1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:08,993 --> 00:02:12,160 Archie! 4 00:02:38,061 --> 00:02:41,094 Hands up who wants to know what happened to me arm. 5 00:02:44,127 --> 00:02:45,794 Okay, okay! Put 'em down. 6 00:02:46,394 --> 00:02:47,694 Just bloody showing off! 7 00:02:49,895 --> 00:02:53,627 No, I left it up in Turkey back in '15. 8 00:02:54,627 --> 00:02:56,028 I was running back to the dug-out 9 00:02:56,095 --> 00:02:57,627 with Percy Sullivan on me back 10 00:02:58,295 --> 00:03:00,195 when a shell popped right next to us. 11 00:03:01,228 --> 00:03:02,727 I lost my arm at the elbow, 12 00:03:03,329 --> 00:03:05,128 Percy lost his head at the neck. 13 00:03:06,995 --> 00:03:10,796 Pretty soon, you boys will be sailing into war. 14 00:03:10,862 --> 00:03:14,661 And in that place, there is no king, 15 00:03:15,963 --> 00:03:17,029 no country, 16 00:03:17,796 --> 00:03:19,594 and there's no fucking honor. 17 00:03:22,129 --> 00:03:23,495 There is only you. 18 00:03:24,594 --> 00:03:25,896 And your mates. 19 00:03:27,129 --> 00:03:28,963 Now, you have 20 00:03:30,163 --> 00:03:32,495 four hours to get back to camp. 21 00:03:33,096 --> 00:03:36,662 And if a single one of you is even one minute late, 22 00:03:36,729 --> 00:03:41,729 you will do it again and again until you get it right! 23 00:03:42,529 --> 00:03:44,230 Now, fall out 24 00:03:45,331 --> 00:03:46,364 and get running. 25 00:03:47,030 --> 00:03:49,463 What the hell are you simple pricks waiting for? 26 00:03:49,529 --> 00:03:52,130 Pick up ya feet and run, you bastards! Run! 27 00:03:52,197 --> 00:03:55,264 Come on! Run! 28 00:03:55,331 --> 00:03:57,064 Get up, mate! Get up! 29 00:03:57,130 --> 00:03:59,930 Come on! 30 00:03:59,997 --> 00:04:03,764 - Come on! - Come on, boys! 31 00:04:05,798 --> 00:04:06,530 Come on! 32 00:04:06,596 --> 00:04:09,663 Come on. Get up there! Get up! 33 00:04:12,530 --> 00:04:14,198 Come on, lads! 34 00:04:14,265 --> 00:04:16,031 Move, you bastards! Come on! 35 00:04:16,098 --> 00:04:17,231 Come on! 36 00:04:22,265 --> 00:04:23,832 Mate, give us a hand. 37 00:04:25,998 --> 00:04:26,998 Fucking prick! 38 00:04:33,765 --> 00:04:35,799 Come on, boys! Let's go! 39 00:04:35,865 --> 00:04:37,999 -Come on! Move it! -Come on, move it! 40 00:04:48,366 --> 00:04:51,166 Hey! Hey! Hey! 41 00:04:51,232 --> 00:04:52,498 Help! 42 00:05:25,168 --> 00:05:26,300 Here. Here. 43 00:05:26,367 --> 00:05:27,268 You're all right, you're all right. 44 00:05:27,334 --> 00:05:29,068 Just breathe. Sit up. 45 00:05:29,867 --> 00:05:31,401 - You all right? - Oi! 46 00:05:31,801 --> 00:05:34,335 Youse two get the fuck up and get moving! 47 00:05:34,401 --> 00:05:35,633 We're coming! 48 00:05:35,701 --> 00:05:37,968 Well, fucking double-time it, darkie! 49 00:05:38,034 --> 00:05:38,968 Right, listen. 50 00:05:39,034 --> 00:05:41,435 I'm gonna hump your pack for you, all right? 51 00:05:41,500 --> 00:05:42,802 Okay. Here we go. 52 00:05:42,868 --> 00:05:45,101 I need you to stand up, I need you to run. 53 00:05:47,567 --> 00:05:48,635 You all right? 54 00:05:49,600 --> 00:05:52,002 Thanks. I'm Will. 55 00:05:54,969 --> 00:05:56,935 Leo. Move. 56 00:06:02,069 --> 00:06:03,269 Come on, fuck youse! 57 00:06:03,735 --> 00:06:06,302 Keep running! 58 00:06:11,202 --> 00:06:14,903 Ten, nine, eight, 59 00:06:14,970 --> 00:06:17,602 seven, six, five, 60 00:06:17,669 --> 00:06:21,636 four, three, two, one! 61 00:06:23,468 --> 00:06:24,669 Righto, you two. 62 00:06:25,070 --> 00:06:27,337 Head to the mess tent, get some oranges into you. 63 00:06:27,403 --> 00:06:28,669 Take a load off. 64 00:06:29,337 --> 00:06:30,170 The rest of you... 65 00:06:32,170 --> 00:06:33,070 back on your feet. 66 00:06:33,136 --> 00:06:34,303 You still got work to do. 67 00:06:34,370 --> 00:06:35,904 How is it them two get out of it, eh? 68 00:06:35,970 --> 00:06:37,070 Stand to attention! 69 00:06:37,804 --> 00:06:40,337 Do you think anyone here gives a monkey's ass crack 70 00:06:40,403 --> 00:06:42,104 what you think, shit for brains? 71 00:06:44,037 --> 00:06:45,004 That soldier... 72 00:06:45,737 --> 00:06:47,971 He helped his mate, didn't he? 73 00:06:48,971 --> 00:06:50,071 On the battlefield, 74 00:06:51,137 --> 00:06:52,670 all you've got are your mates. 75 00:06:56,204 --> 00:06:57,604 Now, he knows that. 76 00:07:00,537 --> 00:07:01,771 So why don't you? 77 00:07:02,905 --> 00:07:04,271 Move! Now! 78 00:07:04,338 --> 00:07:07,171 Move! Move, you bastards! 79 00:07:07,237 --> 00:07:08,204 Move! 80 00:07:09,138 --> 00:07:13,738 Down, up. Down, up, 81 00:07:13,805 --> 00:07:18,771 down, up, down, up, down... 82 00:07:19,305 --> 00:07:20,938 Up... All in time! 83 00:07:21,005 --> 00:07:23,972 Down, up, down. 84 00:07:24,038 --> 00:07:26,072 On guard, thrust! 85 00:07:31,006 --> 00:07:32,605 Lads, here we have our spike trap. 86 00:07:34,139 --> 00:07:35,305 Here is our tripwire. 87 00:07:35,372 --> 00:07:36,572 Here we go. 88 00:07:46,806 --> 00:07:48,739 Today's lesson is explosives. 89 00:07:48,806 --> 00:07:50,640 I have a bag full of them right here. 90 00:07:51,073 --> 00:07:53,939 When I pull this cord, you will see an explosion. 91 00:07:54,974 --> 00:07:56,740 Fire in the hole! 92 00:07:59,239 --> 00:08:00,807 Ready! 93 00:08:00,873 --> 00:08:02,207 Aim! 94 00:08:03,174 --> 00:08:04,740 Fire! Reload! 95 00:08:21,774 --> 00:08:23,941 Hey, Bennet! 96 00:08:53,241 --> 00:08:54,842 You ever killed anyone? 