> 01:19:34,309 Har du något av det där spritet kvar? 695 01:19:34,392 --> 01:19:35,393 Fan. 696 01:19:36,057 --> 01:19:38,957 Ledsen, kompis, jag antar att jag tappade den. 697 01:19:39,891 --> 01:19:42,758 Tja, det är en till drink du är skyldig mig. 698 01:19:43,792 --> 01:19:45,828 Nästa bjuder jag på, kompis. 699 01:19:51,193 --> 01:19:52,793 Nästa bjuder jag på. 700 01:20:02,127 --> 01:20:03,407 Låt oss åka hem.