97 00:08:56,909 --> 00:08:59,842 Killed a goanna once. Does that count? 98 00:09:07,543 --> 00:09:08,810 You scared? 99 00:09:10,909 --> 00:09:12,042 No. 100 00:09:15,010 --> 00:09:16,109 Yeah. 101 00:09:20,543 --> 00:09:22,043 It's all right to be afraid. 102 00:09:23,676 --> 00:09:25,177 Fear can keep you alive. 103 00:09:27,643 --> 00:09:29,177 Or it can get you killed. 104 00:09:31,610 --> 00:09:33,644 It's up to you to know the difference. 105 00:09:52,644 --> 00:09:54,044 Pull the bag up, you coconut! 106 00:09:57,311 --> 00:09:58,944 Here we go. 107 00:10:01,511 --> 00:10:02,978 I wanna go down. 108 00:10:04,712 --> 00:10:05,945 Archie, come on. 109 00:10:09,545 --> 00:10:11,212 This is deep water now. 110 00:10:12,012 --> 00:10:14,012 And there's very old things out here. 111 00:10:15,346 --> 00:10:17,478 Very old and very dangerous. 112 00:10:18,712 --> 00:10:20,512 You don't dive till you're ready. 113 00:10:22,380 --> 00:10:23,612 Put your hand up 114 00:10:23,679 --> 00:10:25,713 if you've ever snuck up behind a man in the dark 115 00:10:25,779 --> 00:10:28,679 and killed him with a six-inch blade. 116 00:10:30,579 --> 00:10:32,913 Put your hand down, Dupinski, you bloody idiot! 117 00:10:34,279 --> 00:10:36,113 Thompson, get over here. 118 00:10:36,180 --> 00:10:37,980 Stand there. Facing away. 119 00:10:39,746 --> 00:10:40,612 Okay. 120 00:10:41,447 --> 00:10:42,946 So, I approach thusly, 121 00:10:43,980 --> 00:10:45,547 I pull my knife, 122 00:10:45,612 --> 00:10:47,414 I grab numbnuts here like this. 123 00:10:47,813 --> 00:10:50,513 And I stab the bastard right... here. 124 00:10:51,113 --> 00:10:53,213 Through the side of the throat near the Adam's apple. 125 00:10:53,980 --> 00:10:55,213 Severs the carotid. 126 00:10:55,280 --> 00:10:57,580 Kills him instantly. 127 00:10:57,647 --> 00:11:01,246 Now, you sorry buggers have a crack, eh? 128 00:11:05,414 --> 00:11:07,314 I said silently! 129 00:11:07,981 --> 00:11:10,081 You bloody idiots! Run it again! 130 00:11:11,481 --> 00:11:12,647 Come on, mate. 131 00:11:13,314 --> 00:11:14,481 Don't be shy. 132 00:11:18,947 --> 00:11:20,947 Kelly, what the bloody hell are you doin'? 133 00:11:21,415 --> 00:11:24,114 Sorry, Sarge. Arm slipped. 134 00:11:30,415 --> 00:11:32,581 Sorry, Sarge. Boot slipped. 135 00:11:42,015 --> 00:11:43,115 Get the dopey lad! 136 00:11:49,782 --> 00:11:50,916 Kick me in the balls, will you? 137 00:11:50,983 --> 00:11:53,849 Hey! You drop that weapon right now, soldier! 138 00:12:02,716 --> 00:12:05,616 -Get him! -Go on! Get him! 139 00:12:05,682 --> 00:12:08,616 What the fuck? Where'd he go? 140 00:12:10,149 --> 00:12:11,417 Can't find him, Sarge! 141 00:12:11,483 --> 00:12:13,149 You locate that man on the double, 142 00:12:13,216 --> 00:12:14,583 or you're in some deep shit, son. 143 00:12:18,384 --> 00:12:20,783 Here, darkie, darkie, darkie... 144 00:12:21,883 --> 00:12:24,117 Here, darkie, darkie, darkie. 145 00:12:33,984 --> 00:12:35,883 Maybe a croc took him or something? 146 00:12:46,918 --> 00:12:48,818 Permission to visit the medical tent, Sarge? 147 00:12:49,319 --> 00:12:50,418 Ooh! 148 00:12:50,484 --> 00:12:52,684 Hey, can I visit the medical tent too, Sarge? 149 00:12:52,751 --> 00:12:55,918 Nah... 150 00:13:13,785 --> 00:13:15,618 Don't move your head, Private. 151 00:13:16,785 --> 00:13:17,618 It's Leo. 152 00:13:18,052 --> 00:13:20,152 If I don't move my head, then I can't look at you. 153 00:13:20,919 --> 00:13:22,152 You don't need to look at me, Private. 154 00:13:22,220 --> 00:13:23,486 You need to keep still. 155 00:13:25,619 --> 00:13:27,519 What do they call you back at home? 156 00:13:27,586 --> 00:13:30,253 They call me Lieutenant Connell. 157 00:13:30,320 --> 00:13:32,486 Now, please don't move. 158 00:13:32,553 --> 00:13:34,086 Her name's Hazel. 159 00:13:34,987 --> 00:13:36,020 Hazel? 160 00:13:36,820 --> 00:13:39,153 -That's a beautiful name. -M'lady. 161 00:13:40,653 --> 00:13:42,619 Almost as beautiful as you are. 162 00:13:43,420 --> 00:13:44,920 You're a shocker. 163 00:13:55,254 --> 00:13:56,987 Have a go at this bloody dingbat. 164 00:14:01,620 --> 00:14:03,787 -Stan! -Huh? 165 00:14:06,021 --> 00:14:06,921 I think he's dead, mate. 166 00:14:15,588 --> 00:14:16,921 Now he's dead. 167 00:14:18,155 --> 00:14:20,155 -Yes! -Oh, you prick! 168 00:14:23,356 --> 00:14:27,555 -Oh, shit. -Piss off, you mongrel dog. 169 00:14:32,089 --> 00:14:32,922 Hey, Bennet! 170 00:14:34,888 --> 00:14:37,788 - You want in on the next hand? - Don't be stupid. 171 00:14:38,290 --> 00:14:40,190 This, fellas... 172 00:14:40,989 --> 00:14:42,190 is a gentlemen's game. 173 00:14:42,256 --> 00:14:46,190 Be like trying to teach a bush turkey how to drive a tractor. 174 00:14:47,955 --> 00:14:50,055 His money's as good as ours, Des. 175 00:14:50,123 --> 00:14:51,323 Actually, it isn't. 176 00:14:51,390 --> 00:14:53,823 My pay packet's only a third of what you whitefellas get. 177 00:14:53,889 --> 00:14:57,423 So, if you're happy to deal me in on a two-thirds handicap... 178 00:14:57,489 --> 00:14:59,090 It's never gonna happen, sambo. 179 00:15:01,856 --> 00:15:03,956 So, you reckon you're worth more than me, do you, Des? 180 00:15:09,590 --> 00:15:10,889 Damn right, I do. 181 00:15:12,590 --> 00:15:14,324 Knocked you on your ass today, though, didn't I? 182 00:15:29,092 --> 00:15:29,957 Fuck! 183 00:15:30,024 --> 00:15:31,459 Leave it! 184 00:15:31,524 --> 00:15:33,258 -Leave it, mate! -Come on. 185 00:15:34,658 --> 00:15:36,591 Get the fuck off me. 186 00:16:05,792 --> 00:16:08,259 Leo. Leo! 187 00:16:09,759 --> 00:16:11,993 -What the hell are you doing? -Shh. 188 00:16:12,726 --> 00:16:13,659 Don't... 189 00:16:25,593 --> 00:16:26,726 Come on. 190 00:16:41,327 --> 00:16:42,526 Hey. 191 00:16:43,361 --> 00:16:44,660 Come on. 192 00:16:50,362 --> 00:16:51,627 Hazel. 193 00:17:06,828 --> 00:17:07,928 Will. 194 00:17:14,996 --> 00:17:18,096 Well? Are you just gonna stand in the bushes all night? 195 00:17:28,429 --> 00:17:29,695 So, what's your name? 196 00:17:32,130 --> 00:17:33,130 Guess. 197 00:17:35,297 --> 00:17:36,528 Mildred. 198 00:17:37,895 --> 00:17:38,895 No. 199 00:17:39,963 --> 00:17:42,063 -Agnes. -No. 200 00:17:42,130 --> 00:17:43,364 -Beryl. -Nope. 201 00:17:43,430 --> 00:17:45,696 -Blanche. -God, no. 202 00:17:46,263 --> 00:17:48,496 Bruce. 203 00:17:50,730 --> 00:17:51,663 No! 204 00:17:54,031 --> 00:17:55,763 -Charlotte. -Yeah. 205 00:17:57,297 --> 00:17:58,529 No. 206 00:18:00,496 --> 00:18:02,198 You're a hard girl to get to know. 207 00:18:06,098 --> 00:18:06,998 Susie. 208 00:18:12,530 --> 00:18:13,797 It's Susie. 209 00:18:20,797 --> 00:18:22,797 You boys be careful out there, okay? 210 00:18:44,531 --> 00:18:45,565 All right, lads, come on. 211 00:18:45,631 --> 00:18:47,232 Let's go. Let's play. 212 00:18:48,765 --> 00:18:50,399 Rightio. 213 00:18:50,466 --> 00:18:52,665 Oi, pick 'em up before you put 'em down. 214 00:18:54,732 --> 00:18:57,333 Here we go. No, we don't. 215 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 Bad dreams? 216 00:19:43,434 --> 00:19:45,102 The fuck are you praying for, sunshine? 217 00:19:46,700 --> 00:19:48,633 Not even halfway there yet. 218 00:19:49,633 --> 00:19:51,235 Oh, you never know, mate. 219 00:20:00,068 --> 00:20:02,902 -What the hell's that? -It's a bloody air raid siren. 220 00:20:07,136 --> 00:20:08,701 There go the 20 mils. 221 00:20:09,302 --> 00:20:10,236 Don't worry, boys. 222 00:20:10,836 --> 00:20:13,469 Knock them bastards out of the sky in no time, eh? 223 00:21:19,071 --> 00:21:20,571 Help! 224 00:21:22,438 --> 00:21:24,139 Somebody help us! 225 00:22:10,073 --> 00:22:11,539 Will! 226 00:22:11,606 --> 00:22:14,041 Will, wake up. Will! 227 00:23:07,242 --> 00:23:09,376 That's it! Yes! Yes! 228 00:23:09,442 --> 00:23:11,010 That's it, Will! 229 00:23:11,076 --> 00:23:13,676 Just breathe. Just breathe. You're all right, mate. 230 00:23:13,743 --> 00:23:16,709 Hey. Hey. Hey. Hey, hey. 231 00:23:16,776 --> 00:23:19,343 Just breathe. You're all right. 232 00:23:19,410 --> 00:23:21,709 Just breathe. Just breathe. 233 00:23:34,777 --> 00:23:36,610 There goes our ride home. 234 00:23:38,443 --> 00:23:40,411 Hey! No. Hey, listen! Stay with me, Will. 235 00:23:40,477 --> 00:23:42,111 Listen. Hey, stay with me. 236 00:23:42,177 --> 00:23:43,744 I'm gonna jump back in 237 00:23:43,810 --> 00:23:45,011 and start pushing stuff towards you. 238 00:23:45,077 --> 00:23:47,478 You need to tie it all down using this rope. 239 00:23:47,543 --> 00:23:49,177 Cut the lengths to size using this. 240 00:23:49,611 --> 00:23:51,543 Hey! Do you understand? 241 00:23:52,077 --> 00:23:53,111 I need your help. 242 00:23:55,177 --> 00:23:56,711 Okay. 243 00:24:13,345 --> 00:24:15,078 You fucking dogs! 244 00:24:29,612 --> 00:24:32,812 Hey! Hey! 245 00:24:39,313 --> 00:24:40,946 Over here! Swim to me! 246 00:25:40,081 --> 00:25:41,049 Leo? 247 00:26:02,116 --> 00:26:03,249 Tommo? 248 00:26:51,851 --> 00:26:53,218 What are youse two staring at? 249 00:26:53,284 --> 00:26:55,318 -Is that his brains? -What? 250 00:26:55,385 --> 00:26:57,184 No, just bits of skin, I think. 251 00:26:57,251 --> 00:26:58,885 Skull could be cracked, though. 252 00:26:59,318 --> 00:27:00,284 Right, well, I'm going for a walk. 253 00:27:00,351 --> 00:27:01,585 No. You're not going anywhere. 254 00:27:01,651 --> 00:27:03,351 You're gonna stay right here, okay? 255 00:27:03,419 --> 00:27:05,252 -Where's the boat? -She's sunk, Tommo. 256 00:27:05,319 --> 00:27:07,219 There's no boat, mate. Here. 257 00:27:07,285 --> 00:27:08,985 Ow. 258 00:27:09,585 --> 00:27:13,019 Ow! Ow, ow, ow. 259 00:27:30,819 --> 00:27:32,986 Jesus Christ! 260 00:27:34,786 --> 00:27:36,020 Leo? 261 00:27:37,153 --> 00:27:38,286 What is that sound? 262 00:27:47,520 --> 00:27:48,720 That sounds like a wolf. 263 00:27:48,787 --> 00:27:50,553 It's not a bloody wolf, Tommo. Shut up, will you? 264 00:27:50,620 --> 00:27:52,787 It's getting closer. 265 00:27:54,054 --> 00:27:55,121 It's getting closer! 266 00:28:11,187 --> 00:28:12,788 Who goes there? 267 00:28:15,921 --> 00:28:17,855 It's Thompson, O'Conner, and Bennet! 268 00:28:18,621 --> 00:28:20,355 What's that god-awful noise? 269 00:28:21,088 --> 00:28:23,688 Bobby's bloody broken air raid siren! 270 00:28:24,588 --> 00:28:26,255 Can you fellas just keep making noise 271 00:28:26,322 --> 00:28:28,155 so we can find you? 272 00:28:36,122 --> 00:28:37,288 How's that? 273 00:28:37,356 --> 00:28:39,055 That'll do it. 274 00:28:39,122 --> 00:28:40,989 Shut that bloody yowling up, will ya? 275 00:28:41,055 --> 00:28:42,822 Tommo. That's enough. 276 00:28:42,889 --> 00:28:45,555 Who is that? Tommo? 277 00:28:46,288 --> 00:28:47,255 What's up with him? 278 00:28:48,223 --> 00:28:50,089 Head wound. It's pretty bad. 279 00:28:53,357 --> 00:28:54,956 What happened to your float? 280 00:28:56,590 --> 00:28:57,889 Fucking Japs. 281 00:28:58,989 --> 00:29:01,623 Zeroes machine-gunned the shit out of us. 282 00:29:01,690 --> 00:29:04,590 Stan took one in the face. Bobby's gutshot. 283 00:29:05,623 --> 00:29:08,223 Oi. You fellas got any medical supplies? 284 00:29:09,123 --> 00:29:10,690 All we've got is bandages. 285 00:29:10,757 --> 00:29:12,090 You got any morphine? 286 00:29:12,523 --> 00:29:14,357 Sorry, boys. No morphine. 287 00:29:14,424 --> 00:29:15,623 Got any smokes? 288 00:29:16,890 --> 00:29:17,957 No. 289 00:29:18,024 --> 00:29:21,124 It's a pretty sweet-looking raft you got there, boys. 290 00:29:22,257 --> 00:29:23,923 What do you say we jump on board? 291 00:29:25,291 --> 00:29:26,691 Keep everyone together. 292 00:29:29,190 --> 00:29:30,257 Come on up. 293 00:29:34,492 --> 00:29:36,624 We can't be the only ones left. 294 00:29:37,657 --> 00:29:40,058 Nearly 200 men got on that bloody ship. 295 00:29:42,125 --> 00:29:43,326 We gotta find them. 296 00:29:43,824 --> 00:29:47,158 Hey! 297 00:29:48,493 --> 00:29:50,091 Hey! 298 00:29:50,824 --> 00:29:53,459 What if there's still wounded fellas out there, eh? 299 00:29:53,924 --> 00:29:57,058 Anybody still out there would have made it over to us by now. 300 00:30:05,259 --> 00:30:06,293 Where's the boat? 301 00:30:33,860 --> 00:30:35,626 Okay. So we've got one Sten gun, 302 00:30:35,693 --> 00:30:38,228 three grenades, tin of peaches, a can of petrol, 303 00:30:38,294 --> 00:30:40,193 a knife, a pair of rescue flares, 304 00:30:41,461 --> 00:30:42,660 and no water. 305 00:30:47,060 --> 00:30:48,127 Right. 306 00:30:48,627 --> 00:30:50,027 So this is the Timor Sea. 307 00:30:50,093 --> 00:30:52,927 This... is Timor. 308 00:30:54,261 --> 00:30:55,560 This here's Darwin. 309 00:30:56,627 --> 00:30:57,660 I reckon we're here. 310 00:30:57,727 --> 00:30:58,994 How do you figure that, bookworm? 311 00:30:59,061 --> 00:31:02,028 Well, a Corvette's cruising speed's 12 knots, 312 00:31:02,094 --> 00:31:03,894 which converts to 13.8 miles per hour. 313 00:31:03,961 --> 00:31:05,694 -We've been at sea-- -Yeah, okay, smart-ass. 314 00:31:05,761 --> 00:31:07,094 How long before they pick us up? 315 00:31:07,161 --> 00:31:09,429 -They gotta find us first. -'Course they'll bloody find us. 316 00:31:09,496 --> 00:31:11,595 We're in the middle of a fog bank. 317 00:31:11,661 --> 00:31:13,661 You couldn't find us when we were ten yards away. 318 00:31:14,628 --> 00:31:15,895 This shit'll clear up in a couple hours. 319 00:31:15,962 --> 00:31:18,528 Clear up, will it? With what wind? 320 00:31:20,661 --> 00:31:22,163 I'm not feeling any wind, Des. 321 00:31:22,728 --> 00:31:25,263 Listen, sea fog like this can last for days. 322 00:31:26,528 --> 00:31:27,795 Especially out here. 323 00:31:27,862 --> 00:31:29,230 Why don't we just take the boat? 324 00:31:29,296 --> 00:31:31,062 The boat is sunk, Thompson. 325 00:31:31,695 --> 00:31:33,163 I told you, it's not an option. 326 00:31:41,263 --> 00:31:42,763 What the hell was that? 327 00:31:44,330 --> 00:31:45,596 Fish, maybe? 328 00:31:54,030 --> 00:31:55,529 Current's an issue. 329 00:31:56,398 --> 00:31:57,498 Every hour, we drift further away 330 00:31:57,563 --> 00:31:59,231 from where they'll be looking. 331 00:31:59,297 --> 00:32:00,763 Then again, we are drifting home, 332 00:32:00,829 --> 00:32:03,364 so if we can just survive out here for a few extra days, 333 00:32:03,431 --> 00:32:05,197 then, who knows? 334 00:32:06,930 --> 00:32:09,197 So you're sayin' all we have to do 335 00:32:09,264 --> 00:32:12,431 is hang out on this thing until we end up back in Darwin? 336 00:32:12,964 --> 00:32:14,930 They'll send rescue planes, but, eh? 337 00:32:14,997 --> 00:32:16,730 Yeah, they'll send the rescue planes, for sure. 338 00:32:16,797 --> 00:32:19,097 -But that's-- -Needle in a haystack. 339 00:32:19,630 --> 00:32:21,530 -Even without this fog. -Right. 340 00:32:22,098 --> 00:32:23,997 Those torpedoes hit pretty hard and fast. 341 00:32:24,064 --> 00:32:25,897 They might not have had time to send out an SOS. 342 00:32:25,964 --> 00:32:29,265 That's what I'm sayin'. If we can just find the boat-- 343 00:32:29,332 --> 00:32:30,798 The boat is sunk, you dickhead! 344 00:32:31,898 --> 00:32:34,265 So, what are youse two bloody saying? Hmm? 345 00:32:34,332 --> 00:32:35,631 That we should just give up? 346 00:32:35,698 --> 00:32:37,099 -Is that what you're saying? -All we're saying is 347 00:32:37,165 --> 00:32:40,765 that it might take them a little longer to find us, that's all. 348 00:32:40,831 --> 00:32:42,965 How far is it to Bathurst Island, you reckon? 349 00:32:43,032 --> 00:32:45,133 Hundred and eighty... 190 miles, maybe? 350 00:32:45,199 --> 00:32:47,798 We got Buckley's chance of paddling that far. 351 00:32:50,898 --> 00:32:51,965 What if we had a motorboat? 352 00:32:52,032 --> 00:32:53,965 What if we had a bloody luxury cruiser, 353 00:32:54,032 --> 00:32:55,299 O'Conner, you turnip? 354 00:32:56,766 --> 00:32:58,199 Don't have a motorboat, do we? 355 00:33:00,466 --> 00:33:02,099 There's one right over there. 356 00:33:09,766 --> 00:33:11,300 That thing might get us home. 357 00:33:13,200 --> 00:33:14,533 All right. 358 00:33:15,501 --> 00:33:17,100 Who's up for a swim, then? 359 00:33:22,501 --> 00:33:25,566 Well, it ain't gonna be me, is it? 360 00:33:40,000 --> 00:33:41,534 Oh, my God! 361 00:33:43,468 --> 00:33:44,767 What the fuck was that? 362 00:33:45,601 --> 00:33:47,967 Shark. Big one. 363 00:33:50,934 --> 00:33:52,534 Oh, Jesus! 364 00:33:53,534 --> 00:33:54,734 Did he just... 365 00:33:55,368 --> 00:33:57,102 Did he just get eaten by a shark? 366 00:34:10,403 --> 00:34:12,968 Bobby! 367 00:34:30,370 --> 00:34:31,535 Um... 368 00:34:32,470 --> 00:34:33,735 Any ideas? 369 00:34:36,037 --> 00:34:37,037 Anyone? 370 00:34:42,103 --> 00:34:43,603 Oh! Hey! There he is! 371 00:34:43,669 --> 00:34:45,569 Bobby! Bobby! 372 00:34:45,636 --> 00:34:50,038 Swim! Swim! Bobby, swim! Come on! 373 00:35:00,803 --> 00:35:02,038 Well, this is fucked. 374 00:35:23,372 --> 00:35:25,205 You see how bloody big that thing was? 375 00:35:25,804 --> 00:35:27,638 It's a goddamn monster, that is. 376 00:35:28,339 --> 00:35:30,072 Never seen a shark like that before. 377 00:35:31,272 --> 00:35:32,605 It's a great white. 378 00:35:33,439 --> 00:35:35,039 Female. 379 00:35:35,105 --> 00:35:36,605 How can you tell? 380 00:35:37,072 --> 00:35:38,006 Size. 381 00:35:39,439 --> 00:35:40,805 Twenty-footer, I reckon. 382 00:35:42,339 --> 00:35:43,805 The males don't get that big. 383 00:35:44,506 --> 00:35:45,838 Oh, you're joking. 384 00:35:46,805 --> 00:35:48,140 So we're standing on a pile of shrapnel, 385 00:35:48,206 --> 00:35:49,671 and you're telling me there's a pissed-off 20-foot fish 386 00:35:49,738 --> 00:35:51,240 - down there? - Shh. 387 00:35:51,306 --> 00:35:52,772 Keep your voice down. 388 00:35:53,738 --> 00:35:55,539 Sound travels fast through the water. 389 00:35:56,806 --> 00:35:57,806 You saying there's a fish 390 00:35:57,872 --> 00:35:59,006 down there listening to us? 391 00:35:59,073 --> 00:36:00,672 She's not just listening, Des. 392 00:36:00,739 --> 00:36:03,240 She's hunting. She's waiting. 393 00:36:04,507 --> 00:36:06,974 She's waiting for a reason to attack. 394 00:36:07,041 --> 00:36:08,940 Sharks are attracted to two things, 395 00:36:09,007 --> 00:36:10,074 blood and movement. 396 00:36:10,706 --> 00:36:12,940 If we stay quiet and still and don't bleed too much, 397 00:36:13,672 --> 00:36:15,007 she might leave us alone. 398 00:36:16,374 --> 00:36:17,907 How do you know so much about 'em? 399 00:36:24,041 --> 00:36:25,274 Archie! 400 00:37:25,010 --> 00:37:26,410 Stan! 401 00:37:29,044 --> 00:37:30,377 Stan, swim to me! 402 00:37:33,477 --> 00:37:35,344 Help me! Please! 403 00:37:35,411 --> 00:37:36,477 -Grab my hand! -I got you! 404 00:37:36,543 --> 00:37:38,943 -Pull me up! Don't let go! -I got you! 405 00:37:47,310 --> 00:37:49,310 Shoot it! Fucking shoot it! 406 00:37:52,078 --> 00:37:54,278 Grenade! Grenade! 407 00:37:55,245 --> 00:37:56,944 Throw the grenade! 408 00:38:14,744 --> 00:38:17,711 The femoral artery's cut. We need to put pressure on it. 409 00:38:17,779 --> 00:38:20,079 Then do it! Jesus Christ, just do it! 410 00:38:20,146 --> 00:38:21,812 Hold him down! Hold him the fuck down! 411 00:38:23,478 --> 00:38:25,446 -Will, what's next? -I'm not a bloody medic! 412 00:38:25,513 --> 00:38:28,079 Okay, just make a decision and do something. 413 00:38:30,513 --> 00:38:32,746 We have to tie it off. Give me your belt. 414 00:38:32,813 --> 00:38:35,346 Come on! 415 00:38:39,913 --> 00:38:42,147 Tommo! Tommo, get the fuck away! 416 00:38:44,813 --> 00:38:46,313 Come on, you toothy bastard. 417 00:38:47,313 --> 00:38:48,380 Show us your fin. 418 00:38:48,446 --> 00:38:50,113 -Bandages, Teddy! -Okay. 419 00:38:50,180 --> 00:38:51,746 You're all right, mate. You're all right, mate. 420 00:38:51,813 --> 00:38:53,213 Just focus on your breathing. 421 00:38:54,280 --> 00:38:57,180 Hold him! Hold him! 422 00:38:57,247 --> 00:38:59,880 Here you go! I'll hold that, I'll hold that. 423 00:39:02,781 --> 00:39:04,881 You lost your leg! 424 00:39:04,947 --> 00:39:06,646 Stopped the flow. He stopped the flow. 425 00:39:06,714 --> 00:39:08,480 It's locked off. It's locked off. It's all right. 426 00:39:08,546 --> 00:39:10,480 It okay, mate. 427 00:39:10,546 --> 00:39:12,447 Your rugby career's probably fucked, but... 428 00:39:12,514 --> 00:39:13,414 you're gonna live. 429 00:39:14,114 --> 00:39:16,914 - Right, Teddy? - I lost my leg! 430 00:39:17,381 --> 00:39:18,613 I lost my leg! 431 00:39:18,679 --> 00:39:19,679 We need to wrap him up in that canvas 432 00:39:19,747 --> 00:39:21,148 and wash the blood off the raft. 433 00:39:25,515 --> 00:39:26,848 Otherwise, it's gonna come straight back. 434 00:39:26,914 --> 00:39:29,614 I lost my leg! I lost my leg! 435 00:39:29,680 --> 00:39:31,614 I lost my fucking leg! 436 00:39:57,849 --> 00:40:00,016 Maybe that grenade scared it off for good, eh? 437 00:40:04,250 --> 00:40:05,316 Nah. 438 00:40:07,383 --> 00:40:08,849 She'll be back. 439 00:40:43,418 --> 00:40:44,751 The sea's glowing. 440 00:40:50,117 --> 00:40:52,217 Get away from the edge, you dopey bastard. 441 00:40:52,651 --> 00:40:54,651 Looks like the moon's down there! 442 00:40:54,718 --> 00:40:57,085 Gonna get your head bitten off, you mug! 443 00:41:11,318 --> 00:41:12,685 Bioluminescence. 444 00:41:13,952 --> 00:41:16,086 Chemical reaction makes the water glow. 445 00:41:18,119 --> 00:41:19,252 It's beautiful, eh? 446 00:41:29,119 --> 00:41:31,620 If he doesn't get help, he's gonna bleed out. 447 00:41:32,153 --> 00:41:33,319 He may not last the night. 448 00:41:34,420 --> 00:41:37,586 Without that boat, Stan's a dead man. 449 00:41:55,521 --> 00:41:56,686 What are you up to? 450 00:41:56,753 --> 00:41:58,387 I reckon I can get all the way to that motor 451 00:41:58,454 --> 00:41:59,920 without even getting my feet wet. 452 00:42:00,354 --> 00:42:01,887 You're mad, you bastard. 453 00:42:01,953 --> 00:42:03,721 You'll get the chomp before you make it halfway. 454 00:42:05,054 --> 00:42:06,187 Not if I'm quick. 455 00:43:55,425 --> 00:43:57,958 -He's gonna fucking die. -Shut up, Des. 456 00:44:11,292 --> 00:44:12,259 Come on. 457 00:44:47,727 --> 00:44:49,593 Shoot it! Shoot it! Shoot it! 458 00:44:51,361 --> 00:44:52,461 Holy fuck! Fuck! 459 00:44:52,860 --> 00:44:55,127 Shoot it, Des! Fucking shoot it! 460 00:45:17,961 --> 00:45:18,928 Leo! 461 00:45:19,396 --> 00:45:21,028 Leo! What are you doing? 462 00:45:21,095 --> 00:45:22,128 Jump! 463 00:45:36,129 --> 00:45:37,695 Pull! 464 00:45:48,996 --> 00:45:50,762 Pull! 465 00:46:05,397 --> 00:46:06,630 Pull! 466 00:46:07,596 --> 00:46:09,696 One, two, three. 467 00:46:36,465 --> 00:46:39,565 You lucky, lucky bastard. 468 00:46:54,533 --> 00:46:55,632 Okay. 469 00:47:05,099 --> 00:47:07,267 Fuel line's fucked. It's not gonna turn over. 470 00:47:14,900 --> 00:47:16,066 She's back. 471 00:47:23,133 --> 00:47:24,100 What is that? 472 00:47:25,766 --> 00:47:28,133 Bobby's siren. It's lodged in her fin. 473 00:47:28,200 --> 00:47:29,501 The fin? Eh? 474 00:47:30,268 --> 00:47:32,633 You mean it's the bloody shark out there making that sound? 475 00:47:37,501 --> 00:47:38,933 What's it doin'? 476 00:47:40,200 --> 00:47:41,301 She's circling. 477 00:47:42,167 --> 00:47:43,867 It's a hunting technique. 478 00:47:43,934 --> 00:47:45,034 Hunting who? 479 00:47:45,101 --> 00:47:47,901 Winston fucking Churchill. Who do you reckon, mate? 480 00:47:49,501 --> 00:47:50,767 Quiet. 481 00:47:51,501 --> 00:47:53,834 Don't make a sound. 482 00:48:01,134 --> 00:48:03,369 It's right bloody under us! 483 00:48:03,436 --> 00:48:04,967 It's right bloody under us. 484 00:48:13,269 --> 00:48:14,235 She's testing us. 485 00:48:14,701 --> 00:48:16,335 Seeing if she can break it apart. 486 00:48:16,402 --> 00:48:18,035 The fuck is she picking on us for, eh? 487 00:48:18,102 --> 00:48:19,635 There's dozens of fucking dead bodies out there 488 00:48:19,701 --> 00:48:20,935 for it to munch on. 489 00:48:22,002 --> 00:48:23,668 Maybe she likes fresh meat. 490 00:48:28,035 --> 00:48:30,669 Put the lights out. Turn 'em off! Turn 'em off! 491 00:48:38,036 --> 00:48:40,070 That's it! Give me the grenade! 492 00:48:40,769 --> 00:48:42,569 Give me the fucking grenade! 493 00:48:42,636 --> 00:48:44,769 -I'm gonna blow this fucker up! -Wait! Just wait! 494 00:48:44,836 --> 00:48:46,237 What do you mean, wait? 495 00:48:46,304 --> 00:48:49,070 It's gonna rip this thing apart, and then we are fucked. 496 00:48:49,136 --> 00:48:52,070 There are two grenades left, we need to make them count. 497 00:49:42,971 --> 00:49:44,306 Stan! 498 00:49:51,540 --> 00:49:53,106 What the fuck was that? 499 00:49:54,173 --> 00:49:55,605 Agh, Jesus! 500 00:49:57,906 --> 00:49:59,572 You blew up Stan, you fucking idiot! 501 00:49:59,639 --> 00:50:02,705 What? How did I do that? 502 00:50:03,107 --> 00:50:04,107 The pin. 503 00:50:04,174 --> 00:50:05,672 You pulled the pin, and you let the grenade go! 504 00:50:05,739 --> 00:50:08,507 Eh? No. No, no, no-- 505 00:50:08,573 --> 00:50:11,174 You fucking did! I fucking saw you, you fucking-- 506 00:50:11,806 --> 00:50:14,340 Jesus! Look at this shit! 507 00:50:15,573 --> 00:50:17,107 We have to get this cleaned up. 508 00:50:18,307 --> 00:50:19,374 Yeah. 509 00:50:21,307 --> 00:50:22,840 We just kick him off, then. 510 00:50:25,673 --> 00:50:27,673 Don't you kick him off, you dog! 511 00:50:28,673 --> 00:50:30,075 Don't you call me a dog. 512 00:50:30,141 --> 00:50:32,640 - You're the dog, you rock ape! - Hey! 513 00:50:32,706 --> 00:50:34,641 -Don't you dare call him that! -Piss off, idiot. 514 00:50:35,508 --> 00:50:38,241 That man rolled on a grenade for you. 515 00:50:38,308 --> 00:50:39,641 He saved your fucking life! 516 00:50:39,707 --> 00:50:41,341 What do you want me to do? Sing him a song? 517 00:50:49,641 --> 00:50:54,674 Fuck! Jesus! Fuck! Just stop it! Stop it! Stop it! 518 00:51:00,874 --> 00:51:02,575 You've got guts on you. 519 00:51:04,675 --> 00:51:07,608 Fuck! Fuck! Fuck! 520 00:51:08,974 --> 00:51:10,008 Fellas... 521 00:51:10,909 --> 00:51:13,675 I'm sure there's a way we can get rid of Stan's body 522 00:51:14,276 --> 00:51:15,708 in a respectful fashion. 523 00:51:39,111 --> 00:51:40,343 Hell of a way to wake up. 524 00:51:41,876 --> 00:51:44,810 I got a feeling it's gonna be another long, bloody day. 525 00:51:54,545 --> 00:51:56,710 We should divvy up some of them peaches. 526 00:51:57,710 --> 00:51:59,178 If we don't get something in our guts soon, 527 00:51:59,244 --> 00:52:00,710 this heat's gonna kill us. 528 00:52:09,478 --> 00:52:10,877 What the hell is this? 529 00:52:15,978 --> 00:52:18,112 Which one of you dirty bastards 530 00:52:18,677 --> 00:52:21,112 ate all the goddamn peaches? 531 00:52:31,979 --> 00:52:32,845 Tommy? 532 00:52:34,946 --> 00:52:36,845 Did you eat all the peaches? 533 00:52:38,246 --> 00:52:39,180 Yeah. 534 00:52:41,979 --> 00:52:43,645 What do you mean? There's heaps of peaches. 535 00:52:43,711 --> 00:52:45,113 There's cans everywhere. 536 00:52:46,447 --> 00:52:47,612 Yeah? 537 00:52:49,046 --> 00:52:50,146 Where's that, Tommy? 538 00:52:52,679 --> 00:52:55,213 -On the boat! -Oh, you've killed us, mate. 539 00:52:56,180 --> 00:52:57,646 You've bloody killed us. 540 00:53:32,115 --> 00:53:34,115 Never thought I'd go out like this. 541 00:53:35,915 --> 00:53:37,814 Thought I'd catch a bullet, for sure. 542 00:53:39,182 --> 00:53:41,115 And there's the Sarge, and he's banging on about 543 00:53:41,182 --> 00:53:44,082 your medals and your mates and your honor and... 544 00:53:45,949 --> 00:53:47,082 here we are. 545 00:53:49,549 --> 00:53:51,581 My old man was at Gallipoli. 546 00:53:52,282 --> 00:53:53,748 There was no medal for him. 547 00:53:53,815 --> 00:53:55,549 Did bring home a big bit of shrapnel 548 00:53:55,614 --> 00:53:57,149 stuck in his brain, though. 549 00:53:58,383 --> 00:53:59,982 And that crazy bastard, right? 550 00:54:00,049 --> 00:54:01,849 He used to run around the house at night 551 00:54:01,916 --> 00:54:04,283 screaming, thinking we were all Turks. 552 00:54:08,850 --> 00:54:11,183 He tried to kill me mum and me sisters once. 553 00:54:18,883 --> 00:54:20,749 So I learned how to fight. 554 00:54:23,682 --> 00:54:24,782 What happened? 555 00:54:26,184 --> 00:54:27,682 He hung himself, didn't he? 556 00:54:33,317 --> 00:54:34,851 Best bloody day of my life. 557 00:54:36,851 --> 00:54:39,184 And I sure as shit ain't going out like that. 558 00:54:44,417 --> 00:54:45,650 Here I am. 559 00:54:46,517 --> 00:54:49,018 Big Des Kelly, dying of thirst. 560 00:54:51,683 --> 00:54:54,118 Do you fellas know you can drink your own urine? 561 00:54:56,485 --> 00:54:57,418 Fair dinkum? 562 00:54:57,485 --> 00:54:59,185 Yeah, that's what they reckon. 563 00:54:59,251 --> 00:55:01,552 They say it'll give you a couple extra days, anyway. 564 00:55:01,617 --> 00:55:04,051 No bloody way am I drinking my own piss. 565 00:55:07,285 --> 00:55:09,219 Coupla extra days, they reckon? 566 00:55:10,452 --> 00:55:11,651 Yeah. 567 00:55:12,552 --> 00:55:14,186 That's what they reckon. 568 00:55:25,352 --> 00:55:26,752 You're kidding me. 569 00:55:30,419 --> 00:55:33,120 Bennet! You're not actually gonna drink your own dick spit, 570 00:55:33,186 --> 00:55:34,153 are you? 571 00:55:34,752 --> 00:55:36,319 Mind your business, Des. 572 00:55:38,320 --> 00:55:40,053 Oh, strewth! He's doing it. 573 00:55:40,120 --> 00:55:42,120 He's bloody doing it! He's bloody doing it! 574 00:55:44,153 --> 00:55:45,786 You grotty bastard. 575 00:55:45,853 --> 00:55:48,053 This grotty bastard's gonna live a couple of days 576 00:55:48,120 --> 00:55:49,253 longer than you, mate. 577 00:55:56,921 --> 00:55:57,821 Ah! 578 00:55:59,754 --> 00:56:01,420 Got some color to it, eh? 579 00:56:01,487 --> 00:56:03,320 Like a... 580 00:56:03,387 --> 00:56:05,787 Mmm, like a nice Irish whiskey. 581 00:56:09,121 --> 00:56:10,088 Pungent. 582 00:56:10,854 --> 00:56:13,354 Oh, bit of corkage, yeah? Bit yeasty? 583 00:56:15,254 --> 00:56:16,221 Get it in ya, mate. 584 00:56:17,188 --> 00:56:18,587 Cheers, boys. 585 00:56:30,788 --> 00:56:33,022 You minging dog. 586 00:56:36,620 --> 00:56:37,654 That's better. 587 00:56:37,721 --> 00:56:38,955 That is the filthiest thing 588 00:56:39,022 --> 00:56:41,655 that I have ever seen a living man do, Bennet. 589 00:56:50,823 --> 00:56:54,056 No way in hell I'm doing that. 590 00:56:59,588 --> 00:57:01,190 So refreshing. 591 00:57:27,324 --> 00:57:29,124 God help us all. 592 00:57:36,257 --> 00:57:39,724 You've gotta be bloody kidding! 593 00:57:44,458 --> 00:57:46,125 Fill it up, you dog! Fill it up! 594 00:57:50,192 --> 00:57:51,858 Fucking... grab these! 595 00:57:52,292 --> 00:57:53,891 What's that gonna do? 596 00:58:49,160 --> 00:58:50,194 Archie? 597 00:59:10,994 --> 00:59:12,295 Tommo! 598 00:59:48,963 --> 00:59:50,030 Archie? 599 00:59:56,963 --> 00:59:58,163 Yeah. 600 01:00:09,464 --> 01:00:10,697 Leo? 601 01:00:23,397 --> 01:00:24,664 What are you doin'? 602 01:00:52,532 --> 01:00:54,467 Archie! 603 01:00:54,998 --> 01:00:57,500 Let me go! Archie's down there! 604 01:00:57,567 --> 01:00:59,998 -Who the hell is Archie? -That shark wants me! 605 01:01:00,065 --> 01:01:01,332 What are you talking about, Leo? 606 01:01:01,399 --> 01:01:02,699 What's he on about? 607 01:01:05,065 --> 01:01:08,232 -I have to go down! -Hey! Hey! Hey! 608 01:01:08,299 --> 01:01:09,833 Hey... 609 01:01:09,899 --> 01:01:12,299 Just stop for a second, okay? 610 01:01:15,233 --> 01:01:16,833 I'm not strong like you. 611 01:01:17,732 --> 01:01:19,033 None of us are. 612 01:01:20,233 --> 01:01:21,732 Without you, we're gonna die. 613 01:01:22,866 --> 01:01:24,200 I don't want to die, Leo. 614 01:01:25,568 --> 01:01:26,733 I want to go home. 615 01:01:28,366 --> 01:01:29,867 I just want to go home. 616 01:01:45,700 --> 01:01:47,034 Is that a bloody plane? 617 01:01:56,502 --> 01:01:57,768 There! 618 01:02:07,502 --> 01:02:09,268 Hey! 619 01:02:09,335 --> 01:02:10,768 Here! 620 01:02:12,868 --> 01:02:16,202 -Here! Here! -Here! 621 01:02:21,503 --> 01:02:22,968 The engine... 622 01:02:23,436 --> 01:02:24,836 It's too high-pitched. 623 01:02:25,436 --> 01:02:26,369 It's the wrong sound. 624 01:02:26,969 --> 01:02:28,302 That's not one of ours. 625 01:03:16,104 --> 01:03:18,038 Help me. For Christ sake, help me! 626 01:03:18,104 --> 01:03:20,704 -Help me! Help me! -I don't know what I can do. 627 01:03:25,339 --> 01:03:26,637 It's coming back. 628 01:03:54,172 --> 01:03:55,474 Oh, fuck it. 629 01:03:55,539 --> 01:03:58,239 Des! What are you doing? 630 01:04:53,608 --> 01:04:54,641 Gutshot... 631 01:04:54,708 --> 01:04:57,775 I need you to check it's gone through. 632 01:05:03,608 --> 01:05:06,042 There's an exit hole. I'll get it wrapped. 633 01:05:12,210 --> 01:05:13,276 I'll be goddamned! 634 01:05:13,842 --> 01:05:15,675 I think you hit the bloody thing! 635 01:05:23,477 --> 01:05:25,943 I hope you fucking drown, you mongrel dog. 636 01:05:29,642 --> 01:05:30,976 What happened to Teddy? 637 01:05:32,076 --> 01:05:33,277 Shark got him. 638 01:05:33,343 --> 01:05:34,876 I wasn't asking you, was I? 639 01:05:36,843 --> 01:05:38,176 He got the chomp, mate. 640 01:05:38,609 --> 01:05:39,776 End of. 641 01:05:41,043 --> 01:05:42,311 Bloke was covered in blood. 642 01:05:42,377 --> 01:05:43,643 Why'd you take him in? 643 01:05:47,478 --> 01:05:48,943 You pushed him towards it. 644 01:05:51,076 --> 01:05:52,076 To save yourself. 645 01:05:56,610 --> 01:05:57,810 I saw you do it. 646 01:05:59,877 --> 01:06:02,677 He was a goner. Had no chance. 647 01:06:04,544 --> 01:06:05,777 Your own mate? 648 01:06:10,611 --> 01:06:13,278 He would've bled out in ten minutes. 649 01:06:14,278 --> 01:06:17,945 Your own mate. You used him as a fucking human shield. 650 01:06:18,010 --> 01:06:19,545 What the fuck am I supposed to do? 651 01:06:19,611 --> 01:06:21,245 You're supposed to protect him! 652 01:06:26,512 --> 01:06:27,811 And you just let him die. 653 01:06:27,878 --> 01:06:29,744 Hey, Leo, just calm down, eh? 654 01:06:32,911 --> 01:06:33,845 Hey. 655 01:07:37,081 --> 01:07:38,048 Will? 656 01:07:41,082 --> 01:07:42,082 Buy you a drink? 657 01:07:45,482 --> 01:07:46,382 Sure. 658 01:07:48,249 --> 01:07:49,349 You get this round. 659 01:07:50,747 --> 01:07:52,048 Next one's on me. 660 01:07:55,282 --> 01:07:56,249 Deal. 661 01:07:59,216 --> 01:08:00,648 That's a drink you owe me. 662 01:08:04,249 --> 01:08:05,282 I'm good for it. 663 01:08:08,549 --> 01:08:10,015 I killed him. 664 01:08:11,648 --> 01:08:13,083 I just killed him. 665 01:08:18,748 --> 01:08:20,183 The sea took him. 666 01:08:23,882 --> 01:08:26,015 Can't get it out of me head. 667 01:08:30,783 --> 01:08:32,616 I'm sorry for what I done. 668 01:08:36,118 --> 01:08:37,351 I don't wanna die. 669 01:08:41,550 --> 01:08:43,351 You're not gonna die, Des. 670 01:08:45,650 --> 01:08:47,251 We're going home, all right? 671 01:08:49,418 --> 01:08:50,750 We're going home. 672 01:08:59,251 --> 01:09:00,318 What is that? 673 01:09:17,651 --> 01:09:19,319 Is that... 674 01:09:25,718 --> 01:09:28,818 Oh, you gotta be fucking joking. 675 01:09:33,586 --> 01:09:34,718 Will... 676 01:09:36,186 --> 01:09:37,718 You got that last grenade? 677 01:09:42,520 --> 01:09:43,953 What are you waiting for? 678 01:09:45,987 --> 01:09:46,919 Kill him. 679 01:09:48,386 --> 01:09:49,420 What? 680 01:09:50,054 --> 01:09:53,054 What do you think he's gonna do when he gets here? 681 01:09:53,121 --> 01:09:54,121 Shake your hand? 682 01:09:55,287 --> 01:09:56,287 Eh! 683 01:09:58,520 --> 01:09:59,853 This is war. 684 01:10:08,620 --> 01:10:09,954 He's surrendering. 685 01:10:10,554 --> 01:10:12,221 They don't surrender. 686 01:10:17,254 --> 01:10:18,620 Will... 687 01:10:20,687 --> 01:10:22,222 You need to make a decision. 688 01:10:33,455 --> 01:10:34,955 No. 689 01:10:36,688 --> 01:10:37,721 It's not right. 690 01:10:38,388 --> 01:10:40,922 Yeah. Righto. 691 01:10:44,522 --> 01:10:46,422 -Give it to me. -Just wait! 692 01:14:14,231 --> 01:14:16,397 The boat... 693 01:15:18,233 --> 01:15:21,032 I reckon it might be time for that last drink, eh? 694 01:15:23,266 --> 01:15:24,399 Where'd you get that? 695 01:15:25,166 --> 01:15:26,266 I told you. 696 01:15:27,600 --> 01:15:29,000 Next round's on me. 697 01:15:31,533 --> 01:15:33,000 Gimme that. 698 01:15:37,833 --> 01:15:38,900 Hoo! 699 01:15:39,601 --> 01:15:41,267 That's got some kick to it. 700 01:15:48,534 --> 01:15:50,167 Oh, God! That's rank! 701 01:15:50,901 --> 01:15:53,267 Give me a cold schooner of Foster's any day. 702 01:15:54,101 --> 01:15:55,201 Foster's? 703 01:15:57,201 --> 01:15:58,901 You dirty bastard. 704 01:16:00,435 --> 01:16:03,301 VB, mate. All the way. 705 01:16:07,435 --> 01:16:08,702 Foster's. 706 01:16:09,502 --> 01:16:11,335 I'd rather drink my own piss. 707 01:16:11,869 --> 01:16:13,969 You'd be used to that, wouldn't you, mate? 708 01:16:27,969 --> 01:16:29,902 Fog's cleared up. 709 01:16:31,236 --> 01:16:32,835 You can see the sky again. 710 01:16:33,536 --> 01:16:34,935 It's beautiful. 711 01:16:36,202 --> 01:16:38,369 Yeah. I guess. 712 01:17:06,003 --> 01:17:07,036 I'm ready. 713 01:17:10,571 --> 01:17:11,971 Is that a toolbox? 714 01:17:16,605 --> 01:17:19,770 Leo, I think it's a bloody toolbox, mate. 715 01:19:12,275 --> 01:19:15,909 Jesus! Leo! Your arm! 716 01:19:28,576 --> 01:19:29,675 I did it, Will. 717 01:19:30,909 --> 01:19:33,343 I blew that fucker up. 718 01:19:33,410 --> 01:19:34,775 You crazy bugger. 719 01:19:34,842 --> 01:19:36,243 What the hell were you thinking? 720 01:19:36,776 --> 01:19:39,343 -Hey, Will? -Yeah? Yeah, mate? 721 01:19:39,410 --> 01:19:41,377 You got any of that booze left? 722 01:19:41,444 --> 01:19:42,444 Shit. 723 01:19:43,109 --> 01:19:44,977 Sorry, mate, I guess I dropped it. 724 01:19:46,943 --> 01:19:49,210 Well, that's another drink you owe me. 725 01:19:50,843 --> 01:19:52,877 Next one's on me, mate. 726 01:19:58,244 --> 01:19:59,710 Next one's on me. 727 01:20:09,177 --> 01:20:10,210 Let's go home.